Украинская литература в 19 веке

Ознакомление с литературным процессом второй половины XIX века. Изучение основ реализма нового типа в произведениях Т.Г. Шевченко, М.М. Коцюбинского, И.Я. Франко. Описание приемов художественного изображения внутреннего эмоционально-чувственного мира.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 18.05.2015
Размер файла 460,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Украинская литература в 19 веке

Содержание

Вступление

1. Т.Г. Шевченко

2. М.М. Коцюбинский

3. И.Я. Франко

Заключение

Использованная литература

шевченко коцюбинский франко реализм

Вступление

XIX век -- это эпоха становления национального самосознания. Поэтический сборник "Кобзарь" Тараса Шевченко, который вышел в 1840 году, по мнению Юрия Луцкого фактически стал провозглашением литературной и интеллектуальной независимости украинцев. Творчество Тараса Шевченко определило на десятилетия вперёд дальнейшее развитие украинской литературы -- не только поэзии, но и прозы и драматургии. Шевченковская поэзия стала важным этапом в развитии украинского литературного языка. Шевченко продолжил процесс его формирования, начатый ещё его предшественниками (Котляревский, Квитка-Основьяненко, поэты-романтики и др.), осуществив её синтез с живым народным языком и обогатив изобразительные возможности украинского художественного слова. Имя Тараса Шевченко стало символом украинской культуры в мире.

Литературный процесс второй половины XIX века формировался под влиянием творчества целой плеяды талантливых писателей -- Ивана Нечуй-Левицкого, Марко Вовчок, Панаса Мирного, Михаила Коцюбинского, Ивана Франко, Ольги Кобылянской, Бориса Гринченко и др. Для литературы того времени характерны разнообразие художественных направлений и индивидуальных стилей писательства, использование различных жанров -- от эпический романов и повестей к новелл, фельетоны, рассказов и т.п. Значительная часть писателей этой эпохи вела активную политическую и просветительскую деятельность.

Примером универсальной личности в истории не только украинского, но и мировой культуры является фигура Ивана Франко -- поэта, прозаика, драматурга, журналиста, литературного критика, теоретика и переводчика. Творческий задел Ивана Франко поражает своей необъятностью (более 50 томов). Писатель одним из первых начал переводить произведения мировой литературы на украинский язык (Гёте, Генрих Гейне, Байрон).

С появлением на рубеже веков нового поколения авторов украинская литература испытывает влияния европейского модернизма. Наиболее ярко этот подход сказался на творчестве двух ведущих литературных деятелей этого периода -- поэтессы Леси Украинки и прозаика Михаила Коцюбинского.

Леся Украинка обогатила украинскую литературу образами мировой литературы и сюжетами из истории, мифологии различных эпох и различных народов мира. Наряду с собственным поэтическим творчеством Леся Украинка занималась переводами. Ей принадлежат замечательные переводы из произведений Гомера, Генриха Гейне, Шекспира, Байрона, Виктора Гюго, египетских и итальянских народных песен, индийский эпос.

Михаил Коцюбинский -- автор получившей мировую известность повести "Тени забытых предков", в которой реалистичность в описании крестьянского быта сочетается с поэтическим восприятием жизни.

1. Т.Г. Шевченко

Тарамс Григомрьевич Шевчемнко (укр. Тарамс Григомрович Шевчемнко). 25 февраля (9 марта) 1814, село Моринцы, Звенигородский уезд Киевской губернии, Российская империя (ныне Черкасская область, Украина) -- 26 февраля 1861, Санкт-Петербург, Российская империя) -- украинский поэт. Известен также как художник, прозаик, этнограф и революционер-демократ.Годы с 1840 по 1846 стали лучшими в жизни Шевченко.

В этот период расцвело его поэтическое дарование. В 1840 году вышел под названием "Кобзарь" небольшой сборник его стихотворений; в 1842 году вышли "Гайдамамки" -- самое крупное его поэтическое произведение. В 1843 году Шевченко получил степень свободного художника. В том же году, путешествуя по Украине, познакомился с дочерью малороссийского генерал-губернатора Н.Г. Репнина -- Варварой, женщиной доброй и умной, испытывавшей впоследствии, во время ссылки Шевченко, самые тёплые чувства к нему [10]. В первой половине 1840-х годов вышли "Перебендя", "Тополя", "Катерина", "Наймичка", "Хусточка", "Кавказ" -- крупные поэтические художественные произведения.

