Роман А.К. Толстого "Князь Серебряный" как жанр исторической художественной прозы

Возникновение и развитие жанра исторической прозы в России. Эпоха, отражённая в романе "Князь Серебряный". Отличительные признаки архаизмов и историзмов. Анализ основных темпоральных показателей и фразеологических единиц, встречающихся в произведении.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 08.11.2013
Размер файла 136,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Таким образом, историзмы не имеют параллелей в современном языке, архаизмы же, напротив, имеют в современном языке синонимы. Архаизмы принципиально отличаются от историзмов. Если историзмы - это названия устаревших предметов, то архаизмы - это устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, с которыми мы постоянно сталкиваемся в жизни. Судьбу слов определяет не «возраст», а их использование в речи: те, которые называют жизненно важные, необходимые понятия, веками не стареют; другие архаизируются довольно быстро, мы перестаём их употреблять, потому что исчезают сами понятия, которые этими словами обозначаются.

Но есть на это и другая, совершенно противоположная, точка зрения. Например, А.Н. Гвозьдев в своей работе пишет, «нет чёткости в установлении исторических границ, которые необходимо иметь в виду при отнесении слов к архаизмам, то есть остаётся неустановленным, относить ли к архаизмам слова, вышедшие из употребление, например, только в ХХ веке или ХIХ веке, со времени Пушкина, или с какого-либо более раннего периода. Также не выясняется, следует ли относить к архаизмам слова, переставшие употребляться, но встречающиеся в классической литературе, которая имеет до сих пор массового читателя, или употреблявшиеся и в произведениях, ставших достоянием истории» [Гвоздев, 1955, 93-94].

Исходя из всего выше сказанного можно прийти к выводу, что в современном отечественном языкознании нет четкого единого общепринятого мнения о том, стоит ли отделять понятие «историзмы» от понятия «архаизмы» или историзмы следует рассматривать как часть архаизмов.

Представляется необходимым сказать, в заключение, несколько слов об историзмах, т.е. названиях исчезнувших предметов, явлений, понятий: опричник, кольчуга, жандарм, городовой, гусар и т.п.

Появление этой особой группы устаревших слов, как правило, вызвано внеязыковыми причинами: социальными преобразованиями в обществе, развитием производства, обновлением оружия, предметов быта и т.д.

Историзмы, в отличие от прочих устаревших слов, не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова служили наименованиями. Таким образом, при описании далёких времен, воссоздания колорита ушедших эпох историзмы выполняют функцию специальной лексики: выступают как своего рода термины, не имеющие конкурирующих эквивалентов. Историзмами становятся слова, различные по времени своего появления в языке: они могут быть связаны и с весьма отдаленными эпохами (тиун, воевода, опричнина ), и с событиями недавнего времени (продналог, губком, уезд). В лингвистической литературе подчеркивается доминирование функции исторической стилизации, выполняемой историзмами.

В нашей курсовой работе мы будем придерживаться первой точки зрения, в которой говориться о том, что историзмы и архаизмы являются различными единицами устаревшей лексики.

§4. Понятие «архаизмы» в его теоретическом толковании

Слова русского языка различаются сферой распространения. Одни используются свободно, не ограниченно и составляют основу русского литературного языка. Такие слова относят к общеупотребительной лексике. Это, например, названия явлений, понятий общественно-политической жизни (государство, общество, класс, развитие и т. п.); экономические понятия (финансы, кредит, банк и т. п.); явления культурной жизни (театр, спектакль, актер, премьера, выставка, живопись и т. п.); бытовые наименования (дом, квартира, жить, семья, дети, школа и т. п.).

Другая часть лексики употребляется ограниченно. Сюда мы относим мифологический словарь, окказиональные имена, различного рода архаизмы, которые и являются предметом нашего исследования.

Энциклопедия «Русский язык» под редакцией Ю.Н. Караулова даёт следующее определение термина:

Архаизмы (от греч. Archaios - древний) слова и выражения вытесненные из активного употребления синонимичными лексическими единицами (например, выя - шея, глад - голод). Термин «архаизмы» может употребляться также в отношении устаревших грамматических явлений - форм и конструкций, вытесняемых продуктивными грамматическими типами (т.н. грамматические архаизмы), но чаще используется применительно к единицам лексического языкового уровня.

В современном русском языке архаизмы в совокупности с историзмами образуют систему устаревшей лексики, характер которой определяется степенью устарелости этой лексики, различными причинами архаизации и способом использования. Архаизмы, в отличии от историзмов, являются устаревшими названиями существующих реалий и явлений действительности. Архаизация таких единиц имеет внутриязыковые причины, определяемые в значительной степени системными отношениями в лексике, в том числе стилистической дифференциацией синонимов, ослаблением и потерей связей с однокоренными словами, сужением круга лексической сочетаемости [Караулова, 2003, 37].

Выделяются два типа архаизмов - лексические и семантические.

В группе лексических архаизмов выделим, вслед за Н.М. Шанским, три подгруппы: собственно-лексические, лексико-словообразовательные и лексико-фонетические.

«В одном случае мы имеем дело с такими словами, которые ныне вытеснены в пассивный словарный запас словами с другой непроизводной основой. Например: вотше (напрасно), понеже (потому что), ветрило (парус), выя (шея) и др. <… >

В другом случае мы имеем дело с такими словами, которым ныне в качестве языковой оболочки выражаемых ими понятий соответствуют слова однокорневого характера, с той же самой непроизводной основой. Например: пастырь - пастух, ответствовать - отвечать, свирепство - свирепость и т. д. В этом случае слово, употребляющееся в активном словаре сейчас, отличается от архаизма лишь с точки зрения словообразовательного строения, лишь суффиксами или префиксами, непроизводная же основа в них одна и та же, и образованы они от одного и того же слова < … >

В третьем случае мы имеем дело с такими словами, которые в настоящее время в качестве языковой оболочки соответствующих понятий заменены в активном словаре словами того же корня, но несколько иного языкового облика. Например: зерцало (зеркало), глад (голод), вран (ворон) и др. » [Шанский, 1972, 150-151]

Семантические архаизмы - устаревшие значения существующих в активном словаре слов («зрелище» у слова позор, сравни современное значение «бесчестье»).

В современных текстах архаизмы используются только с определёнными стилистическими целями: в исторических романах, повестях для воссоздания реальной исторической обстановки и речевого колорита эпохи; в публицистической и художественной речи для создания высокоторжественного стиля.

Архаизмы могут вновь входить в активное употребление, приобретая различные стилистические оттенки (сравни современное употребление слов веление, вояж, изрыгать) или терминологизируясь (сравни употребление слова купец в значении покупатель в профессиональной речи устроителей аукционов) [Караулова, 2003, 37-38].

