Роль страноведческих знаний в процессе формирования речевых навыков и умений

Определение понятия и содержания страноведения. Исследование и характеристика его значения в процессе обучения иностранному языку. Ознакомление с критериями отбора сведений страноведческого характера с целью формирования речевых навыков и умений.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 28.08.2017
Размер файла 69,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

19. Любимые занятия в школьные каникулы: спорт, телевидение, музыка, чтение. Круг чтения зарубежных сверстников ("The Puppy Who Wanted a Boy" by Jane Thayer).

20. Взаимоотношения между людьми разных поколений в семье. Необычные хобби (на материале аутентичного рассказа "Grandad's Boneshaker Bicycle" by Colin West).

Проанализировав учебно-методический комплекс для 5-6 класса, на основании приведенного материала можно сделать вывод, что в целом комплекс направлен на предоставление учащимся большого количества интересных фактов о Соединенном Королевстве, культуре страны изучаемого языка, также положительным моментам является то, что в комплексе акцент сделан на сопоставление реалий страны изучаемого и родного языков. Так, несомненным плюсом можно считать обилие и разнообразие информации, касающихся жизни учащихся школ в Великобритании, что способно вызвать живой интерес изучающих английский язык детей. Соответственно, этот факт способствует повышению мотивации к изучению иностранного языка.

Также можно отметить, что при отборе страноведческого материала, авторы учебно-методического комплекса руководствовались следующими критериями:

1) Ориентированность на реалии страны изучаемого языка, современную жизнь;

2) Соответствие учебного материала наиболее распространенным явлениям культуры страны изучаемого языка;

3) Возможность сопоставления предлагаемого страноведческого материала с аналогичными явлениями родной страны;

4) Тематическое соответствие изучаемой теме;

5) Актуальность предоставляемой информации, ее распространенность и степень известности основной массе носителей языка;

6) Облигаторность (обязательность) минимально необходимой к усвоению информации об основных литературных произведениях, исторических фактах, культурных явлений, которые должны быть известны о данной стране каждому образованному человеку;

7) Способность вызвать интерес учащихся, здесь предполагается тот факт, что допускается представление ученикам не совсем типичных явлений или фактов, однако отличающихся эмоциональностью, яркостью, возможностью вызвать живой отклик и интерес школьников;

8) Воспитательная ценность материала;

9) Ориентированность материала на эстетическое развитие учащихся;

10) Соответствие отбираемых явлений и фактов возрастной категории учащихся, а также уровню владения иностранным языком.

Наполнение учебно-методического комплекса в контексте страноведческого компонента содержит сведения, которые углубляют полученные в младшей школе знания относительно страны изучаемого языка. Сведения, рассказывающие о стране представлены в комплексе аутентичными текстами, что способствует формированию языковой среды на уроке иностранного языка. Также следует отметить, что в учебном комплексе широко представлены наглядные материалы, учебники и тетради наполнены разнообразными наглядными компонентами (графики, схемы, таблицы, картинки, объявления, фотографии и прочие средства выразительности), что представляется особенно актуальным для возраста учащихся. Разнообразный спектр предлагаемых упражнений направлен на прочное закрепление полученного страноведческого материала, причем предлагаемые задания рассортированы на повышающие общий уровень развития и кругозор учеников и на расширяющие словарный запас.

В рамках учебно-методического комплекса М.З. Биболетовой основной акцент в ознакомлении учащихся с культурой и реалиями страны изучаемого языка сделан на непрерывное сравнение полученных знаний о стране изучаемого языка со знаниями о родной стране, а также происходит постоянный анализ и сопоставление полученных сведений с уже имеющимися. Можно сказать, что в процессе обучение формируется своеобразный диалог культур, что способствует погружению в языковую среду и качественному усвоению страноведческого материала. Учащиеся имеют возможность сравнить сами себя со сверстниками из страны изучаемого языка, сравнить обычаи и традиции своей страны с другой, найти общие признаки и тем самым развить в себе понимание, чувство единения и общности культур, что способствует формированию позитивного отношения к стране и изучаемому иностранному языку. Также процесс сравнения и анализа активизирует мыслительные процессы учащихся, учит их формировать собственное мнение, что представляется очень актуальным на данном этапе обучения, также у учащихся формируется активная жизненная позиция и расширяется кругозор, что приводит к потребности получать все новые знания о стране (как своей, так и изучаемого языка). Таким образом, можно сказать, что подобный подход к преподнесению страноведческого материала в учебно-методическом комплексе способствует дополнительной мотивации к обучению, что также является сильной стороной данного учебного комплекса.

Основная идея, которую данный учебно-методический комплекс призван донести до учащихся, заключается в том, что сам процесс овладения языком является в определенной степени творческим, и включает в себя определенные открытия, сделанные учащимися относительно новой для них страны и людей, говорящих на языке этой страны.

Обобщая изученное, в пользу анализируемого учебно-методического комплекса можно сказать, что в его контексте иностранный язык интегрируется с другими школьными дисциплинами, позволяет учащимся открыть для себя новые знания в области истории, географии, литературы и других предметов. Комплекс насыщен страноведчески ориентированными материалами, которые представлены в интересной, доступной для понимания и разнообразной форме. Материалы отражены в визуальном варианте (слайды, картинки, фотографии, графики, объявления, стикеры), а также в звуковом (аудиозаписи, тексты, литературные произведения, музыкальное сопровождение). Страноведческая информация грамотно отобрана авторами комплекса и призвана вызвать интерес учащихся, она включает сведения, расширяющие кругозор учащихся, и, в то же время, отвечает образовательным задачам на данном этапе обучения. Информация представлена в наглядном и доступном для понимания виде, представленные темы призваны быть актуальными и интересным для учащихся данной возрастной категории. Также вся страноведческая информация, предлагаемая в данном учебно-методическом комплексе, является достоверной и соответствует современным реалиям, что благотворно отражается на процессе обучения иностранному языку и развитию ученика как личности в целом.

