Своеобразие метафоры в романе Е. Замятина "Мы"
Теоретические основы использования специальных изобразительных средств языка в литературных произведениях. Троп как фигура речи. Структура метафоры как изобразительного средства. Анализ языкового материала в романе Е. Замятина "Мы": типология метафор.
Рубрика | Литература |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 06.11.2012 |
Размер файла | 35,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Введение
Актуальность. Россия на протяжении ХХ века перенесла страшные и даже роковые социальные и политические потрясения. Изменение политического строя в начале ХХ века влекло за собой огромные человеческие жертвы, но упоение новой «революционной» идеологией, желанием построить новое общество, создать человека будущего «ослепляло» умных, талантливых передовых людей того времени. Именно на волне этого «ослепления и упоения» победой, в литературе и искусстве появилось огромное количество фантастически талантливых произведений.
Е. Замятин принял революцию с восторгом. Вернувшись в Петроград в 1917 году, он включается в построение светлого будущего и ведет большую культурную работу. Современники заметили резкую перемену в творчестве Замятина в 20-х годах - из абсолютно восторженного сторонника революции он превратился в человека, видящего жестокую реальность.
На смену революции пришел военный коммунизм с его вынужденной, а чаще и неоправданной жестокостью, насилием, попранием личности, с удушливой атмосферой доносов и липкого страха за жизнь своих близкий и друзей. Замятин столкнулся с Россией, которую его современники вскоре назовут «кровью умытая», с насилием, жестокостью, принуждением, огромным количеством жертв. Он стал свидетелем гигантских общественных сдвигов, когда отдельная личность перестала быть самодовлеющей ценностью.
Крушение традиционного гуманизма, обоюдная жестокость, какая только и может быть явлена именно в гражданской, то есть братоубийственной войне, машина подавления инакомыслия - все это амальгамой вошло в ткань главной книги Замятина.
Главным произведением Замятина первых послереволюционных лет был фантастический роман «Мы», воспринятый современниками как злая карикатура на социалистическое, коммунистическое общество будущего.
Еще не ведая, а лишь предугадывая, какие тернии впереди и какие жертвы будут принесены во имя искомой заветной цели, Замятин стремился предупредить о грозящих опасностях, которые всегда подстерегали первопроходцев.
В конце ХХ века Россия вновь вступила на новый путь развития. Роман Замятина «Мы» служит предостережением не повторить ошибок, не следовать антигуманным целям, не выдвигать ложных и пустых лозунгов, чтобы следующим поколениям не пришлось с горечью говорить и думать о прошлом.
Слова «образность», «образный» используются в стилистике в разных значениях. Образность в широком смысле этого слова - как живость, наглядность, красочность изображения - неотъемлемый признак всякого вида искусства, форма осознания действительности с позиций какого-то эстетического идеала, образность речи - частное ее проявление.
Стилистика рассматривает образность речи как особую стилевую черту, которая получает наиболее полное выражение в языке художественной литературы. Попадая в художественный контекст, слово включается в сложную образную систему произведения и неизменно выполняет эстетическую функцию. «Слово в художественном произведении, - писал акад. В. В. Виноградов, - совпадая по своей внешней форме со словом соответствующей национально-языковой системы и опираясь на его значение, обращено не только к общенародному языку и отражающемуся в нем опыту познавательной деятельности народа, но и к тому миру действительности, который творчески создается или воссоздается в художественном произведении. (...) Поэтому оно [слово] двупланово по своей смысловой направленности и, следовательно, в этом смысле образно».
Более узкое понимание образности речи основано на использовании слов в переносном значении, с измененной семантикой. При этом слова, получающие образное значение, в художественном контексте в какой-то степени теряют свою номинативную функцию и приобретают яркую экспрессивную окраску. Изучение образного значения слова в этом смысле направлено на исследование лексических приемов, придающих речи эстетико-художественное значение.
Исходя из вышеперечисленных фактов, мы сформулировали тему нашего исследования: «Своеобразие метафоры в романе Е. Замятина «Мы»».
Объектом нашего исследования метафоры как один из основных тропов.
Предмет исследования - своеобразие метафоры в романе Е. Замятина «Мы».
Цель работы провести классификацию метафор в романе Е. Замятина «Мы» и выявить функции метафор в этом произведении.
Гипотеза исследования: в романе Е. Замятина «Мы» автором используются различные типы метафор, которые выполняют определенные функции.
Методы исследования
1. Анализ теоретической литературы.
2. Обобщение.
