Применение информационных технологий на уроках иностранного языка

Информатизация образования в современном мире. Обучение различным видам анализа текста. Компьютерные обучающие программы. Дидактические функции сети Интернет. Содержание обучения иностранным языкам в средней школе при помощи информационных технологий.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 11.11.2011
Размер файла 2,1 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ВВЕДЕНИЕ

Стремительное развитие компьютерных технологий за последние несколько лет, а также их интенсивное использование в учебном процессе привели к значительным изменениям в системе образования. Эти изменения затронули не только структуру системы образования, методологию и технологию процесса обучения, но и ее стратегическую ориентацию. Согласно Федеральной целевой программе «Развитие единой образовательной информационной среды» наиболее важными отличительными чертами перспективной системы образования должны стать:

* открытость образования будущему;

* свободное пользование различными информационными системами, которые сегодня играют не меньшую роль в образовании, чем непосредственный учебный процесс;

* личностная направленность процесса обучения;

* развитие информационной культуры;

* изменение роли преподавателя: переход к совместным действиям в новых, небывалых ситуациях в открытом, изменяющемся, необратимом мире [Тихомирова 2000:12].

Информатизация образования в России в последнее десятилетие проходит как комплекс реформ, направленный на построение единой образовательной среды, отвечающей требованиям 21 века - включению в мировое образовательное сообщество. Важным фактором ускорения этих процессов должны стать меры государственной политики в области информатизации образования, сформулированные в федеральных целевых программах «Электронная Россия» (2002-2010), «Компьютеризация сельских школ», «Компьютер в каждую школу» (2001-2005 гг.) [www.ed.gov.ru].

До настоящего времени влияние информатизации на изменение целей и содержания высшего образования ощущается в учебных заведениях довольно опосредованно. Основными причинами этого являются не столько отсутствие технической базы высших учебных заведений и экономические затраты, сколько недостаточная концептуальная разработанность теоретических основ использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в дидактическом процессе, иначе говоря, сложности методологического характера, связанные с выработкой стандартов электронных обучающих средств, разработкой новых методов и технологий обучения, основных принципов подготовки (как технической, так и психологической) педагогических кадров и т.д.

Именно поэтому в настоящий момент реформирования всех сфер образования в России актуальной становится проблема внедрения информационно-коммуникационных технологий в процесс обучения, разработка особых моделей и технологий, новых подходов к преподаванию иностранных языков. Эти подходы подразумевают: во-первых, использование языка в реальном контексте, формирование функциональных умений и видов речевой деятельности (аудирования, говорения, чтения и письма); во-вторых, необходимость решения психолого-педагогических задач использования компьютерных средств в учебном процессе на основе соблюдения баланса между лучшими методами традиционного обучения и информационными технологиями; наконец, в-третьих, формирование дидактически целесообразной информационно-обучающей среды.

Современный преподаватель иностранных языков в вузе, помимо знаний по предмету, должен обладать знаниями в области применения информационных технологий. Приобщение педагогов к такому еще необычному образовательному пространству, как всемирная сеть Интернет, выведет культуру преподавания на качественно новый уровень, обеспечит развитие и социальную адаптацию обучающегося в условиях глобализации мирового сообщества. Переход от традиционной методики преподавания иностранных языков к обучению с применением ИКТ и ресурсов, являющемуся своего рода переходным этапом к системе открытого образования, сегодня неизбежен [Померанцева 2008:75].

Таким образом, актуальность работы обусловлена недостаточной разработанностью проблемы внедрения информационных технологий в образовательный процесс.

Целью исследования является теоретическое обоснование, разработка и экспериментальная проверка методики применения компьютерных технологий в процессе обучения иностранным языкам, направленной на развитие основ информационной, лингвистической и коммуникационной компетенции обучаемых.

Объектом исследования является процесс обучения иностранным языкам в средней школе на старшей ступени обучения при помощи компьютерных технологий в условиях современной информационной среды.

Предмет исследования - совершенствование содержания и методики обучения иностранному языку с помощью информационных технологий.

В соответствии с объектом, предметом и исходя из целей исследования, были поставлены следующие задачи:

- определить состояние проблемы в современных условиях;

- определить роль и место компьютерных программ в обучении;

- проанализировать разработанные компьютерные программы для обучения иностранным языкам и определить требования, предъявляемые к ним;

- разработать комплекс компьютерных упражнений;

- провести экспериментальную проверку результативности разработанных упражнений и провести сравнительный анализ полученных результатов.

Для решения поставленных задач и достижения поставленной цели использовались следующие методы:

- конструктивно-критический анализ литературы по проблеме исследования;

- анализ программ, учебников и учебных пособий;

- наблюдение как лингвистический и методический прием;

- обучающий эксперимент.

Теоретическая значимость работы состоит в комплексном исследовании и анализе возможностей применения новейших информационных технологий в обучении иностранному языку.

Практическая значимость исследования состоит:

· в разработке уроков, проводимых на старшей ступени обучения при помощи информационных технологий;

· в возможности использования методических рекомендаций при прохождении педагогической практики в школе.

Структура работы. Содержание дипломной работы включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, список использованной литературы, список сокращений и приложение.

информатизация обучение иностранный язык

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МУЛЬТИМЕДИЙНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

1.1 Информатизация образования в современном мире

Отличительной чертой современной эпохи является ускоряющийся с каждым годом темп развития новых информационных технологий. Общество вступает в фазу информатизации.

Сегодня мы часто сталкиваемся с такими терминами, как «информационное общество» и «информатизация общества».

Информационное общество - это «общество, в котором социально-экономическое развитие зависит, прежде всего, от производства, переработки, хранения, распространения информации среди членов общества» [Тевс 2006:5].

