Концепт в поэзии серебряного века
Понятие языковой концептуальной картины мира. Проблема концепта в лингвистике. Современное понимание этого термина. Специфика поэтического концепта. Проблема концептуального анализа. Художественное осмысление концепта "Язык" в поэзии серебряного века.
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.10.2014 |
Размер файла | 96,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В качестве языковых средств используют шутки и иронические высказывания для создания позитивного настроения. Читатель в процессе прочтения смешного произведения может даже засмеяться. Можно и заплакать при использовании определенных языковых средств (к примеру, из чувства жалости или сострадания, или от увлечения любовной историей и так далее).
2. Концептуально-семантические особенности выражения эмоционального концепта «страх» языковыми средствами. Номинации эмоции страх объединяются на основании общего для них инвариантного значения, которое актуализируется в современном английском языке через лексему fear как наиболее обобщенного обозначения страха. Семасиологический анализ единицы fear направлено на выявление специфики содержания эк страх. Анализ ее словарных дефиниций позволил выделить следующие основные содержательные признаки ядра эк страх (неприятная, болезненная эмоция или чувство, вызванное близостью или возможностью неминуемой опасности для лица или людей, важных для нее, что сопровождается желанием избежать или уклониться от нее). В семантике рассматриваемой лексемы содержится родовая сема «эмоция / чувство», которая указывает на соответствующую денотативной сферу человеческого сознания. Видовые семи служат для конкретизации значение лексемы. Среди видовых компонентов выделяются: сема «характер эмоции», которая взаимодействует с Семо «негативная оценка» (unpleasant - неприятная), «опасность / угроза» (danger - опасность, угроза), «симптом эмоции» (желание избежать или уклониться от угрозы), «характер опасности / угрозы» (неизбежна: «реальная / близкая»; «возможна / неизбежна»), «объект угрозы» (индивид / близкие ему люди).
Обнаружен состав ряда других единиц для обозначения страха конкретизирует содержание компонентов «опасность / угроза» и «характер эмоции страх». Компонент «опасность / угроза» детализируется в семах «определена будущая / настоящая опасность / угроза (большое и внезапное чувство страха, которое возникает, когда несколько неприятно удивляет), «неопределенная будущая опасность / угроза» (чувство необоснованного страха по поводу того, что что-то плохое должно вскоре произойти) и «природный / социальный тип опасности / угрозы (тревога по поводу следующих собственных действий или чего-то, что должно произойти). Семантический параметр «характер эмоции страх» конкретизируется в семах: «характер возникновения эмоции»: (внезапный, бесконтрольный страх, ужас, который быстро распространяется), «характер протекания»: (чувство беспокойства или страха, что мешает или вызывает замешательство), «интенсивность эмоции (чувство незначительного страха, вызванного чем-то), «продолжительность эмоции (длительное чувство беспокойства или нервозности, вызванной работой или личной жизнью, что не дает расслабиться), «обусловленность / беспочвенность возникновения эмоции» (патологический, нездоровый, нелогичный страх и враждебность), «комбинаторный характер»: (чувство чрезмерного страха и шока, часто с отвращением и неодобрением).
Семантическая структура единиц для обозначения эмоций содержит также аксиологические компоненты, вследствие оценивания аффективная лицом определенного фрагмента окружающего мира и самой роли конкретной эмоции в человеческой жизнедеятельности, в частности в определенном пространственно-временном отрезке. Коннотация в форме негативной оценочности, что фиксируется дифференциальными семами «неприятная» и «болезненная» у единиц, представляющих эк «страх», эк «переживание», эк «испуг» от неожиданности, не имеет четко выраженного характера, и поэтому они относятся нами к условно нейтральной лексики. В словарных толкованиях лексемы fear и ее синонимов не фиксируется положительная роль страха как сигнала опасности и необходимости ее избежание.
Языковые средства любого рода предназначены не только для воздействия на психологическое состояние читателя, но и для создания конкретных спецэффектов, которые являются своего рода визитной карточкой автора. То есть, таким образом, создается стиль автора. Именно по этому стилю и определяют автора.
Номинативное пространство эк «испуг» строится на прилагательных, наречных и глагольных лексико-семантических полями. В данной ситуации эффективно действует глагольное поле «подкрадываться», прилагательное - «темное», «тихое», «холодное», наречное - «тишина» и так далее. Номинативное пространство эк «страх» тоже структурируется субстантивным, прилагательного / наречных и глагольным лексико-семантическими полями. Между конституантами пространства обнаружены гипер-гипонимичные отношения как разновидность действующей в его рамках синонимии.
Структура номинативных пространства «страх» включает ядро, представленное лексемой fear, переходную зону и несколько слоев периферии. Переходная зона находится между центром и периферией. Указанная зона представлена второстепенными средствами выражения категории «страх». Дальняя периферийная зона состоит из единиц, теряя ряд основных сем, оставляют только одну из них в качестве родовой и приобретают при этом других признаков. К дальней периферии относится, (внезапное сильное кратковременное чувство, особенно страха). Маргинальный слой периферии номинативных пространства эк «страх» перекрещивается с другими пространствами. В этой зоне располагаются элементы, в которых родовой признак «fear» относится к периферии их смысловой структуры, характеризуя новый денотат (заставить быть смелым для осуществления труда или опасного). К маргинального слоя относятся также архаические номинации страха типа (состояние испуга).
Большинство компонентов номинативных пространства «страх» организуются в синонимические ряды, разделяющие информационную структуру поля на тематические сектора, истолковываются как парцеллы [40].
Парцеллы рассматриваемого пространства образуются на основе принципа инвариантности: объединение единиц в парцеллы обеспечивает одна из видовых, субкатегориальных семантических значений. Семантика единиц отдельной парцеллы опирается на единую концептуальную структуру как часть общей информационной конфигурации эк страх. Среди реконструированных парцелл выявлены следующие: состояние страха: (наполненный страхом), эксипириенцер страха (тот, кто постоянно боится или нервничает) симптом страха (двигаться тихо и тайно, особенно через испуг), черты страха (выдерживать или противостоять кому-то или чему-то, не выказывая страха), агенса (заставить быть смелым для осуществления труда или опасного), виды деятельности (постоянная тенденция или привычка безосновательно поднимать тревогу), угроза (запугивание или угроза с целью заставить кого-то делать то, чего вы хотите) и результаты деятельности: (благородный или героический поступок ).