3. Контекстуальный анализ.
Задачи исследования:
1. Проанализировать литературоведческую литературу по теме исследования.
2. Провести контекстуальный анализ метафор в романе Е. Замятина «Мы».
3. Выявить типы метафор и их функции в романе Е. Замятина «Мы».
Наше исследование состоит из
ь Теоретических изысканий
ь Выдвижения гипотезы
ь Организации и проведения исследования
Глава 1. Теоретические основы использования специальных изобразительных средств языка в литературных произведениях
1.1 Троп как фигура речи
Учение о фигурах речи возникло еще в античной риторике, где они разделялись на фигуры мысли и фигуры слова. К последним относились и тропы, так называемые фигуры переосмысления. В современной науке чаще используются термин «стилистические фигуры».
В широком смысле слова - это любые языковые средства, включая тропы, придающие речи образность и выразительность. В узком понимании фигур тропы из них исключаются, в этом случае говорят о синтаксических фигурах, то есть синтаксических средствах выразительности речи - повторах, параллелизме, инверсии, анафоре и др. [3;15].
Слова, употребленные в переносном значении с целью создания образа, называются тропами (гр. tropos - поворот, оборот, образ). Тропы придают наглядность изображению тех или иных предметов, явлений
Троп - употребление слова (высказывания) в переносном значении. В тропе совмещается буквальное значение и значение ситуативное, относящееся к данному случаю, - что и создает образ [12;45].
Простейшие виды тропов, с достаточной стертой образностью, часто используются в разговорной речи.
Выступая как тропы, обыкновенные слова могут приобрести большую выразительную силу. Однако неверно было бы считать, что тропы используются писателями лишь при описании необычных, исключительных предметов и явлений. Тропы могут быть ярким средством создания реалистических картин
Тропы встречаются и в описаниях явлений неэстетических, вызывающих отрицательную оценку читателя
Для стилистической оценки тропов важна не их условная «красивость», а органичность в тексте, обусловленность их содержанием произведения, эстетическими задачами автора
Речь, оснащенная тропами, называется металогической (от гр. meta -- через, после, logos - слово); она противопоставлена речи автологической (от гр. autos - я, сам и logos - слово), в которой тропы отсутствуют.
Иногда неверно полагают, что только металогическая речь может быть высокохудожественной, отсутствие же в стиле тропов будто бы свидетельствует о недостаточном мастерстве писателя. Это суждение в корне ошибочно. Высокохудожественной может быть и автологическая речь.
Даже в поэзии можно найти немало примеров эстетически совершенного использования слов в их прямых лексических значениях (достаточно вспомнить проникновенные стихи позднего С. Есенина: Ты запой мне ту песню, что прежде напевала нам старая мать. ..;Ты меня не любишь, не жалеешь...; Может, поздно, может, слишком рано...; До свиданья, друг мой, до свиданья...).
Предпочтение тропам или отказ от них еще не дают основания говорить о степени мастерства автора -все зависит от того, как используются тропы, насколько оправдано обращение к ним в контексте, убедительные, достоверные или слабые, фальшивые образы создает писатель.
Предметом литературоведческого анализа являются индивидуальные, или авторские тропы. С их помощью достигается эстетический эффект выразительности, нестандартности слова в художественной, ораторской и публицистической речи.
Количество тропов - их множественность, малочисленность или даже полное отсутствие в каком-либо тексте - не является показателем его художественности. Однако характер тропов, их частотность у какого-то писателя существенны для изучения художественного мышления автора, ибо составляют особенности его поэтики [5;17].
В современной науке состав тропов определяется по-разному. В узком смысле к торам относят метафору, метонимию и синекдоху (как разновидность метонимии). Мотивируя это тем, что только в данных топах наблюдается совпадение в одном слове прямого и переносного значений.
Некоторые исследователи расширяют данный ряд за счет случаев контрастного изменения значений слова - и тогда в состав тропов включают иронию, гиперболу и литоту [6;23].
С некоторыми оговорками в состав тропов включают эпитете, сравнение, перифраз, олицетворение, символ и аллегорию, которые далеко не всегда обладают тропическим (переносным) значением.
В языке современной художественной литературы существует такое понятие как обратимость тропов, при котором один объект получает различные тропеические характеристики, то есть сравнение превращается в метафору, метафора - в перифраз и т.п. [16;25].
Следует заметить, что порой четкая граница между разными типами тропов отсутствует, а имеет место сближения метафоры, олицетворения, перифраза и других видов тропов.