Петербургская критика и даже Белинский не понимали и осуждали украинскую национальную литературу вообще, Шевченко -- в особенности, усматривая в его поэзии узкий провинциализм; но Украина быстро оценила Шевченко, что выразилось в тёплых приёмах Шевченко во время его путешествия в 1845--1847 гг. по Черниговской и Киевской губерниям. По поводу отзывов критики Шевченко писал: Нехай буду мужицький поет, аби тільки поет; то мені більше нічого і не треба.

В 1842 году была написана "Катеримна" -- единственная сохранившаяся картина академического периода, написанная маслом. Картина создана на тему одноимённой поэмы художника. Шевченко стремился, чтобы картина была ясной и понятной, побуждала сочувствие. В 1844 году получил в академии звание свободного художника.

Шевченко в течение нескольких месяцев 1845--1846 гг. работал в качестве штатного художника археологических исследований киевской Археографической комиссии при Киевском университете, который впоследствии, в 1939 году получил его имя.

Изучением литературного наследия Шевченко занимаются шевченковеды. Своеобразным итогом деятельности советских шевченковедов стал "Шевченковский словарь", изданный в 1976 году в двух томах.

Первый и наиболее известный сборник стихов Шевченко, "Кобзарь", вырос из романтической традиции собирания народных песнопений (Оссиан, Кирша Данилов, "Песни западных славян").

От романтического упоения казацким прошлым Шевченко эволюционировал в сторону более трезвого взгляда на национальную историю, проявившегося в поэме "Гайдамаки" (1841), которая воспевает народное движение XVIII века.

В поэмах "Кавказ" и "Еретик" поэт развенчивает не только "тёмное царство" самодержавия, но и с общечеловеческих позиций ополчается против всякого насилия над человеческой личностью.

В позднем творчестве обращается к сюжетам из Библии и античной истории, создавая философско-исторические поэмы со структурой притчи, или параболы, построенные на персонализации тех или иных идей.

В Петербурге в последние годы жизни писателя был издан дозволенный цензурой букварь Тараса Шевченко. Тем не менее, впоследствии он был запрещён к использованию. Так известно, что в Черкасском уезде (Киевская губерния) помощник начальника каневской полиции писал киевскому губернатору об изъятии приставом 12 букварей Тараса Шевченко, привезённые в село Зеленок временно обязанным Осипом Устимовым, большую часть которых тот раздал управляющему Дорожинскому, экономам Матковскому и Болевскому, благочинному Грушецкому (священнику с. Зеленок, местному диакону) и питейным ревизорам Быстржаневскому и Пилецкому. Отобраны они были с целью недопущения распространения их по сельским приходским школам и в каневской воскресной школе. Хотя в донесении при этом упоминалось, что букварь Шевченко "ничего в себе противного законам не заключает"

2. М.М. Коцюбинский

Михаимл Михамйлович Коцюбимнский (укр. Михамйло Михамйлович Коцюбимнський; 17 сентября 1864, Винница -- 25 апреля 1913, Чернигов) -- украинский писатель, общественный деятель, классик украинской литературы. Отец украинского советского государственного и партийного деятеля Юрия Коцюбинского.

Коцюбинский был и остаётся одним из самых оригинальных украинских прозаиков. Он знал девять иностранных языков, среди которых греческий, крымско-татарский, цыганский; одним из первых в украинской литературе осознал потребность её реформирования в направлении современной европейской прозы. Его творчество всегда было предметом споров литературных критиков. До сих пор некоторые исследователи модернизма Коцюбинского осторожно называют его импрессионистом в литературе.

Коцюбинский начал пробовать свои силы в литературе рано, брался за поэзию, переводы, очерки, но вскоре главным полем его писательской деятельности, настоящим призванием становится художественная проза. Из первых опытов Коцюбинского-прозаика до нас дошли рассказы "Андрей Соловейко, или Учение свет, а неучение тьма" (1884), "21-го декабря, на введение" (1885), "Дядя и тётя" (1885).