Выявление целостной семантической структуры обозначений эмоций, а, следовательно, и содержания соответствующих эк, осуществляется при анализе использования их номинантов в различного типа словосочетаниях. Так, конвенционные словосочетание для обозначения эк любого типа появляются благодаря реализации номинантами определенных волнений способности вступать в синтаксические отношения с единицами других номинативных пространств англоязычной картины мира. Актуализируя в контексте, исследуемые единицы обогащаются новыми семами, которые уточняют, детализируют их основное содержание [40]. Выявленные ассоциативные связи отражают различные аспекты бытия, в терминах которых осмысливается страх. Так, при анализе конвенционных атрибутивных словосочетаний установлено, что страха приписываются такие категории бытия, как размер высота, глубина, цикличность (сфера физического знания о страхе) иррациональность, необоснованность, бесцельность (сфера интеллектуального знания о страхе). К тому же страх может быть бессловесный, неописуемым; сдерживающим, несдержанным (сфера знания о физиологической стороне переживания страха, обиды, радости, печали).
2.2 Паремии, содержание концепт «язык»
В первой половине 70-х годов XX в. на Западе одновременно появляются два направления в языкознании, которые впоследствии приобретают большую популярность, - когнитология и когнитивная лингвистика (или когнитивная грамматика).
Когнитивная лингвистика (от англ. Cognition - знание, познание, познавательная способность) - языковедческое направление, в котором функционирование языка рассматривается как разновидность когнитивной, т.е. познавательной деятельности, а когнитивные механизмы и структуры сознания исследуются через языковые явления [37:169].
«Когнитивная лингвистика рассматривает язык не как» систему в самом себе и для самого себя «(Ф. де Соссюр), а в связи с человеком, без которого возникновения и функционирования этой системы было бы невозможным» [18:24]. То есть, язык рассматривается как явление общественное, которое находится во взаимосвязи с историей народа, его культурой.
Когнитивная лингвистика является составной частью когнитологии - науки, исследующей когнитивные процессы в сознании человека, благодаря, которым он воспринимает, узнает и выясняет окружающий мир.
«Когнитология исследует модели сознания, связанные с процессами познания, с приобретением, производством, хранением, использованием, передачей человеком знаний, с репрезентацией знаний и обработкой информации, поступающей к человеку по разным каналам, с переработкой знаний, принятием решений, пониманием человеческой речи, логическим выводом, аргументацией и с другими видами познавательной деятельности» [18:24]. Таким образом, когнитология - это, так сказать, вычислительная машина, которая характеризует человека, анализируя его психику, умственную деятельность, и на первое место среди поставленных задач выдвигает исследования языка в неразрывной связи с человеком. Именно поэтому когнитивная лингвистика стала ведущей среди научных дисциплин в рамках когнитологии, главной задачей которой является изображение языковой способности человека, как части ее когнитивной способности.
Представителями когнитивной семантики на начальном этапе ее становления как науки были преимущественно американские ученые Дж. Лакофф, Р. Лангакер, Р. Джекендофф, Ч. Филлмор, А. Гольдберг, Дж. Тейлор, А. Ченки и др.
Главной задачей представителей когнитивной семантики выявлению и объяснения организации знаний о мире в сознании человека, а также формирования и отражения понятия о мире. «Поэтому они рассматривают семантику и языковые проблемы вообще сквозь призму связанных с лингвистикой наук. Это герменевтика (от греч. Hermeneutikьs - пояснительный; искусство толкования текстов, учение о принципах их интерпретации) гештальт (одна из основных школ зарубежной, преимущественно немецкой психологии первой половины XX в., Которая выдвинула принцип целостности (гештальт) как основу в исследовании сложных психических явлений), когнитивная психология (одно из направлений преимущественно американской психологии, рассматривает все психические процессы как опосредованные познавательными факторами) и др.. Такой симбиоз различных наук в исследовании языковых явлений, с одной стороны, способствует всестороннему их изучению, а с другой - приводит к потере автономности лингвистики как науки» [18:25].
На наш взгляд, верным шагом к осуществлению поставленных задач является обращение к народному творчеству, а именно к пословицам и поговоркам. Именно в этих малых жанрах русского фольклора сосредоточены все когнитивные процессы: отображено восприятие, понимание и познание человеком окружающего мира на различных этапах его развития; память поколений о прошлых временах, потому что в них народ сосредоточил все свои знания.
Исследование паремий в нашей работе касается теории категоризации, которая «основывается на предположении, что способность человека к категоризации связана с ее опытом и воображением, особенностями восприятия, культурой» [18:25], а также понятием ментальных репрезентаций, «под которыми понимают условные функционально определенные структуры сознания и мышления человека, воспроизводят реальный мир в сознании, воплощают знания о мире и чувства, которые он вызывает, отражают состояния сознания и процессы мышления» [37: 214-215]. Итак, процессы мышления и сознания представлены в пословицах и поговорках, которые воспроизводят ментальные характеристики этноса.
«Созданные в веках, переходя от поколения к поколениям, пословицы и поговорки поддерживали основы народной жизни, укрепляли моральное и духовное лицо народа. Это как духовный «кодекс» народа, который регламентировал жизнь каждого простого человека. Эти пословицы выражают те мысли, к которым народ пришел в процессе своей общественной жизни» [2:11].
Пословицы и поговорки (в языкознании распространен термин «паремия») - это, пожалуй, первые образцы речевой деятельности человека со времен зарождения словесного искусства. С каждым этапом развития человечества все более укреплялось стремление человека закрепить все навыки и опыт с помощью языка. Паремия - это история русского народа, помещенная в сжатых, но мудрых высказываниях. В длительном процессе своего формирования пословицы и поговорки поместить все, что пережил общество, что его интересовало. Это и навыки людей, полученные в процессе трудовой деятельности, верования, наблюдения за природой, а значит и заговоры, заклинания. Это и древние литературные афоризмы, мудрые слова и т.д.. Большинство паремий связана «с (...) непосредственным социально-историческим опытом народных масс. Это первое и основное источник народных пословиц и поговорок» [2:34].
