Методика использования учебных видеофильмов на уроках английского языка

Изучение развития коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранного языка, понятия межкультурной компетенции. Анализ особенностей методики организации занятия обучения английскому языку с использованием видеокурсов на уроках иностранного языка.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 16.01.2012
Размер файла 135,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

При использовании данного типа задания следует помнить о том, что сам текст вступления не является установкой на первичный просмотр, поэтому надо ясно и понятно сформулировать задание на время просмотра текста, выбрав одно из заданий второго этапа, о которых пойдет речь ниже.

3. Предварительное исследование или проектная работа.

Просмотром видеоматериалов можно завершать цикл занятий по какой-либо теме или проблеме. Студенты заранее получают задание на изучение конкретного материла, что логично подготавливает их к просмотру видео. Предварительное чтение текстов и обсуждение проблем по той же тематике также способствуют повышению мотивации в ходе просмотра видео при условии, что видеосюжет открывает новые перспективы видения данной темы, содержит элемент новизны и непредсказуемости.

II. Текстовый этап

Цель этапа:

Обеспечить дальнейшее развитие языковой, речевой или социокультурной компетенций учащихся с учетом их реальных возможностей иноязычного общения.

Типы заданий:

1. Задания на поиск языковой информации

Данный тип упражнений и заданий ориентирован на поиск, вычленение, фиксирование, трансформацию определенного языкового материала: лексики, грамматики, фонетики. В данном случае не столько формулировка задания, сколько содержание упражнения обеспечивает ту или иную степень эффективности и оправданности выполнения задания. Формулировки заданий могут звучать примерно так:

Просмотрите видеофрагмент и:

- подберите английские/ немецкие/ французские/ испанские и т.д. эквиваленты к следующим русским словам и выражениям;

- подберите русский эквивалент к следующим английским/ немецким и т.д. словам и выражениям;

- заполните пропуски в предложениях нужными словами и выражениями;

- запишите все прилагательные, которые употреблялись в видеосюжете с существительным «дорога» (все глаголы, которые употреблялись с существительным «продукты» и т.д.);

- запишите глаголы из приведенного ниже списка в той грамматической форме, в которой они были употреблены в тексте;

- с какой интонацией произносилось слово «действительно» в тексте;

- из приведенного ниже списка синонимических выражений отметьте те, которые (не) употреблялись в тексте видео.

2. Задания, на развитие рецептивных умений (на уровне выделения содержательной и смысловой информации)

На данном этапе работы могут использоваться традиционные упражнения, направленные на:

- поиск правильных ответов на вопросы (вопросы предлагаются до просмотра);

- определение верных/ неверных утверждений;

- соотнесение разрозненных предложений со смысловыми частями текста (план текста и заголовки каждой части предлагаются);

- выстраивание частей текста в логической последовательности;

- установление причинно-следственных связей и т.д.

3. Задания, направленные на развитие навыков говорения

Следующие приемы работы с видео направлены на развитие умений монологической речи:

- Отсутствие изображения при сохранении звука. Чаще всего в данном случае используются установки на описание:

- предполагаемой внешности героев и их одежды;

- предметов, которые могли находиться рядом;

- места событий;

- характера взаимоотношений между персонажами и т.д.

Все эти задания представляют собой конкретный тип монолога - описания при сохранении ярко выраженных особенностей описания людей, предметов и т.д.

- Задания, направленные на использование кнопки « ПАУЗА».

В данном задании учащимся предлагают высказать предположения о дальнейшем ходе развития событий, что неразрывно связано с развитием таких дискурсивных умений, как определение и установление логико-смысловых связей текста и их развитие.

- Задания, направленные на воспроизведение увиденного в форме рассказа, сообщения и т.д.

Ряд заданий может быть эффективно использован для развития навыков диалогической речи, например: выключение звука при сохранении изображения с последующим воспроизведением предполагаемого текста. Данное упражнение вряд ли можно использовать для воспроизведения текстов монолога, поскольку содержание монолога в этом случае предвосхитить практически невозможно, если только человек не умеет читать по губам. Что же касается диалога, то при наличии таких элементов речевой ситуации, как места и времени событий, партнеров по общению, их невербальному поведению, можно сделать определенные предположения о содержании диалога, особенно, если ситуация является достаточно стандартной (в магазине, в театре, у врача и т.д.)