Общество можно назвать информационным, если в нем более 50% населения занято в сфере информационных услуг. Соответственно, Россия «делает только первые шаги в этом направлении» [Тевс 2003:5]. Информационное общество отличается от предыдущих тем, что главным фактором в нём выступают не материальные, а идеальные факторы - знание и информация. Отличительными особенностями такого общества являются:

- увеличение роли информации в жизни общества;

- рост доли информационных коммуникаций, продуктов и услуг в жизни людей;

- создание глобального информационного пространства.

Информатизация общества означает совокупность взаимосвязанных политических, социально-экономических, научных факторов, которые обеспечивают свободный доступ каждому члену общества к любым источникам информации, кроме законодательно секретных. Целью информатизации общества является улучшение качества жизни людей за счет одновременного увеличения производительности и облегчения условий труда.

Так как образование находится между производством и наукой, оно должно соответствовать и уровню развития общественного производства, и состоянию науки. Во второй половине XX века производство и наука развивались быстрыми темпами, в то время как образование эволюционировало очень медленно. В результате назрели весьма глубокие противоречия между производством и наукой, с одной стороны, и образованием, с другой [Захарова 2003:27].

С появлением в процессе образования такой составляющей, как информатизация, стало целесообразным пересмотреть его задачи. Основными из них являются:

- повышение качества подготовки специалистов на основе использования в учебном процессе современных информационных технологий;

применение активных методов обучения и, как результат, повышение творческой и интеллектуальной составляющих учебной деятельности;

интеграция различных видов образовательной деятельности (учебной, исследовательской и т.д.);

адаптация информационных технологий обучения к индивидуальным особенностям обучаемого;

обеспечение непрерывности и преемственности в обучении;

разработка информационных технологий дистанционного обучения;

- совершенствование программно-методического обеспечения учебного процесса.

Важнейшей задачей информатизации сферы образования должно стать опережение информатизации других отраслей человеческой деятельности, поскольку знания и навыки, полученные в процессе образования, лежат в основе всех видов деятельности человека.

1.2 Компьютер - важнейшее средство информации

Важнейшим информационным техническим средством является компьютер. Компьютер обладает рядом преимуществ: в нем сочетается аудио-видео информация, текстовая информация, возможность записи собственного голоса и дальнейшей самокоррекции произношения. Компьютерные технологии могут использоваться на всех этапах обучения: при предъявлении нового материала, закреплении, повторении, контроле знаний, умений и навыков, во внеклассной работе. Применение компьютера позволяет сделать урок привлекательным, информативным для обучаемых и по-настоящему современным. Это способствует формированию познавательной активности школьников и, соответственно, повышению качества знаний. В качестве средства обучения компьютер способен реализовать все преимущества технических средств обучения (ТСО). В то же время применение компьютеров в процессе обучения регламентировано требованиями, предъявляемыми к техническим устройствам, и должно соответствовать определенным принципам [Карамышева 2001:14]. В компьютерной лингводидактике релевантными считаются следующие принципы использования ТСО:

обусловленности;

необходимости;

информативности;

надежности.

Функции компьютера:

1. Первичные:

- информативная - основным преимуществом компьютера является возможность хранения и переработки больших объемов информации, поэтому ПК широко используется в процессе обучения языкам в качестве информационной системы;

- тренировочная - применение компьютера для тренировки с целью формирования прочных навыков оставалось до недавних пор основной областью внедрения вычислительной техники в учебный процесс по ИЯ. Отмечаются даже некоторые преимущества персонального компьютера по сравнению с преподавателем в процессе тренировки и закрепления учебного материала: неограниченное количество времени, полная беспристрастность, объективность и безграничное терпение;

- контролирующе-коррегирующая - применение персонального компьютера для текущего и итогового контроля результатов учебной деятельности дает следующие преимущества: реализация дифференцированного и индивидуального подходов в условиях проведения фронтального контроля; осуществление сильной обратной связи; воплощение требования максимальной объективности контроля; сокращение временных затрат на проведение контроля; освобождение преподавателя от трудоемкой работы по обработке результатов контроля.

2. Второстепенные:

- коммуникативная - возможно общение на зарубежных чатах;

- организационно-стимулирующая - в настоящее время компьютер привлекает своей новизной и сам по себе является стимулирующим фактором; Эти преимущества способствовали широкому распространению контролирующих программ и включению модулей контроля в большинство компьютерных программ обучения, которые предусматривают автоматическое выполнение следующих операций: 1) принятие и распознавание ответа обучаемого; 2) анализ и определение правильности ответа; 3) запоминание результата и/или сообщение о нем учащемуся.

По отношению к учащемуся компьютер может выполнять многочисленные функции, выступая в роли:

преподавателя;

эксперта;

партнера по деятельности;

инструмента деятельности;

обучаемого.

Учащиеся могут применять ПК в соответствии со своими индивидуальными потребностями на различных этапах работы и в различных качествах.

Благодаря возможностям реализации функций преподавателя, компьютер часто используется в процессе самостоятельной и домашней работы учащихся, в ходе автономного изучения языка, в целях восполнения пробелов в знаниях отстающими учащимися. В этой ситуации используются тренировочные и обучающие компьютерные программы, специально создаваемые в учебных целях. При самостоятельной работе с компьютерными обучающими программами (КОП) обучаемый может:

- получить учебное задание;

- запросить дополнительную информацию, необходимую для его выполнения;

уяснить способ выполнения задания;

ввести ответ;

получить анализ и оценку ответа.