Со временем паремии менялись, отмирали старые и рождались новые образцы, происходило непрерывное шлифования, расширение, сужение или изменение значений, изменений их семантика и т.д. Зарождением пословиц и поговорок считают период развития сельскохозяйственной деятельности человечества. Древнейшие паремии, связанные с наблюдением человека над природой и своей трудовой деятельностью, они «образцово формируют весь жизненный, социально-исторический опыт трудового народа» [9: 180-181].
На начальных этапах своего развития человек осознавал себя как часть природы. Эта фантазия была очень примитивной. Люди в процессе трудовой деятельности постоянно сталкивались с благосклонными и враждебными силами природы, чувствовали свою беспомощность, беззащитность. Стремление получить хороший урожай, защитить себя породило желание задобрить силы природы. И человек обращается к магической силе слова, веря, что именно так она может повлиять на диких зверей и на природные явления. Наблюдение человека над природой, вера в его магическую силу находили отражение в устном народном творчестве.
Рассмотрим языковой материал:
«Многообещающая весна, и решает не одна она», «Весна красна цветами, а осень - плодами», «Дождь - кормилец всего человечества: лучшей благодати еще не знать», «Солнце, земля и вода - первые кормильцы», «Не будет воды - не будет и травы», «Небо, землю, огонь и воду ругать нельзя» [23:107].
Как видим, наибольшее внимание уделялось таким силам природы, как солнце, дождь, ветер, уважали землю-кормилицу, небо, огонь, воду. Впоследствии, с изменением стереотипов, первоначальные пословицы и поговорки меняли свое значение. Большинство из них употребляется в переносном значении для изображения абстрактных понятий: надежды, свободы, справедливости и других, положительных или отрицательных черт характера человека и т.д..
Сравним:
«Зажжет солнце и в наше оконце», «Большая рыба в лужах не водится», «Дыма без огня не бывает», «Какой кнут, такое и стадо», «Крутящий, как сапожник шкурой» [23:22,284] , «Каждый ветер по-своему дует», «Чистое небо не боится ни молнии, ни грома», «Новолуние не всю ночь светит» [23 7-14].
Особое внимание люди уделяли приметам. Долгое время, наблюдая за природой, они смогли подстроить свою сельскохозяйственную деятельность. Благодаря когнитивной способности воспринимать и осмысливать окружающий мир люди научились жить и работать в согласии с природой. Эти наблюдения, знания передавались от поколения к поколению. И в наше время люди исправно ими руководствуются.
Рассмотрим языковой материал:
«Когда на Юрия дождь и гром, будет радость людям всем», «Трещит Варюха - береги нос и уши», «Благовещение без ласточек - холодная весна», «К Николаю не будет летом никогда: не сей гречиху, не стриги овечки», «На Марию сильные росы - льны будут серы и косые», «Кто празднует на Филиппа, будет голый, как липа», «Кто сеет по Покрове, нечего дать корове» [23:44-144].
Из приведенных примеров видно, что народ связывал свои наблюдения с именами святых, тем самым подтверждая, что в древние времена люди поклонялись мифологическим богам: Перуну - богу грома и дождя Сварога - бога солнца, который дает урожай, жизнь на земле; Ярило - богу тепла, весны; Стрибогу - богу ветра, который мог быть и полезным, и вредным для людей; Велесу - охраннику скота и др.
Славянские пословицы о сельскохозяйственной деятельности такие же древние, как и о природе. Трудовая деятельность развивалась очень медленно, медленно происходили и изменения. Эта стабильность способствовала выработке установленных взглядов на труд, ее результаты, методы хозяйствования. Все это нашло свое отражение и в народной мудрости. Пословицы утверждали вечную истину о труде как основу человеческой жизни.
Сравним:
«Без труда жить - только небо коптить», «Без труда нет плода», «Упорство и труд все перетрут», «Труд человека кормит, а лень расточает», «Сталь закаляется в огне, человек - в труде», «Кто смолоду работает, то в старости господствует» [24:49-50].
С развитием человечества в сознании человека когнитивные процессы приобретали изменений, менялось мировосприятие, культура, история. Менялись жизненные, религиозные стереотипы, политическое состояние страны, а, следовательно, и социальное положение и отношения между людьми. Все это, определенным образом, отражалось в фольклоре, сказках, песнях, думах, легендах, пословицах и поговорках.
Особенно ярко в паремиях прослеживается история русского народа. Достаточно развитым жанром были пословицы и поговорки в эпоху Киевской Руси, которые нашли свое отражение в памятниках: «Повесть временных лет», «Поучение» Владимира Мономаха, «Русская правда», «Слово о полку Игореве» и т.п. Паремии времен Киевской Руси с определенным образом трансформировались в украинском, белорусском и русском языках. Некоторые пословицы имеют сходное звучание: «Жизнь прожить - не поле перейти» - «Жизнь прожить - не поле перейти», «Клин клином вышибают» и др.
Такие пословицы и является ментальными репрезентациями, отражающих поток сознания через опыт, представления, культуру и мировоззрение.
Возникновение пословиц и поговорок, связанных с монголо-татарским нашествием объясняется тем, что это, прежде всего, традиционное название системы эксплуатации Земли Русской, после чего остались руины. Розница княжеств, размолвка, борьба за власть между князьями ослабили Киевскую Русь, что стало причиной такого легкого ее завоевания. Народ понимал, что, только объединившись, Киевская Русь вновь станет прочной, непобедимой державой. Нападение татарских завоевателей привело к возникновению в народе ощущение связи с родной землей. Любовь к Родине, мысли о ее судьбе отражены в паремиях. Это объясняется тем, что наши предки мечтали донести до сознания потомков правду об исторических событиях, потому что история невесть сколько раз переписываться, а пословицы и поговорки - это сокровищница народной памяти: на поверхность выйдут реальные факты и события, происходившие в прошлом.
История и развитие человечества шли своим путем. И уже складывались пословицы и поговорки о господах и крепостных, бедных и богатых.
«Бедный и на том свете на господ делает: господа будут в котле кипит, а бедный дрова носит», «Где барская сила, там мужицкая спина», «Что можно пану, то не позволено Ивану» [24:158-164].
Появление паремий о господах и крестьян была обусловлена социальными условиями. Осознание народом несправедливости, неравенства, жестокого обращения с простых людей отразилось в народном слове, вместил в себе всю боль страданий. Пословицы того периода близки нам, потому что с тех пор мало что изменилось: есть бедные и богатые, жестокие и милосердные, повсюду царит несправедливость и т.д.