4. Задания, направленные на развитие социокультурных умений

Довольно часто приходится сталкиваться с пониманием социокультурной компетенции в очень узком смысле, практически тождественной по значению страноведческим знаниям. Безусловно, для того чтобы достичь необходимого и достаточного уровня социокультурной компетенции, необходимо иметь определенный набор знаний о странах изучаемого языка. Однако еще более важно научиться сравнивать различные культуры мира, подмечать в них культурно-специфические особенности и находить общекультурные закономерности. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // ИЯШ. 2001. № 2. С. 15-17. Самой трудной задачей для учителя в плане формирования социокультурной компетенции представляется умение научить учащихся интерпретировать различные ситуации речевого и неречевого характера с точки зрения культурных особенностей конкретной страны, избегая при этом формирования ложных стереотипов и не подпадая под влияние навязываемых суждений и представлений.

Использование видео предоставляет для этого прекрасную основу, однако было бы наивно полагать, что без направляющей роли преподавателя и грамотной системы специально разработанных упражнений эти умения сформируются сами собой. Так, при работе с видеоматериалами, предлагается использовать такой тип заданий, как установление межкультурных сопоставлений и расхождений. Здесь преподавателю важно помнить о том, что до тех пор пока умения сравнивать и сопоставлять культуроведчески - маркированную информацию не будут сформированы, необходимо продумывать систему опор, направляющих внимание учащихся на вычленение, фиксирование и интерпретацию нужной информации.

III. Послетекстовый этап

Цель этапа:

Использовать исходный текст в качестве основы и опоры для развития продуктивных умений в устной или письменной речи.

Оба предыдущих этапа являются обязательными как в условиях использования видеотекста в качестве средства развития комплексных коммуникативных навыков, так и в качестве средства контроля рецептивных навыков (аудирования). Данный же этап может отсутствовать, если видеотекст используется только для развития и контроля рецептивных умений.

Те упражнения, которые могут быть направлены на развитие продуктивных умений в устной речи, уже были частично названы в предыдущем разделе. На данном этапе, помимо выше перечисленных упражнений, можно использовать:

- проектную работу, связанную с подготовкой аналогичных видеосюжетов самостоятельно (проведение видеоэкскурсии по городу/ институту и т.д., посещение концерта, рассказ о своей семье и т.д.);

- ролевые игры, в основу которых положен сюжет или ситуации видеофильма. При этом их можно частично видоизменять.

Необходимо отметить, что в последнее время в сети Интернет появилось большое количество ресурсов, предоставляющих возможность просмотра и скачивания (достаточно часто - бесплатного) видеосюжетов и фильмов. Огромный интерес представляют короткие видеоролики (не более 5 минут), поскольку они дают возможность преподавателю переключить внимание студентов на аудио - визуальный вид работы, а затем вновь вернуться к изучаемой теме. Благодаря небольшой продолжительности видеосюжетов занятие не превращается в кинопросмотр, студенты легко активизируются, и материал легко усваивается благодаря использованию нескольких каналов восприятия.

Самыми распространёнными Интернет - сайтами с видео роликами являются http://www.youtube.com/, http://www.metacafe.com/, http://www.videojug.com/ и другие. Огромным преимуществом сайта http://www.videojug.com/ является то, что к каждому видеоролику доступно текстовое сопровождение, что делает материал максимально удобным для использования на занятии. Данный текст может также использоваться для самостоятельного написания заданий преподавателем, работой с лексическими, грамматическими и фонетическими единицами. Основными разделами сайта являются Food & Drink, Beauty & Style, Sports & Fitness, Health, Leisure & Hobbies, Technologies и другие. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // ИЯШ. 2001. № 2. С. 15-17.

Ещё одним плюсом является доступность в сети видеофильмов и субтитров к ним, которые также могут быть использованы для написания заданий и отработки текущей темы по КРО.

Подводя итог изложенного, можно утверждать, что учебные видеокурсы и мультипликации раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения иностранным языком привлекательным для студентов на всех этапах обучения.

Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения. В структуре видеозанятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа:

1)подготовительный - этап предварительного снятия языковых и лингвострановедческих трудностей;

2)восприятие видеофильма - развитие умений восприятия информации;

3)контроль понимания основного содержания;

4)развитие языковых навыков и умений устной речи.

Четвертому этапу может предшествовать повторный просмотр фрагмента.

Для решения каждой из поставленных задач студенты должны знать не только общее содержание видеофильма, но и помнить детали, а также уметь оценивать события, давать характеристику действующим лицам, используя при этом слова и выражения из речевого сопровождения видеофильма.