Можно отметить даже целый ряд преимуществ использования ПК для самостоятельной проработки учебного материала по сравнению с аудиторными занятиями с преподавателем:

неограниченное время работы, определяемое потребностями самого учащегося;

свободный режим работы (выбор времени работы, определение пауз в работе и темпа усвоения материала);

исключение воздействия субъективных факторов в работе (отсутствие предвзятости к кому-либо из учащихся, оценивание ответа на основе четких критериев без сравнения с результатами работы других обучаемых, неограниченное терпение, неразглашение недостатков работы).

Многие учащиеся предпочитают применение компьютера в процессе выполнения «больших» заданий (написание сочинения, курсовой работы, реферата), связанных с написанием текстов значительного объема. В этой ситуации компьютер используется в качестве партнера по деятельности и одновременно инструмента информационной и технической поддержки [Карамышева 2001: 19].

Применяя компьютерные средства, учащиеся:

вводят новую текстовую информацию с помощью клавиатуры либо используют уже подготовленные материалы, сканируя их либо вводя их в новые файлы с дискет;

получают доступ к обширной информации на родном и иностранном языках, благодаря справочно-информационным системам и сетям, применяя в случае необходимости системы машинного перевода;

оформляют, редактируют и совершенствуют письменные работы с помощью программ типа «редактор текста», спеллеров и шаблонов документов;

работают с интерактивными программами порождения текстов и системами автоматической переработки текста (реферирования аннотирования и т.д.);

систематизируют и дополняют текстовую информацию таблицами, графиками, диаграммами и рисунками.

Как показывает практика, из всех существующих средств обучения компьютер наилучшим образом «вписывается» в структуру учебного процесса, наиболее полно удовлетворяет дидактическим требованиям и максимально приближает процесс обучения иностранным языкам к реальным условиям.

Рассмотрим основные виды лингводидактических задач, которые можно решать с помощью компьютера, то есть лингвометодические возможности применения компьютерных средств обучения при овладении аспектами языка, формировании навыков и умений в различных видах речевой деятельности.

При обучении фонетике с помощью ПК часто используется прием визуализации произношения. Как, например, в программах “Enjoy English with Professor Higgins”, “Deutsch Gold”.

При обучении грамматике:

а) формирование рецептивных грамматических навыков чтения и аудирования;

б) формирование продуктивных грамматических навыков преимущественно письменной речи;

в) контроль уровня сформированности грамматических навыков на основе тестовых программ;

г) оказание справочно-информационной поддержки.

При обучении лексике:

а) формирование рецептивных лексических навыков чтения и аудирования;

б) формирование продуктивных лексических навыков преимущественно письменной речи;

в) контроль уровня сформированности лексических навыков на основе тестовых и игровых компьютерных программ с использованием визуальной наглядности;

г) расширение пассивного и потенциального словарей обучаемых;

д) оказание справочно-информационной поддержки (автоматические словари, программы подбора синонимов и антонимов).

При обучении чтению:

а) формирование навыков установления звукобуквенных соответствий;

б) обучение технике чтения вслух;

в) совершенствование навыков техники чтения за счет применения таких приемов, как варьирование поля восприятия и темпа предъявления, изменение расположения текста ит.д.;

г) закрепление рецептивных лексических и грамматических навыков чтения;

д) овладение умениями извлечения из текста смысловой информации различных видов (основной, второстепенной, уточняющей и т.д.);

е) обучение различным видам анализа текста;

ж) формирование умения самостоятельного преодоления языковых трудностей;

з) оказание справочно-информационной поддержки путем предоставления языковой или экстралингвистической информации (за счет использования автоматических словарей, электронных энциклопедий);

и) контроль правильности и глубины понимания прочитанного текста.

При обучении аудированию:

а) формирование фонетических навыков аудирования;

б) контроль правильности понимания прослушанного текста.

При обучении говорению:

а) формирование фонетических навыков говорения;

б) организация общения в парах и небольших группах с использованием ролевых моделирующих программ.

При обучении переводу:

а) формирование лексических и грамматических навыков перевода;

б) контроль правильности перевода;

в) овладение умением редактирования текстов переводов с использованием текстовых редакторов и систем машинного перевода;

г) оказание справочно-информационной поддержки (применение автоматических словарей, глоссариев, систем подбора антонимов и синонимов) [Андреева www.festival.1september.ru].

Следует учесть, что внедрение информационных технологий в процесс обучения иноязычной культуре будет успешным только в том случае, если уровень информационной культуры самого педагога соответствует современным требованиям. Только освоив информатику как науку можно изменить в целом подход к организации процесса обучения и воспитания.

Далее нужно было помочь обучаемым понять, что слово "компьютер" ассоциируется не только со словом "игра". Разъяснение всего многообразия возможностей компьютера при изучении иностранных языков, формирование "образовательного вектора" его использования способствует повышению познавательной активности и, соответственно, качества знаний обучаемых. Благодаря использованию информационных технологий увеличивается информативность изучаемого материала, что повышает интерес к предмету "иностранный язык". Важным становится усиление обратной связи в системе "обучаемый - учитель", позволяющее своевременно оценивать и корректировать эффективность процесса обучения и воспитания [Великович 2006:43].

Следует отметить, что применение информационных технологий дает положительный эффект только в случае сочетания с традиционными методами и приемами обучения.

Заметим, что ключевой фигурой в процессе внедрения информационных технологий в учебный процесс является преподаватель, который должен иметь необходимую квалификацию.

Требования к преподавателю иностранного языка в области использования компьютерных технологий намного выше, чем требования к преподавателям других предметных дисциплин, поскольку программное обеспечение обучения языку включает очень широкий диапазон программных средств и учебных материалов, ориентированных на разные уровни, этапы, аспекты и профили обучения. Современному преподавателю необходимо уметь использовать компьютерные технологии во всем их многообразии на современном методическом уровне. Рассмотрим уровни владения учителем современных технологий.