Архаизмы по своему значению «могут полностью совпадать со своими синонимами, принятыми в языке повседневного общения, в других формах речевой деятельности, а отличаются именно тем, что в сознании говорящего они не связываются с привычными для них предметами и в привычном для них освоенном неязыковом пространстве.

В парах глаза - очи, лоб - чело, губы - уста и подобных им, исходное противопоставление лежит прежде всего в референциальной сфере.

Специфические явления поэтического языка являются, таким образом,

сигналом и подтверждением того особого денотативного пространства, с которым связан стихотворный текст» [Богуславский, 1976, 35].

Архаизмы занимают особое место в составе русской лексики. Сложным представляется вопрос о том, что считать в системе языка архаической лексикой, а также каков объём самого понятия «архаизм», как он соотносится, к примеру, с понятиями «славянизм» и «историзм».

И архаизмы, и славянизмы, и историзмы - относятся к пассивному словарному запасу.

Утверждение о том, что устаревшая лексика принадлежит к пассивному запасу языка, общепризнано. Понятие активного и пассивного запаса языка в лексикографическую теорию и практику ввел Л.В. Щерба. К пассивному лексическому запасу он относил слова, которые стали менее употребляемы и круг использования которых сузился.

В современном языкознании существует несколько точек зрения на пассивный словарный запас языка. В одном случае в него включается «часть словарного состава языка, состоящая из лексических единиц, употребление которых ограниченно особенностями означаемых ими явлений (название редких реалий, историзмы, термины) или лексических единиц, известных только части носителей языка (архаизмы, неологизмы), используемых только в отдельных функциональных разновидностях языка» [Арапов, 1990, 369].

Сторонники другой точки зрения утверждают, что пассивный словарь - это «часть словарного состава языка, понятная всем владеющим данным языком, но мало употребляемая в живом повседневном общении; <…> пассивный словарь составляют устаревшие или устаревающие, но не выпавшие из словарного состава языка слова» [Сороколетов, 1979, 199].

Согласно и одной и другой точки зрения архаизмы относятся к пассивному словарному запасу языка. Но наряду с ними и к устаревшей лексике, и к пассивному словарному запасу языка принадлежат и историзмы.

§5. Понятие «историзмы» в его теоретическом толковании

У каждого слова в русском языке есть своя «жизнь», некоторые из слов навсегда уходят из повседневного обихода в связи, например, с исчезновением непосредственно понятия, которое обозначалось тем или другим словом.

Среди устаревших слов особую группу составляют историзмы - названия исчезнувших предметов, явлений, понятий: опричник, кольчуга, жандарм, городовой, гусар, гувернер, институтка и т. п. Появление историзмов, как правило, вызвано внеязыковыми причинами: социальными преобразованиями в обществе, развитием производства, обновлением оружия, предметов быта и т. д.

Историзмы, в отличие от прочих устаревших слов, не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова служили наименованиями. Таким образом, при описании далеких времен, воссоздании колорита ушедших эпох историзмы выполняют функцию специальной лексики: выступают как своего рода термины, не имеющие конкурирующих эквивалентов. Историзмами становятся слова, различные по времени своего появления в языке: они могут быть связаны и с весьма отдаленными эпохами (тиун, воевода, опричнина), и с событиями недавнего времени (продналог, губком, уезд) [Розенталь, 2002, 71].

Историзмы -- слова и выражения, вышедшие из активного употребления в связи с тем, что исчезли или стали неактуальными обозначаемые ими понятия (напр., армяк, бонна, нэпман, коллежский асессор). Историзмы, наряду с архаизмами и неологизмами, входят в пассивный словарь языка. Появление в языке историзмов обусловлено внеязыковыми причинами: развитием общества, науки, культуры, изменением обычаев и быта народа. Историзмы характеризуются разной степенью устарелости. Соответствие историзмов определённым реалиям, явлениям, относящимся к различным сферам жизни разных эпох и народов, отмечается в словарях в их толковании: вече - 'в Древней Руси: собрание горожан для решения общественных дел', великий визирь - 'первый министр в султанской Турции', нэпман -- 'частный предприниматель времён нэпа'. Различаются историзмы лексические, или полные, - слова (одно- и многозначные), вышедшие из активного употребления и не используемые для номинации новых реалий (напр., кафтан, гайдамак, городничий), и историзмы семантические, или частичные, - устаревшие значения многозначных слов, совмещающих в своей семантике и исторические, и актуальные значения (ср. значение 'лицо, объявляющее народу официальные известия' у слова глашатай). Особый разряд составляют историзмы, называющие реалии, явления, исчезнувшие из жизни носителей языка, но актуальные в жизни других современных народов и смыкающиеся поэтому с экзотизмами (напр., канцлер, бургомистр).

Историзмы используются двояко: как нейтральные слова - при необходимости назвать обозначавшиеся ими реалии (напр., в исторических работах); как стилистическое средство - в тех же целях, что и архаизмы. Некоторые историзмы сохраняются в активном словаре в составе устойчивых выражений (напр., бить баклуши, точить лясы). Историзмы могут вновь войти в активное употребление вследствие возрождения, актуализации обозначаемых ими понятий или в результате использования историзмов для наименования новых реалий, явлений на основании сходства или подобия (ср., например, современное употребление слов и выражений: обществоведение, мичман, благотворительный вечер) [Горкин, 2008, 80]

Выводы по I главе

В первой главе мы раскрыли понятие жанра исторической прозы. Указали годы появления исторического романа в русской литературе и причины возникновения этого жанра.

В первом параграфе первой главы названы первые романы, которые были созданы в этом жанре. Это такие романы как: «Рославлев, или русские в 1812 году» (1830) М.Н. Загоскина, «Димитрий Самозванец» (1829) Ф.В. Булгарина, «Клятва при гробе господнем» (1832) Н. Полевого, «Последний Новик, или завоевание Лифляндии при Петре I», «Ледяной дом» (1835) и «Басурман» (1838) И. И. Лажечникова.

В первом параграфе мы указали черты исторического романа и выявили данные черты в романе А.К. Толстого «Князь Серебряный». Такими чертами являются:

1. в романе органически сочетаются художественный вымысел с реальной исторической действительностью;

2. язык романа насыщен темпоральными показателями эпохи.

В следующих параграфах названные черты рассмотрены более подробно.

Во втором параграфе подробно рассмотрена эпоха, отраженная А.К. Толстым в романе «Князь Серебряный». Чтобы сделать роман наиболее исторически достоверным, автор работал с разными источниками. В романе можно заметить ряд дословных совпадений с «Историей государства Российского» Карамзина. Наряду с историческими персонажами действуют персонажи вымышленные. Переплетение в романе исторически достоверных фактов с вымыслом - является неотъемлемой чертой исторического романа. Толстой помещает разрозненные во времени события в сравнительно небольшой временной промежуток, концентрируя события, для большей драматизации, усиления впечатления и достижения большей яркости восприятия читателем эпохи Ивана Грозного.