Шли века, годы, и из уст в уста передавались полезные советы, которые и в наше время становятся уместными, хотя изменились герои.
Более трети национального фонда паремий составляют пословицы и поговорки о человеке, его жизни, черты характера, семейные отношения, в которых характеризуются физические и моральные качества личности, порой дается философское осмысление его бытия и поведения. В некоторых образцах юмор сочетается с сатирой, лиризм с логическими размышлениями над списком человеческой жизни («С телячьим хвостом волки не суйся», «Лошади куют, лягушка ногу подставляет»).
Пословицы распределяют людей на хороших и плохих («Здравствуйте и корчма не испортит, а злого и церковь не направит», «Доброму везде хорошо», «Так она тонкая, что сердитая такая»), заклинают не делать другим зла («Делай - хорошо и будет», «Где мир и любовь, там никогда не льется кровь»).
Это только общий анализ паремий как предмета когнитологии, в частности когнитивной лингвистики. Будучи неотделимыми от человеческой жизни, они ярче характеризуют человечество со времен его возникновения и до сегодняшнего дня. Это - история, память, опыт народа и т.п. Они органично вошли в нашу память, закрепились в ней и стали неотъемлемой частью жизни.
Проследив историю развития и функционирования паремий, мы пришли к следующим выводам:
1) когнитология исследует когнитивные процессы в сознании человека, когнитивная лингвистика рассматривает функционирование языка в связи с когнитивными процессами социума. Выяснив значение терминов «когнитология», «когнитивная лингвистика», заметим, что паремия - это языковое явление, которое отражает все когнитивные процессы, связанные с опытом и познавательной активностью личности;
2) пословицы и поговорки полно отражают все этапы развития сознания нации, и связанные с ними исторические события. Это пример языкового совершенствования человечества. В одном предложении сосредоточилась вся когнитивная сущность человека: история, опыт, память представление, мировосприятия, горе и радость, страдания и счастья. В одной фразе соединилось прямое и переносное значение. Поэтому паремия, как языковое явление и ментальная репрезентация, заслуживает внимания языковедов и требует детального исследования;
3) история возникновения паремий - это довольно длительный процесс. За всю историю человечества пословицы и поговорки исчезали и рождались, шлифовались и переосмысливались, в зависимости от времени их бытования менялось их прямое значение, а, следовательно, и назначения. При рассмотрении основных этапов развития паремий мы выяснили, что когнитивные процессы занимают значительное место в создании паремий. В дальнейшем их исследовании следует сосредоточить внимание на более глубоком изучении метафоричности паремий. Также следует квалифицировать пословицы и поговорки, этимологически отражают национально-языковую картину мира.
Образность языка. Нельзя разговаривать с аудиторией только на языке абстрактных понятий, обобщений, законов, выводов, языком цифр. Оратор должен заинтересовать, увлечь слушателей идеями, которые он раскрывает. И здесь образность изложения необходима. М. Горький отмечал, что речь должна идти не только ясной, простой, правильной, чистой, но и яркой. Изобразить яркую, образную картину перед слушателями - оставить впечатляющее отражение в их сознании, взволновать их.
Образ - это хорошая форма ораторского искусства. Она всегда использовалась в речах ораторов с трибуны суда.
В деле Веры Засулич, обвинялась в покушении на убийство петербургского градоначальника генерала Трепова, вызванного беззаконным распоряжением последнего высечь розгами политического заключенного Боголюбова, ее защитник П.А. Александров образно обрисовал картину применения в России розог: «Розга царила везде: в школе, на мирском востоке, она была непременной принадлежностью на конюшне помещика, потом в казармах, в полицейском управлении. В сводках наших уголовных, гражданских и военных законов розга жгла узором все страницы. Она составляла какой-то легкий мелодичный перезвон в общем громогласном громе плети и палок». [33]
Образность главным образом достигается с помощью тропов и стилистических фигур.
Троп (греч. tropos - оборот) - употребление слова или выражения в переносном, образном смысле. В основе тропа - сопоставление двух явлений, предметов, которые близки друг другу по любым признакам. Народная мудрость гласит: «Без сладкого почувствуешь горького, без уродливого НЕ будешь иметь представление о прекрасном».
Существуют следующие виды тропов: сравнение, эпитет, метафора, аллегория, гипербола, олицетворение и т.д.
Сравнение. Это - сопоставление одного предмета с другим с целью более яркой и наглядной характеристики одного из них. Например, говоря о необходимости совершенствования всей системы образования и о том, как важно молодых людей научить творчески мыслить, подготовить их к жизни, можно привести образное высказывание, которое использует сравнения: «Еще древние говорили, что ученик - это не сосуд, который необходимо наполнить, а факел, который необходимо зажечь».
Сравнения играют очень важную роль при описании, они помогают представить предмет разговора.
Эпитет - (от греч. «Приложение») образно определяет вещь, человека или действие, подчеркивая наиболее характерную или превосходное качество. «Следует женщины светить грешным волосами против Божьего солнца?» (И. Нечуй-Левицкий).
Метафора - (от греч. Перенос) замена прямого наименования предмета образным. Метафора является тем же сравнением, однако по сравнению сходство указывается прямо, а метафоры додумываются. Юность можно сравнить с весной жизни. Метафора по своей сути является сокращенным сравнением, в котором пропущен сам объект сравнения. Например: чаша терпения, в чужую душу не влезет, испить горькую чашу и др.
Аллегория (иносказание) - изображение отвлеченного понятия или явления через конкретный образ. К примеру: хитрость иносказательно показывают в виде лисы; мир - в виде голубя. Известная всем аллегория любви - сердце; аллегорическое изображение изменения войны на мир - «И переделают мечи свои на орало, и копья свои на серпы». Тартюф - аллегория лицемерия, Дон Кихот - аллегория рыцарства и т. п.
Олицетворение - предоставление неживым вещам или природным явлениям человеческие черты: лисичка-сестричка, волчок-брат, дядя-медведь и т.д.. Олицетворение, очень характерно для фольклора с его мифопоэтической сознанием, используется также литераторами: «Ревет и стонет Днепр широкий ...» (Т. Шевченко).
Гипербола (от греч. «Преувеличение») - специально художественное преувеличение силы, значение, размера явления изображается. Например: «Редкая птица долетит до середины Днепра» (Н. Гоголь). Гиперболы часто употребляются в политической полемике и пропаганде т.п.