Первый уровень, который можно назвать базовым, служит показателем общепрофессиональной культуры каждого преподавателя иностранного языка. На этом уровне преподаватель должен уметь пользоваться ограниченным числом прикладных компьютерных программ: текстовым редактором, компьютерными словарями, электронной почтой, веб-браузером, поисковыми системами.

Второй уровень, который можно считать основным, предполагает наличие теоретической подготовки в области компьютерной лингводидактики и умение работать с комплексом средств, применяющихся в обучении языку. В него войдут все виды обучающих программ, расширенный блок прикладных программ и инструментальные средства.

Третий уровень - углубленной подготовки - ориентирован на преподавателей-методистов в области компьютерной лингводидактики. Такой преподаватель не только должен иметь максимально полное представление о компьютерных средствах обучения языку и ресурсах для преподавателей, но и выступать в роли организатора и координатора процесса использования информационных технологий в обучении языку.

Далее мы рассмотрим конкретное применение компьютера в учебном процессе - использование компьютерных обучающих программ, языковых игр на компьютере.

1.2.1 Компьютерные обучающие программы

Использование обучающих и познавательных программ - наиболее доступный способ использования компьютера как на уроках, так и во внеурочное время. В настоящее время на рынке средств имеется большое разнообразие не только учебно-методических комплексов, но и целых курсов на компакт-дисках. Их, естественно, можно использовать в различных учебных ситуациях, если четко понимать, как они могут вписаться в учебный процесс.

Уроки иностранного языка в компьютерном классе отличаются своим разнообразием, повышенным интересом учащихся к иностранному языку, эффективностью. Каждый ученик, проявляет свои умения, старается добиваться лучших результатов. Мультимедийные средства позволяют корректировать учебные планы исходя из интересов и возможностей отдельных учеников. Учащиеся могут использовать мультимедийные элементы в своих домашних работах (готовят презентации, проектные задания по определенным темам.) На уроках можно порекомендовать использование таких компьютерных программ, как Professor Higgins, Triple Play Plus, Deutsch fur Kinder, Deutsch Gold, Lerne Deutsch, Euro Talk, Deutsch Platinum, Talk to me и др.

Рассмотрим некоторые виды программ:

1. Богатый содержательный материал содержится на CD Deutsch Gold. Данная программа максимально приближает к условиям полного погружения в языковую среду: 144 диалоговые ситуации из реальной жизни, 12000 слов, немецкая грамматика и фонетика.

Глубоко продуманная методика, разработанная специально для компьютерного обучения иностранным языкам, огромный объем тщательно подобранного материала и интеллектуальные средства контроля в совокупности создают все предпосылки для эффективного изучения немецкого языка.

Здесь представлены всевозможные жизненные ситуации. Вы слышите немецкую речь, пытаетесь ее понять, переводите, говорите, пишете диктанты, параллельно пополняя словарный запас и знакомясь с грамматическими формами.

Грамматический раздел курса представлен теоретическим материалом и упражнениями по отработке навыков письменной речи. Система постоянно контролирует Вас, оперативно отображая успеваемость. 12000 слов (из которых 3000 иллюстрированы) и четыре этапа их освоения - раздел пополнения словарного запаса. Вы многократно видите, слышите, пишете и произносите слова под постоянным контролем виртуального учителя. Раздел снабжен поисковой системой, любое слово и его перевод без труда можно найти в озвученном и иллюстрированном словаре, введя его с клавиатуры. Немецкая фонетика представлена в курсе отдельной обучающей системой. Это теоретический материал и упражнения по проработке каждого звука, интонации, ударений, скорости и ритмичности речи.

Deutsch Gold представляет собой комплексное пособие по немецкому языку. Оно динамически и равномерно развивает все аспекты языка взаимосвязано, а не разрозненно. Этот комплекс окажет неоценимую помощь преподавателям, желающим проанализировать успеваемость учащихся. Он снабжен уникальной системой контроля и координации учебного процесса, которая состоит из системы сбора статистики успеваемости каждого пользователя по всем разделам, и системы администрирования, которая позволяет привилегированному пользователю отслеживать успеваемость всех пользователей курса и гибко настраивать индивидуальные уровни сложности для каждого из них [описание программы с сайтов www.jourist-online.de и www.torrents.ru].

2. Курс Ассимиль по английскому для русскоговорящих. Ассимиль - это одна из наиболее полных и эффективных методик изучения иностранного языка, с успехом применяемая во всем мире уже более 75 лет. Это реальная возможность освоить английский, уделяя занятиям всего полчаса в день. Многообразие реальных жизненных ситуаций с соответствующим набором современной лексики и постепенная подача грамматического материала делают процесс овладения устной и письменной речью максимально эффективным и увлекательным, позволяя при этом избежать зубрежки. Учебник дополняет компакт-диск (МРЗ) с аудиозаписью уроков и упражнений, начитанных профессиональными дикторами -носителями языка.

Методика АССИМИЛЬ включает две фазы освоения языка: Пассивная фаза: вы учите язык только путем повторения и осмысления материала. Активная фаза: вы строите собственные высказывания, увеличивая при этом словарный запас.

Уже через два месяца вы сможете хорошо понимать английскую речь. Еще через три месяца вы сможете бегло общаться на современном живом английском языке. АССИМИЛЬ оптимален как для начинающих, так и для тех, кто хочет освежить свои языковые знания [www.assimil.com].

3. Talk to Mе. Это интерактивный компьютерный курс для изучения иностранного языка. Новейшие мультимедийные технологии помогают быстро и эффективно освоить восприятие устной речи, поставить правильное произношение и обучить беглому говорению. Занятия с Talk to Me развивают все речевые навыки и будут интересны людям разного возраста [www.torrents.ru].

