Традиции народного рассказа в прозе Л.С. Петрушевской

Анализ фольклорных компонентов в рассказах Л.С. Петрушевской, ее детская народная несказочная проза. Функции жанровых структур детской страшилки, былички и бывальщины. Авторское понимание жанрового синтеза фольклорных и литературных аспектов творчества.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 15.02.2014
Размер файла 110,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Оглавление

  • Введение
  • Глава 1. Страшилка/антистрашилка: жанровые признаки детской народной несказочной прозы в рассказах Л.С. Петрушевской
  • Глава 2. Традиции былички и бывальщины в рассказах Л.С. Петрушевской
  • Заключение
  • Список литературы

Введение

Проблема фольклоризма в литературе является одной из самых актуальных проблем последнего столетия. В разное время на первый план выдвигался тот или иной аспект данной проблематики. Термин "фольклоризм" впервые был предложен и обоснован французским фольклористом ХIХ в.П. Себийо. Изначально это определение подразумевало под собой "повышенное внимание к фольклору, широкий диапазон взаимодействия современности и традиционного народного творчества" Гусев В.Е. Фольклоризм // Краткая литературная энциклопедия.Т. 9. Электронный ресурс. URL: http: //feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke9/ke9-7622. htm. С развитием науки актуальным становится аспект проблемы фольклоризма, как взаимовлияние сфер "мифа - фольклора - литературы".

В последние десятилетия ХХ в. фольклоризм литературы стал рассматриваться в качестве междисциплинарной теоретической проблемы, в основе решения которой - определение специфики взаимодействия двух словесно - поэтических систем (фольклора и литературы). В данный период в отечественной науке неоднократно высказывалась и мысль о том, что фольклоризированные жанры, продолжая традиции народной поэзии, развивают заложенные в них возможности, не реализованные во время живого бытования.

В отечественном литературоведении и фольклористике по мере осмысления и изучения понятия "фольклоризм" предпринимались и попытки классификации его типов. Общие типы фольклоризма подробно классифицирует исследователь А.А. Горелов. Первый, по его мнению, заключается в цитировании; второй состоит из нескольких групп: жанровый фольклоризм (обращение к жанрам фольклора); мировоззренческий фольклоризм (использование особенностей мировоззрения народа, его взглядов на мироустройство); мифологический фольклоризм (разработка в форме какого-либо жанра литературы мифологического сюжета, использование мифологической символики, особенностей мифологического мышления); песенный фольклоризм (использование особого лирического эмоционального потенциала фольклорной песни, мелодики фольклорного стиха); поэтический фольклоризм (использование всех элементов фольклорной поэтики в стилистических и других целях); стилизация органическая (в жанре литературного сказа), неорганическая (псевдостилизация) и книжная (по мотивам Библии, летописей) Горелов А.А. К Истолкованию понятия «фольклоризм литературы» // Русский фольклор. 1979. С. 31-48. .

Художественная практика фольклоризма на рубеже ХХ - ХХI вв. очень разнообразна. В современной литературе накоплен довольно большой корпус текстов, основу которых составляет интерпретация жанров устного народного творчества. Особенно это относится к сказке. Традиция обращения отечественных авторов к различным разновидностям народной сказки имеет давнюю историю. Подобного рода образцы на рубеже ХХ - ХХI вв. известны в творчестве В. Войновича, Т. Толстой, А. Кабакова, М. Фрая и др.

Очень важно в этом отношении и творчество Л.С. Петрушевской. Писательница, ярко заявившая о себе во многих литературных жанрах, в конце ХХ столетия выпускает сборник "Настоящие сказки" (1997). Это произведение тесно связано с предшествующим творчеством Л.С. Петрушевской, но в то же время углубляет наши представления о присущих только этой писательнице чертах творческого процесса: ситуативности, почти обязательном мифологическом подтексте, столкновении различных стилистических пластов. Этот момент во многом связан с новым подходом писательницы к возможностям использования фольклора. О связях творчества Петрушевской с фольклором и функциях подобного обращения писали по-разному. К этим вопросам обращались Н.Л. Лейдерман, М.Н. Липовецкий, Н. Иванова, Т.Т. Давыдова, О. Славникова, Л.В. Овчинникова, И.М. Колтухова.

Так, методологически важным представляется замечание Н.Л. Лейдермана и М.Н. Липовецкого о том, что "чернушный" быт в произведениях писательницы восходит к первобытным ритуалам, сквозь которые "проступают архетипы ада и рая, крещения и посвящения" Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. Современная русская литература: В 2 Т.Т. 2. Электронный ресурс. URL: http: //www.nnre.ru/literaturovedenie/sovremennaja_russkaja_literatura_1950_1990_e_gody_tom_2_1968_1990/p1. php. С изображением быта связывает Н. Иванова и используемый в творчестве Л.С. Петрушевской приём гротеска Иванова Н.Б. Неопалимый голубок («Пошлость» как эстетический феномен») // Знамя. - 1991. № 8.С. 216. . По мнению критика, он не является саркастическим, оценивающим и уничтожающим, но приобретает новое качество амбивалентности - "отрицание соединяется с любованием, насмешка с восхищением, уничтожение с возрождением" Иванова Н.Б. Неопалимый голубок («Пошлость» как эстетический феномен») // Знамя. - 1991. № 8.С. 216. , то есть вполне в духе народной городской смеховой культуры. Н. Иванова пишет: "Гротеск в творчестве Петрушевской разрушает серьёзно - напыщенную, помпезную картину мира. А начинается это разрушение с возвращения в культуру того, что пренебрежительно именовалось официальной критикой "пошлостью" и "мещанством", "гротеск Петрушевской комичен" Иванова Н.Б. Неопалимый голубок («Пошлость» как эстетический феномен») // Знамя. - 1991. № 8 С. 217. .