Все тропы по классификации Ю.М. Скребнева, делятся на количественные и качественные. В первую группу могут быть занесены все случаи, когда различие между традиционным именованием объекта и фактически употребленным словом должно рассматриваться как количественное: оратор преувеличивает или преуменьшает называемый объект.
Тропы количества подразделяются на две противоположные разновидности: гиперболу (преувеличение) и мейозис (преуменьшение).
Тропы качества предполагают переименование трех видов:
1) переименование объекта речи, базирующееся на реальной объективной связи, существующей между называемым объектом, и тем объектом, название которого имеется в виду: метонимия;
2) переименование, в основе которого лежит сходство, общность тех или иных признаков двух объектов, при отсутствии какой-либо реальной связи между самими объектами - метафора;
3) переименование по контрасту, подразумевающее прямую противоположность двух объектов - ирония [14;32]
Различие языковых метафор, метонимий и т. п. и соответственных поэтических тропов состоит в том, что троп является не прямым названием данной вещи, а лишь образным прозвищем, где сосуществуют два плана: прямое название и образное прозвище, что создает совмещение двух планов и образную «игру» совпадения и несовпадения прямого и переносного названий.
1.2 Метафора - как специальное изобразительное средство языка
Метафора- перенос по сходству. Это один из способов образования новых лексических значений в языке.
Метафора - вид тропа, основанный на перенесении свойств одного предмета на другой по принципу их сходства в каком-либо отношении - по цвету, форме, ценности, функции и т.п. [7;58].
При метафорическом переносе значения меняется вещь, но понятие нацело не меняется: при всех метафорических изменениях какой-нибудь признак первоначального понятия остается
Метафоры могут получаться из разных случаев схожести.
Таковы, например, метафорические термины, где перенос идет по сходству формы с названиями животных: быки у моста, лягушка (бензонасос в автомобиле), мушка на стволе ружья, лебедка в порту, утка (медицинский сосуд), гусеница трактора, собачка у ружья; или от названий частей тела: шейка, горлышко, ручка, ножка, плечо, кулачок, головка, спинка; или от названий одежды, обуви и принадлежностей: сапожок, башмак, муфта, рубашка (у карт), пояс (в географии), подошва горы; от названий простых орудий: салазки, ковш, ложка, вилка и т. п.
Такие слова, как кукушка (паровичок с пронзительным гудком), сирена (гудок), кнаклаут в немецком (гортанный взрыв), идут от сходства звуков.
Многие собственные имена также обязаны своим происхождением метафоре. Таковы, например, собачьи клички Шарик, Волчок (по форме и характеру движений), Флейта, Лютня, Жалейка (по звуку); метафоричны по происхождению и многие имена людей: Вера, Надежда, Любовь, Лев, Петр (камень), Вольф (волк), Рахиль (овца), Дебора (пчела) и т. п.
Различают метафоры общеупотребительные и индивидуально-стилистические. Первые отличаются несколько стертой образностью, автоматизмом употребления. Используя их в художественных произведениях, авторы стремятся оживить, актуализировать ставшие уже стереотипными выражения [4;29].
Индивидуально-стилистические метафоры характеризуются неожиданностью, новизной и обладают более высокой степенью выразительности.
Античные риторы различали четыре вида метафор:
a) одно одушевленное существо заменяется другим одушевленным,
b) вместо одной неодушевленной вещи употребляется другая также неодушевленная,
c) вместо вещей одушевленных употребляются неодушевленными,
d) для характеристики вещей неодушевленных употребляются выражения, присущие одушевленным существам [9;48].
Принято выделять два основных типа метафор.
Метафоры первого типа обозначают неназванный предмет с достаточной отчетливостью.
Метафоры второго типа допускают разные понимания, соединяют несколько предметных значений.
Метафора имеет множество разновидностей, переходных типов, сближающих ее с другими тропами [15;63].
Метафору иногда называют скрытым или сокращенным сравнением. В отличие от сравнения, которое имеет два члена: то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, - метафора располагает только вторым.
Тем самым явление, о котором идет речь, в метафоре лишь подразумевается.
В метафоре в отличие от сравнения союзы исключены. А сама метафора есть особая смысловая структура, новая целостность, сохраняющее и прямое значение слова и связанное с ним переносное, образное.
Метафора не сводится к сумме сравниваемых явлений, ее значение многоплановое.