Другой (как мы уже отметили) характерной чертой является использование автором устаревшей лексики для создания колорита изображаемой эпохи.

Далее в работе мы рассматриваем историзмы и архаизмы в их теоретическом толковании. В работе мы приходим к выводу, что историзмы и архаизмы являются различными единицами устаревшей лексики.

Глава II

§1. Анализ лексических архаизмов в романе А.К. Толстого «Князь Серебряный»

В этой главе мы попытаем найти архаизмы употребляемые автором в романе и проанализировать их.

Обратимся, во-первых, к архаизмам лексическим. Как уже говорилось выше, в их составе мы выделяем три подгруппы: лексико-фонетические, лексико-словообразовательные и собственно-лексические.

1.1 Архаизмы лексико-фонетические

К этой подгруппе лексических архаизмов мы относим слова, у которых

устарело и претерпело изменения фонетическое оформление.

а) Ведущее место занимают здесь неполногласные слова, являющиеся представителями генетических славянизмов. (Оговорим здесь, что в русском языке отнюдь не все неполногласия могут служить стилеобразующими средствами. Ими могут быть лишь те, которые вышли из активного словоупотребления, поскольку имеются активно функционирующие их полногласные эквиваленты). Имеет смысл дать определение полногласию и неполногласию. Для этого мы обратимся к Г.О. Винокуру [Винокур, 1959, 448-449]. Полногласием он называет явление, когда в русском языке в соответствии с церковнославянским сочетанием -ра- между согласными имеется сочетание -оро-, в соответствии с церковнославянским -ла-, -ле- между согласными -оло- ( но после шипящих -ело-).

Без сомнения, архаическая лексика осознается А.К. Толстым как одно из средств стилистической выразительности. Это положение подтверждается весьма частотным употреблением рассматриваемых лексем, в частности, лексико-фонетических архаизмов.

С функциональной точки зрения, самым ярким и показательным является, на наш взгляд, употребление слов с устаревшим фонетическим оформлением для придания роману высокой экспрессии. Обратимся к конкретным примерам:

Не становится млада царевича! [Толстой, 1983, 97] Далее примеры из текста А.К. Толстого «Князь Серебряный» будут цитироваться без указания номера источника и страниц

В примере неполногласное слово млад - молод употреблено явно для стилизации, определяет время действия в романе.

<…> помощи взять неоткуда, быть может, чрез краткий час я отойду.

В романе А.К. Толстого мы находим чрезвычайно большое количество неполногласных вариантов предлога перед - пред. Архаическая форма совмещает версификационную и стилистическую функции. Последняя заключается в том, что неполногласный вариант, являясь атрибутом высокого слога, служит также для придания речи большей выразительности.

Употребление неполногласия хлад в романе служит созданию выразительности и создания колорита описанной эпохи. Однако нельзя трактовать использование данной лексемы как просто выразительное описания. В ткани романа присутствует печать субъективного мировосприятия Толстого, характерная особенность романа. Это стремление и способность и о простом, и о сложном говорить всегда сложно, то есть высоко.

Басманов надеялся, что Иоанн удержит его: но отсутствие из Слободы, вместо того чтоб оживить к нему любовь Иоанна, охладило её ещё больше; он успел от него отвыкнуть, а другие любимцы, особенно Малюта, воспользовались этим временем.

Кроме того, употребление неполногласных вариантов в произведениях XIX века, (и в частности слова хлад) было обычным. Слово, таким образом, получает некий традиционный литературный ореол.

б) Стилистически маркированные полногласия.

Не для того я тебя из полона вызволил, чтоб ты опять голову на плаху понёс.

Здесь мы имеем всего один пример - полон (2 употребления). Слово это не является стилистически нейтральным, в отличие от своего неполногласного варианта плен, принадлежащего к активному словарному запасу.

Полногласный вариант в данном случае гораздо выразительнее и несёт большую эмоциональную нагрузку. Кроме того, уместность употребления именно русизма подтверждается тем, что речь в приведённом контексте идёт о русском языке.

в) Доисторическое сочетание * kt перед * ?.

Здесь мы имеем 2 сложных прилагательных: полунощь (3 случая), всенощно (2случая).

Сам Василий Великий во втором послании к Григорию Назианзину говорит: что другим утром, то трудящимся в благочестии полунощь.

Использованные архаизмы представляет собой авторские образования с использованием славянского фонетического рефлекса Щ вместо Ч ( * kt перед * ? ). Необходимо отметить их связь со словом всенощная, имеющим сакральную семантику и являющимся частью церковного лексикона. Естественно будет отметить их функцию создания высокой экспрессии и стилизации речи.

1.2 Архаизмы лексико-словообразовательные

Следующий пункт нашего анализа посвящён лексико-словообразовательным архаизмам как одной из подгрупп архаизмов лексических.

а) Следует отметить слова с префиксом воз-(вос-). Здесь же укажем случаи употребления лексем, образованных с помощью префикса низ-(нис-). Слова из вышеуказанных групп не являются противоположными по стилистической окраске и, фактически, не различаются функционально, участвуя в создании высокой экспрессии и поэтизируя речь.

Нужно отметить, что подавляющее большинство слов с указанным префиксом являются глаголами, т.е. обозначают определенное действие. Приставка воз-(вос-) в сочетании с глагольным корнем эмоционально окрашивает слово, превращая действие в некий значительный творческий или духовный акт. Обращаясь к конкретным примерам, отметим следующее:

1) Надо всею этой путанице церквей, домов, рощ и монастырей гордо воздымались кремлёвские церкви и недавно отделанный храм.

Вздыматься - подниматься кверху [Ожегов, 1999, 80].

2) Месяц взошёл на небо, звёзды ярко горели.

Взойти - идя, подняться наверх [Ожегов, 1999, 80].

б) Отметим формы глагола, образованные с помощью префиксов за-, на-, по-, а также причастий, образованные при помощи суффиксов -мши-, не входящие в активное словоупотребление, тогда как варианты тех же форм, образованные по другой модели, являются общеупотребительными.

1) Господь сохранит его от рук твоих! - сказал Максим, делая крестное знамение, - не попустит он тебя все доброе на Руси погубить.

Общеупотребительным вариантом этой лексемы является допустит. Попустить - позволить, допустить, разрешить, не запрещать [Даль, 2002, т.3, 252].

2) - Стой, Максим! - повторил Серебряный и, нагнав Скуратова, ударил его в щёку рукою.

Общеупотребительным вариантом этой лексемы является догнав. Нагнав - настигнуть, поравняться с движущимся впереди [Ожегов, 1999,171].

3) - Князь, - сказал ему Максим, не отходивший всё время от него, - недолго нам ждать, скоро зачнётся бой.

Общеупотребительным вариантом этой лексемы является начнется. Зачаться - начать быть, существовать, совершаться [Ожегов, 1999, 399].