2.2 Отбор наиболее эффективных форм реализации страноведческого компонента на уроке иностранного языка в средней школе

На основании проанализированного теоретического материала в области методики преподавания иностранного языка, автор настоящего исследования сформировал собственное мнение относительно эффективности некоторых методов представления страноведческого компонента в процессе обучения иностранному языку в средней школе. В частности, основываясь на результатах методологических разработок известных отечественных педагогов, а также собственного опыта педагогической практики в средней общеобразовательной школы, автор разработал свои рекомендации по отбору наиболее эффективных форм реализации страноведческого компонента в рамках обучения иностранному языку.

Общепризнанно очень результативным и хорошо себя зарекомендовавшим считается метод работы с различными текстами лингвострановедческого характера. В качестве сильных сторон данного метода можно выделить то, что изучение подобных текстов учащимися формирует у них способность извлекать нужную информацию страноведческого и культуроведческого характера. Также в процессе работы над такими текстами учащиеся развивают умение представлять информацию об истории, культуре и реалиях своей страны на английском языке.

Одним из наиболее эффективных методов работы с текстом страноведческого характера автору исследования видится метод обсуждения с позиции утверждения «right or wrong». Такой метод призван, в первую очередь, развить способность поиска главной мысли представленного текста, а также сформировать навык краткого изложения информации, приведенной в тексте, способности уловить суть высказывания и кратко ее выразить. Таким образом хорошо развиваются коммуникативные навыки.

В случае работы с данным методом, алгоритм работы с текстом должен быть следующим:

1) Постановка цели перед учащимися, мотивирование их для изучения текста;

2) Предупреждение возможных трудностей в работе с текстом, предварительный разбор сложных моментов, перевод незнакомой лексики и т.д.;

3) Процесс непосредственного чтения и перевода текста;

4) Работа с текстом, обсуждение с использованием утверждений «right of wrong» или «true or false»;

5) Общее обсуждение, высказывание собственного мнения по обозначенной теме;

6) Проведение работы по сопоставлению изученных явлений с точки зрения их присутствия в культуре страны родного и изучаемого языка.

Говоря о развитии речевых навыков и умений, формировании коммуникативной компетенции и закреплению полученного страноведческого материала, можно рекомендовать задания, призванные стимулировать учащихся к формированию собственного мнения, изложению своих мыслей и предположений на иностранном языке. Например, в контексте темы «погода» (“weather”), учащимся могут быть предложены следующие варианты заданий для обсуждения:

· Give a weather forecast for your region for tomorrow.

· Tell about climate in your region.

· Discuss with your partner climatic conditions in your area.

· Compare climate in USA with climate in your region.

В качестве обоснования актуальности использования данного метода, можно привести тот факт, что использование подобного рода заданий в классе создает на уроке непринужденную обстановку, которая способствует раскрепощению учащихся. Это, в свою очередь, придает им уверенность в собственных силах, снимает страх совершить ошибку, высказывая собственное мнение, а также способствует формированию навыков работы в коллективе.

Среди методов контроля усвоения страноведческого материала традиционно неплохим считается использование тестов, и автор вполне согласен с актуальностью использования методов тестирования. Сам термин “test” означает «испытание» или «проверка». Тестовые формы контроля полученных знаний широко используются в зарубежной и отечественной практике преподавания иностранных языков, при этом он достаточно эффективно позволяет проверить как языковые и речевые навыки и умения, так и степень понимания и усвоения страноведческого материала. Возможно, метод тестирования в плане эффективности несколько уступает индивидуальному вопросу, однако в рамках временной ограниченности урока такая форма контроля, как тестирование, представляется наиболее актуальной. Групповая же либо фронтальная форма опроса также уступает тестам, так как при использовании этих методов контроля усвоения материала сложно отследить индивидуальное понимание материала каждым из учеников.

В целом к преимуществам метода тестирования можно отнести следующие:

1) Объективность результатов тестирования;

2) Соответствие временным рамкам;

3) Охват большой группы учащихся;

4) Равные условия для всех участниках тестирования.

Кроме того, варианты заданий могут варьироваться, что позволяет подобрать различные задания в соответствии с конкретными целями и задачами педагога. К примеру, преподавателем могут использоваться следующие виды тестовых заданий:

· “Multiple choice”.

· “A True - False test”.

· “To match”.

· “To arrange in the logical order”.

· “To insert the omitted words”, etc.

В процессе включения страноведческого компонента в обучение иностранному языку, автору представляется немаловажным включить в программу урока использование идиоматических выражений. С точки зрения социокультурного и страноведческого компонента, идиомы ярко отражают специфику и характерные черты определенной нации, позволяют лучше понять культуру и характер народа, и, следовательно, способны сыграть значительную роль в формировании лингвострановедческой компетенции учащихся.

Внедряя подобную методику использования идиоматических выражений в практику преподавания иностранного языка, педагог должен сделать акцент на двух основополагающих компонентах:

1) Осуществление отбора текста, наполненного идиоматическими выражениями. При этом предпочтение следует отдавать аутентичным текстам, однако, в случае невозможности подобрать нужный аутентичный материал, текст может быть составлен специально.