Особенности программы:

интерактивные диалоги;

система распознавания речи и визуализации произношения;

анимированные ролики, демонстрирующие артикуляцию звуков;

упражнения для развития всех видов речевых навыков;

индивидуальные настройки работы;

отслеживание результатов обучения.

Также учитель может проводить групповую и индивидуальную работу с детьми, используя такие обучающие программы, как Deutsche Welle (состоит из 3 уровней: для начинающих [Deutsch - Warum nicht?], для продолжающих [Wieso nicht?], и Marktplatz - немецкий язык в экономике); Assimil DE («Немецкий язык без труда»).

Помимо разработки печатных учебных материалов современные компьютерные средства позволяют преподавателям, не занимаясь программированием, самостоятельно создавать новые компьютерные обучающие программы (КОП). Для этого существует несколько возможностей: модификация и дополнение баз данных открытых КОП и использование так называемых авторских или генеративных программ. Эти программы называют генеративными, поскольку они самостоятельно генерируют КОП из вводимого преподавателем языкового материала. Работа преподавателя с генеративными КП проходит в диалоговом режиме и сводится к ответам на запросы: «введите предложение», «введите правило», «введите текст» и др. К основным типам генерируемых КОП относятся: тесты с использованием техники множественного выбора; тексты с пропусками (с различными возможностями оказания поддержки пользователю); лингвистические игры (кроссворды).

При анализе обучающей компьютерной программы и ее применении необходимо руководствоваться следующими аспектами:

психологический - как повлияет данная программа на мотивацию учения, на отношение к предмету, повысит или снизит интерес к нему, не возникнет ли у учащихся неверие в свои силы из-за трудных, непонятно сформулированных или нетрадиционных требований, предъявляемых машиной;

педагогический - насколько программа отвечает общей направленности школьного курса и способствует выработке у учащихся правильных представлений об окружающем мире;

методический - способствует ли программа лучшему усвоению материала, оправдан ли выбор предлагаемых ученику заданий, правильно ли методически подается материал;

организационный - рационально ли спланированы уроки с применением компьютера и новых информационных технологий, достаточно ли ученикам предоставляется машинного времени для выполнения самостоятельных работ.

Компьютерные программы в обучении следует использовать только тогда, когда они обеспечивают получение знаний, которые невозможно или достаточно сложно получить при бескомпьютерных технологиях. Но очень важно строить обучение таким образом, чтобы ученик понимал, что задачу решает он, а не машина, что только он несет ответственность за последствия принятого решения. Школьники теряют интерес к работе, если в конце урока уничтожаются плоды их труда, поэтому необходимо использовать выполненную ими работу на уроках при создании программных продуктов или разработке методических материалов.

1.2.2 Языковые игры на компьютере

Целесообразность разработки и применения учебных игр на занятиях по иностранным языкам не вызывает сомнений. Однако существующие и используемые в учебном процессе дидактические игры, во-первых, охватывают лишь одну из сторон структуры учебного процесса - аудиторное занятие под руководством преподавателя; во-вторых, ориентированы главным образом на организацию групповой или парной работы учащихся [Голубева 2004:94].

Одна из наиболее эффективных форм обучения - учебная игра. Она формирует новые подходы во взаимоотношениях «учитель-ученик» и «ученик-ученик». В игре как особом виде общественной практики воспроизводятся нормы человеческой жизни и деятельности, то есть она обеспечивает познание и усвоение самой действительности, способствует интеллектуальному, эмоциональному и нравственному развитию личности.

«Без игры нет и не может быть полноценного развития», - писал В.А. Сухомлинский [Сухомлинский 1982:58]. А.С. Макаренко и другие советские педагоги утверждают, что надо широко применять игру в учебном процессе, так как она дает возможность облекать познание мира в иные формы, не похожие на обычное обучение: здесь и фантазия, и самостоятельный поиск ответа, и новый взгляд на известные уже факты и явления, пополнение и расширение знаний, установление связей, сходства и различия между отдельными событиями [Макаренко 1984:41].

Игра на уроках иностранного языка позволяет отвлечься от однообразия упражнений и это является для них также возможностью наглядно увидеть применение языка в различных ситуациях.

Наличие игровой ситуации предполагают ролевые игры, когда действуют воображаемые герои. Ролевая игра - методический прием, относящийся к группе активных способов обучения практическому владению иностранным языком. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.

Это может быть совершенно любая ситуация. Наиболее интересными являются сюжетно-ролевые игры типа пресс-конференции, игры-путешествия, игры-драматизации и другие.

При всем разнообразии сюжетов в играх скрывается принципиально одно и то же содержание - деятельность человека и отношения людей в обществе.

С внедрением в учебный процесс современных компьютеров, открываются широкие возможности оптимизации учебного процесса, разработки и использования более разнообразного арсенала учебных языковых игр на базе компьютера и, что особенно интересно, в самостоятельной работе учащихся во внеурочное время.

Автоматическое управление другими видами информационных технологий (магнитофонами, видеомагнитофонами, кино- и слайдопроекторами) позволяет создавать автоматизированные обучающие системы, «представляющие собой технические средства обучения высшего порядка». В данную систему «помимо компьютера включаются: магнитная запись, средства воспроизведения изображения и звука, другая техника, позволяющая видеть и слышать вводимую и получаемую информацию, устанавливать режим диалога с машиной в процессе решения учебных задач».