4) Так вот кого они собаки, связамши везли.

Общеупотребительным вариантом этой лексемы является связанного.

1.3 Собственно-лексические архаизмы

Обратимся, пожалуй, к самой многочисленной подгруппе лексических архаизмов. Думается, что слова этой подгруппы традиционны для романов и литературы вообще, и А.К. Толстой отнюдь не был единственным из писателей, кто обращался к этим весьма выразительным лексическим ресурсам. Представляется целесообразным классифицировать, где это возможно, указанные лексемы по семантическому признаку.

а) Группа слов, обозначающих части человеческого лица и тела

Наиболее употребительными являются слова, называющие части человеческого лица и тела. В этом А.К. Толстой в большей степени отдает дань традиции. Обратим внимание на таблицу употребленности и распределённости (то есть число авторов, использующих то или иное слово традиционно-литературной лексики) этих лексем, составленную по материалам журналов 1971 года:

Таблица 1.

Слова

Уста

Очи

Лик

Чело

Перст

Малоупотребительные слова

Глава

Готань

Длань

Десница

Выя

Перси

Зрак

Количество употреблений

36

32

19

16

10

2

1

4

1

1

1

0

Распределенность

13

17

11

5

8

1

1

1

1

1

1

0

Итак, наиболее частотными оказываются слова уста, очи, лик, чело, персты. Все вышеперечисленные лексемы мы находим в романе А.К. Толстого «Князь Серебряный». В качестве сравнения приведём таблицу, показывающую, какие слова данной группы и как часто употребляются им в тексте.

Таблица 2.

СЛОВА

УСТА

ОЧИ

ЛИК

ЧЕЛО

ПЕРСТЫ

ЗЕНИЦА

КОЛИЧЕСТВО УПОТРЕБЛЕНИЙ

5

57

10

28

5

1

А.К. Толстой не использует малоупотребительные слова, но привлекает лексемы, не зафиксированные в таблице, составленной Е.А. Дворниковой.

В количественном отношении в группе указанных слов доминирует лексема очи. Такое её положение отчасти объясняется существованием логической связи между такими образами, как очи и взор, порядок. Да и не стоит забывать, что речь идёт о историческом романе, а у царя могут быть только очи, что придаёт ему более возвышенное положение по сравнению с другими персонажами.

Кроме того, небезынтересны слова Наровчатова, относительно пары уста - губы: « … уста целовали и лобзали, они молили и смеялись, были открытыми и сомкнутыми, но лихорадка выступала только на губах» [Мансветова, 1990, 65].

Проиллюстрируем вышеизложенное конкретными примерами:

1)Пока ты жив, уста народа русского запечатаны страхом; но минует твоё зверское царенье, и останется на земле лишь память дел твоих.

2)Иван Васильевич слушал его со вниманием, перебирая чётки и опустив взор на алмазное кольцо, которым был украшен указательный перст его.

3)И, узнав о том, царь вошёл в ярость великую, приказал Морозову отойти от очей своих и отпустить седые волосы.

4)правильное лицо всё ещё было прекрасно; но черты обозначались резче, орлиный нос стал какой-то круче, глаза горели мрачным огнём, и на челе явились морщины, которых не было прежде.

5) Не всегда также спокойствие, написанное на лице его, могло достоверно ручаться за внутреннюю безмятежность. Оно часто бывало одною личиной, и царь, одаренный редкую проницательностью и способностью угадывать чужие мысли, любил иногда обманывать расчеты того, с кем разговаривал, и поражать его неожиданными проявлениями гнева в то самое время, когда он надеялся на милость.

б) Группа слов, обозначающих физическое или эмоциональное состояние человека.

В ней можно обозначить такие лексемы, как осерчать (16), хворать (4), гнушаться (1) и слово кручина (18), прилагательные кудластая (2) и забубенная (1), зафиксированное в словарях как народно-поэтическое.

1)Я ей все рассказал, что было мне ведомо, а она, сердечная, ещё кручине прежнего стала, повесила головушку, да уже во всю дорогу ничего и не говорит.

2) - Нет, опосля, как удрали-то, так уж так осерчал, что боже сохрани.

3) - Посмотри, какая она голубушка, хворая!

4) - Авось, когда сам окровавишься, бросишь быть белоручкой, перестанешь отцом гнушаться!

5) - Да похож на молодца: голова кудластая, борода черная, сутоловать маленько, лицо плоское, да зато глаза посмотреть - страх!

6)<…> или думали они о хоромах высоких среди поля чистого, о двух столбиках с перекладинкой, о которых в минуту грусти думала в то время всякая лихая, забубённая голов?

Словари дают следующее толкование этих слов:

Кручина - в народной словесности: горе, тоска, печаль [Ожегов, 1999, 310].

Осерчать - быть в раздражении, гневе, чувствовать злобу к кому-нибудь [Ожегов, 1999, 712].

Хворая - больная, немощная, болеющая [Даль, 2002, т.4, 350].

Гнушаться - презирать, отвращаться с негодованием, омерзением, считать недостойным [Даль, 2002, т.1, 340].

Кудластая - непричёсанная, с растрепавшимися волосами [Ожегов, 1999,312].

Забубённая - отчаянная, бесшабашная, разгульная [Ожегов, 1999, 198].

Отмечая функциональную общность приведенных слов, скажем, что они, усиливая смысловые характеристики обозначаемого, служат созданию высокой экспрессии.

в)Группа слов, обозначающих какое-либо действие.

К этой группе архаизмов можно отнести следующие слова: схоронить (3), спознаться (2), зияли (2), вздумать (15), пожаловать (в значении наградить) (7), изволил (9), перечить (11), являло (1), ступай (18), облобызал (5), опалиться (24), сыскать (17), слукавил (8), озирались (10), тузили (2), воротиться (7), сталось (17) и т.д.

1) Я бы схоронил тебя где-нибудь в густом поместье, далеко от Москвы…

Схоронить - прятать, скрывать [Ожегов, 1999, 783].

2) Вы спознались ночью, в саду у ограды, в тот самый вечер, когда я принял и обласкал его как сына.

Спознаться - познакомиться, сойтись [Ожегов, 1999, 783].

3) Неправость дел его являлось во всей наготе, и страшно зияли перед ним адские бездны.

Зиять - раскрывать рот, растворять, расширять зев, пасть; зевать [Даль, 2002, т.1, 606].

4) Отчего ты теперь уезжать вздумал, когда царь тебя пожаловать изволил, с начальными людьми сравнял?

Вздумал - придумать, выдумать, изобрести, задумать, захотеть [Даль, 2002, т.1, 212].

Пожаловать - что-то кому-то; кого-то чем-то; дать, подарить, почтить, наградить [Даль,2002, т.3, 183].

Изволил - что или на что; хотеть, желать, избирать по своей воле [Даль, 2002, т.3, 16].