2) Подбор либо собственная разработка упражнений, относящихся как к дотекстовой, так и послетекстовой работе. Задания должны быть обязательно составлены с учетом использование представленных идиом и быть направлены на формирование речевых навыков по их использованию и закреплению в речи учащихся.

Как пример можно привести следующие задания, которые могут предлагаться для работы с текстовым материалом:

· Pre-reading task. Answer the following question: What do you understand by success? What does it mean to you?

· Read the following text.

· Post reading tasks. Answer the following questions.

· Agree or disagree with a statement.

· Fill in the gap with an appropriate idiom.

Основным преимуществом данного вида работы со страноведческим материалом является то, что при выполнении такого рода заданий осуществляется речевое взаимодействие учащихся. К примеру, такой вариант задания, когда каждый из учащихся владеет определенной небольшой частью информации, которой он должен обменяться с остальными в процессе речевого взаимодействия, и, таким образом, получить всю картину необходимой информации. Подобные приемы работы оправдывают себя, к примеру, при обмене информацией об определенных событиях. Преподавателям могут быть предложены карточки с кратким описанием того или иного произошедшего события, при этом ученикам дается задание - за определенное количество времени оповестить как можно большее количество одноклассников об этом событии и при этом получить от них информацию о событиях, описанных на их карточках. Учащемуся, которому удалось собрать максимальное количество сообщений, предоставляется право публичного выступления.

Также данный прием может быть осуществлен и в иной форме, когда один текст разделяется на фрагменты и каждый из учащихся снова получает по карточке, на каждой из которых представлен определенный фрагмент общего текста. После этого также происходит обмен информацией среди учащихся, каждый ученик изучает свой фрагмент и сообщает его содержание остальным, также ознакамливаясь с фрагментами текста других учащихся. По завершении обмена информацией, учащиеся получают задание с вопросами по общему тексту. Разумеется, наиболее успешно справиться с заданием смогут только учащиеся, опросившие всех остальных и сформировал общее представление о тексте, запомнив или записав его. При этом вопросы могут касаться как общего содержания текста, так и отдельных его фрагментов.

К преимуществам подобного метода работы можно также отнести формирование доброжелательной позитивной атмосферы на уроке, раскрепощение учащихся, снятие психологических барьеров и создание комфортной обстановки для иноязычной коммуникации. Соответственно, это обеспечит более эффективное усвоение страноведческого материала учащимися, расширение словарного запаса и в целом уровня страноведческих знаний по предмету.

Также в качестве рекомендации по работе со страноведческим материалом необходимо подчеркнуть, что современные учебники по иностранному языку не предоставляют полного спектра сведений по страноведению, соответственно, педагогу необходимо самостоятельно осуществлять поиск и отбор дополнительного материала, который может быть получен из разных источников: литературных произведений, изданий периодической печати, телепередач, видеофильмов и других на выбор преподавателя на английском языке.

При этом на педагога возлагается определенная ответственность в отборе предлагаемого ученикам материала. Несомненно, базой должен служить основной, традиционно предлагающийся материал, имеющий национальный колорит, однако преподавателем также должны быть обязательно учтены интересы конкретной возрастной категории учащихся, их обрасти увлечений и уровень владения иностранным языком. При грамотном сочетании всех этих сторон, педагог формирует дополнительные рычаги управления вниманием и заинтересованностью класса в процессе обучения иностранному языку.

Говоря о рекомендация относительно возраста, с которого учащимся можно представлять страноведческий материал, следует сказать, что включать элементы страноведения можно и нужно уже с самого начального этапа обучения иностранному языку. В целом, каждый из компонентов обучения иностранному языку должен содержать в себе элементы страноведения, обогащая каждую из сфер активности на уроке информацией о культуре страны изучаемого языка, педагог формирует практику развития межкультурной коммуникации и обеспечивает прочную связь с культурой страны изучаемого языка.

В качестве наиболее эффективных путей внедрения страноведческих материалов в процесс обучения иностранному языку автором настоящего исследования предлагаются к использованию следующие:

· Включение в программу обучения различного рода аутентичных материалов (литературные и художественные произведения на иностранном языке, оригинальные тексты из газет, статей, музыкальные произведения, фильмы, телепередачи и прочие материалы);

· Применение на уроке активных форм обучения, которые бы отражали реальные особенности культуры страны изучаемого языка и тем самым способствовали бы эффективному их изучению (социально ориентированные игры, групповые проекты, решение проблемных задач);

· Организация разного рода внеклассной работы для активизации интереса и мотивации учащихся (командные соревнования, викторины страноведческой направленности, драматические постановки на иностранном языке и т.д.).

Все рекомендуемые автором методы направлены на то, чтобы процесс изучения иностранного языка в школе приобрел творческий характер, нес в себе элементы новизны и личной заинтересованности учащихся. Школьники должны познавать менталитет носителей изучаемого языка, получать знания о культуре и особенностях страны, что ведет к росту интереса учащихся в изучении языка, а также к росту осознанности в овладении языковым материалом. Таким образом, используя данные рекомендации, можно на практике успешно реализовать социокультурный и страноведческий компонент обучения иностранному языку, что обуславливает развитие речевых навыков и умений в иноязычном общении и позволяет достичь основной цели обучения иностранному языку - развитие у учащихся коммуникативной компетенции и способности к успешной межкультурной коммуникации.