М. Липовецкий главной чертой творчества Л.С. Петрушевской называет особого типа "литературность": "Петрушевская, оказывается, исключительно литературна. Когда читаешь повести и рассказы в новом самом полном - сборнике её прозы, эта черта бросается в глаза. Так, в названиях постоянно звучат сигналы литературности, скрытой как будто за сугубой "физиологичностью" и "натурализмом". Собственно благодаря отсылкам к мотивам русской и мировой культуры, "чернухе возвращается значение высокой трагедии" Липовецкий М. Трагедия и мало ли что еще // Новый мир, 1994, №10. Электронный ресурс. URL: http: //magazines.russ.ru/novyi_mi/1994/10/knoboz01-pr.html.М. Липовецкий уточняет, что писательница вовсе "не бросает отсылки всуе, она с ними работает". Иначе говоря, речь идёт об осознанной вторичности текста (интертекстуальности) - одной из основных черт постмодернизма. Исследователь выстраивает целую концепцию, разъясняющую основные черты поэтики Л.С. Петрушевской. В рамках её, например, обращение писательницы к "страшным историям", "страшилкам", Липовецкий объясняет тяготением Л. С Петрушевской к мифологическому пласту. Соответственно, эта особенность поэтики предполагает практически полное отсутствие характеров. Отсюда и антипсихологичность её прозы. "Индивидуальность, "диалектика души”, все прочие атрибуты реалистического психологизма у Петрушевской полностью замещены одним - роком. Человек у неё полностью равен своей судьбе, которая в свою очередь вмещает в себя какую - то крайне важную грань всеобщей - и не исторической, а именно что вечной, изначальной судьбы человечества" Липовецкий М. Трагедия и мало ли что еще // Новый мир, 1994, №10. Электронный ресурс. URL: http: //magazines.russ.ru/novyi_mi/1994/10/knoboz01-pr.html. Поэтика Петрушевской, считает Липовецкий, - "правильная трагедия", которая учит воспринимать жизнь как "вечный, природный цикл, очерченный в мифологических архетипах" Липовецкий М. Трагедия и мало ли что еще // Новый мир, 1994, №10. Электронный ресурс. URL: http: //magazines.russ.ru/novyi_mi/1994/10/knoboz01-pr.html.

Л.В. Овчинникова, в свою очередь, главной особенностью художественного мира Л.С. Петрушевской считает "своеобразный диалог между сказками и реальностью. По её мнению, "узнаваемые сказочные образы, мотивы, предметы" не просто помещены автором в реальную действительность, но переосмыслены и более того показаны в пародийной форме либо окрашиваются мрачной иронией. Прибегает Л.С. Петрушевская и к так называемой "двойной иронии": "описывает несовершенство реального мира и обычного человека, но заканчивается всё счастливо, что вызывает у читателя смешанные чувства Овчинникова Л.В. Фольклорно-литературные сказки как составная часть отечественного литературного процесса 20-50х годов 20 века) // Русская словесность. 2002. № 8.С. 14. . При этом позиция автора характеризуется исследовательницей как отстранённо - мудрая: "Петрушевская, возможно, хочет, чтобы мы задумались над тем, что именно этот чудесный порядок правилен и естественен, а реальный мир отклонился от нормы" Овчинникова Л.В. Фольклорно-литературные сказки как составная часть отечественного литературного процесса 20-50-х годов 20 века) // Русская словесность. 2002. № 8. С. 14. .

Другие исследователи пытаются найти в сказочных повествованиях писательницы некую "архетипическую матрицу" для свойственной постмодернизму интеллектуальной игры. Особый интерес представляет диссертационное исследование украинского литературоведа И.М. Колтуховой. Она считает, что "созданные Петрушевской сказочные образы, несомненно, сохраняют глубинную связь с древнейшими архетипами, однако архетипические схемы не воспроизводят буквально мифологические и фольклорные образы, а получают новую жизнь в поле совместимости" Колтухова И.М. Постмодернизм и традиция: трансформация жанра в волшебной сказке Л. Петрушевской: дисс: на соиск. ст: канд. филол. Наук. Симферополь, 2007. С. 189 - 190. . Постмодернистское начало в "Настоящих сказках" рассматривается исследовательницей как переходное явление, предполагающее попытки "заново конструировать мир с опорой на символы и ценности предшествующих культурных эпох" Колтухова И.М. Постмодернизм и традиция: трансформация жанра в волшебной сказке Л. Петрушевской: дисс: на соиск. ст: канд. филол. наук. Симферополь, 2007. С. 189 - 190. .

В настоящей работе мы ограничимся рассмотрением нескольких жанровых структур в творчестве Петрушевской. Мы обратимся к фольклорным жанрам детской страшилки, а также к жанрам былички и бывальщины в творчестве автора. Многие упомянутые выше исследователи указывали на наличие этих жанров в текстах Л. Петрушевской, однако подробного исследования данной проблемы еще не было. Этим объясняется актуальность нашей работы.

Объектом исследования стали произведения:

Предметом нашего исследования стали фольклорные компоненты в рассказах Л.С. Петрушевской.

петрушевская народный фольклорный детский

Основной целью данной работы является выявление функции жанровых структур детской страшилки, былички и бывальщины в текстах Петрушевской.

Цель дипломного сочинения обусловила следующие задачи исследования:

1. Найти и выявить в текстах Петрушевской признаки жанров детской страшилки, былички и бывальщины;

2. Определить функцию народных жанров в текстах Петрушевской;

3. Описать авторское понимание жанрового синтеза фольклорных и литературных аспектов творчества.

Основным методом анализа можно считать текстуальный анализ произведений автора, в котором мы обращаемся к рассмотрению фольклорных компонентов в художественных текстах и их роли в структуре и раскрытии идейного содержания.

Структура дипломного сочинения соответствует поставленным целям и задачам. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.

Глава 1. Страшилка/антистрашилка: жанровые признаки детской народной несказочной прозы в рассказах Л.С. Петрушевской

В литературной среде творчество Петрушевской довольно быстро оформилось и определилось в жанре, именуемом "чернухой" В. Топоров говоря о поэтике нуара и поэтике страшилок замечает, что жанр страшилки наиболее характерен не только для творчества Петрушевской, но для всей женской литературы: «Нуар, впрочем, жанр мужской, а страшилки - женский. Женские страшилки представлены в «Москве Нуар» очень широко - от Людмилы Петрушевской до Ирины Денежкиной» (Топоров В. О литературе с Виктором Топоровым: Расскажи ты мне сказку по-черному Электронный ресурс. URL: http: //www.fontanka.ru/2010/11/28/001/) . Поэтому довольно неожиданным для исследователей и критиков явилось обращение Л. Петрушевской к элементам детского фольклора. Возникло впечатление, что "сменив жанр, писательница меняет и художественную оптику и видит в мире то лучшее, что в ее рассказах, повестях и пьесах тонет в нескончаемых болезнях, смертях, жестокости и подлости, становящихся нормой жизни" Мехралиева Г.А. Литературная сказка в творчестве Л.С. Петрушевской. Автореф. дисс. …канд. филол. наук. Петрозаводск, 2012. Электронный ресурс. URL: http: //www.dissers.ru/1filologiya/literaturnaya-skazka-tvorchestve-l-s-petrushevskoy-specialnost-10-01-01-russkaya-literatura-avtoreferat-dissertacii-na. php. Поэтика сказки, анекдота и детской страшилки становится все более характерной для творчества автора, и сегодня, по словам В. Иваницкого, "фольклорность Л. Петрушевской ни у кого не вызывает сомнений" Иваницкий В. От женской литературы - к "женскому роману"? (Парабола самоопределения современной женской литературы). Электронный ресурс. URL: http: //www.apropospage.ru/lit/lit2.html. Однако это затрудняет строгое жанровое определение текстов Петрушевской и приводит исследователей к мысли о жанровом синтезе Мехралиева Г.А. Литературная сказка в творчестве Л.С. Петрушевской. Автореф. дисс. …канд. филол. наук. Петрозаводск, 2012. Электронный ресурс. URL: http: //www.dissers.ru/1filologiya/literaturnaya-skazka-tvorchestve-l-s-petrushevskoy-specialnost-10-01-01-russkaya-literatura-avtoreferat-dissertacii-na. php. В данной работе мы обратимся к анализу поэтики детского страшного рассказа в прозе Петрушевской.