Печататься Коцюбинский начал в 1890 г. -- львовский детский журнал "Звонок" опубликовал его стихотворение "Наша хатка". В том же году побывал во Львове, установив творческие контакты с местными литераторами и издателями, в частности Франком. Поездка положила начало постоянному сотрудничеству Коцюбинского в западноукраинских изданиях. В начале 1891 г. он едет в с. Лопатинцы на Винничине, где совмещает работу домашнего учителя в семье местного служащего (бухгалтера сахарозавода) с углублённым изучением жизни села, народного языка, культуры и начинает серьёзную литературную работу. Только за 1891 год из-под его пера выходят рассказы "Харитя", "Ёлка", "Пятизлотник", повесть "На веру", стихотворная сказка "Завистливый брат". Произведения привлекли внимание литературной общественности, показали, что в украинскую прозу пришёл талантливый писатель.

В начале 1890-х гг. часть молодой украинской интеллигенции, захваченной либерально-просветительскими идеями, образует организацию "Братство тарасовцев", с участниками которой Коцюбинский некоторое время поддерживал связь. Эта связь отразилась на его творчестве. В сказке "Хо" (1894) Коцюбинский превозносит значение либерально-просветительской деятельности.

Годы пребывания Коцюбинского на правительственной службе в Молдавии и Крыму дали жизненный материал для его произведений "Для общего блага" (1895), "Посол чёрного царя" (1897), "Ведьма" (1898), "В узах шайтана" (1899), "Дорогой ценой" (1901), "На камне" (1902), "В грешный мир", "Под минаретами" (1904). Одним из свидетельств того, что Коцюбинский своими произведениями молдавско-крымского цикла выходил за пределы локальных проблем, является то, что его повесть "Для общего блага" была напечатана в переводе на русский язык в журнале "Жизнь"

Богатая творческими достижениями пятилетняя служба в филлоксерной комиссии стал периодом интенсивного роста писателя. Оставив работу в комиссии, он после безуспешной попытки устроиться на работу в Чернигове, где жила семья, едет в Житомир и занимает различные должности в редакции местной газеты "Волынь". В начале 1898 г. Коцюбинский наконец получает работу в черниговском земстве.

Важным моментом мировоззренческо-писательской эволюции Коцюбинского был рассказ "Куколка" (1901). В "Куколке" Коцюбинский предстаёт выдающимся мастером психологического анализа. Сосредоточение внимания на психологических коллизиях становится определяющей чертой его творчества. Несколько особняком в творчестве Коцюбинского стоят произведения на темы из прошлого украинского народа -- "На крыльях песни" (1895) и "Дорогой ценой" (1901). Их объединяет романтично-возвышенная, героическая тональность.

Новелла "Цвет яблони" была в украинской литературе новаторской по теме: поднималась проблема отношения писателя к действительности, говорилось, что художник при любых обстоятельствах не может забывать о своём гражданско-профессиональном долге, должен болеть чужим горем, как собственным.

К теме "Цвета яблони" Коцюбинский возвращается не раз (цикл миниатюр "Из глубины", стихотворение в прозе "Память души", незавершённое произведение "Паутина", новеллы "Intermezzo" и "Сон"). Выраженное в этих произведениях идейно-художественное кредо декларируется и в письме-воззвании М. Коцюбинского и М. Чернявского 1903 г. к украинским писателям. Последующее развитие украинской литературы Коцюбинский видел в расширении её тематических и идейных горизонтов, поиска новых художественных форм.

В пятилетие перед революцией 1905--1907 гг. Коцюбинский написал и опубликовал рассказ "Fata Morgana" (Киевская старина, 1904). В нём он уловил те главные сдвиги в сознании крестьянства и новые тенденции в эволюции социальной психологии села, которые в полную силу проявились во время революции. Революция окончательно открыла миру новую деревню, а Коцюбинский без какого-либо вмешательства в текст рассказа продолжил его как вторую часть повести. Вторая часть повести "Fata morgana" (опубликована в апрельском номере "Литературно-научного вестника" за 1910 г.) принадлежит к наиболее выдающимся творческим достижениям Коцюбинского, связанным с событиями первой русской революции.