2.3 Разработка мероприятий для 5 класса средней школы, направленных на развитие речевых навыков с использованием страноведческого компонента

На основании используемого учебно-методического комплекса М.З. Биболетовой «Английский с удовольствием» для 5-6 классов средней общеобразовательной школы, который в результате проведенного анализа зарекомендовал себя весьма насыщенным в разрезе страноведческого и социокультурного компонента, автором был подготовлен план урока для 5 класса средней общеобразовательной школы, который отвечал бы тематике данного исследования и мог бы послужить базой для анализа эффективности применения страноведческого компонента в формировании речевых навыков и умений у учащихся 5 класса МБОУ СОШ №1 г.Покров.

Однако, поскольку существующие на сегодняшний день учебно- методические комплексы по английскому языку не содержат в себе полной программы по насыщению страноведческим и социокультурным компонентом, то успешность результатов овладения иностранным языком и речевыми навыками, в частности, во многом зависит от профессиональной подготовки учителя (насколько он владеет страноведческим материалом и умело использует его в работе).

Задача преподавателя состояла в наиболее тщательном отборе лингвострановедческого материала, оптимально способствующего эффективному усвоению иностранного языка. Поэтому в дополнение к плану урока автором был разработан план внеклассного мероприятия, посвященный страноведению, направленный на развитие речевых умений учащихся старших классов средней общеобразовательной школы.

Данный план урока проводится при изучении раздела Unit 4. Learning More About London. Section 1. London - the Capital of the UK по учебно-методическому комплексу «Enjoy English» М.З. Биболетовой и является обобщающим, систематизирующим полученные по изученной теме знания, учитывая степень изученности темы, учащиеся в достаточной мере должны чувствовать себя комфортно в данной сфере, что открывает широкое поле для развития речевых навыков. Целью урока является закрепление полученного материала по теме «Лондон», а также развитие речевых и коммуникативных навыков учащихся с использованием страноведческого аспекта.

Цель урока предполагается решить посредством выполнения нескольких задач, в частности, говоря об образовательном аспекте, можно выделить такие задачи, как активизация употребления тематической лексики, систематизация страноведческих знаний, совершенствование навыков аудирования, устной и письменной речи. Развивающий аспект настоящего урока предполагает такие задачи, как развитие речевых умений школьников, внимания, памяти, умение работать в парах и группах. Воспитательный аспект обучения затрагивается в привитии интереса к культуре страны изучаемого языка, воспитания взаимоуважения и чувства ответственности.

В процессе проведения урока задействуются наглядные средства обучения (презентация), раздаточный материал (карточки), звуковые (песня “The Streets of London”), технические (компьютер, проектор, экран).

Урок рассчитан на сорок минут, на протяжении которых последовательно выполняются классические этапы: организационный этап, фонетическая зарядка, речевая разминка, основной этап (включающий в себя задания на совершенствование навыков устной речи, аудирования и письма (парная и фронтальная работа), развитие навыков подготовленной и неподготовленной монологической речи), небольшой момент релаксации в середине занятия, домашнее задание и подведение итогов работы на уроке.

Темой внеклассного мероприятия является “Places of Interest in London”, и оно было разработано как обобщающее занятие, систематизирующее полученные страноведческие знания по теме «Лондон». Целью внеклассного мероприятия является обобщение изученного материала по теме «Достопримечательности Лондона», совершенствование навыков устной речи, актуализация страноведческого материала. Оно проводится в виде викторины, что должно стимулировать интерес учащихся, создать непринужденную и комфортную обстановку для общения, что является важным фактором для развития речевых навыков и умений у детей. В ходе мероприятия задействуется такое оборудование, как призы для команды-победительницы, сигнальные карточки, компьютер, экран, проектор. Школьники разделяются на две группы, отвечают на вопросы, разбитые на пять тематических блоков, и команды получают определенное количество баллов за каждый верный ответ. Вопросы, предлагаемые командам, проверяют не только знание фактического материала, а умение применить эти знания. Вопросы требуют смекалки, быстроты мышления, и общей эрудированности. Непринужденная игровая атмосфера активизирует обсуждение, интерес, речевые умения учащихся, игровой азарт способствует активизации и систематизации полученных страноведческих знаний.

2.4 Анализ эффективности проведенных мероприятий с точки зрения формирования речевых навыков и умений

Разработанные мероприятия (урок и внеклассное мероприятие) были успешно реализованы автором в 5 «В» классе МБОУ СОШ №1 в рамках педагогической практики. Практическая их реализация позволила проанализировать значимость изучаемого страноведческого подхода с точки зрения эффективности в обучении речевым навыкам и умениям.

Урок по иностранному языку в 5 «В» классе был проведен успешно, подготовка к самостоятельному проведению уроков была осуществлена под руководством преподавателя Кузнецовой Т.Е., был разработан план-конспект уроков на основании используемого учебно-методического комплекса (М.З. Биболетова, О.А. Денисенко, Н.Н. Трубанёва «Английский с удовольствием» / «Enjoy English»), проанализированного автором на предмет содержания страноведческого компонента. Во время самостоятельной работы по проведению школьных уроков были использованы такие методы обучения, как демонстрация (так как данный метод играет важную роль при запоминании нового материала); объяснение (необходимо для понимания учащимися материала); упражнение (является важнейшим этапом для затренировывания изученного материала и дальнейшего его использования в языковой коммуникации). Для проведения урока использовалось следующее оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, презентация; школьная доска, учебники, рабочие тетради с печатной основой, тетради для записей, распечатки. Во время проведения уроков возникли такие сложности, как проблемы с дисциплиной в классе, трудности с усвоением материала некоторыми учащимися из-за различного уровня подготовки детей в классе, однако в ходе работы все эти трудности были успешно преодолены.