А. Куравлев замечает, что Петрушевская "прекрасно владеет детским материалом. Владение жанром настолько виртуозно, что в какой-то момент начинаешь задумываться о сходстве не только манеры повествования ребенка и рассказчика, но и об общности детского мироощущения и мироощущения автора" Куравлев А. Быт и Бытие в прозе Петрушевской Л. С // Новый мир. 1992. № 3. С. 175.

Впервые жанр страшной истории был введен в терминологический обиход С.М. Лойтер. Исследователь говорит, что страшные истории можно разделить на два типа - детские и взрослые Лойтер С.М. Детская повествовательная традиция // Рябининские чтения - 1995

Музей-заповедник «Кижи». Петрозаводск. 1997. Электронный ресурс. URL: http: //kizhi. karelia.ru/library/ryabinin-1995/142.html. В работах ученых присутствует еще одно определение жанра страшилки, указывающее на то, что это "рассказы, имеющие целью вызвать переживание страха, которое в заведомо защищенной и безопасной ситуации доставляет своеобразное наслаждение, приводит к эмоциональному катарсису" Прохорова Т.Г. Мистическая реальность в прозе Л.С. Петрушевской. Электронный ресурс. URL: http: //www.literary.ru/literary.ru/print. php? subaction=showfull&id=1205321860&archive=1205324210&start_from=&ucat=&. Психосоциальная функция этого жанра заключается в переживании страха Н.М. Герасимова по этому поводу говорит следующее: «Само сладкое переживание страха, обозначение его присутствия в мире и растворение его в процессе рассказа служит психосоматическим лекарством от безумия мира или его непостижимости. Этот же механизм используется в страшных историях и жестоком романсе, в котором целый спектр негативных ситуаций изображается в стереотипном и формульном виде. Идентифицируя себя с героинями романса, (поскольку именно героини по преимуществу являются в нем страдательной и переживательной стороной), исполнительницы и слушательницы романсов изживают таким способом собственные проблемы, растворяя собственные проблемы в сладком переживании проблем общих" (Герасимова Н.М. "Поэтика переживания" в русской современной женской прозе. Электронный ресурс. URL: http: //www.folk.ru/Research/gerasimova-poetika-pereziv. php). , и, "следовательно, в самоутверждении, в помощи росту и становлению личности. То, что страшилки совершают по отношению к детям, по отношению к взрослому миру осуществляют былички и страшные истории" Прохорова Т.Г. Мистическая реальность в прозе Л.С. Петрушевской. Электронный ресурс. URL: http: //www.literary.ru/literary.ru/print. php? subaction=showfull&id=1205321860&archive=1205324210&start_from=&ucat=&.

Также Лойтер указывает, что для детских страшилок "преобладающей является группа рассказов, в которых демоническими существами оказываются предметы и вещи окружающего мира: перчатка, занавеска, пятно, чулки, туфли, лента и т.д. " Лойтер С.М. Детская повествовательная традиция // Рябининские чтения - 1995

Музей-заповедник «Кижи». Петрозаводск. 1997. Электронный ресурс. URL: http: //kizhi. karelia.ru/library/ryabinin-1995/142.html. таким образом можно выделить особый сюжет о предмете-злодее выделятся в особый повествовательный тип. Этот тип выявляет тенденцию детского сознания к тотальной персонализации мира вещей и тем самым позволяет говорить о мифологичности детского сознания Лотман Ю.М., Успенский Б.А. Миф - имя - культура // Труды по знаковым системам. Тарту, 1973. VI. Вып. 308.С. 290. (заметим, что страшилки в речевой практике детства появляются примерно в 5-6 летнем возрасте и сопровождают ребенка довольно ограниченное время - до 10-12 лет. Их функционально-психологическое значение определяется своеобразной "репетицией" переживания страха) Золотова Т.А., Плотникова Е.А. Психология детства в сказочном творчестве Л.С. Петрушевской (на материале «Настоящих сказок» писательницы) // Филологические науки/ 8. Родной язык и литература. Электронный ресурс. URL: http: //www.rusnauka.com/13_EISN_2012/Philologia/8_109969. doc. htm.

В сказках Обращение писателя к поэтике сказки Гордович объясняет следующим образом: «Сказки, как фольклорные, так и авторские, всегда адресованы нескольким читательским группам. В сказках Петрушевской легко можно выделить то, что воспримут дети. Не случайно и в некоторых исследованиях выяснялась связь этих сказок с литературой для детей, с детскими «страшилками» (Гордович К.Д. «Уровни" интерпретации художественного текста («Настоящие сказки» Л. Петрушевской) // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты. 2011. № 2.С. 37). и историях Петрушевская довольно часто обращается к сюжету детских страшилок о предмете-злодее. Г.А. Мехралиева замечает, что, прежде всего, влияние такого сюжета обнаруживается в "Сказке о часах" Мехралиева Г.А. Литературная сказка в творчестве Л.С. Петрушевской. Автореф. дисс. …канд. филол. наук. Петрозаводск, 2012. Электронный ресурс. URL: http: //www.dissers.ru/1filologiya/literaturnaya-skazka-tvorchestve-l-s-petrushevskoy-specialnost-10-01-01-russkaya-literatura-avtoreferat-dissertacii-na. php, которая практически полностью основана на приемах детской страшилки. Основу сюжетной линии текста составляет появление в поле зрения девочки из очень небогатой семьи необычного и дорогого предмета - часов. Однако оказывается, что этими часами нельзя пользоваться по назначению - узнавать время. Часы метафорически репрезентируют быстротечность и временной характер человеческой жизни, т.к. по сюжету они начинают отсчитывать время того человека, который их заводит. Таким образом, можно говорить, что функция наручных часов в данном тексте приравнивается функции предмета-злодея: перед нами "запретный" предмет, который способен принести его хозяину вред в случае неумелого с ним обращения.