2.3 Методика организации занятия обучения английскому языку с использованием учебных видеофильмов на уроках английского языка

Использование видеофильмов на уроке иностранного языка вносит разнообразие в учебный процесс, способствует активизации учащихся, повышает интерес к предмету. Видеофильм является эффективным средством развития навыков устной речи, и несомненно, способствует закреплению пройденного лексического, грамматического и фонетического материала, расширению лексического запаса, содействует подготовке учащихся к пониманию речи разных людей, созданию естественной языковой среды на уроке.

Основное назначение видеофильмов - активизации речемыслительной деятельности обучаемых в процессе овладения языковым материалом посредством моделирования соответствующих речевых ситуаций.

Помимо телевизора и видеомагнитофона, используемых непосредственно для демонстрации видеофильмов (а именно отдельных видео эпизодов), на уроке используется книга для студента (или рабочая тетрадь), в которой учащиеся выполняют определенные упражнения в процессе работы с видео курсом.

Во-первых, в них отражаются аспекты иноязычной культуры. Каждое упражнение преследует и собственно учебную, и развивающую, и познавательную, и воспитательную цели. Но происходит это не одномоментно, а в ряде упражнений, в уроке, в цикле уроков, ибо воспитание, познание, развитие и обучение чаще всего нечленимы. Каждая из этих целей может быть доминирующей в любом из упражнений.

Во-вторых, упражнение должно быть комплексным, то есть отражать процесс взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности. И здесь прослеживается тот же принцип доминантности: если ведущей целью упражнения является, например, обучение чтению, то желательно, чтобы процессу чтения сопутствовали процессы говорения, аудирования и письма (по крайней мере, один-два из них). Это означает, что упражнения должны быть полифункциональными.

В-третьих, в упражнениях должны отражаться принципы коммуникативного обучения - речемыслительная направленность, функциональность, новизна, ситуативность, личностная индивидуализация и др.

При коммуникативном обучении все используемые упражнения должны быть по характеру речевыми, точнее, упражнениями в общении, должны опираться на схему "формирование навыков - развитие умения", в соответствии с которой формирование навыков проходит в условиях, адекватных речевым. Это и обеспечивается их способность к переносу.

Приведём наиболее характерные для работы с видеофильмами упражнения.

Упражнения для обучения говорению

Эти упражнения могут использоваться для формирования лексических, грамматических и произносительных навыков. Они организуются в комплексы, каждый из которых предназначен для автоматизации речевых средств: речевого образца, группы лексических единиц, какого-либо звука (звуков) и т.д. В комплекс входят четыре вида упражнений (имитативные, подстановочные, трансформационные и репродуктивные), последовательность которых обусловливается стадиями формирования речевых навыков.

1. Имитативные упражнения - это упражнения, в которых учащийся для выполнения речевой задачи находит языковые формы, лексические единицы в репликах персонажей фильма (в речевом образце), и использует их, не изменяя.

Например:

"Sау if you do the same". - I'll meet my friends on Sunday. - I'll meet my friends on Sunday too.

2. Подстановочные упражнения характеризуются тем, что в них происходит подстановка лексических единиц в какой-либо речевой образец.

Например:

Watch the next part of the interview to 'You didn 't have any sugar'. Write down what you have for breakfast. - I have Bran Flakes for breakfast. - I have esss for breakfast. -

3. Трансформационные упражнения предполагают определенную трансформацию реплики (или части реплики) персонажа эпизода, что выражается в изменении порядка слов, лица или времени глагола, числа существительного и т.п. Для лексических навыков трансформация может выражаться в передаче того же содержания другими словами.

Например:

"What do you think about Harry and Susan? With the sound on, watch Act 1 again to answer the following questions. Explain the reasons of your answers." 1. Is Harry a polite person? Yes, he is - because he's bringing flowers to Susan. 2. Is Susan very upset? No, she isn't - because she doesn't mind that Harry was late.

4. Репродуктивные упражнения предполагают полностью самостоятельное воспроизведение в репликах учащихся тех форм или лексических единиц, которые усвоены в предыдущих упражнениях.

Например:

"With your group, imagine that you are sitting around a dinner table with other members of your family. Talk about the day's events. While you are talking, the doorbell rings. Who is at the door? " -I think, it's Philip. He promised to come. - Oh, no. He is very busy at work today, you know. - Maybe...