Проведенный урок является завершающим и обобщающим в изучении темы «Лондон». В процессе работы на уроке преподавателем предусмотрено обращение к материалу предыдущих уроков, что призвано систематизировать, обобщить и прочно закрепить полученные знания и умения по данной теме.

Кратко затрагивая психолого-педагогическую характеристику 5 «В» класса следует отметить, что в составе класса - 29 человек, 14 мальчиков и 15 девочек. В классе 5 учеников, обучающихся на «отлично», 15 человек учатся на «4» и «5», также есть слабоуспевающие учащиеся. В целом у учащихся данной группы высокая мотивация на изучение иностранного языка с хорошими речевыми и языковыми способностями. При планировании занятия автором были учтены возрастные, учебные, индивидуальные особенности пятиклассников, был осуществлен дифференцированный подход в обучении, а также особенности темперамента детей.

В ходе проведения урока следует отметить, что развитие учащихся осуществлялось в полной мере, были задействованы все учащиеся, как активные, с хорошим уровнем успеваемости и владения иностранным языком, так и слабоуспевающие.

В качестве метода, по которому осуществлялся подход к обучению на данном занятии автором был выбран личностно-ориентированный, коммуникативный метод, так как он наиболее полно раскрывает цели и задачи урока (способствует развитию речевых знаний и умений), способствует коммуникации на иностранном языке и соответствует возрастным особенностям учащихся пятого класса.

Само содержание урока, его информационное наполнение, применение технического и иного оборудования призвано способствовать активизации мыслительной деятельности учащихся, стимулированию интереса к иноязычному общению в рамках имитированной речевой ситуации. Познавательные интересы учащихся также было призвано стимулировать применение различных комбинаций форм работы на уроке - так, были использованы групповые, фронтальные и индивидуальные формы организации деятельности учащихся. Также разнообразие в работу на уроке было призвано внести использование разнообразных методов работы на уроке - словесных, визуальных, работы с учебником, карточками, тетрадями и т.д.

В целом, уровень самостоятельности, мышления учащихся, их активность на уроке, степень усвоения и использования страноведческого материала можно оценить как достаточно хороший. С точки зрения автора, акцент на речевую активность на уроке в контексте имитированной речевой ситуации, приближенной к реальному общению на иностранном языке, может послужить дальнейшим стимулом, своеобразной опорой для дальнейшей познавательной деятельности учащихся в изучении английского языка.

Ученики проявили себя в ходе урока активными, работоспособными и внимательными. Это позволяет говорить о заинтересованности их темой занятия и формой организации учебного процесса. Активное участие в речевом общении показывает эффективность применения страноведческого компонента для стимулирования иноязычного общения на уроке.

Основной этап урока включал подготовленные выступления монологического и диалогического характера со стороны учащихся, и выслушивание, оценка и понимание этих выступлений оставшимися учениками класса. Чередование видов деятельности, в том числе и речевой активности, способствовала удержанию интереса школьников. Элементы урока гармонично сочетались в рамках общей темы, которая была призвана имитировать речевую ситуацию реального иноязычного общения. Во многом этому способствовала техническая поддержка урока. В классе во время занятия присутствовала доброжелательная и позитивная атмосфера, способствовавшая психологическому комфорту учащихся и располагала к общению на иностранном языке.

В целом, можно подвести итог, что задачи урока удалось реализовать. Поставленная цель (способствовать формированию развития коммуникативной компетенции, в частности речевых навыков, учащихся посредством темы «Лондон»), по мнению автора исследования, была успешно достигнута. На основании проведенной работы автор пришел к заключению, что страноведческий аспект несомненно служит эффективным инструментом для формирования речевых навыков и умений учащихся. Погружение в атмосферу другой культуры, с одной стороны, способствует желанию общаться на иностранном языке, также интересная форма организации занятий, новая информация о другой стране служит мощным источником мотивации к обучению иностранной речи. В ходе проведения урока все это было явно продемонстрировано на практике учащимися 5 «В» класса.

Внеклассное мероприятие органично вписывалось в образовательную программу 5 класса, так как являлось обобщающим по изученной ранее теме. Оно было организовано в форме викторины, что способствовало стимулированию интереса учащихся, активному вовлечению их в работу и в обсуждение, соответственно задачи организации речевого общения были успешно реализованы в рамках организации данного мероприятия. Проведенное внеклассное занятие гармонично соответствовало принципам учебной и воспитательной работы, практикуемым в данном учебном заведении, также были учтены возрастные особенности пятиклассников и уровень развития и языковой подготовке учащихся на данном этапе обучения. Ориентируясь на возраст школьников, автором были включены в мероприятие посильные для восприятия игровые ситуации, соревновательные элементы, интересные вопросы викторины, материал для вопросов был отобран соответствующий уровню знаний пятиклассников и полученных ранее на уроках иностранного языка страноведческих знаний. В ходе мероприятия была активно задействована новая лексика страноведческого характера, что способствовало, с одной стороны, закреплению пройденного материала, а с другой - практике иноязычного общения, развития речевых навыков и умений в контексте изученного страноведческого аспекта.