Так, например, при преподавании немецкого языка с применением компьютера, выявили, что движение на экране слов, цвет, графические иллюстрации - все это благотворно влияет на учебный процесс. Обучаемым намного интереснее упражняться и учиться языку, чем зубрить по любому, даже удачному пособию. Специфика компьютера как одного из видов технических средств обучения определяет типы и характер языковых игр на компьютере, а также формы их использования в учебном процессе [Голубева 2004:94].

Среди компьютерных языковых игр по иностранным языкам выделяются:

тестово-контролирующие игровые задания;

тренировочные игры (игровой дрилл);

ролевые игры.

Каждый из типов компьютерных языковых игр ориентирован на достижение определенных целей обучения иностранному языку. Программы 1-го и 2-го типов целесообразно использовать для решения учебных задач овладения языковой компетенцией. В этих программах игровой элемент имеет лишь опосредованное отношение к собственно учебным задачам. В данном случае его основные функции:

а) мотивация учащихся при выполнении контролирующих заданий с целью снятия психологического напряжения, сопровождающего подобный вид работы, что неизбежно влияет на контролируемые действия учащихся определенных категорий, и тренировочных упражнений, направленных на выработку автоматизма формируемых языковых навыков;

б) замена традиционной отметки оценкой компьютера в виде наглядно представленного на мониторе результата игры.

Программы 3-го типа (моделирующие) нацелены на овладение учащимися коммуникативной компетенцией. В таких программах в различных формах (например, в форме ролевой или деловой игры) моделируются ситуации из определенной профессиональной, бытовой или социально-культурной области. Решение поставленной неязыковой задачи (деловой проблемы или ситуации реального общения), смена и развитие событий, заданных начальной ситуацией, определяются ответами учеников, уровнем овладения ими коммуникативной компетенцией, способностью ориентироваться в различного рода языковой помощи, предлагаемой компьютером. Подобные программы наилучшим образом соответствуют природе компьютера как одного из видов информационных технологий.

1.3 Дидактические функции сети Интернет

Создание всемирной компьютерной сети, получившей название Интернет, стало одним из наиболее революционных достижений за последние десятилетия, которое значительно повлияло на образовательный процесс во всем мире. Сейчас уже все понимают, что Интернет обладает колоссальными информационными возможностями и не менее впечатляющими услугами. Но нужно не забывать, что, какими бы свойствами ни обладало то или иное средство обучения, информационно-предметная среда, первичны дидактические задачи, особенности познавательной деятельности учащихся, обусловленные определёнными целями образования. Интернет со всеми своими возможностями и ресурсами - средство реализации этих целей и задач. Поэтому, прежде всего следует определиться, для решения каких дидактических задач в практике обучения иностранным языкам могут оказаться полезными ресурсы и услуги, которые предоставляет всемирная сеть [Полат 2001:14].

Интернет создаёт уникальную возможность для изучающих иностранный язык пользоваться аутентичными текстами, слушать и общаться с носителями языка, т.е. он создаёт естественную языковую среду.

Основная цель обучения иностранным языкам - формирование коммуникативной компетенции, все остальные цели (образовательная, воспитательная, развивающая) реализуются в процессе осуществления этой главной цели. Коммуникативная компетенция в современном её понимании предусматривает формирование способности к межкультурному взаимодействию.

В наше время именно эта цель является и наиболее востребованной любыми категориями учащихся, студентов, изучающих иностранный язык. Даже если дальнейшая специализация выпускника не связана с зарубежными поездками, контактами с иностранными специалистами, пользование всемирной сетью Интернет становится всё более необходимым условием получения и передачи информации по любой специальности. Образованный человек, который только и может быть востребован в условиях стремительно развивающихся технологий развитых стран мира, должен владеть информацией в своей области. Современные средства связи с партнерами, доступ к информационным ресурсам сети Интернет предполагают достаточно свободное владение не только компьютерными технологиями, но и иностранными языками. Это реальность, с которой приходится считаться, и, видимо, одна из причин, по которой ЮНЕСКО объявил это столетие веком полиглотов. Приоритетная ценность в век информатизации - информация. Путь к успеху во многих областях - доступ к информации и умение работать с ней, разумеется, не только на родном языке [Владимирова 2002:39].

Специфика предмета «иностранный язык» заключается в том, что ведущим компонентом содержания обучения иностранному языку являются не основы наук, а способы деятельности - обучение различным видам речевой деятельности: говорению, аудированию, чтению, письму. В соответствии же с психологической теорией деятельности обучение любому виду деятельности происходит в процессе её выполнения, действий и операций, с ней связанных. Поэтому для обучения учащихся различным видам речевой деятельности необходимо предоставить практику каждому ученику в том виде речевой деятельности, которой он в данный отрезок времени овладевает. В основе формирования умений в любом виде иноязычной речевой деятельности лежат слухомоторные навыки. Следовательно, приоритет в обучении иностранному языку принадлежит устным упражнениям. В этом основная специфика предмета и основная трудность преподавания, особенно если речь идет о формировании умений говорения [Полат 2001:18].

При работе с Интернетом, прежде всего, важно определиться, для каких целей мы собираемся использовать его возможности и ресурсы. Их можно использовать для:

- включения материалов сети в содержание урока (интегрировать их в программу обучения);

- самостоятельного поиска информации учащимися в рамках работы над проектом;

- самостоятельного изучения, углубления первого или второго изучаемого иностранного языка, ликвидация пробелов в знаниях, умениях, навыках;

- самостоятельной подготовки к сдаче квалифицированного экзамена экстерном;

- систематического изучения определенного курса иностранного языка дистанционно под руководством преподавателя.

Все это, вполне очевидно, разные задачи, объединенные, однако, единой целью обучения - формированием коммуникативной компетенции. Исходя из специфики предмета, зная дидактические свойства и функции сети Интернет, её возможности и ресурсы, мы можем определить, для решения каких дидактических задач могут использоваться те или иные услуги и ресурсы в сети. Только после этого можно определяться с методикой их применения на уроке или во внеурочное время, в очной или дистанционной формах обучения.