Важно заметить, что как при обучении говорению, так и при обучении чтению деление упражнений на лексические, грамматические, произносительные (перцептивные для чтения) условно: любая из сторон речевой деятельности может быть доминирующей, остальные присутствуют незримо.

Упражнения для обучения чтению

Комплексы упражнений для формирования лексических, грамматических и перцептивных навыков направлены на становление психофизиологических механизмов и предполагают их последовательную отработку.

1. Упражнения для формирования рецептивных лексических навыков:

§ упражнения для формирования механизма зрительного восприятия лексических единиц;

§ упражнения для формирования механизма антиципации лексических единиц;

§ упражнения для формирования механизма сличения узнавания

Например:

Учащимся предлагается схема остановок автобусного маршрута (различные лексические единицы, такие, как стадион, школа, театр, парк, почта и т.д.) и ставится задача помочь приезжему человеку найти нужную остановку (опознать нужную лексическую единицу), где бы он мог посмотреть футбольный матч, спектакль, отправить телеграмму и т.д.

2. Упражнения для формирования рецептивных грамматических навыков: упражнения для формирования механизмов зрительного восприятия, сличения - узнавания, антиципации и догадки о значении грамматических структур.

Например:

§ Учащимся дается задание остановить кадр эпизода, когда они услышат, что речь идет о только что произошедшем событии или планах на будущее и т.п.

§ Отец оставил две записки: одну жене о том, что сделал за день, и сыну - о планах на выходной день. Задача учащегося - определить, кому адресована каждая записка.

3. Упражнение для обучения аудированию. Данные предложения делятся на две группы: неспециальные и специальные. Неспециальными являются упражнения, непосредственная цель которых - овладение другим объектом обучения, кроме тех, которые входят в аудирование: речевая зарядка, слушание рассказа при семантизации слов или презентации грамматического материала.

Специальными для обучения аудирования являются следующие упражнения:

§ поднимите руку, когда услышите неправильное утверждение;

§ догадайтесь, о ком я говорю (по описанию);

§ покажите объект, который я пропущу (из тех, что изображены);

§ послушайте рассказ из эпизода, и определите, что пропущено;

§ перечислите лица (объекты, страны и т.п.);

§ запишите кратко на родном языке информацию, которую вы получите о человеке (дается схема: имя ..., возраст ..., и т.п.);

§ найдите расхождения между услышанным и изображенным;

§ восстановите по смыслу пропущенную фразу.

4. Упражнения для обучения письму

Для обучения письму используются также упражнения двух видов: неспециальные и специальные.

Если целью специальных упражнений является развития умений писать или формирование любого навыка письма, то неспециальные упражнения предполагают выполнение задания с какой-либо другой целью в письменной форме и поэтому совершенствуют навыки письма попутно. К последним относится большинство домашних заданий, выполняемых письменно и последующим устным воспроизведением.

При обучении письму исключаются задания в механическом списывании. С целью активизации мыслительной деятельности учащихся применяются следующие упражнения:

§ упражнение - игра (кроссворды, загадки и т.п.);

§ изготовление объявлений по образцу.

5. Полифункциональные упражнения

Они предполагают формирование навыков для различных видов речевой деятельности одновременно. Например:

Чтение расширяющихся синтагм.

- Robbie cooked dinner, (обед) - The dinner -was very delicious. -Robbie made a cake for dessert for dinner.- Everything was very tasty and we thanked Robbie for the dinner.

Как видно, синтагма в каждой последующей фразе расширяется, но не прямолинейно, а трансформируясь. Однако ключевое слово (в данном случае "dinner") повторяется в каждой фразе, хотя и в новом окружении. В первой фразе в скобках дается значение нового слова, в последующих оно должно быть понятно без перевода, и в результате многократного восприятия ученик запоминает его.

Обычно берется несколько таких блоков с разными новыми словами. Слова в совокупности являются ключевыми для понимания того текста, который предстоит прослушать (в эпизоде видеофильма или прочитать).

Но такая работа не обязательно нацелена на последующее восприятие текста. Материал блоков можно "вывести в речь". В процессе чтения синтагм возможны (и необходимы!) фонетические, лексические, грамматические комментарии как рецептивного, так и продуктивного характера. С помощью соответствующего задания можно зафиксировать письменно необходимые речевые образцы из блоков.

В выступлениях учителей-практиков нередко наталкиваешься на сетования по поводу нехватки лингвострановедческих видеоприложений к российским учебникам.