В 1906--1912 гг. кроме второй части "Fata morgana" Коцюбинский создаёт новеллы "Смех", "Он идёт" (1906), "Неизвестный", "Intermezzo", "В дороге" (1907), "Persona grata", "Как мы ездили к Колодцу" (1908), "Дебют" (1909), "Сон", "Письмо" (1911), "Подарок на именины", "Лошади не виноваты", этюды "Хвала жизни!", "На острове" (1912), а также повесть "Тени забытых предков" (1911).

Во время поездок на остров Капри писатель часто встречался с Горьким, зимой 1911--1912 гг. даже жил у него и написал там "Лошади не виноваты" и "Подарок на именины".

Художественные очерки "Хвала жизни!" и "На острове", написанные летом 1912 г., -- последние произведения Коцюбинского. Пафосом торжества жизни над смертью пропитан очерк "Хвала жизни!". Лейтмотив очерка "На острове" -- идея непрерывности, вечности человеческого бытия.

Языковая практика Коцюбинского -- один из ярких примеров широкого подхода к развитию литературного языка. Не отрицая важности различных стилей русского литературного языка, слов-новообразований, оригинальных выражений, конструкций, главным источником обогащения языка литературы он считал общенародную речь.

Творчество Коцюбинского служит художественным примером уже не одному поколению украинских писателей. Его произведения переведены на многие языки мира, по ним созданы фильмы "Кровавый рассвет" (1957), "Лошади не виноваты" (1957), "Дорогой ценой" (1958), "Тени забытых предков" (1965).

3. И.Я. Франко

Ивамн Ямковлевич Франком (укр. Іван Якович Франко; 27 августа 1856 -- 28 мая 1916) -- украинский писатель, поэт, беллетрист, учёный, публицист и деятель революционного социалистического движения в королевстве Галиции и Лодомерии.

Франко воспевает сильных, мужественных людей, утверждая, что, хотя такие люди погибают, кровь их "кровь человечества облагородит" ("Блажен муж, идущий на суд неправых"). Он призывает восстать против "плесени, сна и мертвоты" ("Ходит тоска по голой горе..."). В поэмах "Смерть Каина" и "Иван Вишенский" подчеркнута всепобеждающая сила гуманизма. Ценность личности определяется ее работой на благо человечества.

Украинский художник развивает лучшие традиции лиро-эпического жанра, его поэмам присущи морально-философская проблематика, субъективно-лирическое авторское начало, иногда сатирическая тональность. Франко переосмысливает многие мировые образы и темы, давая свою интерпретацию известных сюжетов и мотивов, вышивая, по его словам, "на чужой канве... свои собственные узоры".

В 1915 году был выдвинут на получение Нобелевской премии, но преждевременная смерть помешала рассмотрению его кандидатуры.

Высшую симпатию Франко нашёл зато у украинцев Российской империи. В то время в силу Эмского указа в России публикация произведений на украинском языке была сильно ограничена, поэтому его сборник стихов "З вершин і низин" ("С высот и долов", 1887; 2-е изд., 1892) многими переписывался и заучивался на память, а сборник рассказов из жизни рабочего люда: "В поті чола" (1890); есть русский перевод "В поте лица", Санкт-Петербург, 1901), привезенный в Киев в количестве нескольких сот экземпляров, был нарасхват раскуплен.

Кое-что он начал помещать в "Киевской Старине", под псевдонимом "Мирон"; но и в Галиции народовцы поневоле продолжали искать его сотрудничества и напечатали, например, его антииезуитскую повесть "Миссія" ("Ватра", 1887). Её продолжение, "Чума" ("Зоря", 1889; 3-е изд. -- "Вик", Киев, 1902), должно было примирить народовцев с Франко, так как герой повести -- чрезвычайно симпатичный священник-униат; участие Франко в националистическом журнале "Правда" тоже предвещало мир; но состоявшееся в 1890 году соглашение галицких народовцев с польской шляхтой, иезуитами и австрийским правительством заставило Франко, Павлика и всех прогрессивных русинов Галичины отделиться в совершенно особую партию.