Литота (от греч. «Простота») - образное выражение, который заключается в Уменьшение величины, значение явления, которое изображается. Например: От Нежина в Киев рукой подать. Ораторы нередко используют средства из народной мудрости: «мальчик с палец», «избушка на курьих ножках». Литота - противоположный гиперболе троп.
Выраженность и действенность речи оратора во многом зависит от построения фразы, ее конструктивных особенностей. Стилистически значимые типы этих построений (построения фразы) называются фигурами (лат. figura - образ, вид). К стилистическим фигурам относят инверсию, антитезу, градацию, анафору и другие специальные синтаксические приемы.
Инверсия (от лат. «Перестановка») - необычный, нехарактерный для данного национального языка порядок расположения слов. Используется с целью привлечь внимание слушателя. Например: Пить за победу не годится заблаговременно, то примета плохая (Н. Рыбак).
Анафора (от греч. «Вынесение вверх») - лексико-синтаксическое повторение слов и словосочетаний в начале прозаических предложений (в стихах соответственно - строк). Идеальный пример можно найти в речи Цицерона против Катилины, где с ее помощью описывается эта преступная человек: «Кто отравитель на всю Италию, кто гладиатор, кто разбойник» И дальше называет Катилина убийцей, подделывателем завещаний, обманщиком, бездельником, расточителем, развратником. Двенадцать раз повторяется в этом предложении вопросительное местоимение «кто» - анафора, что выделяет каждый вид преступности Катилины, придает всей структуре остроты.
Антитеза (от греч. «Противопоставление») - оборот речи, в котором для усиления выразительности противопоставлены понятия, мысли, образы, состояния, черты характера действующих лиц. Например: Нет Богу свечка, ни черту кочерга. Перемелется беда - добро будет. Антитезой часто украшал свои речи Цицерон. Так, обвиняя Верреса, он предсказал, что защитник подсудимого Гортензий противопоставит ему такой аргумент, как имя славного полководца. «Теперь, - говорит Цицерон, - защитники Верреса могут заявить: «Да, Веррес вор, пусть святотатец, пусть первый негодяй и преступник, но он хороший и удобный полководец и его надо сохранить на трудное время для республики» [25], то есть преступность Верреса противопоставить его военные способности в качестве основного аргумента против обвинительного нажима Цицерона.
Антитеза делает предложение не только богатым по содержанию, но и исключительно благозвучным и привлекательным.
Градация (от лат. «Постепенность») - стилистический прием, позволяющей воссоздать поступки, мысли, чувства, или события в развитии. В пятой верринции находим градации, содержащие соответствующие стадии судебных процедур, например: «Ему сообщили об этом деле. Немедленно, как должно, по его приказу названных людей схватили, привели в Лилибей, сообщили хозяина, состоялся суд, их приговорили ». Здесь градация создается логическим значением сказанного, что является стройной целым.
Все представленные выше тропы и фигуры в основном формируются на желании творца точно и однозначно выразить мысли и передать эмоции.
Тропы и стилистические фигуры являются только долей средств, применяемых для достижения художественности и выразительности речи.
Какие художественные, эстетические элементы делают речь яркой, образной? Действенными художественно-эстетическими элементами ораторской речи, прежде всего, является богатство фольклора, народной разговорной речи. Аристотель отмечал: «Хорошо скрывает свое искусство тот, кто составляет свою речь из выражений, взятых из обыденного языка».
Но если злоупотреблять пословицами и афоризмами, они, в конце концов, быстро надоедают и делают язык скучным и однообразным.
Оратор в процессе подготовки к произнесению речи использует крылатые выражения, образы художественной литературы.
Однако методы должны применяться только в той степени, в какой они необходимы для глубокого понимания основных научно-теоретических положений содержания речи.
Система - это определенная упорядоченность взаимосвязанных элементов, составляющих единое целое.
По своему составу системы бывают однородные (гомогенные) и неоднородные (гетерогенные). Язык в целом - это неоднородная система: в ней сочетаются взаимосвязанные элементы различного характера, которые образуют подсистемы, находящиеся в разных иерархических отношениях (например, слова как части речи входят одновременно и в лексическую, и в грамматическую системы).
Относительно упорядоченности, то речь, будучи в целом строго системной, допускает использование также несистемных элементов (исключения). Степень упорядоченности языка тем больше, чем дольше она развивается, поскольку в процессе ее функционирования человеческая память устраняет из нее все, что не соответствует системе, нарушает ее. Русский язык принадлежит к высокоупорядоченным: в нем если и бывают исключения, то они касаются преимущественно заимствованной лексики.
Основные функционально-структурные компоненты речи. Язык составляют три основных компонента: фонетика (звуковой состав), лексика (совокупность слов) и грамматика (набор правил и средств для реализации их). Каждый из этих компонентов выполняет свою специфическую роль.
Фонетика представляет собой материальную оболочку языка. Благодаря звукам язык приобретает осязаемую форму: мы материализуем свои мысли, слышим своего собеседника, а собеседник слышит нас. Из звуков, по-разному сочетая их, строим слова и формы слов.
С помощью лексики мы членим мир на отдельные элементы и даем им названия. Слова обозначают различные предметы, явления, свойства и некоторые связи между ними. Когда мы общаемся, когда передаем другому человеку или людям определенную информацию, то вместо предметов и явлений как символы их используем соответствующие слова.
Грамматика выражает связи между предметами и явлениями и некоторые важнейшие свойства бытия. С помощью ее средств мы с отдельных слов монтируем модели событий, явлений, состояний и т.п., то есть создаем осмысленные предложения и таким образом передаем нужную информацию.
Названые основные функционально-структурные компоненты речи имеют собственную, определенным образом организованную систему средств, необходимых для выполнения языком своих функций.
Уровни выражения содержания. Когда речь идет о построении высказываний для передачи определенного содержания, то в этом случае выделяются иерархические (от самого низкого до самого высокого или наоборот) уровне выражения.
Самый низкий уровень - фонематический. Фонемы (отдельные типичные звуки, или звукотипы) сами по себе смысла не выражают. Но из них строятся все вузы уровни речи.
Следующий уровень, который выражает только общие элементы содержания, - морфемный. Морфемы - стандартизированный, наделенный определенным значением строительный материал для слов. Они предназначены для построения слов и существуют лишь в составе слов.