Да, зарубежные учебники, к примеру, “Reward”, снабжены тем необходимым видео- и мультимедийным приложением, которые позволяют сделать урок иностранного языка по истине современным. В условиях отсутствия таковых и при современном рынке в сфере телекоммуникаций и видеорекламы разнообразных туристических фирм предоставляется возможным широкого выбора такого материала и включения его в обучающий процесс.

Социокультурная компетенция, являющаяся одной из задач обучения английскому языку сегодня, подразумевает знание собственной культуры и культуры страны изучаемого языка. Наличие профильного (в моем случае гуманитарного) уровня в средней школе, обусловленное более внутренней мотивацией учащихся к изучению предмета, дает возможность учителю:

- увеличить удельный вес лингвистической информации;

- расширить сведения из области литературы, науки, искусства страны изучаемого языка;

- затронуть вопросы из истории взаимодействия стран изучаемого языка с нашей страной;

- шире использовать сопоставление ее с родным языком;

- увеличить объем словаря, в т.ч. за счет филологической терминологии (лингвистической, литературоведческой).

и ставит следующие задачи перед учащимися:

- знать и понимать особенности культуры стран изучаемого языка;

- уметь выражать свое мнение и обосновывать его;

-понимать и вести обсуждение по содержанию изучаемых тем;

- подготовить устное сообщение и выступить с ним.

Исходя из поставленных задач и ориентируясь на конечный результат обучения, в содержание обучения учащихся гуманитарного профиля были включены следующие компоненты:

1. Лингвострановедческий компонент:

- знание, понимание реалий (слов, обозначающих предметы национальной культуры) и умение употреблять их;

- знание страноведческих тем, связанных с общими знаниями об англоговорящих странах.

2. Общеучебный компонент:

- учебно-организационные умения, связанные с формированием у школьников 10-11-х классов;

- способности работать в различных режимах; объективно и правильно оценивать свою деятельность и деятельность своих товарищей;

- учебно-интеллектуальные умения, связанные с формированием способности сравнивать,

- сопоставлять, анализировать, систематизировать и обобщать изучаемый материал;

- учебно-коммуникативные умения, проявляющиеся в культуре общения, т.е. в умениях слушать и слышать партнера по общению, обосновывать свою точку зрения.

Основные положения, на которых строится процесс обучения:

1. В центре внимания находится ученик с его потребностями, мотивами, интересами, а также такие виды деятельности, которые помогают ему учиться радостно, творчески и видеть результаты своего труда.

2. Дифференцированный подход, предполагающий учет уровня обученности школьников, реализуется через:

- использование опор различной степени развернутости (план, ключевые слова, выражения предлагаются учащимся с низким и средним уровнем обученности для построения высказывания);

- разный объем знаний учащихся по теме;

- разные способы контроля.

3. В основе технологии обучения - вовлечение учащихся в активную учебную деятельность.

Одним из средств реализации задач познавательного аспекта является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка. Немаловажно приобщение школьников к культурным ценностям народа-носителя языка. В этих целях большое значение имеют аутентичные материалы, в том числе видеофильмы.

Их использование способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики - представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры; индивидуализации обучения и развития мотивированной речевой деятельности обучаемых.

Еще одним достоинством видеофильма является его эмоциональное воздействие на учащихся.

Использование видеофильма помогает также развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и, прежде всего внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. Саланович Н.А. Лингвострановедческие тексты при обучении иностранному языку // ИЯШ. 1997. № 3. С. 17-19. Для того чтобы понять содержание фильма, школьникам необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное, его интенсивность оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховое, зрительное, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого из них и аудиторией в целом, влиять на объем долговременной памяти и прочность запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на школьников и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции учащихся.

Примеры включения видеофильмов в учебный процесс.