В некоторых случаях истолкование метафорического значения затруднено, так как цепь ассоциаций субъективна и сложна, а образ возникает на основе сочетания далеких понятий («ассоциативный образ»).
Несмотря на существенные различия между сравнением и метафорой, граница между ними не всегда выражена достаточно четко. Некоторые виды метафор легко преобразуются в сравнения при помощи вставленного союза. Это, прежде всего метафора, управляющая родительным падежом. Ее относят к переходному типу метафор [2;37].
Переходным типом между метафорой и сравнением является и именная метафора, употребляемая в качестве сказуемого.
Некоторые метафоры вырастают из сравнений, развивая и углубляя их. В дальнейшем на основе сравнения вырастает центральный метафорический образ [1;62].
Метафорический образ может охватывать целое предложение или несколько предложений, составляя цепочку метафор общей семантики.
Развернутая метафора может составлять целое произведение. Это довольно сложные построения, в которых развитые метафоры по существу превращаются в аллегории.
Метафоры нередко используются в названиях художественных произведений. В этом случае они приобретают высокую степень обобщения, выражая основную идею произведения.
Метафора приобретает характер символа при сгущенности художественного обобщения, при условии, что в ней присутствует и конкретное и обобщенно - характеризующее значение, причем последнее преобладает.
Символ характеризуется «размытостью», нечеткостью смыслов, которые он содержит и которые во многом определяются историческими условиями и общественной позицией автора [8;35].
Метафоры создавались для лучшего раскрытия содержания произведения.
Большинство авторов выделяют следующие разновидности метафор:
1) метафорические эпитеты. Они одновременно выполняют функции эпитетов и метафор. Метафорические эпитеты называют не столько реальный признак предмета, сколько возможный, заимствованный из другой сферы, признак.
2) олицетворение является особым видом метафор. Олицетворение переносит признаки живого существа на явления природы, предметы и понятия [13;59].
Разновидностью метафоры является и метафора-перифраз, описательное выражение, в котором вместо одного слова используется словосочетание, предложение или даже несколько предложений.
Модификацией метафоры может быть также метафорическое олицетворение или персонификация - перенесение свойств живых существ на неодушевленные предметы и явления. Особенно часто олицетворяются явления природы.
Иногда олицетворение выражается через антроморфизацию изображения неодушевленных предметов, в частности, отвлеченных понятий, посредством наделения их человеческими свойствами.
Итак, существуют следующие разновидности метафор:
1) собственно метафоры;
2) метафора-эпитет;
3) метафора-сравнение;
4) метафора-перифраз;
5) метафора-олицетворение;
6) метафора-символ;
7) метафора-аллегория.
1.3 Структура метафоры как изобразительного средства языка в литературном произведении
Структура метафоры представляет собой понятие трудно определяемое.
Важнейшими характеристиками гиперболы являются:
ь экспрессивная и эмоциональная окраска,
ь описательность,
ь укрупнение и заострение описываемого противоречия,
ь выражение авторской точки зрения
Метафора, являясь одним из важнейших средств художественной типизации, имеет следующую структуру: лексико-семантическая, выразительная и описательная составляющая.
Выразительная составляющая в свою очередь делится на экспрессию, эмоции и авторскую мысль. А описательная составляющая представлена иронией, сатирой, трагичностью, характерологическим описанием и изобразительностью.
По сравнению с литотой метафора не имеет в своей структуре четкую логико-грамматическую форму [10;76].
Метафора - один из важнейших способов построения сюжета, образной системы, одно из необходимых средств передачи авторской мысли.
Точка зрения автора не всегда может быть выражена буквальным суждением, особенно в лирической поэзии, мысль порой сгущена, заострена до предела, ее логическая суть может быть подвергнута эмоциональному преувеличению.
Тем самым достигается наивысшее напряжение, кульминация развития сложной авторской идеи [11;83].
Большинство метафор в лексико-семантическом отношении представляют собой высказывание сравнительного типа. Они, как правило, достаточно устойчивы в речи и имеют тенденцию постепенно превращаться в речевые штампы.
С другой стороны с точки зрения выразительности метафора может иметь следующую структуру: метафоры очевидные или явные и метафоры неочевидные.
Нужно уметь видеть и правильно понимать не только явные, очевидные метафоры, но и более сложные разновидности этого приема, ощущать постоянно присущую литературе внутреннюю потребность в метафоричности художественного отражения мира.
К очевидным метафорам относятся эмоции и экспрессия. А к неочевидным - описательные, сюжетные, выражающие авторский замысел, нравственно-философские [5;28].