Заключение

Украина, как и другие так называемые окраины Российской империи, была в специфическом положении царской полуколонии. Социально-политическое и национальное угнетение тормозили ее духовное развитие. Царские указы ограничивали сферу употребления украинского языка, цензура жестоко преследовала украинские издания. Перед украинской литературой вообще неоднократно, особенно если учесть и постоянную борьбу украинцев Галиции, Буковины и Закарпатья против насильственной ассимиляции с другими народами, вставал вопрос о возможности дальнейшего существования. Но и в этих условиях не прекращается развитие национальной культуры, литературы, расширяются их идейно-тематические горизонты, углубляются связи с общеевропейской культурой. Наряду с существованием устоявшихся форм художественного мышления в украинской литературе того времени развивается реализм нового типа, характеризующийся прежде всего усилением в нем социально-психологического, личностного начала. В условиях резко обострившихся классовых противоречий, роста пролетарского движения писатели стремятся распознать новые явления действительности и ищут адекватные художественные формы для их изображения.

Реализм конца XIX--начала XX века называли по-разному, И. Франко -- субъективным реализмом, объективным реализмом, Леся Украинка -- новоромантизмом, последующие исследователи -- импрессионистическим, психологическим, философским или социально-психологическим реализмом, но так и не смогли подобрать удачное название этой разновидности реализма, в которой широко используется поэтика романтизма и импрессионизма и которая возникает как реакция на утилитарную литературу позднего народничества с ее шаблонными приемами художественного изображения. Ей свойственны глубокий психологизм и лиризм, изображение внутреннего эмоционально-чувственного мира, стремление "открыть законы души" (О. Кобылянская). И. Франко считал, что главной задачей молодых писателей был психологический анализ социальных явлений, показ того, как факты общественной жизни отражаются в душе и сознании личности и, наоборот, как в душе той личности зарождаются и вырастают новые события социальной значимости.

Использованная литература

1. Украинская литература // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

2. Франко И.Я., Южнорусская литература

3. Ссылки Портал "Украинская литература"

4. Украинская литература в Викитеке

5. Украинская литература на Викискладе

6. Статья "Украинская литература" в энциклопедии "Кругосвет"

7. Статья "Украинская литература" в Литературной энциклопедии

8. Е-бібліотека "Чтиво" -- онлайн-библиотека украиноязычных книг

9. https://ru.wikipedia.org/wiki

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Изучение деятельности Екатерины II, направленной на развитие книжного дела. Описание творчества Тредиаковского - основателя силлабо-тонического стихосложения. Освещение социальных и политических проблем в произведениях Фонвизина, Карамзина и Радищева.

    презентация [905,1 K], добавлен 09.10.2011

  • Русская литература второй половины двадцатого века и место в ней "другой прозы". Своеобразие произведений Виктора Астафьева. Отражение социальной и духовной деградации личности в произведениях С. Каледина. Литературные искания Леонида Габышева.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 14.02.2012

  • Политическое положение Франции в XVII в., развитие литературы и искусства. Положение крестьянства в конце века и описание его в произведениях Лабрюйера. Традиции ренессансного реализма в творчестве позднего Расина ("Аталия"). Деятельность поэта Молерба.

    реферат [26,2 K], добавлен 23.07.2009

  • Литературные направления, методы и стили ХХ века. Постмодернизм как литературное направление. Характерные особенности постмодернистского текста: элементов прошлых культур, плюрализм моделей, фрагментарность и принцип монтажа. Литература "черного юмора".

    доклад [15,5 K], добавлен 01.10.2012

  • Русская литература в XVI веке. Русская литература в XVII веке (Симеон Полоцкий). Русская литература XIX века. Русская литература XX века. Достижения литературы XX века. Советская литература.

    доклад [22,2 K], добавлен 21.03.2007

  • Исследование понятия и толкований художественного образа, способов изображения персонажа. Анализ художественных произведений К.М. Станюковича, А.П. Чехова, А.И. Куприна, Н.Г. Гарин-Михайловского, Л.Н. Андреева в аспекте способов изображения детей.

    дипломная работа [95,5 K], добавлен 25.04.2014

  • Порядки, господствующие в салонном обществе и цель создания подобной формы общения. Основные занятия гостей и темы для обсуждения во французских литературных салонах. Специфика изображения центров светской жизни в произведениях популярных писателей.

    курсовая работа [70,7 K], добавлен 07.05.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.