Однако содержательно функция часов все же отличается от типичных предметов-злодеев в детских страшилках. По справедливому замечанию Г.А. Мехралиевой, "в фольклорных страшилках зло, воплощенное в образах ведьм, мертвецов, радио, занавесок, пластинок и т.д., - непонятно, иррационально, неясно его происхождение, зло существует ради самого зла" Мехралиева Г.А. Литературная сказка в творчестве Л.С. Петрушевской. Автореф. дисс. …канд. филол. наук. Петрозаводск, 2012. Электронный ресурс. URL: http: //www.dissers.ru/1filologiya/literaturnaya-skazka-tvorchestve-l-s-petrushevskoy-specialnost-10-01-01-russkaya-literatura-avtoreferat-dissertacii-na. php. Метафизика зла в сказке Петрушевской иного плана: содержательное значение часов не может быть определено как "зло ради самого зла", оно имеет определенную смысловую нагрузку, обозначенную нами выше как метафору (в самом общем смысле слова) времени. Часы, таким образом, становятся не просто хронометром человеческой жизни, но наполняют ее ценностным содержанием ("если бы ты сама завела эти часы, ты бы не смогла просыпаться ночью каждый час. Ты бы наверняка проспала и умерла. А я бы не смогла тебя добудиться, ты всегда так не любишь просыпаться. Поэтому я и прятала от тебя эти часы. Но я заметила, что ты их находишь, и мне пришлось самой завести эти часы. Иначе бы ты меня опередила. А я уж постараюсь теперь не проспать. Да и ничего страшного, если я когда-нибудь просплю. Лишь бы ты была жива. Я живу только для тебя. А пока ты маленькая, я должна точно заводить часы" Петрушевская Л. Настоящие сказки. М., 1997.С. 58. (Далее текст цитируется по этому изданию с указанием страниц в круглых скобках). ; "я научилась теперь не спать. Ребенок плачет по ночам, я привыкла просыпаться. Я не просплю свою жизнь. Ты жива, и это главное" (63)). Таким образом, часы становятся символом, определяющим связь поколений, и являются гарантией существования всего мира ("пока что мир остался жив" (63)).

Кроме предмета, имеющего власть над человеческой судьбой, в данном тексте есть еще несколько поэтических компонентов, позволяющих говорить о том, что эта сказка генетически восходит к фольклорному жанру детских страшилок. Это касается, прежде всего, сюжетной ситуации запрета: часы являются запретным предметом для героини. Сюжетная линия выстраивается на нарушении этого запрета, что является характерной чертой всего детского фольклора и, в частности - детских страшных историй. Однако стоит заметить, что обращаясь к фольклорным приемам, Петрушевская не употребляет их в чистом виде, а модифицирует их: запрет в "Сказке о часах" нарушается дважды (сначала когда героиня была ребенком, потом - когда она повзрослела). Причем, если первое нарушение запрета приводит к довольно трагическим, но обратимым последствиям: мать девочки не умирает сразу, а получает возможность отодвинуть трагический финал на неопределенное время, то второе нарушение запрета становится залогом существования мира: "Что ты, не прикасайся к ним! - закричала мать. - Иначе они начнут отмерять время твоей жизни. А у тебя маленькая девочка, подумай о ней!" (63). Таким образом, основой мироздания по Петрушевской становится преодоление личностного эгоизма и утверждение любви (в данном случае - жертвенной) к ближнему. Именно счастливый финал, по словам Г.А. Мехралиевой, является жанровым определителем сказки, т.к. остальные поэтические компоненты, по мнению исследователя, репрезентируют фольклорный жанр детской страшилки Мехралиева Г.А. Литературная сказка в творчестве Л.С. Петрушевской. Автореф. дисс. …канд. филол. наук. Петрозаводск, 2012. Электронный ресурс. URL: http: //www.dissers.ru/1filologiya/literaturnaya-skazka-tvorchestve-l-s-petrushevskoy-specialnost-10-01-01-russkaya-literatura-avtoreferat-dissertacii-na. php.

Сходные приемы моделирования текста обнаруживаются в сказках "Волшебные очки" и "Волшебная ручка". В обоих текстах предметом, развязывающим цепочку сюжетных событий, становится нечто очень привычное: солнцезащитные очки и авторучка. Однако, если в первом тексте мы сталкиваемся с самой типичной для страшилки ситуацией запрета (хотя и косвенного): девочке было поручено купить тетради, но она вместо этого прельщается очень дешевыми солнцезащитными очками; то в тексте "Волшебная ручка" само возникновение волшебного предмета обусловлено жадностью взрослого: мама желает купить сыну самую дешевую авторучку, в то время как ребенок хочет хорошую. Мы видим, что волшебные вещи в текстах Петрушевской почти всегда обладают признаком дешевизны, а то и вовсе бесплатны в ситуации дарения. Их недорогая стоимость как бы проверяет духовные качества персонажа, его способность или неспособность к послушанию. При помощи этих вещей вводится также мотив искушения. Что важно, искушаемыми в текстах Петрушевской могут быть не только дети, но и взрослые, по каким-либо причинам не доросшие до нравственной зрелости.

Очки и ручка также являются не просто предметами-вредителями, а предметами, наделенными большим смыслом. Ручка призвана наказать жадность беспамятством, т.к. по сюжету, тот, кто напишет ею хотя бы одно слово, начисто все забывает. Казалось бы, колдун, подаривший мальчику и его маме такую замечательную ручку, не попал своим подарком в назначенную цель: ручка была украдена, вследствие чего пострадавшими от подарка колдуна явилась семья воров. Однако заложенный в предмете высший смысл, заключавшийся в том, чтобы наказать жадность, был приведен в исполнение, т.к. более жадными, чем мама мальчика, в этом тексте были, разумеется, воры. Получается, что семья воров "пострадала" не случайно, а вполне закономерно: волшебный предмет, доставшийся слишком экономной маме совершенно легко и бесплатно, также легко исчез из ее поля зрения, в то время как более жадные персонажи, любившие поживиться за чужой счет, оказываются наказанными вполне заслуженно.

Семантика очков более широка. С одной стороны, перед нами предмет, который должен как-либо влиять на зрение персонажа. Если говорить шире - на его мировидение. С другой стороны, автором акцентируется внимание на том, что это именно темные, солнцезащитные очки. Сюжет текста таков, что девочка, приобретшая этот предмет, вынуждена была несколько раньше познакомиться с общемировыми, практически - вселенскими проблемами, а затем довольно быстро повзрослеть, узнать проблемы взрослой жизни. Очки этому необыкновенно поспособствовали. Если не обращать пока внимания на общую семантику цвета (о ней мы скажем чуть ниже), то получается, что очки действительно затемняют ее детское мировидение. Она перестает замечать то, что интересно всем детям ее возраста, ее интересуют неизведанные миры, планеты. Даже микробы для нее интереснее, чем общение со сверстниками. В финале текста она неожиданно взрослеет, знакомится с взрослыми проблемами, чему также поспособствовало наличие у персонажа волшебного предмета. Таким образом, очки являются не просто предметом-вредителем, но предметом, который метафорически воплощает в себе все свойства изменения зрения и видения. Именно они способствуют тому, что зрение носящего их персонажа обращается от детского яркого радужного мира к взрослому, темному и проблемному.