Перечислим возможности, которые предоставляет учителю сеть Интернет:

учитель может предложить обучаемому до урока те или иные аутентичные материалы для чтения по изучаемой теме;

если компьютер имеет звуковую плату, можно записать и звуковую информацию, сократив её до нужных пределов на своём магнитофоне;

провести устное обсуждение полученных по электронной почте писем партнёров по проекту;

- провести в группах сотрудничества обсуждение, дискуссию по проблемной информации, полученной из ресурсов сети Интернет;

провести лингвистический анализ сообщений, устных или письменных высказываний носителей языка, содержащих пословицы и поговорки, отражающие специфику функционирования изучаемого языка в культуре народа;

использовать хотя бы фрагментарно художественные произведения немецких авторов, полученные в виртуальных библиотеках;

- использовать материалы электронных грамматических справочников, предлагаемых в них упражнений.

Следовательно, используя информационные ресурсы сети Интернет, можно, интегрируя их в учебный процесс, более эффективно решать целый ряд дидактических задач на уроке:

- формировать навыки и умения чтения, непосредственно используя материалы сети разной степени сложности;

совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет, заранее подготовленных учителем;

совершенствовать умения письменной речи, индивидуально или письменно составляя ответы партнёрам, участвуя в подготовке исследовательской работы, сочинений, других эпистолярных продуктов совместной деятельности партнеров;

пополнять свой словарный запас (активный или пассивный) лексикой современного немецкого языка, отражающей определённый этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества;

знакомиться с культуроведческими знаниями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций Германии;

- формировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности учащихся на уроке на основе систематического использования «живых» материалов, обсуждения не только вопросов к текстам учебника, но и «горячих» проблем, интересующих всех и каждого.

Следует иметь в виду и еще одну особенность предмета «иностранный язык». Обучать речевой деятельности можно лишь в общении, живом общении. А для этого нужен партнер. Компьютерная программа, CD - ROM диск, какими бы интерактивными при этом они ни были, могут обеспечить лишь квазиобщение (т.е. общение с машиной, а не с живым человеком). Исключение составляют компьютерные телекоммуникации, когда ученик вступает в живой диалог (письменный или устный) с реальным партнером - носителем языка. Кроме того, коммуникативная компетенция, как мы видели, теснейшим образом связана с лингвистической, а также с культуроведческой, в частности со страноведческой компетенцией. Следовательно, система обучения иностранного языка должна быть построена таким образом, чтобы учащимся была предоставлена возможность знакомства с культурой страны изучаемого языка. Необходимо научить школьников уважать проявления этой культуры, т.е. быть способным к межкультурному взаимодействию [Полат 2001:41].

Именно поэтому, готовясь к очередному уроку, планируя цепочку уроков по теме устной речи и чтения, учителю важно иметь в виду дидактические свойства и функции каждого из отбираемых средств обучения, четко представляя, для решения какой методической задачи то или иное средство обучения может оказаться наиболее эффективным.

Выводы по главе I

1. В настоящее время, когда наше общество вступает в эру информатизации, образование должно соответствовать уровню с каждым годом развивающегося общественного производства. Для этого необходимо пересмотреть задачи образования, а именно, повысить качество подготовки специалистов на основе использования в учебном процессе современных информационных технологий; применить активные методы обучения и, как результат, повышение творческой и интеллектуальной составляющих учебной деятельности; адаптировать информационные технологии обучения к индивидуальным особенностям обучаемого, то есть перевести образование в русло информатизации.

2. Важнейшим информационным средством обучения является персональный компьютер, применение которого позволяет сделать урок привлекательным, информативным и современным. Функции компьютера: первичные (информативная, тренировочная, контролирующе-коррегирующая) и второстепенные (коммуникативная, организационно-стимулирующая).

Компьютер можно использовать при обучении фонетике, грамматике, лексике, чтению, аудированию, говорению, переводу.

3. Важнейшим звеном в цепочке компьютеризации образования является преподаватель, который должен владеть определенным методическим уровнем владения мультимедийных технологий для успешного их применения в обучении иностранным языкам.

4. Наиболее доступный способ применения компьютера на уроках иностранного языка - это использование обучающих программ. Из всего многообразия языковых курсов и учебно-методических комплексов наиболее эффективными являются программы Deutsch Gold, Ассимиль, Talk to Me, Deutsche Welle.

Современные компьютерные технологии позволяют преподавателям, не обладая специальными навыками, самостоятельно создавать обучающие программы.

5. Один из наиболее эффективных способов обучения - учебная игра, т. к. в игре воспроизводятся нормы человеческой жизни и деятельности. Игры на уроках иностранного языка позволяют отвлечься от однообразия упражнений.

Различают тестово-контролирующие игровые задания, тренировочные игры, ролевые игры.

6. Интернет - революционное достижение XX века, обладающее колоссальными возможностями. Оно создаёт уникальную возможность для изучающих иностранный язык пользоваться аутентичными текстами, слушать и общаться с носителями языка. Используя информационные ресурсы сети Интернет, можно более эффективно решать целый ряд дидактических задач на уроке.

ГЛАВА II. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ НОВЕЙШИХ ТЕХНОЛОГИЙ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ НА СТАРШЕЙ СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

2.1 Содержание обучения иностранным языкам в средней школе при помощи информационных технологий

На современном этапе информатизации российского образования, который характеризуется переходом на качественно новый уровень, связанный с активным использованием средств информационных технологий в учебном процессе, одним из приоритетных направлений информатизации образования является реализация дидактических возможностей мультимедийных технологий в процессе преподавания различных образовательных предметов [Роберт 2007:7].