Уровень слова передает уже конкретные элементы содержания. Однако само по себе слово, если оно не оформлено как предложения, содержания еще не выражает. А для того чтобы войти в состав конкретного предложения, слово приобретает определенную форму, то есть становится словоформой.
Уровень словосочетания уточняет значение отдельных слов как выразительных средств, готовит их к выражению конкретного содержания. В словосочетании все значения слова, ненужные для выражения именно этого содержания, отсекаются, остается только актуальное значение.
Содержание выражается предложением. Но часто одного предложения бывает недостаточно для выражения определенной информации. Тогда предложение входит в текст как его составная часть, связываясь определенным образом с другими предложениями.
Такая иерархическая организация выразительных средств (фонема - морфема - слово - «словоформа» - словосочетание - предложение - текст) обеспечивает экономное и достаточно точное выражение содержания.
Языковые средства и речи. Язык как человеческий феномен существует в двух тесно взаимосвязанных психических процессах: в воображении как набор языковых средств и схем и в речи во время творения предложений и текста. Поскольку русское слово язык означает одновременно и «набор языковых средств», и «речь», то для различения этих двух понятий первое состояние называть языковыми средствами, второй - речью.
Языковые средства - явление идеальное (они лишь представляются), речь - материальное (оно должно чувственную, звуковую оболочку). Языковые средства на письме отражаются в словарях и грамматиках (учебниках, пособиях, справочниках). Речь письменно фиксируется в виде текстов (начиная от записки, телеграммы и заканчивая многотомными романами).
Языковые средства представляют собой строго организованную иерархическую организацию единиц общения, где все существует в определенной системе (система фонем, система морфем, система падежей, система глагольных форм, системы слов и т.д.) речи имеет линейный характер, где каждый его элемент идет один за другим - звук по звуку, слово за словом и т. д.
Языковые средства существуют в нашем воображении в виде идеальных, определенным образом сгруппированных образов фонем, морфем и слов вместе с их лексическими значениями (обобщенными образами фрагментов действительности), а также схем возможных сочетаний их (грамматика). Благодаря этим, так сказать, стандартам (или стереотипам), заложенным в нашем сознании, мы в процессе речи, нанизывая один за другим нужные элементы, создаем по определенным схемам конкретные предложения и тексты, наполненные информацией, а также слушая чужую речь, правильно воспринимаем и осознаем информацию, передаваемую от других людей.
К языковым средствам относятся прежде фонемы, морфемы, слова и словоформы, синтаксические схемы словосочетаний и предложений. Однако все эти элементы языка не имеют самодостаточного значения - они существуют только ради речи, то есть ради предложений и текста. Все это только инвентарь, разрозненные элементы, которые, чтобы с их помощью передать какое-то сообщение, информацию, мысль, надо еще определенным образом организовать, объединить, используя свойства.
Языковые средства - явление, независимое от воли индивида, они принадлежат всему обществу; речь - индивидуальное, его каждый может творить по-своему, но в пределах, определенных языке. Языковые средства - достаточно стабильны; речи - переменное, динамическое, каждый раз говорящий использует выразительные средства по-другому.
Языковые средства реализуются в речи; речи формирует языковые средства. Языковые средства не есть без речи и речи не существует без языковых средств - друг без друга они мертвы.
ВЫВОД К ГЛАВЕ ІІ
Вторая глава СТРУКТУРА КОНЦЕПТА «ЯЗЫК» поделена на две части:
2.1. Языковые средства выражения концепта. Язык.
2.2. Паремии, содержание концепт язык
Здесь, то есть в этом разделе было рассмотрено:
- Семантическая структура единиц для обозначения эмоций содержит также аксиологические компоненты, вследствие оценивания аффективная лицом определенного фрагмента окружающего мира и самой роли конкретной эмоции в человеческой жизнедеятельности, в частности в определенном пространственно-временном отрезке.
- Когнитивная лингвистика является составной частью когнитологии - науки, исследующей когнитивные процессы в сознании человека, благодаря, которым он воспринимает, узнает и выясняет окружающий мир.
«Когнитология исследует модели сознания, связанные с процессами познания, с приобретением, производством, хранением, использованием, передачей человеком знаний, с репрезентацией знаний и обработкой информации, поступающей к человеку по разным каналам, с переработкой знаний, принятием решений, пониманием человеческой речи, логическим выводом, аргументацией и с другими видами познавательной деятельности» [Кочерган 2003 24]. Таким образом, когнитология - это, так сказать, вычислительная машина, которая характеризует человека, анализируя его психику, умственную деятельность, и на первое место среди поставленных задач выдвигает исследования языка в неразрывной связи с человеком. Именно поэтому когнитивная лингвистика стала ведущей среди научных дисциплин в рамках когнитологии, главной задачей которой является изображение языковой способности человека, как части ее когнитивной способности.
- Язык составляют три основных компонента: фонетика (звуковой состав), лексика (совокупность слов) и грамматика (набор правил и средств для реализации их). Каждый из этих компонентов выполняет свою специфическую роль.
3. ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ КОНЦЕПТА. ЯЗЫК В ПОЭЗИИ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА
3.1 Концепт «язык» в поэзии серебряного века
В развитии любой науки, в том числе и языкознания, происходит поэтапная смена научных парадигм. Термин «парадигма научного знания» был введен Т. Куном в его работе «Структура научных революций» (1962, русский перевод - 1977). Т. Кун определяет парадигму как «Признанные всеми научные достижения, которые в течение определенного времени дают научному сообществу модель постановки проблем и их решений» [41]. В истории языкознания выделяются три научные парадигмы
-сравнительно-историческая,
-системно-структурная,
-антропоцентричная.
Сравнительно-историческая парадигма связана с преобладанием сравнительно-исторического метода в исследовании языка. Наука занималась вопросами происхождения языков, реконструкцией праязыка, установлением соотношения между родственными языками и описанием их эволюции, создавались сравнительно-исторические грамматики и словари. Системно-структурная парадигма характеризуется познанием структуры языка, его организации. Определяющим стал тезис Ф. де Соссюры, согласно которому объектом лингвистики должен быть язык «в себе и для себя». Эта парадигма продолжает свое существование, в ее рамках проводятся исследования, вносят существенный вклад в развитие лингвистики.