Кроме собственно сюжетного уровня, отсылающего читателя к поэтике страшилки, в сказке Петрушевской "Волшебные очки" актуализируется семантика цвета, которая крайне характерна именно для поэтической цветовой традиции детских страшных историй. Девочка покупает не просто запрещенный предмет - очки, но предмет заведомо темный, т.к. очки солнцезащитные, темные. По словам С.М. Лойтер, в детских страшилках предмет-вредитель чаще всего наделяется именно таким цветовым значением Лойтер С.М. Детская повествовательная традиция // Рябининские чтения - 1995

Музей-заповедник «Кижи». Петрозаводск. 1997. Электронный ресурс. URL: http: //kizhi. karelia.ru/library/ryabinin-1995/142.html. Исследователями неоднократно замечалось, что "в страшилках часто фигурируют предметы, наделенные сверхъестественными демоническими свойствами, на которые указывает черный цвет: "Черные шторы", "Черная лента", "Черные колготки". "Черный платок", "Черное платье". Как известно, в христианской традиции черный - символ ночи, смерти, отчаяния, греха, пустоты. Поскольку черный поглощает все другие цвета, он также выражает отрицание, символизирует негативное начало. В страшилках "черный" является знаком принадлежности к иному, "страшному" миру" Прохорова Т.Г. Мистическая реальность в прозе Л.С. Петрушевской. Электронный ресурс. URL: http: //www.literary.ru/literary.ru/print. php? subaction=showfull&id=1205321860&archive=1205324210&start_from=&ucat=&.С.М. Лойтер указывает, что "цвет в детских историях мифичен. Более того, демонологические силы нередко начинают действовать с обретением мифолого-символического цвета. Именно цветом инициируются их свойства и качества" Лойтер С.М. Детские страшные истории (страшилки) как мифологические рассказы // Мир детства и традиционная культура: Сб. науч. трудов и материалов. - М., 1996. - С. 49. .

В одном из текстов Петрушевской внимание к цветообозначению привлекается уже в заголовочном комплексе - "Черное пальто" По словам Т.Г. Прохоровой, данный текст обнаруживает одновременно философское и интертекстуально звучание: «в рассказе «Черное пальто» ощущается имплицитное присутствие баллад Жуковского. Но в ее рассказе смерть не отбирает у человека последний шанс, ему дается возможность изменить судьбу. Героиня проходит путь к обретению нового знания. Не случайно она постоянно находится в движении. Философский подтекст рассказа проясняется благодаря реминисценциям из «Божественной комедии" Данте. Но, несмотря на то, что мир, в котором оказывается героиня, отсылает нас к аду, функционально он выполняет роль чистилища - места, где происходит покаяние и очистительное страдание после смерти В результате все в прямом смысле этого слова предстает в другом свете. И после возвращения из «иной реальности» в ту, которую героини покинули по своей воле, связи, практически уже порванные, восстанавливаются. В мистических рассказах происходит пересоздание жестокой реальности с точки зрения идеала - идеала женщины, матери» (Прохорова Т.Г. Проза Л. Петрушевской как система дискурсов. Автореф. дисс. … докт. филол. наук. Казань, 2008. Электронный ресурс. URL: http: //cheloveknauka.com/proza-l-petrushevskoy-kak-sistema-diskursov). Вообще текст рассказа «Черное пальто» признан Т.Г. Прохоровой одним из самых значимых для творчества Л.С. Петрушевской: «это произведение включено в циклы, которые в различных изданиях прозы Петрушевской называются по-разному: "В садах других возможностей", "В доме кто-то есть". В одном из последних изданий название "Черное пальто" используется как заглавие целого цикла рассказов, что свидетельствует о концептуальной значимости этого произведения в ряду других мистических рассказов писательницы» (Прохорова Т.Г. Мистическая реальность в прозе Л.С. Петрушевской. Электронный ресурс. URL: http: //www.literary.ru/literary.ru/print. php? subaction=showfull&id=1205321860&archive=1205324210&start_from=&ucat=&). . Это не совсем обычная страшная история, в которой разрешение страшной ситуации для героинь возможно только в случае полного избавления от этого черного предмета одежды:

И девушка тогда сбросила с себя черное пальто и, обжигая пальцы, последним язычком пламени дотронулась до сухой черной материи.

Что-то щелкнуло, запахло паленым, и за дверью завыли в два голоса.

Скорей снимай с себя свое пальто! - закричала она женщине, но та уже спокойно улыбалась, раскрыв свой широкий рот, и в ее руках догорала последняя из спичек.

Тогда девушка - которая была и тут, в темном коридоре перед дымящимся черным пальто, и там, у себя дома, под лампочкой, и она видела перед собой чьи-то ласковые, добрые глаза - девушка дотронулась своим дымящимся рукавом до черного рукава стоящей женщины, и тут же раздался новый двойной вой на лестнице, а от пальто женщины повалил смрадный дым, и женщина в страхе сбросила с себя пальто и туг же исчезла.

И все вокруг тоже исчезло Петрушевская Л.С. Жила-была женщина, которая хотела убить соседского ребенка. М. 2011. С. 218 - 219. .

Интерес вызывает то, что все страшные истории у Петрушевской всегда заканчиваются вполне благополучно. Здесь автор следует генеральной идее особого типа страшилок, а именно - идее антистрашилок, которые строятся на противоречии ожидаемого и действительного Мехралиева Г.А. Литературная сказка в творчестве Л.С. Петрушевской. Автореф. дисс. …канд. филол. наук. Петрозаводск, 2012. Электронный ресурс. URL: http: //www.dissers.ru/1filologiya/literaturnaya-skazka-tvorchestve-l-s-petrushevskoy-specialnost-10-01-01-russkaya-literatura-avtoreferat-dissertacii-na. php.С.М. Лойтер указывает, что именно финал является отличительным признаком антистрашилок, переводя трагическое ожидание в комический план повествования. При этом многие финалы антистрашилок являются очень устойчивыми, что говорит об их типизации, напр., концовки типа "Я так не играю", "А кефирчика не хочешь?"; "Мы передавали русские народные сказки" и т.д. типичным примером антистрашилки является следующая:

Сидят дома дед и баба. Вдруг по радио передают: "Выбросьте скорее шкаф и холодильник! К вашему дому едет гроб на колесиках!" Они выбросили. И так выбросили все. Сидят на полу, а по радио передают: "Мы передавали русские народные сказки" По указателю С.М. Лойтер: ДС ХХХ - 2. Электронный ресурс. URL: http: //www.unn.ru/folklore/sants. htm

Таким образом, можно говорить, что финал сказок Петрушевской основывается на принципе антистрашилок. Стоит отметить, что автор не просто берет готовую жанровую основу, но творчески перерабатывает ее. Так, например, если для поэтики антистрашилок важен комический эффект в финале повествования, то для многих текстов Петрушевской комическое не всегда становится центральной идеей: в проанализированных выше текстах мы обратили внимание, что доминантной в повествовании является тема осознания своего поступка, понимание ребенком причины запрета, т.е. духовный и нравственный рост персонажа.