В первой главе мы подчеркнули необходимость применения информационных технологий в процессе обучения иностранному языку. Использование отдельных компонентов или готовых электронных изданий образовательного назначения, электронных средств учебного назначения, компьютерных обучающих программ по иностранному языку позволяет осуществлять автоматизированный контроль и самоконтроль результатов обучения, компьютерную визуализацию учебной иноязычной информации путем наглядного представления лексического, грамматического и фонетического материала.

Изучение научно-методических работ в области использования средств ИКТ в процессе обучения иностранному языку позволяет нам выделить три основных подхода:

1) комплексное использование средств ИКТ на различных этапах урока;

2) частичное использование готовых электронных изданий образовательного назначения в учебном процессе;

3) использование прикладных и инструментальных программных средств для разработки авторских приложений.

При этом следует отметить, что особое значение приобретает третий подход, при котором учитель имеет возможность реализовывать собственные методические идеи изложения учебного материала, автоматизировать процессы адаптации содержания учебного материала возрастным и индивидуальным особенностям учащихся, использовать авторскую структуру содержания обучения, модифицировать свои методические и программные разработки, автоматизировать процессы контроля результатов обучения. Этот подход тесно переплетается с первыми двумя подходами. После разработки авторских программ, уроков, учитель может провести их, используя комплекс мультимедийных средств или основываясь на готовые обучающие программы. В следующих главах мы проведем анализ онлайн-программ, использующихся в обучении немецкому языку и рассмотрим урок, составленный по одной из них.

2.2 Обзор компьютерных программ

В настоящее время в сети Интернет предлагается много различных компьютерных программ. Но для того чтобы их использовать наиболее эффективно, сначала необходимо проанализировать: может ли материал данных программ быть включен в занятия? Мы предлагаем рассмотреть каждую из наиболее популярных обучающих программ („Jetzt online“, „Lernnetz Deutsch“) по определенным критериям.

Deutschlernen mit dem Jugendmagazin «Jetzt online»

Краткое описание

Статьи этой обучающей программы берутся из молодежного журнала-приложения «Jetzt» газеты «Suddeutsche Zeitung» и дидактируются Гёте-институтом [www.jetzt.de].

Эта программа предназначена как для лиц, самостоятельно изучающих язык, так и для целых классов и групп учащихся, но знания языка должны быть на довольно высоком уровне.

К обучающим целям относятся следующие: понимание прочитанного, аудирование, понимание увиденного, написание текста, компетенция в технических средствах обучения и межкультурное обучение.

Тема материалов тесно соприкасается посредством аутентичных текстов с проблемой немецкого языка и молодежной культурой.

К формам упражнений относятся такие как различные виды чтения, вопросы и толкование слов к тексту, аутентичные задания (поисковая работа в WWW), а также свободное написание как в режиме offline, так и в режиме online.

Стратегия обучения

Для понимания прочитанного (Leseverstehen) есть следующие упражнения:

Ї соотнести картинки с предложениями;

Ї соотнести понятия и картинки;

Ї расставить картинки согласно содержанию текста;

Ї выбрать правильный ответ на вопрос из нескольких предложенных;

Ї пересказать содержание текста с опорой на картинки;

Ї привести в порядок предложения;

При этом используются такие виды чтения как:

Ї понимание текста при помощи картинок и надписей;

Ї глобальное понимание;

Ї тотальное понимание;

Ї курсорное чтение;

Ї поисковое чтение;

Ї суждение о содержании текста по его форме и внешнему виду.

Аудирование и понимание увиденного (Hor- und Sehverstehen) реализуются только в одной главе: «Fernsehnachrichten», где можно посмотреть видеоклипы и ответить на вопросы.

Компетенция в технических средствах обучения (Medienkompetenz) реализуется через технические указания для поисковой работы в WWW и через сноски в статьях, а также при выполнении поисковых заданий в Alta Vista (Kapitel «Oskar-Wette», die Aufgabe «Jagd und Modalverben»)

Межкультурное обучение осуществляется во многих главах: «Typisch deutsch» (Fotomuseum «Deutsche sehen Schweizer, Schweizer sehen Schweizer»); «Schlusselqualifikation» (Jobsuche - Auslandsangebote); «Kofferlotto» (Reise um die Welt planen); «Anne lernt das ABC» (Interview uber Osterreich, Australien, Neuseeland); «Fasfood-Namen» (Essen und Trinken in den deutschsprachigen Landern; Rezepte aus Osterreich); «Oskar-Wette»; «Sprichworter raten» (interkultureller Vergleich von Sprichwortern im Wettbewerb-Beitrag).

Что касается грамматической компетенции, мы должны обратить внимание на то, что к началу пользования данной программой важнейшие аспекты грамматики немецкого языка уже должны быть пройдены и усвоены учащимися, можно лишь кое-что освежить (Modalverben, Weil-Satze, bestimmte und unbestimmte Artikel, Possessivpronomen, Konjunktiv). Если возникает вопрос по какому-либо правилу, то можно обратиться к «Грамматике немецкого языка» У. Клингера, сноска которой находится там же.

На наш взгляд, не все задания рационально подходят для достижения целей обучения. Так, например, в главе «Der kleine Erziehungsberater» неясно, для чего вообще предназначен текст, только для чтения? В главе «Eltern» очень тяжело при беглом чтении выделить главную тему. В главах «Klartext», «WWW-Gemeinde», «Lebenswert» нет разъяснений, для чего подыскиваются интернационализмы, составные слова и связные предложения и соответствует ли это пониманию прочитанного?


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.