Картина мира, которая раскрывается в любом литературном произведении, абсолютно нетождественна реальному положению вещей.
Именно поэтому можно утверждать, что метафора литературе крайне необходима, так как без нее было бы затруднительно отражать авторское видение мира, которое можно прочитать «между строк», опираясь на подсказки, мелкие, но значимые штрихи, которые оставляет вдумчивому и внимательному читателю автор.
Сюжетная метафора, как правило, основана на укрупнении и заострении реального явления, действительного противоречия. Главная задача читателя - вникать в смысл сюжетных метафор.
Многие авторские метафоры достаточно отчетливы, иногда они переходят в смелое отклонение от житейского правдоподобия, в гротеск. Иногда авторы используют сюжетную метафору не в столь отчетливом виде, когда в сюжете отсутствуют фантастические элементы, но имеется большое количество неожиданных совпадений, внезапных встреч, хитроумных романов, роковых поединков между героями.
Здесь задача читателя заключается не в том, чтобы говорить о том, часто ли так бывает в жизни, а о том, каков глубинный смысл невероятных с житейской точки зрения событий [8;62].
Глава 2. Анализ языкового материала в романе Е. Замятина «Мы»
2.1 Типология метафор в романе Е. Замятина «Мы»
Итак, в романе Е. Замятина «Мы» можно отследить следующие разновидности метафор:
1) собственно метафоры;
«…не остановить вечного, великого хода всей Машины…»
2) метафора-эпитет;
«…Тут я на некоторое время стал как бы непромокаем для живительных потоков…»
3) метафора-сравнение;
«..улыбка - укус, сюда - вниз…»
4) метафора-перифраз;
«…когда люди жили еще в свободном, т.е. неорганизованном диком состоянии…»
5) метафора-олицетворение;
«…И вдруг увидел станки: с закрытыми глазами. Самозабвенно, кружились шары регуляторов; мотыли, сверкая, сгибались вправо и влево; гордо покачивал плечами балансир….»
6) метафора-символ;
«…Но Часовая Скрижаль - каждого из нас наяву превращает в стального шестиколесного героя великой поэмы…»
7) метафора-аллегория
«… математически-моральная задача…»
Итак, в романе Е. Замятина «Мы» можно встретить все основные виды метафор. Причем в данном произведении количество метафор огромно, это объясняется тем, что автор, раскрывая в произведении предполагаемое будущее, описывает новый порядок и новое устройство жизни с помощью понятий, понятных читателям. А это и ведет к увеличению количества метафор в тексте.
2.2 Функции метафор в романе Е. Замятина «Мы»
замятин метафора литературный язык
В художественной литературе метафора выполняет следующие функции:
1) Коммуникативная.
Данная функция метафоры обусловлена тем, что метафора, как и литота, берет свое начало в обыденной речи. Метафора широко представлена в фольклоре [13;78]. Подобно увеличительному стеклу метафора помогает пристальнее всмотреться в явления жизни, в ее противоречия. Метафорические выражения обыденного языка порой воспринимаются даже как словесные штампы.
«…Я почему-то смутился и, слегка путаясь, стал логически мотивировать свой смех….»
2) Экспрессивная.
Про эту функцию метафоры можно сказать, что она помогает создавать в прозе Замятина яркие, насыщенные, самобытные образы людей и события, вроде бы реальные, но с другой стороны, так мастерски доведенные до гротескной дикости и ужасающего или по-настоящему комические.
«..Направо от меня - он, тонкая, резкая, упрямо-гибкая, как хлыст, !-330; налево - О, совсем другая, вся из окружностей, с детской складочкой на руке; и с краю нашей четверки - неизвестный мне мужской нумер - какой-то дважды изогнутый, в роде буквы S. Мы все разные…»
3) Эмоциональная.
Сама метафора - это речевой прием, рассчитанный не на буквальное понимание, а на сильное эмоциональное воздействие. Чувства и страсти, волнующие человека, предполагают увеличение предмета, а когда вызывают у читателя соответствующие реакции, кажутся более естественными [3;115]. Е. Замятин практически в каждой своей строчке выплескивает эмоции, невероятного накала. Читателя захлестывает ураган эмоций, буря экспрессии, которые с каждой строкой только усиливаются и в конце, не давая ни малейшего намека на спад накала страстей, обрываются. Метафора у Замятина - мощный способ соединения мысли и эмоции, средство создания такого прочного сплава.