Типично комический, "антистрашилочный" финал используется у Петрушевской довольно редко, например, в "Сказке с тяжелым концом". Т.к. объем произведения очень невелик, позволим себе процитировать его полностью:

Однажды Лунная ночь ходила-ходила, бродила-бродила, шаталась по кустам, по болотам, да и потеряла с рукава пуговку.

Лунная ночь обозлилась и начала проверку: всю ночь шарила по лесам и полям, залезала во все колодцы, ведра и сапоги, светила в окна, под кровати, в горшки и кастрюли, прощупывала чайники, сковородки, чашки и наперстки, заглянула даже в пасть кошки, когда та особенно громко заорала на крыше - все напрасно.

Так Лунная ночь и убралась спать ни с чем, мокрая и с болтающимся рукавом.

А ее пуговицу нашли рабочие на стройке в котловане да и сдали свою находку в музей, специально гоняли экскаватор.

Она теперь лежит там в витрине с надписью: "Руками не трогать. Метеорит. Вес шестнадцать тонн" Петрушевская Л. Сказка с тяжелым концом.М. 2011. С. 3 - 11. .

Комическую ситуацию в данном тексте создает явление гротеска при совмещении двух миров. Пуговица Лунной ночи кажется ей настолько маленькой, что она неспособна ее нигде найти. В то время как для людей финал утраты Лунной ночью пуговицы становится "тяжелым" буквально, более того, указан точный вес этого "финала" - 16 тонн.

По принципу "страшилочного" повествования строится сказка "Сны девочки", где присутствует мотив предсказания смерти: принцессе предсказывают, что если она не выйдет замуж за колдуна, то умрут ее родители. После того, как девочка убеждается в том, что предсказание правдиво, она решается на этот ответственный шаг. Мотив смерти в произведении озвучен в двух ипостасях - в трагическом и комическом. С одной стороны, мы имеем дело с прямой угрозой жизни родителей ("если ты не выйдешь за него, твой отец с матерью умрут. Отец сегодня, а мать завтра" Петрушевская Л. Сны девочки.М. 2012. С. 3. ), с другой - сами родители говорят о своей смерти, но немного в другом ключе ("Пусть я умру (тут королева явно поставила мысленный восклицательный знак), но не пущу тебя. Иначе я умру. Представь себе, тебя кто-нибудь сфотографирует ночью в гостинице! И принц Генрих увидит!" Там же.С. 5. ; "Мыс отцом умрем от позора!"Там же.С. 8. ). Финал текста обнажает приемы поэтики сна. Но это не просто сон, а именно страшный сон. Автор показывает необходимость "репетиции" психологического переживания страха ребенком. По справедливому замечанию Т.А. Золотовой и Е.А. Плотниковой "Л.С. Петрушевская - знаток детской психологии, что позволяет ей, мастерски прописывая внутренний мир ребенка, воспроизводить "детский", незамутнённый, чистый и любопытный взгляд на мир. Таким образом, в сборнике постепенно, от одного сюжета к другому, возникает ощущение, что это истории, рассказанные детьми, и именно это делает их настоящими" Золотова Т.А., Плотникова Е.А. Психология детства в сказочном творчестве Л.С. Петрушевской (на материале «Настоящих сказок» писательницы) // Филологические науки/ 8. Родной язык и литература. Электронный ресурс. URL: http: //www.rusnauka.com/13_EISN_2012/Philologia/8_109969. doc. htm. Тексты Петрушевской строятся таким образом, чтобы ребенок мог испугаться, осознать ценностный мир, систему запретов. Однако в отличие от классических страшилок, в сказках автора всегда хороший конец. Это является обязательным условием для сказочного мира Петрушевской Мехралиева Г.А. Литературная сказка в творчестве Л.С. Петрушевской. Автореф. дисс. …канд. филол. наук. Петрозаводск, 2012. Электронный ресурс. URL: http: //www.dissers.ru/1filologiya/literaturnaya-skazka-tvorchestve-l-s-petrushevskoy-specialnost-10-01-01-russkaya-literatura-avtoreferat-dissertacii-na. php.

Страшилочный тип повествования обнаруживается в цикле мистических рассказов "Песни восточных славян". Автохарактеристика этого сборника уже содержит в себе отсылки к фольклору. Петрушевская говорит об этих текстах так: ""Песни восточных слaвян" (1977-78 гг.) - это сочиненные мною кaк бы фольклорные произведения. Анaлогия - см. историю мистификaции с "песнями зaпaдных слaвян". В некоторых ("Рукa", "Случaй в Сокольникaх") есть тaк нaзывaемый "бродячий сюжет" (об окaменевшей девушке.) Ничего "хлесткого" в нaзвaнии нет, что это тaкое, "хлесткое"? Дaлее: в фольклоре нет никaкой "квинтэссенции сознaния социумa", a есть поэзия стрaхa, снов, кошмaров. Это же песни!"Петрушевская Л. Девятый том. Электронный ресурс. URL: http: //www.rulit.net/books/devyatyj-tom-read-21797-63.html.

Общее впечатление исследователей и читателей от сборника "Жила-была женщина, которая хотела убить соседского ребенка", в который органично вошли "Песни восточных славян" озвучено Г. Апполоновой: "большинство рассказов, вошедших в сборник "Жила-была женщина, которая хотела убить соседского ребёнка", как будто прямиком выбрались из детских спален, где перед сном ребята постарше пугали младших сказками-страшилками. Этакие странные нелогичные "ужастики", вспомнив которые, можно разве что посмеяться над собой прежним. Но стоит всем этим "чёрным рукам" и "кровавым башмачкам" припомниться под вечер, и становится не по себе" Апполонова Г. Абсурд, мистика и реальность // Кронштадтский вестник. Электронный ресурс. URL: http: //kronvestnik.ru/culture/5767.