5) - Как у тебя язык повернулся царю перечить?

Перечить - делать что кому поперёк, назло, в помеху, спорить, опровергать, утверждать противное [Даль, 2002, т.3, 83].

6) Грубое лицо его являло одну непреклонную волю.

Являть - казать, показывать, делать явным, видным, ставить на вид, обнаруживать [Даль, 2002, т.4, 462].

7) Заволоки окно да ступай спать.

Ступать - шагать, ходить, идти, переставить ногу с места на место, иди, пошёл, погоняй [Даль, 2002, т.4, 192].

8) Максим припал к порогу светлицы и облобызал его.

Облобызать - поцеловать, обнять, приветствовать лобызая [Даль, 2002, т.4, 496].

9) Все на меня подымутся и сам царь, на меня ж опалится!

Опала - немилость царя, князя к кому-нибудь, а также наказание впавшему в немилость [Ожегов, 1999, 453].

10) Битва кончена, все твои злодеи полегли, один Малюта ушёл, да, я чаю, и ему не сдобровать, когда царь велит сыскать его!

Сыскать - найти, отыскать [Ожегов, 1999, 785].

11) - Нечестно! Нечестно! - закричали они. - Андрюшка слукавил.

Слукавить - хитрить, притворяться, вести себя неискренне [Ожегов, 1999, 732].

12) Откуда молодцев бог несет? - спросил старый сказочник у нескольких парней, которые подошли к огню и робко озирались во все стороны.

Озираться - бросать взгляды в разные стороны [Ожегов, 1999, 448].

13) Далее двое молодцев тузили друг друга по голове кулаками.

Тузить - бить, колотить [Ожегов, 1999, 815].

14) Царь велел Малюте пока молчать обо всем и , когда воротиться Басманов, не показывать ему вида, что его отсутствие было замечено.

Воротиться - прийти обратно, появиться вновь [Ожегов, 1999, 74].

15) - Что сталось с тобой сегодня?

Сталось - случилось, произошло [Даль, 2002,т.4, 163].

г) Группа слов, обозначающая жильё, место пребывания человека, обиход.

Сюда можно отнести следующие слова: изба, темница, полать, сени, лежанка, светочи, околица и т.д.

1) Вдруг шорох в избе заставил его обернуться.

Изба - крестьянский домик, хата, жилой деревенский дом, жильё для прислуги в барском дворе [Даль, 2002, т.2, 11].

2) Малюта велел тотчас вкинуть в темницу.

Темница - тюрьма, место заключения, содержания кого под стражей, взаперти [Даль, 2002, т.4, 228].

3) Несли смоляные светочи.

Светочи - большая свеча или факел, смолевая горелка [Даль, 2002, т.4, 27].

4) За лежанкой кричал сверчок.

Лежанка - длинный и низкий выступ из печи, с оборотами, на котором лежат и греются [Даль, 2002, т.2, 205].

5) Кто там ходит в сенях?

Сени - наружная, более холодная часть жилого дома, у входа, прихожая, примыкает прямо к избе [Даль, 2002, т.4, 48].

6) Вскочили с полатей и спешили одеться.

Полати - помост или подмост, настилка, поднятая выше пола и головы, помост в крестьянской избе, от печи до противной стены [Даль, 2002, т.3, 206].

д) Имеется ряд слов, которые трудно включить в какую-либо из перечисленных групп: прилагательное иной (80), наречия: доселе (23), подлинно (8), коли (46), авось (34), дотоле (19), покамест (15); союз кабы (28); существительные: взор, извет.

Продемонстрируем данную группу архаизмов на конкретных примерах из текста:

1) Доселе я упрашивал тебя, теперь скажу вот что: нет тебе на отъезд моего благословления.

Доселе - нар. До сих пор или мест, до сего времени, доныне, по сие место, прежде, давно, встарь, прежде [Даль, 2002, т.1, 437].

2) И подлинно дурь напустил!

Подлинно - нар. Точно, верно, право, истинно, в точности, в подробности, по всей истине [Даль, 2002, т.3, 153].

3) Посмотри, коли ты теперь в гору не пойдёшь!

Коли - нар. Когда, в какую пору, в какое время,, если, когда [Даль, 2002, т.2, 117].

4) Господь-то милостив; авось и простил бы!

Авось - нар. Может быть, станется, сбудется, с выражением желания или надежды [Даль, 2002, т.1, 49].

5) Среди ночи, дотоле безмолвной, раздалось пение нескольких сот голосов, и далеко были слышны звон колокольный и протяжные псалмы.

Дотоле - нар. До тех пор, до того времени, до того места, случая [Даль, 2002, т.1, 442].

6) А покамест чем тебе здесь не живётся?

Покамест - нар. До известной поры или до случая: между тем, тем часом, до той поры [Даль, 2002, т.3, 196].

7) Знаю, что бог велит любить его, а как посмотрю иной раз, какие дела он творит, так всё нутро во мне перевернётся.

Иной - прил. Не этот, другой, кое - который, не такой, как этот, другого вида, отличный от этого [Даль, 2002, т.2, 39].

8) Кабы не ты, и царь был бы милостивее.

Кабы - союз как бы, когда бы, если бы, как будто, будто бы, кажись, сдаётся, видится, некак [Даль, 2002, т.2, 62].

9) Что отец мой - палач! - произнёс Максим и опустил взор, как бы испугавшись, что мог сказать отцу такое слово.

Взор - взгляд, устремление глаза на что, обращение на что очей и внимания [Даль, 2002, т.1, 213].

10) Но вы ищете измены, вы пытками вымучиваете изветы.

Извет - донос, заявление стороннего человека о чьей вине, преступление, наговор, клевета в виде жалобы или доноса [Даль, 2002, т.2, 15].

Говоря о тех мотивах, которые побуждают А.К. Толстого использовать приведенные лексемы, отмечаем присущие им функции отражение описываемой эпохи в романе.

Столь частотное обращение к собственно-лексическим архаизмам позволяет утверждать, что они осознаются А.К. Толстым как одно из главных средств создания колорита описываемой эпохи.

§2. Анализ морфологических архаизмов в романе А.К. Толстого «Князь Серебряный»

Данный параграф будет посвящен архаизмам морфологическим (грамматическим), их функциональному употреблению. Подобные элементы языка, так как они выпадают из современной языковой системы, обычно стилистически маркированы либо как высокие, книжные, поэтические, либо как просторечные, поэтому основная их функция в художественной литературе - стилистическая.

«Употребление грамматических архаизмов в целях стилизации можно сравнить с привлечением лексических архаизмов, с той только существенной разницей, что их инородность в тексте, написанном на современном языке, воспринимается гораздо резче. Дело в том, что лексические архаизмы могут обладать большей или же меньшей степенью «архаичности», многие из них могут расцениваться как «пассивные» элементы каких-то периферийных слоёв лексики современного языка. Различными словообразовательными и семантическими нитями они часто связаны с активной частью современного словаря. Грамматические архаизмы, если они не вошли с переосмысленным значением в современный язык, всегда воспринимаются как элементы иной системы» [Шмелев, 1960, 7].