Антропоцентричная парадигма возникает в результате осознания того, что «речь, будучи человеческой установкой, не может быть понята и объяснена вне связи с его создателями и пользователем» [41].
В рамках названой парадигмы и согласно ее принципам плодотворно развивается несколько научных направлений, наиболее значимыми из которых являются когнитивная и лингво-культурологии.
Когнитивная лингвистика одна из областей когнитивной науки. Ее формирования как самостоятельного направления начинается во второй половины 70-х годов, а окончательное оформление относится до последних десятилетий XX века.
Как уже было отмечено в исследованиях последнего времени, «предмет когнитивной лингвистики-особенности усвоения и обработки информации с помощью языковых знаков - был намеченный уже в первых теоретических работах по языкознанию в XIX веке» [41]. Предпосылки для формулирования объекта когнитивной науки присутствуют в работах И.А. Бодуэна де Куртенэ, А.А. Потебни, Штейнталя, В. Вундта.
В качестве основных источников когнитивной лингвистики традиционно называют психолингвистику, лингвистическую семантику, когнитивную науку, предметом которой является устройство и функционирование человеческих знаний.
«Когнитивно-ориентированные исследования деривационных процессов позволяет уточнить только специфику» картирования «мира в отдельно взятом языке, но и при надлежащем обобщении этих данных в типологическом плане - благоприятны введению некоторых общих положений о понимании человеком главных существенных категорий, особенностей мироздания, закономерностей построения мира, как физическом аспекте человеческого бытия, так и в его социальной организации и в присущей человеку системе его ценностей и нравственных, морально-этических оценок»[19:336-337].
При оценке картины мира понимать, что она - не отражение мира и не окно в мир, а интерпретация человеком окружающего мира, способ его миропонимания. «Язык - отнюдь не простое зеркало мира, а потому фиксирует не только воспринято, но и осмысленное, осознанное, интерпретировано человеком» [19:95]. Это означает, что мир для человека - это не только то, что он воспринял при помощи своих органов чувств.
Мысль о том, что структурирования картины мира или картины реальности является необходимым моментом жизнедеятельности человека, развивал А. Эйнштейн.
Ведется поиск реконструкция присущего языку цельного, донаучного взгляда на мир. Основные положения этого подхода:
1. Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации, или концептуализации мира. Высказанные в нем значения складываются в единую систему взглядов, коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательным всем носителям языка. Иногда это коллективное философия называется наивным реализмом. Когда-то грамматические значения противопоставлялись лексическим, что подлежит обязательному выражению, независимо от того, важны они для конкретного сообщения или нет. В последние десятилетия было обнаружено, что многие элементов лексических значений тоже выражаются в обязательном порядке.
2. Свойственный языку взгляд на мир, как универсальный, так и национально специфический, так что носители разных языков могут видеть окружающий мир немного по-разному, через призму своих языков.
3. Картина мира «наивная» в том смысле, что она во многих деталях отличается от научной картины мира. Но при этом наивные представления отнюдь не примитивные. Во многих случаях они не менее сложны и интересны, чем научные.
В процессе анализа понятия картины мира органично влился в современную лингво-культурологию и семиотику, в численность целей которых включается осмысление обстоятельства многих культур в мире и процессов генезиса человечества.
Согласно древнегреческим мифам и книге «Труды и дни», созданной Гесиоду - греческим поэтом тех же древних времен, человечество когда-то знало золотой век - время радости, блаженства и незнакомства с которыми бедами и напастями. После золотого столетия последовал серебряный - не настолько счастлив и беззаботен, но тоже утешительный. Беды умножились в третье столетие, - медный и не оставили людей в века героев-полубогов, четвертый по счету Гесиода. Пришло, наконец, пятый железный, печальный и тяжелый. Уподобление Гесиода широко вошли в мировую; ими воспользовались и люди, задался целью осмыслить опыт русской поэзии.
Имени золотого ее века, века наибольшего подъема, бесспорно достойно время, охватывает почти все XIX века; у начала золотого века - Крылов и Жуковский, ближайшие предшественники Пушкина. Вслед за Пушкиным, исполином творчества, появились другие первостепенные поэты золотого века - Лермонтов, Тютчев, Некрасов, Фет, а рядом с ними много, имена и сотворения будут всегда живо памятные всем, кому доступно русское слово.
Наименование серебряного века закрепилось за сорока годами конца XIX века и начала XX - от 1880-х годов примерно до 1920-го.
Это наименование ввел в обиход один из самых значительных русских мыслителей Н.А. Бердяев, и избран оно не по произволу, а с глубоким внутренним основанием. Русская поэзия серебряного века одарила читателя творениями, которые по ценности своей стоят в одном ряду с наследием предыдущего столетия и отличаются при этом особым волнением. Волнение - это то чувство, которое поэзия, ставит на определенный пьедестал, может быть; разной бывает глубина, драматичность волнения, а также и сама ее суть. Поэты предшествующей эпохи делились волнениями с современниками; их личные волнения были намного острее того, что чувствовали и осознавали в большинстве своем люди вокруг них. Поэт серебряного века в другом отношении с читателями: он откликается на ту нарастающую тревогу, которою обурен мир вокруг него, на овладевает современниками осознание общей неустроенности, разлаженной русской жизни. В те годы смятение охватывало общество, неугомонно нарастало в нем и находило свое выражение в слове поэта [41].
Следовательно, «Серебряный век» - это устойчивое имя назначения российской поэзии конца XIX - начала XX века. Оно предоставлено идентично с золотой эпохой - так называли начало XIX века, пушкинское время. О русской поэзии «серебряного века» бытует большое количество литературы, о которой в большом объеме писали наши и иностранные исследователи, в частности такие великие ученые, как В.М. Жирмунский, В. Орлов, Л.К. Долгополов, продолжают писать М.Л. Гаспаров, Р.Д. Тименчик, Н.А. Богомолов и многие другие. Об этом времени опубликованы обширные воспоминания.
Русская поэзия «серебряного века» формировалась в природе всеобщего культурного роста как значимая его часть. Присуще, что одновременно в одном государстве могли работать такие известные личности, как А. Блок и В. Маяковский, А. Белый и В. Ходасевич. Этот перечень талантов бесконечен. В истории всемирной литературы это явление было уникальным.