По убеждению автора и исследователей, в этом сборнике присутствует обращение к поэтической составляющей детских страшных историй, "которые являются своеобразной современной формой детского мифотворчества" Прохорова Т.Г. Мистическая реальность в прозе Л.С. Петрушевской. Электронный ресурс. URL: http: //www.literary.ru/literary.ru/print. php? subaction=showfull&id=1205321860&archive=1205324210&start_from=&ucat=&. Поэтика нарратива этих текстов такова, что они как бы содержат установку на достоверность, однако нескрываемое автором фольклорное начало указывает на их связь со сказками, быличками и страшилками. Эта двойственность, заявленная одновременно в установке на литературность и на фольклор, сохраняется во всех текстах. Типичный пример такой двойственности - сохранение автором фольклорной природы двоемирия.

Переклички текстов Петрушевской с детскими страшилками обнаруживаются на уровне композиции, сюжета, системы образов. Т.Г. Прохорова говорит о том, что интерес автора к поэтике страшилки очевидно обусловлен тем, что в нем "фигурируют практически те же действующие лица, что и в других произведениях Петрушевской: родители, дети, в них обычно представлен мир дома, причем особенно значим образ матери. Функции героев в страшилках близки сказочным: у главного действующего лица есть свои "помощники" и свои "вредители”, есть и волшебные предметы, которые либо помогают, либо вредят. Как и в сказке, в страшилке все ужасное в итоге должно иметь благополучное разрешение. Именно это знание делает для ребенка страшное особенно интересным и притягательным" Прохорова Т.Г. Мистическая реальность в прозе Л.С. Петрушевской. Электронный ресурс. URL: http: //www.literary.ru/literary.ru/print. php? subaction=showfull&id=1205321860&archive=1205324210&start_from=&ucat=&. Таким образом, можно говорить, что Петрушевской генетически близок заявленный в "Песнях восточных славян" жанр детской страшилки: "взрослые", "чернушные" тексты автора отчасти следуют этой же поэтической линии. Однако "детские" тексты Петрушевской более чем взрослые ориентированы на счастливый финал. Причем счастливый финал в творчестве автора часто репрезентирован поэтикой сна, предельной условностью и театральностью происходящего Прохорова Т.Г. Мистическая реальность в прозе Л.С. Петрушевской. Электронный ресурс. URL: http: //www.literary.ru/literary.ru/print. php? subaction=showfull&id=1205321860&archive=1205324210&start_from=&ucat=&.

В "Песнях восточных славян" эта неопределенность, условность финала получает весьма символическое звучание. Нельзя сказать, что перед нами счастливый финал в самом строгом смысле этого слова. Однако именно в финале происходит своего рода нравственное перерождение героя, осознание им всех предшествующих ситуаций в полной мере. Так, например, в рассказе "Случай в Сокольниках" именно в финале текста мы читатель и персонаж осознают всю условность происходящих ранее событий. Сюжет рассказа основывается на событии смерти у некой женщины мужа. Она присутствует на его похоронах, а потом, спустя время, он снова появляется в ее жизни и говорит, что вместо него похоронили землю, в то время как сам он остался жив. Муж предлагает жене съездить в лес и спрятать (схоронить) остатки его обмундирования. Финал рассказа весьма символичен:

Их никто не остановил, и наконец к вечеру они добрались до широкой поляны, на краю которой оказалась большая воронка. Уже темнело. Муж сказал Лиде, что у него нет сил, а нужно закопать эту воронку, потому что он вспомнил, что бросил обмундирование в воронку. Лида заглянула туда и действительно увидела внизу что-то вроде летчицкого комбинезона. Она начала бросать сверху землю, и муж ее очень торопил, потому что становилось совсем темно. Она закапывала воронку три часа, а потом увидела, что мужа нет. Лида испугалась, стала искать, бегать, чуть не упала в воронку и тут увидела, что на дне воронки шевелится комбинезон. Лида бросилась бежать. В лесу было совсем темно, однако Лида все-таки вышла на рассвете к трамваю, поехала домой и легла спать.

И во сне ей явился муж и сказал: "Спасибо тебе, что ты меня похоронила". Петрушевская Л.С. Жила-была женщина, которая хотела убить соседского ребенка.М. 2011.С. 6.

Здесь мы сталкиваемся с условностью двойного плана, своего рода, полной реализацией повествовательного двоемирия: лишь во сне, совершенно иной реальности, женщине открывается то, что все предшествующие события, происходящие с ней были ложными. Ее мужа действительно не похоронили, однако его появление в ее жизни также мистифицировано, т.к. несмотря на несвершение похоронного обряда он все же был мертв. В фольклоре, в славянской демонологии, такие типы персонажей именуются "заложными" или "ходячими" покойниками. Причины появления таких типов весьма разнообразны. Ходячими покойниками становились самоубийцы, умершие не своей смертью, просто рано умершие люди, у которых остались незавершенные дела на земле, а также - непогребенные См. об этом, напр., Виноградова Л.Н. Славянская народная демонология: проблемы сравнительного изучения. Диссертация в виде научного доклада на соискание ученой степени доктора филологических наук.М. 2001. Электронный ресурс. URL: http: //www.ruthenia.ru/folklore/vinogradova1. htm; Виноградова Л.Н. Человек как вместилище демонической души // Миф и культура: Человек - не-человек. М., 1994.С. 5-9. Электронный ресурс. URL: http: //www.philology.ru/literature1/vinogradova-94. htm; Плотникова А. Южнославянская народная демонология в балканском контексте. Электронный ресурс. URL: http: //sms. zrc-sazu. si/pdf/01/SMS_01_Plotnikova. pdf; Толстая С.М. Славянские мифологические представления о душе // Славянский и балканский фольклор. Народная демонология. М., 2000.С. 52-95. Электронный ресурс. URL: http: //www.rastko. rs/cms/files/books/477e36d0bad9a и др. . Именно к последнему типу ходячих покойников относится муж Лиды. Его желание вполне типично для фольклорного персонажа, он хочет обрести погребение. Именно такая типично демонологическая ситуация создает страшилочную окантовку произведения. Что важно, финал текста одновременно является благополучным (покойник погребен) и страшным (именно в финале персонаж и читатель осознают вторжение потустороннего мира в реальность).

Ситуация смерти крайне характерна для сюжета страшилок и "Песен восточных славян". Символичным оказывается с этой точки зрения финал текста "Рука", где муж, похоронив жену, сталкивается с утратой ценной для того времени вещи - партбилета. Обрести утрату ему помогает жена, появляющаяся во сне и говорящая, что он обронил документ в гроб, когда прощался с ней. Однако появление другого мира в тексте имеет не только информативную нагрузку. Здесь же, следуя логике страшилок, появляется ситуация запрета: жена запрещает мужу смотреть на нее при эксгумации. Совершенно логичным с точки зрения логики повествования страшных историй является последующее нарушение мужем данного запрета. Однако, если в сказках Петрушевской практически всегда присутствует возможность обойти или отдалить наказание за нарушение запрета, то в "Песнях…" наказание для нарушителя следует незамедлительно:

И тут женщина, не поворачиваясь, сказала:

Зачем же ты посмотрел на меня, зачем поднял покрывало, теперь у тебя отсохнет рука.