Роман А.К. Толстого представляет богатейший материал для иллюстрации использования морфологических архаизмов разных частей речи (существительных, прилагательных, местоимений, глаголов, причастий).

2.1 Устаревшие морфологических формы именных частей речи

а)Весьма многочисленную группу составляют грамматические архаизмы-существительные. В частности в тексте использовано слово дерев в форме родительного падежа множественного числа. Данная форма сохраняется наряду с обычными в литературном языке формами на -ья. (Также, наряду с обычной формой друзья, употребляется иногда форма именительного падежа множественного числа други).

1) Морозов притаил дыхание, но порыв ветра потряс вершины дерев и умчал слова и голос незнакомца.

2) - Стойте, други! Стой ясные соколы! - закричал он на разбойников.

Рассмотрим ряд других морфологических архаизмов - имён существительных, попутно определяя признак архаизации.

Заслуживает внимания форма в дому (2 употребления). Флексия -у данной формы, изменявшейся по типу склонения с основной на *й, является исконной (местный падеж единственного числа). Однако в современном русском языке она является не архаизмом, а морфологическим вариантом, маркированность этой исходной формы, по мнению Л.В. Зубовой, позволяет думать, что она вытесняется из языка [Зубова, 1982, 52].

1) В своём дому такого не потерплю.

Устаревшими в настоящее время являются также исторически исконные формы множественного числа существительных среднего рода плеча и колена, используемые А.К. Толстым. Эти существительные относились к группе слов с основой на *о и в именительном и винительном падежах множественного числа имели флексию -а, - а, а в родительном падеже множественного числа - -ъ или -ь, в зависимости от разновидности склонения -твердой или мягкой.

1) Гриша, сказал он, положив обе руки на плеча Скуратова.

Для комментирования формы пламень мы обратимся к работе Д.Н. Шмелёва. «Сохранившиеся в современном языке как один из осколков старого склонения особые падежные формы существительных среднего рода на -мя свойственны главным образом литературному языку. В говорах и просторечии эти слова также испытали на себе тенденцию к выравниванию основ и соответственное подведение этих слов под продуктивные склонения. Здесь могло быть два пути: во-первых, утрата «наращения» -ен- в косвенных падежах; во-вторых, приобретение этого элемента именительным единственного числа. Во втором случае отмечается два типа образований в говорах: имена на -ено (из них в литературный язык проникло стремено, употреблявшееся некоторыми старыми писателями) и на -ень, из которых, особенно в поэзии прошлого века, было очень употребительным слово пламень. Таким образом, будучи «архаичным» в современном языке, вариант пламень исторически является новообразованием по сравнению с пламя» [Шмелев, 1960, 34-35].

1) В то же время, как будто в лад словам своим, Перстень увидел в окно, что дворцовая церковь и крыши ближних строений осветились дальним пламенем.

К архаичным формам имён существительных, встретившимся в тексте относятся также следующие слова:

1) Садись на конь, скачи к князю Серебряному, отвези ему поклон и скажи, что прошу отпраздновать сегодняшний день.

2) Конский топот и веселая молвь послышались за его спиною.

Существительное конь мужского рода, употребленное в родительном падеже, здесь представлено с исконной флексией. В настоящее время используется форма родительного падежа на коня, с флексией - я. Существительное молвь женского рода употреблено в именительном падеже также с исконной флексией. В настоящее время встречается слово молва с флексией -а.

б) Признаком морфологической архаизации прилагательных является флексия.

1) Возьмите его! - сказал Вяземский, озираясь попмеркшими очами, - я буду биться пешой.

Здесь мы имеем полное прилагательное мужского рода, употребленного в форме единственного числа именительного падежа с церковнославянской флексией -ой.

2) Выкатило солнышко из-за моря Хвалынскаго, восходил месяц над градом каменным, а в то время в граде каменном породила меня матушка…

Флексия - аго полного прилагательного является показателем родительного падежа единственного числа. Формы с подобным окончанием функционировали, по-видимому, до влияния формы того и перехода - аго в ого.

в)Весьма немногочисленную группу морфологических архаизмов представляют местоимения. В рассмотренном нами романе мы находим, например, личное местоимение аз первого лица единственного числа, указательное оно местоимение среднего рода. Энклитические местоимения.

1) Плачуще, предаю телеса их терзанию, яко аз есмь судия, поставленный господом судить народы мои.

2) И в оный страшный день предстану и я перед вечным судьею, предстану в этой самой одежде и потребую обратно моей чести.

В тексте часто встречаются усеченные формы личных местоимений, которые употреблены в косвенных падежах.

1) Погубил мя безвинно! (форма родительного и винительного падежей местоимения я [Даль, 2002, т.2, 266]).

2) Я те научу слушаться? (форма родительного и винительного падежей местоимения ты [Даль, 2002, т.4, 225]).

Таким образом, среди устаревших форм имени мы находим случаи употребления архаизмов-существительных, прилагательных и местоимений, с явным численным превосходством первых. Признаком архаизации имён прилагательных является флексия -ыя в родительном падеже единственного числа женского рода и -аго в родительном падеже единственного числа среднего рода. Среди местоимений видим устаревшую форму личного местоимения аз, указательного -оно. Имена существительные представлены устаревшими падежными формами. Частотность употребления указанных форм, как это видно из приведённых нами примеров, доказывает, что они играют весьма важную роль для воспроизведения речи исторических персонажей, описанной в романе эпохи, царствования Ивана Грозного.

2.2 Устаревшие формы глаголов

а)Следующую, после имен существительных, в количественном отношении группу грамматических архаизмов составляют глаголы. Среди них мы видим формы аориста, имперфекта, устаревшие формы настоящего времени, в том числе атематических глаголов.

Среди глагольных форм встречаются такие как:

1) Так нечего и смотреть. Отворяй, старик, дверь, князя перенесть.

2) Вспомянёте вы меня на том свете, оба вспомянете!

3) Вымай саблю! Посмотри, чья возьмёт.

4) Да к томуж, нечего греха таить, как стали вы, родимые, долбить в дверь да в стену, я испужался.

Атематические глаголы представлены формами слов от быти и имьти.

1) Плачуще, предаю телеса их терзанию, яко аз есмь судия, поставленный господом судить народы мои.

Говоря об атематических глаголах, отметим следующие формы первого лица единственного и множественного числа и третьего лица множественного числа глагола имьти после перехода в III продуктивный класс:

1) Поединок был непростой; исход его зависил от суда божия, а князь знал свою неправость, и сколько не показался бы ему Морозов презрителен в обыкновенной схватке, но в настоящем случае он опасался небесного гнева, страшился, что во время боя у него онемеют или отымутся руки.