Говоря о степени вовлеченности школьников в процесс проведения внеклассного мероприятия, можно оценить ее как превосходную, так как все без исключения учащиеся были активно вовлечены в игру, живой интерес и познавательная активность в той или иной степени была проявлена каждым из учащихся класса.

Оценивая общие результаты работы, можно сказать, что мероприятие прошло продуктивно, содержательно, вызвало живой интерес учащихся. В процессе проведения мероприятия учащимися были систематизированы страноведческие знания по изученной теме, усвоена и закреплена в практике использования в речи новая лексика страноведческого характера, дети активно вовлекались в работу, в процесс обсуждения как на русском (так как степень владения языком на данном этапе еще не позволяет организовать общение исключительно на иностранном языке), так и на английском языках. В процессе коммуникации активно использовалась новая лексика, многие учащиеся с охотой сами использовали новые слова, некоторые - после дополнительного стимулирования со стороны педагога, однако в целом все ученики продемонстрировали хорошее владение страноведческим материалом по данной теме.

Соответственно, поставленная в работе цель была достигнута, при проведении мероприятия активизировались речевые навыки учащихся, и в целом мероприятие можно оценить как оказавшее положительное воздействие на овладение учениками 5 «В» класса речевых навыков и умений.

Заключение

Обобщая всю вышеизложенную информацию, необходимо отметить, что страноведческий и социокультурный подход к обучению иностранному языку оказывают огромное влияние на формирование разных видов компетенции учащихся - языковую, речевую, лингвострановедческую, которые являются составной частью коммуникативной компетенции как главной цели обучения иностранному языку.

Страноведческий подход в изучении иностранного языка ставит приоритетной целью изучение социокультурного фона, который сопровождает процесс общения на иностранном языке. Такой подход базируется на одной из важнейших функций языка, в которой язык выступает средством не только общения, но и передачи культурного опыта поколений, системы ценностей и коллективного опыта говорящего на нем народа.

Как показывает практика, усиление страноведческого и социокультурного компонента при обучении иностранному языку совершенствует культуру общения и социального поведения в целом и ведет учащихся к реальному иноязычному общению, развивая тем самым коммуникативную компетенцию.

В ходе исследования автором были изучены теоретические аспекты страноведения как важного компонента для формирования речевых навыков и умений. Важно понимать, что в процессе обучения наряду с овладением языком у учащихся также усваиваются сведения культурного и социального характера, формируется способность адекватного понимания системы мышления носителя иностранного языка.

Государственный стандарт обучения иностранному языку акцентирует внимание на так называемый процесс «вторичной социализации», который означает прямое влияние сведений страноведческого и социокультурного характера на формирование коммуникативной компетенции учащихся как первостепенной цели обучения иностранному языку на этапе средней школы.

Как отмечают практики, коммуникативная компетенция не может быть сформирована без прочных знаний социокультурной направленности, сведений о стране изучаемого языка, менталитете населяющей ее народности.

В контексте обучения иностранному языку важно охватить весь спектр знаний о национальных и культурных особенностях страны для формирования у учащихся необходимых сведений о социокультурном фоне страны изучаемого языка. Соответственно, у учащихся должны быть сформирована надежная база из:

1) Страноведческих знаний (история и культура страны изучаемого языка, природные и климатические условия, особенности экономического и общественного строя, политическая система и т.д.);

2) Лингвострановедческих знаний (языковые реалии, коннотативная лексика, фоновая лексика, устойчивые выражения и фразеологизмы, особенности речевого поведения);

3) Социокультурных знаний (обычаи и традиции страны изучаемого языка, особенности национального менталитета и характера).

Социокультурная и страноведческая компетенция, таким образом, играют первостепенную роль в процессе речевого общения, так как их отсутствие или недостаточная сформированность служат основной причиной культурных ошибок в общении и нарушения межкультурной коммуникации.

При обучении иностранному языку, важно соблюдать определенные условия, которые будут способствовать развитию речевых навыков:

· формирование насыщенной языковой среды на уроке английского языка;

· обеспечение позитивной атмосферы на уроке, доброжелательных и комфортных условий для учащихся;

· учет индивидуальных и возрастных особенностей учеников класса с целью личной заинтересованности учащихся;

· использование последних достижений в методике преподавания иностранного языка.

Все вышеперечисленные условия могут быть учтены при внедрении в процесс обучения иностранному языку страноведческого компонента обучения. Страноведческий материал служит неиссякаемым источником для поиска путей повышения мотивации к овладению иностранным языком. Введение элементов страноведения позволяет создать на уроке оптимальную языковую среду, имитирующую реальные ситуации речевого общения, тем самым стимулируя желание учащихся общаться на изучаемом языке.

Ориентация на страноведческий аспект в обучении иностранному языку и обилие страноведческого материала в учебных изданиях обуславливает требования тщательной сортировки и отбора страноведческих сведений для их использования в учебном процессе.

Современная методика преподавания иностранного языка при отборе материалов страноведческого характера рекомендует использовать основополагающие принципы:

1) Значимость предлагаемых сведений не только для народа страны изучаемого языка, но и для других наций;

2) Соответствие сведений страноведческого и, в особенности, социокультурного характера, современности;

3) Степень востребованности предлагаемых сведений в ситуации реального речевого контакта с носителем изучаемого языка;

4) Ориентированность на интересы учащихся, степень воздействия страноведческих сведений на их эмоциональную активность;

Воспитательная ценность предлагаемых сведений социокультурного и страноведческого характера, способных сформировать правильное отношение к культуре страны изучаемого языка.