Изучаемая тема

Раздел

Учебник/учебное пособие

Рекомендуемый видеофильм/фрагмент

Ландшафт и его влияние на жизнь и деятельность людей

1

учебник В.П.Кузовлева. "Английский язык 10-11 кл"

"США", "Австралия", "Здравствуй, Лондон" "Шотландия - страна легенд" /фрагменты/

Политическое устройство

2

учебник В.П.Кузовлева "Английский язык 10-11 кл"

"Здравствуй, Лондон", "Лондон" /фрагменты/

Жизнь молодежи

3, 4

учебник В.П.Кузовлева "Английский язык 10-11 кл"

"Здравствуй, Лондон", "Лондон" /фрагменты/

1, 2

учебник О.Л.Гроза “New Millennium English 10 “

“Здравствуй, Лондон”, “Лондон” /фрагменты/

Праздники

3

учебник О.Л.Гроза “New Millennium English 10”

“Здравствуй, Лондон”, “Лондон” /фрагменты/

Развлечения. Досуг. Свободное время

6

учебник В.П.Кузовлева "Английский язык 10-11 кл"

"Музей Мадам Тюссо", "США" /фрагменты/

Сидней

1

учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English - 3"

“Австралия” /фрагменты/

Мельбурн

2

учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English - 3"

“Австралия” /фрагменты/

Канберра

4

учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English - 3"

“Австралия” /фрагменты/

Олимпийские игры

4

учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English - 3”

"Австралия" /фрагменты/

"Книга рекордов Гиннесса" /фрагменты/

Виды спорта

6

учебник О.Л.Гроза “New Millennium English 10”

"Книга рекордов Гиннесса" /фрагменты/

Флора и фауна Австралии

5

учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English - 3"

“Австралия” /фрагменты/

Искусство

6

учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English - 3"

“Австралия” /фрагменты/

Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения. В структуре видеозанятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа:

- подготовительный - предварительное снятие языковых и лингвострановедческих трудностей;

- восприятие видеофильма - развитие умений восприятия информации;

- контроль понимания основного содержания;

- развитие языковых навыков и умений устной речи.

(Четвертому этапу может предшествовать повторный просмотр фрагмента).

1-й и 2-й этапы включают упражнения, основанные на следующих психических процессах:

- восприятие на слух и узнавание;

- внимание;

- вероятностное прогнозирование;

- смысловая догадка;

- сегментирование речевого потока и группировка;

- информативный анализ на основе вычленения единиц смысловой информации.

Исходя из этого, примерами упражнений могут служить такие, как:

- ответить на вопросы по содержанию;

- выбрать ответы на вопросы из ряда предложенных и т.д.

Во время непосредственного просмотра учащиеся могут выполнять следующие виды работ:

- запись опорных слов/фраз;

- отметить, например, демонстрируемые в фильме реалии и соответствующие им речевые высказывания и т.д.

Контроль с пониманием основного содержания включает в себя:

- прогнозирование содержания по заголовку;

- определение темы и коммуникативного намерения говорящего;

- перечисление основных фактов;

- ответы на вопросы по основному содержанию;

- составление плана, резюме, аннотации.

На этапе развития языковых навыков и умений устной речи возможны такие коммуникативные упражнения, как:

- перекодирование информации из невербальной в вербальную и наоборот;

- ролевая игра;

- решение проблемных задач.

Для решения каждой из поставленных задач ученики должны использовать слова и выражения из речевого сопровождения видеофильма.

Звуковой ряд фильмов, как правило, представляет собой монолог, нередко с элементами диалога, в котором обеспечивается необходимая повторяемость языкового материала, достигаемая сюжетным построением фильмов. Саланович Н.А. Лингвострановедческие тексты при обучении иностранному языку // ИЯШ. 1997. № 3. С. 17-19.

Несомненными достоинствами видеофильмов являются их:

1. аутентичность;

2. информативная насыщенность;

3. концентрация языковых средств;

4. эмоциональное воздействие на обучаемых.

В учебной работе могут применяться следующие методические приемы:

- демонстрация иноязычного речевого образца в виде диалога, монологического высказывания, отдельных реплик, цельного коммуникативного сюжета;

- аудиовизуальная иллюстрация содержания речевых высказываний и отдельных образцов;

- создание тематической и другой наглядности для стимулирования иноязычных высказываний обучаемых;

- создание проблемных ситуаций и постановка задач;

- создание помех в иноязычной речи диктора (отключение звука, введение шума);

- упражнения на ритмику для управления развитием иноязычной внутренней речи через внутреннее проговаривание;

- упражнения для усвоения функциональной грамматики иностранного языка;

- профессионально-деловые и социально-бытовые игры;

- речедеятельностные игры;

- упражнения для усвоения реалий данного языка;

- упражнения для ознакомления обучаемых с иноязычным речевым этикетом и особенностями речевого поведения носителей изучаемого языка.

Демонстрация иноязычного речевого образца осуществляется на основе драматизации диалога, разового обмена репликами, отдельного монологического высказывания.