б)Стоит отметить употребленное в романе деепричастие дошед.

Русские деепричастия развились и оформились из двух категорий причастий - кратких действительного залога настоящего и прошедшего времени. «Дело здесь заключается в том, что краткие причастия в древнерусском языке могли употребляться первоначально как в качестве именной части составного сказуемого, так и в качестве определений. Употребляясь как определения, краткие причастия согласовывались с определяемым существительным в роде, числе и падеже. В этом отношении их положение в языке было таким же, как положение кратких прилагательных. Однако причастия, в отличие от прилагательных, были теснее связаны с глаголом, и поэтому их употребление в роли определений было утрачено раньше и быстрее, чем такое же употребление кратких прилагательных. Утрата краткими причастиями роли определения не могла не создать условий для отмирания форм косвенных падежей этих причастий, так как они, причастия, стали закрепляться лишь в роли именной части составного сказуемого, где господствующей является форма именительного падежа, согласованная с подлежащим. Таким образом, в русском языке осталась только одна форма бывших кратких причастий - старый именительный падеж единственного числа мужского и среднего рода в настоящем времени на [,а] (-я), в прошедшем -на [ъ], [въ] (или после падения редуцированных - форма, равная чистой основе, или форма на [в], типа прочитав» [Зубова,1982, 57].

В современном языке формы, равной чистой основе, уже нет, однако А.К. Толстой употребляет её. Эта причастная форма потеряла все те признаки, которые сближали её с прилагательными, и прежде всего потеряла способность согласования с подлежащим в роде и числе. Именно это и указывает на превращение бывшего причастия в деепричастие - неизменяемую глагольную форму, выступающую в роли второстепенного сказуемого.

1) Дошед до Слободы, они решили быть осторожнее прежнего.

§3. Историзмы в романе А.К. Толстого «Князь Серебряный»

А.К. Толстой в романе «Князь Серебряный» показал народ тесно связанным со своим временем и средой. Роман, отражающий жизнь России XVI века, содержит значительное количество устаревшеё лексики, передающей реалии и понятия своей эпохи. В этом параграфе мы проанализируем историзмы, т.е. слова, вышедшие из употребления в наше время. В романе историзмы представлены следующими тематическими группами: слова, называющие людей по роду занятий; одежду; военную лексику; строения и их части, домашняя утварь.

- А в опричнину меня не зови, и около царя быть мне также не можно.

- Царевич Иоанн пил много, ел мало, молчал, слушал и вдруг перебивал говорящего нескромною и ли обидною шуткой.

Царь - 1. Единовластный государь, монарх, а также официальный титул монарха. 2. Тот, кто безраздельно обладает чем-нибудь, властитель [Даль, 2002, т.4, 570].

Царевич образовано от слова царь суффиксальным способом (с помощью суффикса -вич-).

- Еще не доезжая деревни, князь и люди его услышали веселые песни, а когда подъехали к околице, то увидели, что в деревне праздник

Князь - имеет два значения: 1. В феодальной Руси: предводитель войска и правитель области. 2. Наследственный титул потомков таких лиц или лиц, получивших его при царизме в награду, а также лицо, имеющее этот титул [Даль, 2002, т.2, 125].

- Когда Серебряный отправился в Литву, Морозов воеводствовал где-то далеко; они не видались более десяти лет, но Дружина Андреевич мало переменился, был бодр по-прежнему, и князь с первого взгляда везде бы узнал его, ибо старый боярин принадлежал к числу тех людей, которых личность глубоко врезается в память.

Боярин - в России до XVIII века: крупный землевладелец, принадлежащий к высшему слою господского класса [Даль, 2002, т.1, 121].

- Власть твоя посылать этих собак к губному старосте, - сказал незнакомец, - только поверь мне, староста тотчас велит развязать им руки.

Губной староста - выборное лицо из местных дворян, ведающее судебно-административными делами в уезде [Словарь 11-17 вв, 1977, т.4, 153].

- Государь, - сказал он, соскакивая с коня, - вон твоя дорога, вон и Слобода видна.

Государь - всякий светский владыка, верховный глава страны,

владетельная особа: император, царь, король, владетельный герцог или

князь и пр. [Даль, 2002, т.1, 387].

- Тут ратники подвели к князю двух лошадей, на которых сидели два человека, связанные и прикрученные к седлам.

Ратник - 1. То же, что и военный. 2. В царской России: солдат государственного ополчения [Даль, 2002, т.4, 86].

- Между тем стольник возвратился к царю и сказал ему, кланяясь в пояс: - Великий государь!...

Стольник - на Руси до XVII века: придворный воин (первоначально прислуживающий за княжеским или царским столом) [Даль, 2002, т.4, 329].

Опричнина - 1. Особое войско, телохранители и каратели, при Грозном. 2. Часть государства, при Грозном, подчиненная дворцовому правленью, с особыми правами, противоположными земству. Опричник - опришнинець, опричинец житель области, вошедшей в царскую опричину: опричник, ратник служилой опричины [Даль, 2002, т.2, 685].

- Впишись в опричнину; я (царь) дам тебе место выбылого Вяземского! Тебе (Серебряному) я верю, ты меня не продашь.

Все опричники с завистью посмотрели на Серебряного; они уже видели в нем новое возникающее светило, и стоявшие подале от Иоанна уже начали шептаться между собой…

Стремянной - ко стремени относящийся. Стремя - (от стромить, втыкать) часть верховой конской сбруи: железная дуга, дужка с проушиной и с донцем, подвешиваемая к седлу на путлище (ремне), для упора ног всадника [Ожегов, 1999, 773]. Стремянной субстантивация морфемико-синтаксический способ.

- Это мой стремянной, государь! - поспешил сказать Серебряный, узнав своего старого Михеича, - он не видал меня с тех пор…

Холоп - 1. В Древней Руси: человек, находящийся в зависимости, близок к рабству; в крепостнической России: крепостной крестьянин, слуга [Ожегов, 1999, 866].

- Ратники и холопи были все в приказе у Михеича; они спешились и стали развязывать вьюки.

Крестьянин - крещеный человек; мужик, землепашец или земледел, селянин, поселянин, сельский обыватель, принадлежащий к низшему податному сословию [Даль, 2002, т.2, 192]. Крестьянин - сельский житель, занимающийся возделыванием сельскохозяйственных культур и разведением сельскохозяйственных животных как своей основной работой [Ожегов, 1999, 360].

- Судя по его одежде, можно было принять его за посадского или за какого-нибудь зажиточного крестьянина, но он говорил с такою уверенностью, и, казалось, так искренно хотел предостеречь боярина, что князь стал пристальнее вглядываться в черты его.