Символизм был явлением неоднородным, объединивший в своих рядах поэтов, придерживались самих противоречивых взглядов. Такие символисты, как М. Минский, Д. Мережковский, начинали свою творческую жизнь, как последователи гражданской поэзии, а после стали концентрироваться на идее «богостроительства» и «религиозного социума». «Старшие символисты» однозначно отвергали окружающие события, полный отказ от мира: Я действительности нашей не вижу, Я не знаю нашего века ... (В.Я. Брюсов) Земная жизнь лишь «сон», «Тень».
Реальная жизнь описывается как безобразная, ненавистная, тоскливая и не имеющая смысла. Особое усердие проявляли символисты к художественным новшествам - перевоплощению значений поэтического слова, развития ритмики, рифмы и т.д.
Особенно притягивают внимание, - эротика во всех ее проявлениях, начиная исключительно с земного обличия заканчивая сентиментальными рассуждениями о Прекрасной Даме. Эротизм неизбежно переплетен с мистическими переживаниями. В данном случае используется крайности: много чувств и простое физические влечение. То есть в данной ситуации символисты не отрицали существования высокого духовного переживания, но и в то же время понимали, что естественные потребности и желания есть составными особенностями человеческой сущности. Любовь и мимолетные отношения были актуальными в поэзии того времени. Любят поэты-символисты и пейзаж, но не как таковой, а опять же, как средство выразить свои чувства, передать настроение и эмоции. Поэтому так часто в их стихотворениях русский, уморительно-тоскливая осень, без солнца и нотки радости, а если и есть солнце, то прикрыто тучами, тихо шуршащие падающие листья, туман и дождь. Любимым выразительным средством «младших символистов» является город. Город - живое существо особой формы, с особым нравом, часто это «город-Вампир», «Спрут», сатанинское наваждение, место безумия, ужаса; город - символ бездушия и порока. (Блок, Сологуб, Белый, С. Соловьев, в значительной степени Брюсов). Длинные и бесконечные улицы, которые навевали страх на горожан, серые дома, безликие люди, серые будни, долгая ночь и так далее - основные признаки младших символистов. Время первой революции в России (1905 - 1907) снова в корне меняют обличие русского символизма. Многие поэты отзываются на революционные происшествия. Блок создает фигуры людей нового, человеческого мира. В.Я. Брюсов пишет выдающееся стихотворение «Грядущие гунны», в котором восхваляет неизбежную кончину старого мира, к которому, все-таки, приписывает и себя, и других людей старой, умирающей культуры. Ф.К. Сологуб создает в годы революции книгу стихотворений «Родине» (1906), К. Д. Бальмонт - сборник «Песни мстителя» (1907), изданные в Париже и запрещенные в России, и т.д.
3.2 Концепт слово в поэтической картине мира серебряного века
Вопрос соотношения слова и концепта остается одной из центральных теоретических проблем когнитивной лингвистики.
Такие исследователи, как А.П. Бабушкин (в ранних своих работах), Г.Г. Слышкин, С.Г. Воркачев и ряд др. полагают, что концепт всегда имеет словесное выражение, обязательно назван словом, иначе нельзя говорить о существовании концепта. С.В. Кузлякин вообще отождествляет концепт и слово: «в число концептов включаются лексемы, значения которых составляют содержание национального языкового сознания». [42]
Подобные документы
Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях. Концепт как единица картины мира: структура и виды. Вербализация концепта "сон" в поэзии Ф. Сологуба на основе текстовых ассоциатов по направлениям ассоциирования. Поэтическая картина мира Ф. Сологуба.
дипломная работа [359,8 K], добавлен 16.05.2015Значение концепта "дом" в народной картине мира на материале фольклора. Концепт "дом" в рамках поэтических текстов Шаламова, выявление особенности авторской картины мира. Характеристика поэзии Варлама Шаламова, роль природы в создании стихотворения.
дипломная работа [60,1 K], добавлен 31.03.2018Ознакомление с творчеством поэтов Серебряного века как ярких представителей эпохи символизма. Контекстуальный анализ образов царей и нищих в русской литературе (в поэзии Серебряного века в частности) на примере произведений А. Блока, А. Ахматовой и др.
курсовая работа [70,1 K], добавлен 22.10.2012Понятие концепта и концептосферы. Слово как фрагмент языковой картины мира, как составляющая концепта. Становление смысловой структуры слова "любовь" в истории русского литературного языка. Любовь в философском осмыслении в поэзии А. Ахматовой.
дипломная работа [92,5 K], добавлен 29.01.2011Взаимосвязь поэзии серебряного века с истоками русской культуры, славянской мифологией. Воздействие исконно русской культуры на поэзию серебряного века и современную литературу. Жизнь и творчество поэтов Гумилева, Хлебникова, Северянина, Бурлюка.
реферат [47,9 K], добавлен 18.10.2008Сущность и особенности поэтики поэзии серебряного века - феномена русской культуры на рубеже XIX и XX веков. Социально-политические особенности эпохи и отражение в поэзии жизни простого народа. Характерные особенности литературы с 1890 по 1917 годы.
курсовая работа [37,3 K], добавлен 16.01.2012Основные черты русской поэзии периода Серебряного века. Символизм в русской художественной культуре и литературе. Подъем гуманитарных наук, литературы, театрального искусства в конце XIX—начале XX вв. Значение эпохи Серебряного века для русской культуры.
презентация [673,6 K], добавлен 26.02.2011Понятия языковой картины мира, "концепт", "концептосфера цвета". Исследование концепта и языковой картины мира в современной когнитивной лингвистике. Когнитивный анализ колоративных концептов в рассказах А.И. Куприна "Гранатовый браслет" и "Олеся".
дипломная работа [113,9 K], добавлен 19.11.2014Ознакомление с разными подходами к трактовкам термина "концепт". Изучение творческой биографии Кормака Маккарти в контексте американской литературы ХХ века. Описание основных средств выражения концепта "жизнь-смерть" в романе "Старикам тут не место".
курсовая работа [45,8 K], добавлен 03.07.2011Исследование места и роли концепта свободы и неволи в стихотворении А.С. Пушкина "Узник", способы их преобразования. Изучение семантических преобразований лексем в условиях лексической и грамматической сочетаемости. Логический анализ русского языка.
контрольная работа [24,5 K], добавлен 14.03.2015