Аудиовизуальная иллюстрация речевых высказываний и отдельных образцов целиком строится на изобразительных возможностях телевидения.

Видеофильм предоставляет широкие возможности для создания практически любой наглядности, которая стимулировала бы иноязычные высказывания обучаемых. Все устные темы, а также различные речевые ситуации могут быть обеспечены соответствующей наглядностью.

Видеофильм в значительной степени облегчает создание проблемных ситуаций на учебных занятиях.

Создание помех при иноязычной речи диктора способствует выработке у обучаемых так называемой “помехоустойчивости” восприятия, столь необходимого в реальном общении. С другой стороны, работа с помехами подготавливает обучаемых к более тонкому восприятию речи в кинофильмах и телепередачах на иностранном языке. Саланович Н.А. Лингвострановедческие тексты при обучении иностранному языку // ИЯШ. 1997. № 3. С. 17-19.

Упражнения по функциональной грамматике строятся на материале небольших диалогов-образцов с последующей импровизацией в соответствии с предлагаемыми обстоятельствами.

Профессионально-деловые и социально-бытовые игры подготавливаются и развертываются непосредственно в классе. По видеофильму показывается определенный сюжет, в котором излагается конфликтная или проблемная ситуация, описываются ролевые особенности участников игры.

При использовании психолингвистических (речедеятельностных) игр основное внимание уделяется чисто речевой стороне высказываний. Учащимся демонстрируются образцы речевого поведения носителей языка, которые тщательно анализируются и проигрываются в классе. Затем в образцах меняются некоторые обстоятельства, и данный отрезок речевого поведения проигрывается по измененным или новым правилам.

Упражнения для усвоения реалий изучаемого языка строятся на основе телеиллюстраций определенных фактов и явлений, обусловливающих появление и существование в языке специфических слов и конструкций.

Особую роль телевидение играет в обучении правилам иноязычного речевого этикета.

В качестве практического примера вышесказанному приведём факультативное занятие в 10-м классе гуманитарного профиля по теме “Австралия” /учебное пособие Т Б Клементьевой “Happy English - 3”/.

Достопримечательности города

Цель: совершенствование навыков монологического высказывания

Практические задачи:

- знакомство со стилистическими средствами, метафорой и эпитетом;

- умение нахождения их

а) в ходе поискового чтения;

б) предъявления аутентичного материала;

- Н.Л.Ед.: magnificent, spectacular, to glitter, lazily, glittering diamond, breathtaking, elegant, majestically.

- Gr: повторение степеней сравнения прилагательных/наречий;

- описательное сравнение достопримечательностей Сиднея с аналогичными реалиями родного города.

Воспитательные задачи:

- воспитание уважительного отношения к другой культуре;

- более глубокое осознание реалий родной культуры через контекст культуры англоязычной страны;

Материал:

- стр. 146 - поисковое чтение,

- стр. 283 - Gr, видеосюжет о достопримечательностях Сиднея,

- открытки, слайды с достопримечательностями Пензы.

Ход урока

T:.(poem)

There are a lot of places beautiful and fine. But the best of cities is no doubt mine.

T: What are the typical features of poetry?

Rhyme [raim]

Special words - stylistic devices

/SD/

T: What special words /SD/ have you noticed?

T: How can we call these SD? Metaphor [met f ] Epithet [epiOet]

T: Read the definition and match:

a) a SD based on transference [tr nsf r ns] /перенесение/ of some quality from one object to another.

b) a SD based on the interplay /взаимодействие/ of emotive [i`moutiv] /эмоциональный/ and logical meaning in an attributive /определительный/ word.

T: So, today we are going to use these SD in our speech.

T: Recently I got a letter from Sydney. /карта/. I think the author has got a poetical gift. Prove it by her description of the city. p.146 Say whether it is metaphor or epithet? /фронтально/

T: Besides, she has sent video about her city. The author of this video episode has got poetical gift too. Watch and put down epithets and metaphor.

epithet

sight

metaphor

adverb -ly

the best-known

1) Harbor Bridge

rises

majestically

fame

the river Sura

breathtaking

the most advantageous point

2) The Opera House

unusual roof

the theatre

the best view

the major attraction

3) rowing

tremendously

popular

good view

beautiful point

4) Botanic gardens

modern

parks

huge trees

5) Domey

splendid fountain

6) Art Gallery

features

the Picture Gallery

7) War Memorial

the Victory Monument

T: Name /фронтально/. Check up. Make up possible word combinations /фронтально/.