«…В такие дни видишь самую синюю глубь вещей, какие-то неведомые дотоле, изумительные их уравнения…»
«..- Да, чудесно, весна, - розово улыбнулась мне О-90…»
4) Изобразительная.
Один из главнейших смыслов метафоры состоит в том, что она является одним из важнейший способов построения сюжета, образной системы, одной из необходимых средств передачи авторской мысли. Эта функция нередко называется так же описательной метафорой. В художественных текстах присутствуют не только явные, очевидные метафоры, но и более сложные разновидности этого приема - сюжетные метафоры. Они отражают постоянно присущую литературе потребность к метафоризации художественного отражения мира. Сюжетные метафоры как правило основаны на ассоциативном заострении реального явления, действительного противоречия [6;92]. Метафоры Замятина отчетливы, часто они переходят в смелое отклонение от житейского правдоподобия, в гротеск. Они помогают раскрыть глубинный смысл невероятных с житейской точки зрения событий.
«…Мерными рядами, по четыре, восторженно отбивая такт, шли нумера - сотни, тысячи Нумеров, в голубоватых юнифах, с золотыми бляхами на груди - государственный нумер каждого и каждой..»
«…Потому что линия Единого Государства - это прямая. Великая, божественная, точная, мудрая прямая - мудрейшая из линий…»
5) Функция создания речевого портрета.
Названная функция рассматриваемого нами тропа является важнейшим способом обрисовки характеров. И это касается не только фантастических персонажей, но и вполне реальных героев [10;99]. У Замятина, как правило, герои не бледные копии настоящих людей, а яркие и отчетливые личности, не всегда похожие на реальных людей, но группирующие, соединяющие и тем усиливающие в себе черты многих своих современников.
«…Но не знаю - в глазах или бровях - какой-то странный раздражающий икс, и я никак не могу его поймать, дать ему цифровое выражение…»
«…Она была в фантастическом костюме древней эпохи: плотно облегающее черное платье, остро подчеркнуто белое открытых плечей и груди, и эта теплая, колыхающаяся от дыхания тень между… и ослепительные, почти злые зубы.»
6) Характерологическая.
Кроме вышеперечисленных свойств метафора обладает еще одним свойством или функцией - она использует такие штрихи в обрисовке портретов героя, какие без ее помощи пришлось бы описывать длинными фразами. Метафора дает возможность точно и емко подчеркнуть такую черту характера героя или события, ту его особенность, которая является характерообразующей, то есть главной чертой в характере данного героя или события [7;77]. Метафора - важный способ обрисовки характеров. Характерологическая функция метафоры дает максимально точную трактовку образу героя и практически однозначно показывает авторское отношение к нему. Точка зрения автора не всегда может быть выражена буквальным суждением, высказыванием по принципу «один к одному». Мысль порой сгущена, заострена до предела, ее логическая суть может быть подвергнута эмоциональному преувеличению [14;90]. Тем самым достигается наивысшее напряжение, кульминация развития сложной авторской идеи.
«Укус- улыбка, сюда - вниз.»
«…Вообще, эта милая О…как бы сказать…у нее неправильно рассчитана скорость языка, секундная скорость языка должна быть всегда немного меньше секундной скорости мысли. А уж никак не наоборот».
7) Стилистическая.
Важная роль метафоры в стилистическом построении художественного текста выражается в явном указании на стиль данного текста или смешение стилей, обогащении стиля, пополнение текста, как правило, сложными языковыми конструкциями [15;74]. Кроме того, метафоры у Замятина отличаются и оформлением, с выделением определенных слов, несущих значимую смысловую нагрузку - написание цифр вместо имени, «нумера».
«…Через 120 дней заканчивается постройка ИНТЕГРАЛА…»
«…Я, Д-503, строитель ИНТЕГРАЛА…»
8) Создание иронии и сатиры.
Указанная функция метафоры представляет собой способ осмеяния и отрицания какого-либо качества [9;53]. В ранних произведениях Замятина сатира продиктована пафосом антибуржуазности, причем с ярко выраженной романтической окраской. В дальнейшем, приняв революцию как чудо, он поначалу даже не пытается рассмотреть ее настоящее лицо, которое практически не прикрыто маской. Ранние его произведения часто сравнивают с гоголевским из-за традиционного для романтической литературы конфликта творческой личности, авторского «я» с обыденностью и мещанством жизни.
«…Она была у меня только вчера и не хуже меня знает, что наш ближайший сексуальный день - послезавтра…»
9) Создание драматического эффекта.