Практическая часть исследования осуществлялась автором в рамках прохождения педагогической практики в учебном заведении МБОУ СОШ №1 г. Покров. На первом этапе практических исследований автором был проанализирован используемый в данном учебном заведении учебно-методический комплекс М.З. Биболетовой «Английский с удовольствием» для учащихся 5-6 классов средней общеобразовательной школы. Анализ проводился, в первую очередь, на предмет присутствия и глубины раскрытия страноведческого компонента.

На основании произведенного анализа можно сделать вывод, что в настоящем комплексе лингвострановедческий материал представлен в достаточной мере, в его контексте иностранный язык интегрируется с другими школьными дисциплинами, позволяет учащимся открыть для себя новые знания в области истории, географии, литературы и других предметов. Комплекс насыщен страноведчески ориентированными материалами, которые представлены в интересной, доступной для понимания и разнообразной форме. Также вся страноведческая информация, предлагаемая в данном учебно-методическом комплексе, является достоверной и соответствует современным реалиям, что благотворно отражается на процессе обучения иностранному языку и развитию ученика как личности в целом.

В качестве наиболее эффективных путей внедрения страноведческих материалов в процесс обучения иностранному языку автором настоящего исследования предлагаются к использованию следующие:

· включение в программу обучения различного рода аутентичных материалов (литературные и художественные произведения на иностранном языке, оригинальные тексты из газет, статей, музыкальные произведения, фильмы, телепередачи и прочие материалы);

· применение на уроке активных форм обучения, которые бы отражали реальные особенности культуры страны изучаемого языка и тем самым способствовали бы эффективному их изучению (социально ориентированные игры, групповые проекты, решение проблемных задач);

· организация разного рода внеклассной работы для активизации интереса и мотивации учащихся (командные соревнования, викторины страноведческой направленности, драматические постановки на иностранном языке и т.д.).

Все рекомендуемые автором методы направлены на то, чтобы процесс изучения иностранного языка в школе приобрел творческий характер, нес в себе элементы новизны и личной заинтересованности учащихся. Школьники должны познавать менталитет носителей изучаемого языка, получать знания о культуре и особенностях страны, что ведет к росту интереса учащихся в изучении языка, а также к росту осознанности в овладении языковым материалом.

На основании используемого учебно-методического комплекса М.З.Биболетовой «Английский с удовольствием» для 5 классов средней общеобразовательной школы, который в результате проведенного анализа зарекомендовал себя весьма насыщенным в разрезе страноведческого и социокультурного компонента, автором был подготовлен план урока для 5 класса средней общеобразовательной школы, который отвечал бы тематике данного исследования и мог бы послужить базой для анализа эффективности применения страноведческого компонента в формировании речевых навыков и умений у учащихся 5 класса МБОУ СОШ №1 г.Покров. Также в выбранном для эксперимента классе было проведено внеклассное мероприятие, направленного также на работу по формированию речевых навыков и умений через страноведческий компонент обучения. Темой внеклассного мероприятия является “Places of Interest in London”, и оно было разработано как обобщающее занятие, систематизирующее полученные страноведческие знания по теме «Лондон» и направленное на совершенствование навыков устной речи, актуализацию страноведческого материала.

Разработанные мероприятия были успешно реализованы автором в 5 «В» классе МБОУ СОШ №1 в рамках педагогической практики. Практическая их реализация позволила проанализировать значимость изучаемого страноведческого подхода с точки зрения эффективности в обучении речевым навыкам и умениям.

В целом, можно подвести итог, что задачи урока удалось реализовать. Поставленная цель (способствовать формированию развития коммуникативной компетенции, в частности речевых навыков, учащихся посредством темы «Лондон»), по мнению автора исследования, была успешно достигнута. На основании проведенной работы автор пришел к заключению, что страноведческий аспект несомненно служит эффективным инструментом для формирования речевых навыков и умений учащихся. Погружение в атмосферу другой культуры, с одной стороны, способствует желанию общаться на иностранном языке, также интересная форма организации занятий, новая информация о другой стране служит мощным источником мотивации к обучению иностранной речи. В ходе проведения урока все это было явно продемонстрировано на практике учащимися 5 «В» класса.

Внеклассное мероприятие органично вписывалось в образовательную программу 5 класса, так как являлось обобщающим по изученной ранее теме. Оно было организовано в форме викторины, что способствовало стимулированию интереса учащихся. Работа в целом прошла содержательно, интересно и организованно. В ходе мероприятия, учащиеся систематизировали знания по пройденной теме, активно вовлекались в работу, в обсуждение, как на русском, так и на английском языке. Была активно использована новая лексика, учащиеся продемонстрировали хорошее владение материалом. Соответственно, можно сказать, что цель была достигнута, при проведении мероприятия активизировались речевые навыки учащихся, и в целом мероприятие можно оценить как оказавшее положительное воздействие на овладение учениками 5 класса речевых навыков и умений.

Важным показателем являются эмоциональные изменения в развитии школьников. В ходе исследования было выявлено, что дети получают положительную мотивацию, основанную на том, что они могут продемонстрировать то, что они знают и умеют, не боятся ошибиться, преодолевают языковой барьер. Выполняя различные задания социокультурной и лингвострановедческой направленности, они учатся сотрудничать и сопереживать. Проявляются творческие способности и активность обучаемых, тем самым повышается интерес учащихся к изучению английского языка, и активно развиваются речевые навыки. Таким образом, можно сделать вывод, что цель исследования была достигнута: автор раскрыл содержание и специфику использования страноведческого компонента в обучении английскому языку в средней общеобразовательной школе, а также на практике доказал его значимую роль в обучении речевым навыкам и умениям. Необходимость внедрения страноведения в процесс обучения англоязычному речевому общению также была доказана автором на практике в ходе проведенного исследования.