Купец - 1. Богатый торговец, владелец торгового предприятия. 2. Покупатель (устар. и спец.) [Ожегов, 1999, 314].

- Купцам было всего хуже. Их грабили и разбойники, и скоморохи, и нищие, и пьяные опричники.

Кравчий - в Русском государстве до 18 в.: должностное лицо, ведающее столом, стольниками [Ожегов, 1999, 302].

- К удивлению всех, кравчий Федор Басманов из своих рук поднес ему чашу вина.

Челядь - 1. При крепостном праве: дворовые слуги помещика. 2. перен. Чьи-нибудь прислужники, приспешники (презр.) [Ожегов, 1999, 379].

Нас интересует слово в прямом значении.

- Аль не видите, это боярин со своею челядью, а не какие-нибудь опричники!

Мещанин - 1. В царской России: лицо податного сословия, состоящего из мелких домовладельцев, торговцев, ремесленников [Ожегов, 1999, 355].

- Разбои в окрестностях Москвы особенно умножились с тех пор, как опричники вытеснили целые села хлебопашцев, целые посады мещан.

Царедворец - (устар.). Высокопоставленное лицо при дворе царя, придворный [Ожегов, 1999, 871].

- Чинно вошла в палату блестящая толпа царедворцев и разместилась по скамьям.

Рында - на Руси в 15-17 веках: воин придворной охраны [Ожегов, 1999, 689].

- Ты видел его, князь, пять лет тому, рындою при дворе государя; только далеко он ушел с тех пор и далеко уйдет еще; это Борис Федорович Годунов, любимый советник царский.

Сермяга - не от серый, а от мордовского сермяг, суконный кафтан; чапан, кафтан грубого, некрашеного крестьянского сукна; сермяжина, белое, серое, смурое, бурое, черное крестьянское сукно, некрашеное [Ожегов, 1999, 713].

Зипун - в старое время: крестьянская одежда - кафтан из грубого толстого сукна, обычно без ворота [Ожегов, 1999, 230].

Ферязь - 1. Мужское долгое платье с длинными рукавами, без воротника и перехвата [Даль, 2002, т.4, 533].

- Много было среди них разнообразия. Сермяги, ферязи и зипуны, иные в лохмотьях, другие блестящие золотом, виднелись сквозь ветки дерев.

Кокошник - 1. В старое время, преимущественно в северных областях: нарядный женский головной убор с разукрашенной и высоко поднятой надо лбом передней частью, с лентами сзади [Ожегов, 1999, 282].

- Такие же серьги висели по самые плечи; голову покрывал кокошник с жемчужными наклонами, а сафьянные сапожки блестели золотою нашивкой.

Кафтан - старинная мужская долгополая верхняя одежда [Ожегов, 1999, 270].

Терлик - род долгого кафтана, с перехватом и короткими рукавами [Даль, 2002, т.4, 40].

- В церкви народу не было; но когда встала Елена и оглянулась, за нею стоял боярин Морозов в бархатном зеленом кафтане, в парчовом терлике нараспашку.

Тафья - шапочка, род скуфьи, ермолка, еломок, тюбетейка [Даль, 2002, т.4, 393].

- На каждом из них была бархатная или парчовая тафья, усаженная жемчугом и дорогими камнями, и все они казались живыми украшениями волшебного дворца, которым составляли как бы одно целое.

Бахтерец - доспех, заменявший латы или кольчугу; он набирался из продолговатых плоских полуколец и блях, которые нашивались на суконное или бархатное полукафтанье [Даль, 2002, т.1, 56].

- С радостью выехал Серебряный из Вильно, сменил бархатную одежду на блестящие бахтерцы и давай бить литовцев, где только бог посылал.

Мурмонка (мурмолка) - шапка, поминаемая в сказках и песнях [Даль, 2002, т.2, 360].


Подобные документы

  • Осмысление эпохе Ивана Грозного в романе. Воссоздание характера эпохи, духа века. Изображении народа в романе. Воссоздание жизни городской и деревенской Руси XVI века. Четкость композиции и точный подборо красок.

    реферат [19,7 K], добавлен 18.11.2006

  • "Серебряный век" в русской поэзии: анализ стихотворения А. Ахматовой "Слаб мой голос…". Трагедия человека в стихии гражданской войны, герои деревенской прозы В. Шукшина, лирика Б. Окуджавы. Человек на войне в повести В. Распутина "Живи и помни".

    контрольная работа [21,6 K], добавлен 11.01.2011

  • Ключевые события эпохи "серебряного века" и ее отличительные черты: стремительная динамика, драматизм, быстрая смена эстетических ориентиров, обновление литературных приемов. Возникновение новых направлений в искусстве: символизм, акмеизм, футуризм.

    презентация [17,7 M], добавлен 16.04.2011

  • Место романа "Серебряный голубь" в творчестве Андрея Белого. Свойства мистических явлений в прозах. Усадьба Гуголево как пространство, защищенное от наваждений для Петра Дарьяльского. Символизм Баронессы в своей усадьбе. Персонажи, живущие в Целебееве.

    курсовая работа [58,5 K], добавлен 25.01.2017

  • Кинематографический тип письма как прием набоковской прозы и прозы эпохи модернизма. Функции кинометафор в структуре нарратива. Оптические приемы, виды "зрелищ" и "минус-зрение" героев в романе В. Набокова "Отчаяние", философский подтекст произведения.

    дипломная работа [114,9 K], добавлен 13.11.2013

  • Представление жанра исторической повести в романе "Капитанская дочка" Пушкина. Выявление глубокого синтеза и взаимодействия различных жанровых элементов в сочинении: роман-воспитание, элементы семейно-бытовой и психологической повести, любовного романа.

    реферат [23,9 K], добавлен 13.12.2011

  • Новая творческая манера писателя Павла Крусанова - "имперский роман". Элементы антиутопии, фантастики, мифа и даже психологической прозы в романе "Укус ангела". Главная идея текста произведения. Композиция, которую использует Крусанов в романе.

    рецензия [22,3 K], добавлен 29.03.2015

  • Наследие Пушкина в исторических произведениях. История "Капитанской дочки". Изображение Петра I в произведениях Пушкина. Своеобразие пушкинской исторической прозы. Традиции Пушкина-историка. Соединение исторической темы с нравственно-психологической.

    презентация [905,6 K], добавлен 10.12.2013

  • Мотив смерти как парадокс художественной философии русской прозы первых двух десятилетий послереволюционной эпохи. Художественные модели прозы А.П. Платонова. Примеры воплощения эсхатологического мотива в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита".

    статья [23,9 K], добавлен 11.09.2013

  • Своеобразие ритмической организации тургеневского повествования. Структурно-семантический подход к исследованию особенностей поэтического и прозаического типов художественной структуры. Переходные формы между стихом и прозой. Ритм художественной прозы.

    статья [24,7 K], добавлен 29.07.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.