Наряду с названными функциями метафора, способна создавать и драматические эффекты [16;51]. Автор, умело используя метафорические выражения, нагромождая события в определенной логике и с определенной целью, создает эффект драмы.
«…Но Часовая Скрижаль - каждого из нас наяву превращает в стального шестиколесного героя великой поэмы…»
10) Создание трагического эффекта.
Использование метафоры в художественных текстах для создания комических эффектов неразрывно связано с обратным действием метафоры, то есть с обнаружением трагического в описываемых событиях и явлениях. В самой жизни трагическое и комическое так тесно переплетены, что порой довольно затруднительно провести между ними четкие границы. Автор же используя метафору, возводит в зависимости от своего авторского замысла трагическое или комическое в двоичные или троичные степени, описываемые качества [4;42].
«…В один и тот же час, единомиллионно, начинаем работу - единомиллионно кончаем»
11) Создание комического эффекта.
Само использование метафоры в художественном тексе предполагает, что в тексте будет не просто дано описание характера, она может создавать и комическую интонацию [11;108]. Она преувеличивает какие-то свойства объекта, но делается не с целью ввести в заблуждение того, кому она адресована.
«…хотел дождя алгебраического…»
«…Циркулярные ряды благородно шарообразных. Гладко остриженных голов…»
Итак, метафора как троп, выполняющий указанные функции, является важным средством выразительности речи. Наличие большого числа выполняемых функций позволяет использовать метафору в различных жанрах литературы. Так как метафора - речевой прием, рассчитанный не на буквальное понимание, а на эмоциональное воздействие, то удачные авторские метафоры продолжают жить независимо от произведения, где они впервые были предъявлены. То есть становятся речевыми штампами.
Заключение
Проанализировав литературоведческую литературу, мы выявили, что метафора является одним из основных средств выразительности речи и одним из основных тропов. Метафора - вид тропа, основанный на перенесении свойств одного предмета на другой по принципу их сходства в каком-либо отношении - по цвету, форме, ценности, функции и т.п. Метафора имеет множество разновидностей, переходных типов, сближающих ее с другими тропами. В некоторых случаях истолкование метафорического значения затруднено, так как цепь ассоциаций субъективна и сложна, а образ возникает на основе сочетания далеких понятий («ассоциативный образ»).
Принадлежность к основным тропам наделяет метафору следующими функциями:
А) Коммуникативная.
Б) Экспрессивная.
В) Эмоциональная.
Г) Создание иронии и сатиры.
Д) Изобразительная.
Е) Функция создания речевого портрета.
Ж) Характерологическая.
З) Стилистическая.
И) Создание иронии и сатиры.
К) Создание драматического эффекта.
Л) Создание трагического эффекта
М) Создание комического эффекта.
В ходе работы нами были решены поставленные в исследовании задачи, а именно:
1. Проанализировать литературоведческую литературу по теме исследования.
2. Провести контекстуальный анализ метафор в романе Е. Замятина «Мы».
3. Выявить типы метафор и их функции в романе Е. Замятина «Мы».
Цель исследования - провести классификацию метафор в романе Е. Замятина «Мы» и выявить функции метафор в этом произведении, достигнута
Итак, гипотеза о том, что в романе Е. Замятина «Мы» автором используются различные типы метафор, которые выполняют определенные функции, подтвердилась.
Список использованной литературы
1. Абрамович Г.Л. Введение в литературоведение. - М.: Просвещение, 1979. - С. - 62.
2. Александров Д.Н. Риторика: Учебное пособие для вузов. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2000.
3. Введение в литературоведение: Учебное пособие для филологических специальностей ун-тов / ред. Поспелов Г.Н. - М.: Высшая школа, 1976. - С. - 37.
4. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. - М., 1965.
5. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - М., 2006. - 448с.
6. Гуляев Н.А. Теория литературы. - М.: высшая школа, 1985. - С. - 15, 115.
7. Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. - М.: Прогресс, 1979. - С. - 29, 42
8. Квятковский А.П. Поэтический словарь. - М.: «Советская энциклопедия», 1966. - С. - 17, 28.
9. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М.: Просвещение, 1977. - 223
10. Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А.А. Сурков. - М.: «Советская энциклопедия», 1962. - С. - 23, 92.
11. Краткий словарь литературоведческих терминов / Составитель Л.И. Тимофеев. - М.: Просвещение, 1985. - С. - 58, 77.
12. Литература и искусство / Составитель А.А. Воротников. - Минск: Харвест,1996. - С. - 35, 62.
13. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Глав. ред. А.Н. Николюдин. - М.: Интелван, 2001. - С. - 48, 53.
14. Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова. - М.: «советская энциклопедия», 1987. - С. - 76, 99
15. Литературоведение от А до Я: Энциклопедический словарь для юношества / Сотав. В.И. Новиков. - М.: Современная педагогика, 2001. - С. - 83, 108.
16. Палкин М.А. Вопросы теории литературы. - М.: высшая школа, 1971. - С. - 45.
17. Панфилов А.К. Стилистика русского языка. - М., 1986.
18. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975.
19. Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Стиль. Произведение. Литературное развитие. М., 1965.
20. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. - М.: Просвещение, 1976. - С. - 59, 78.
21. Томашевский Б. В. Теория литературы. Стилистика. 2-е изд. испр. и доп. Л., 1983.
22. Уэлен Р., Уоррен О. Теория литературы. - М.: Прогресс, 1978. - С. - 32, 90.
23. Хализев В.Е. Теория литературы: Учебник//- 3-е изд., испр. И доп.-М.: Высш. шк., 2002.-437 с.
24. Храпченко М.Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. - М.: «советский писатель», 1975. - С. - 63, 74.
25. Чернец Л.В. К теории поэтических тропов//Вестник МГУ. Филология. 2001. № 2
26. Чичерин А.р. Литература как искусство слова: очерк теории литературы. - М., 1927. - С. - 25, 51.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Изучение творчества создателя первой русской и мировой антиутопии Е.И. Замятина. Исследование роли числа в художественном произведении. Характеристика символики чисел в романе "Мы". Анализ скрытой символичности чисел в философских и мистических текстах.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 17.11.2016Метафоры как способ выразительности речи художественной литературы. Анализ их функционирования в русском и английском языке. Практическое исследование употребления метафор для описания отличительных черт личности разных персонажей в романе Ч. Диккенса.
курсовая работа [51,7 K], добавлен 22.06.2015Понятие и виды тропов и стилистических фигур в литературе. Средства образной выразительности языка в творчестве В. Маяковского. Анализ использования перифраза, сравнения, метафоры, олицетворения, персонификации, аллегории, гиперболы и литоты в лирике.
курсовая работа [31,4 K], добавлен 02.04.2018Определение жанра утопии и антиутопии в русской литературе. Творчество Евгения Замятина периода написания романа "Мы". Художественный анализ произведения: смысл названия, проблематика, тема и сюжетная линия. Особенности жанра антиутопии в романе "Мы".
курсовая работа [42,0 K], добавлен 20.05.2011Творческая рецепция мотивов работы Ф. Ницше "Рождение трагедии, или Эллинство и пессимизм" в неореалистическом романе-антиутопии Е.И. Замятина "Мы". Отличия трактовки дионисийского начала у Замятина от его интерпретаций у Ницше и Вячеслава Иванова.
статья [28,0 K], добавлен 01.01.2010Основной признак метафоры - ее семантическая двойственность. Расширение денотативной области метафоры. Логическая сущность метафоры. Функция характеризации и номинации индивидов. Процессы метафоризации. Метафора в поэтической речи.
реферат [9,7 K], добавлен 28.01.2007Чтение как важнейший элемент культуры и быта, его отражение в литературных произведениях и введение "читающего героя". Литературные предпочтения в романе И.С. Тургенева "Отцы и дети". Круг чтения героев Пушкина. Роль книги в романе "Евгений Онегин".
курсовая работа [64,0 K], добавлен 12.07.2011Ознакомление с детскими годами жизни и революционной молодостью русского писателя Евгения Замятина; начало его литературной деятельности. Написание автором произведений "Один", "Уездное", "На куличках". Характеристика особенностей поэтики Замятина.
презентация [72,2 K], добавлен 13.02.2012Теория метафоры, ее функции, двойственная природа и соотнесение с понятиями эпифоры и диафоры. Лексические трансформации при переводе. Проблематика драмы Б. Шоу "Дом, где разбиваются сердца", ее исторический контекст. Метафоры в системе языка пьесы.
дипломная работа [105,5 K], добавлен 02.11.2009Синтез двух научных концепций - майеровской и ницшеанской в произведениях на английскую тему Е. Замятина ("Островитяне", "Ловец человеков"). Близость творчества писателя философско-эстетическим исканиям "серебряного века", особенно русскому символизму.
реферат [23,3 K], добавлен 01.01.2010