Список использованных источников

1. Примерные программы по иностранным языкам // Новые государственные стандарты по иностранному языку: 5-9 классы / Образование в документах и комментариях. - М.: Просвещение, 2010. - С. 34

2. Азимов Э.Л., Щукин А.И. Словарь методических терминов. Теория и практика преподавания языков. / Э.Л. Азимов, А.И. Щукин. - Санкт-Петербург, 2011. - 472 с.

3. Астапова Н.О. Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации / Н.О. Астапова. - Барнаул, 2012. - 274 с.

4. Афанасьева, И. В. Английский язык в вузе: инновационные технологии обучения: учебно-методическое пособие / И. В. Афанасьева. - М.: МПГУ, 2013. - 130 с.

5. Биболетова М. З., Добрынина Н.В., Трубанева Н.Н. Учебник «Enjoy English» для 5-6 классов общеобразовательных учреждений. Издание второе, исправленное. / М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина, Н.Н. Трубанева. - Обнинск: Титул, 2007

6. Биболетова М. З., Трубанева Н.Н. Книга для учителя «Enjoy English» для 5-6 классов общеобразовательных учреждений. / М.З. Биболетова, Н.Н. Трубанева. - Обнинск: Титул, 2007

7. Биболетова М. З., Трубанева Н.Н. Рабочая тетрадь «Enjoy English» для 5-6 классов общеобразовательных учреждений. / М.З. Биболетова, Н.Н. Трубанева. - Обнинск: Титул, 2007

8. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языком как наука и проблемы школьного учебника. / И.Л. Бим. - М., 2009. - 327 с.

9. Бим И.Л. Ключевые вопросы теории учебника: структура и содержание. / И.Л. Бим - М., 2008

10. Бурдина М. И. Курс страноведения в школах с углублённым изучением английского языка / М.И. Бурдина // Иностранные языки в школе. - 2009. - № 3. - С.28-41

11. Вайсбурд М.Л. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному устно-речевому общению / М.Л. Вайсбурд // Иностранные языки в школе. - 2011. - №1. С.34-40

12. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. К проблеме объекта и объёма лингвострановедения. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров - М., 2009. - 124 с.

13. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. - 2014. - №1. - С. 15-18

14. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В. Елизарова. - СПб.: 2015. - 351 с.

15. Кулахметова Н.Н. Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка в средней школе. / Н.Н. Кулахметова // Иностранные языки в школе. - 2015. - №5 - С. 22-25 203 с.

16. Маслова В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. - М., 2011.

17. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. / Е.А. Маслыко. - Минск, 2010. - 414 с.

18. Миньяр-Белоручев Р.К., Обеременко О.Г. Лингвострановедение или «иноязычная культура» / Р.К. Миньяр-Белоручев, О.Г. Обеременко // Иностранные языки в школе. - 2013 - №4 - С.20-23.

19. Миролюбов А.А. Культуроведческое направление в обучении иностранным языкам / А.А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. - 2011 - №5 - С. 16-18.

20. Музычук О.А. Проблемы и перспективы изучения иностранных языков в современной высшей школе / О.А. Музычук // Современные наукоемкие технологии. - 2006. - № 2, С. 12-13

21. Никитенко З.Н. Концептуальные основы развивающего иноязычного образования в начальной школе / З.Н.Никитенко. - М.: МПГУ, 2011. - С. 67-69

22. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка / Департамент современных языков Директората по образованию, культуре и спорту Совета Европы; под общ. ред. проф. К. М. Ирисхановой. -- М.: Изд-во МГЛУ, 2013. - С. 15-23

23. Пассов, Е.И. Проблемы коммуникативных методов обучения иноязычной речевой деятельности / Е.И. Пассов. - М.: Воронеж, 2012. - 261 с.

24. Пикеева Е. Н. Педагогические условия развития устной речи на уроках английского языка / Е.Н. Пикеева // Молодой ученый. -- 2015. -- №9.1. -- С. 73-75.

25. Райхштейн А.Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранных языков. /А.Д.Райхштейн // Иностранные языки в школе. - 2013.- №6.-С.37.

26. Рубинштейн С.Л. Задачи и мотивы деятельности. Основы общей психологии. / С.Л. Рубинштейн. - М., 2009. - 287 с.

27. Сатинова В.Ф. Читаем и говорим о Британии и британцах. / В.Ф. Сатинова. - Минск: ВШ, 2016. - 314 с.

28. Суворов К.Н. Практикум по методике преподавания иностранных языков: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / под ред. К. Н. Суворова. - М.: 2012. - С.127.

29. Сысоев П.В., Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию / П.В. Сысоев, В.В.Сафонова // Иностранные языки в школе. - 2015.- №3.- с.107.

30. Томахин Г.Д. Культура стран английского языка. / Г.Д. Томахин // Иностранные языки в школе. - 2013. - №3 - С. 15-19

31. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое. / Г.Д. Томахин // Иностранные языки в школе. - 2012. - №6 - С. 22-27

32. Шамов А.Н. Реализация лингвострановедческого подхода на уроках иностранных языков / А.Н. Шамов // Иностранные языки в школе. - 2011.- № 6.- С.56.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.