Это был голос жены.

Полковник потерял сознание, а когда очнулся, то увидел, что находится в госпитале. Ему рассказали, что нашли его на кладбище, у могилы жены, и что рука, на которой он лежал, сильно повреждена и теперь, возможно, отсохнет. Петрушевская Л.С. Жила-была женщина, которая хотела убить соседского ребенка.М. 2011.С. 10

В этом фрагменте происходит своеобразная интерференция двух пограничных миров: мира живых и мира мертвых. Предсказание мертвой жены подтверждают врачи госпиталя, говоря, что его рука, "возможно, отсохнет". Это взаимопроникновение двух миров также является характерным признаком страшных историй.

Смешение реального и фиктивного мира присутствует в финале текста "Новый район". Сюжетной основой произведения является убийство жены мужем. Однако впоследствии, когда герой осознает содеянное и дает признательные показания родственникам и милиции, выясняется, что нет никаких доказательств его вины. Жизнь персонажа превращается в поиск доказательств собственной причастности к убийству жены, но все эти доказательства выглядят неубедительными для его окружения и, в конечном счете, даже для читателя:

И в доказательство он предъявил им чешуйку красного лака, найденную им на полу, но эта чешуйка опять-таки никого не устроила, мало ли, была тут какая-то баба с маникюром, так что Василий все еще живет, как отщепенец, и все видит в разных местах разбросанные волосы, и все их собирает для вещественных доказательств. Петрушевская Л.С. Жила-была женщина, которая хотела убить соседского ребенка. М. 2011. С. 21.

Все предметы, свидетельствующие о его причастности к убийству "никого не устраивают", общество признает его сумасшедшим, и он действительно сходит с ума в поисках "вещественных доказательств". Таким образом, все ложное, фиктивное обретает свойства реальности и замещает собой действительные события. Это тоже своего рода репрезентация идеи двоемирия. Страшным здесь становится именно взаимозамещение ложного и достоверного миров. Причем эта ситуация взаимозамены была желанна для персонажа, и именно при помощи ее реализации происходить его наказание. Функция "размывания привычных границ" в диссертации Т.Г. Прохоровой рассматривается как стремление пробудить воображение читателя, т.к. "такой текст способствует "романтическому мечтанию" как особому роду чтения - со-участию в "страшной" игре. Внешней формой игрового контакта с читателем-соучастником являются своеобразные "слова-заклинания", одновременно характеризующие состояние героини и настраивающие читателя на определенную эмоциональную волну, поддерживающую в нем "магию страха" Прохорова Т.Г. Проза Л. Петрушевской как система дискурсов. Автореф. дисс. … докт. филол. наук. Казань, 2008. Электронный ресурс. URL: http: //cheloveknauka.com/proza-l-petrushevskoy-kak-sistema-diskursov.

Справедливым также кажется высказывание исследователя, которое утверждает, что "у Л. Петрушевской "страшилки”, так же как и сказки, обычно имеют весьма серьезную нравственно-философскую основу. В них ставятся фактически те же проблемы, что и в реальных произведениях писательницы: поиски путей преодоления трагедии одиночества, обретения родства" Прохорова Т.Г. Мистическая реальность в прозе Л.С. Петрушевской. Электронный ресурс. URL: http: //www.literary.ru/literary.ru/print. php? subaction=showfull&id=1205321860&archive=1205324210&start_from=&ucat=&.


Подобные документы

  • Исследование художественного мира Л. Петрушевской, жанрового разнообразия её произведений. Изучение нетрадиционных жанров писательницы: реквием и настоящей сказки. Обзор деформации личности под воздействием бытовых условий существования в её сказках.

    реферат [27,9 K], добавлен 28.05.2012

  • Особенности творческой индивидуальности М. Веллера, внутренний мир его героев, их психология и поведение. Своеобразие прозы Петрушевской, художественное воплощение образов в рассказах. Сравнительная характеристика образов главных героев в произведениях.

    реферат [65,6 K], добавлен 05.05.2011

  • Деформация личности, понижение уровня нравственности, утрата культуры человеческих отношений в семье и обществе. "Настоящие сказки" Людмилы Петрушевской. Стилистическая полифония как фирменный знак. Анализ сборника рассказов "По дороге бога Эроса".

    реферат [52,2 K], добавлен 05.06.2011

  • Мир земной и мир небесный в повести Л. Петрушевской "Три путешествия, или Возможность мениппеи". Особенности жанра и своеобразие произведения, специфика его идеи. Реальное и ирреальное в мистических новеллах прозаика, сущность антиномии ада и рая.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 13.05.2009

  • Жанр - типовая модель построения произведения: художественные пути и способы осмысления действительности. Анализ фольклорных и литературных английских баллад. Сравнение ментального мира фольклорных балладных дискурсов эпического и лирического характера.

    статья [20,1 K], добавлен 24.07.2013

  • Исследование стилистических особенностей и характерных жанровых черт произведений Захара Прилепина, Михаила Елизарова и Андрея Битова. Двуединство лирического и эпического начал в их прозе. Стилевое своеобразие малой прозы. "Грех": роман в рассказах.

    дипломная работа [226,5 K], добавлен 10.11.2014

  • "Деревенская проза" - произведения, повествующие о сельских жителях. Послевоенная деревня - нищая и бесправная в рассказах советских писателей. Колхозная деревенская жизнь в произведениях Солженицына. Горький итог деревенской прозе В. Астафьева.

    реферат [36,1 K], добавлен 10.06.2010

  • Изучение специфических особенностей художественного синтеза, как доминантного направления в развитии искусств первой трети XX века и творчества Александра Грина. Определение и характеристика роли экфрасиса живописного полотна в прозе Александра Грина.

    дипломная работа [187,0 K], добавлен 18.06.2017

  • Сущность малых фольклорных форм (жанров) – потешки, поговорки, былины, сказки. Особенности детской литературы ХV-XVIII вв. Басни И.А. Крылова, творчество А.С. Пушкина. Детские писатели ХIХ-ХХ веков. Зарубежная переводная литература для детей XVII-XX вв.

    тест [65,9 K], добавлен 31.01.2011

  • Изучение основных периодов жизни и творчества великого русского писателя Ф.М. Достоевского. Характеристика жанрового своеобразия святочного рассказа "Мальчик у Христа на елке". Выявление жизненных сходств истории нашего героя с историей Иисуса Христа.

    курсовая работа [62,5 K], добавлен 23.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.