Imagine that Tamara Ventura is married. She has got children who speak Australian English and they want to visit the country of their grandfather. It's so happened that they are coming to Penza.

Name the historical, cultural, entertaining places in your town. /игра “Auction”/.

T: What sights are similar to those you've watched in Sydney? /открытки с достопримечательностями Пензы/.

T: What places of interest would you like to show to these Australian children? Say./Учащиеся называют исторические, культурные места Пензы и места отдыха./ В соответствии с этим делятся на три команды.

T: While speaking about the sights of Penza try to compare them with those similar in Sydney.

/на доске дается опора/:

… and … too.

Both …

But…

And in contrast with …

Besides …

+ as as

- not so …as

-er the - est

more - the most -

less the least

Оценка работы учащихся.

Итог

Домашнее задание: Write a personal letter about the sights of Penza. Use metaphor and epithets. /Gr. p. 283/.

2.4 Использование видеокурсов при обучении иностранной речи

Среди проблем, теоретически и экспериментально решаемых методикой иностранных языков, коммуникативная компетенция и способы ее достижения является одной из наиболее актуальных. Современные интерпретации коммуникативной компетенции в области преподавания иностранных языков восходят к определению американского ученого Д. Хаймза, согласно которому, “коммуникативная компетенция - это то, что нужно знать говорящему для осуществления коммуникации в культурозначимых обстоятельствах”. Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка, используя для этого различные методы и приемы работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.).

Не менее важной является задача приобщения школьников к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписей и т.п.). Знакомство с жизнью англоязычных стран происходит в основном через текст и иллюстрации к нему. Письма, рекламные объявления, вывески, анкеты, меню, встречающиеся в современных учебниках, позволяют школьникам лучше ориентироваться в стране изучаемого языка в случае ее реального посещения. Наряду с этим важно знать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англо-говорящих стран. Этой цели могут служить учебные видеофильмы, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики “...представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности...”.

Более того, использование видеозаписей на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности речевой деятельности обучаемых. При использовании видеофильмов на уроках иностранного языка развиваются два вида мотивации: самомотивация, когда фильм интересен сам по себе, и мотивация, которая достигается тем, что ученику будет показано, что он может понять язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и желание к дальнейшему совершенствованию. Необходимо стремиться к тому, чтобы ученики получали удовлетворение от фильма именно через понимание языка, а не только через интересный и занимательный сюжет.

Еще одним достоинством видеофильма является сила впечатления и эмоционального воздействия на учащихся. Поэтому главное внимание должно быть направлено на формирование у учащихся личностного отношения к увиденному. Щепилова А.В. К проблеме адаптации зарубежных методик обучения иностранному языку // ИЯШ. 2006. № 5. С. 18-20. Успешное достижение такой цели возможно лишь, во-первых, при систематическом показе видеофильмов, а во-вторых, при методически организованной демонстрации.

Следует отметить, что применение на уроке видеоматериалов - это не только использование еще одного источника информации. Использование видео способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и, прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера познавательной совместной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание видеофильма, учащимся необходимо приложить необходимые усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания, использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительной, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции школьников.

В настоящее время большой популярностью у учащихся пользуются видеокурсы "Video English for School" и "Everyday Conversations in English". Эти видеокурсы выпущены издательством “Титул” совместно с телевидением Манчестерского университета и компанией Language Video Production (LVP).

Эти видеокурсы популярны более чем в 27-и странах мира на протяжении многих лет благодаря своей уникальной методике. Каждый сюжет повторяется в различных вариантах 2-4 раза (длительность каждого варианта сюжета 1-4 минуты):

· Обучающиеся слушают диалог актеров;

· Диалог повторяется с субтитрами;

· Актеры обращаются к обучающимся с вопросом, и на экране появляется текст-подсказка ответа. То же происходит, если вопрос должны задать обучающиеся;

· Актеры продолжают диалог с обучающимися, но на этот раз подсказкой являются первые буквы слов, которые надо произнести.

Видеокурс "Video English for School" состоит из 5-и (или 4-х) кассет и включает 99 сюжетов, которые помогут учащимся активизировать базовые знания по английскому языку. Видеокурс может быть использован:

· С различными УМК в массовой школе;

· На любом, в том числе и начальном, этапе обучения;

· Для работы в классе;

· Для самостоятельной работы.

Лексика и грамматика обрабатываются в ситуациях, типичных для английской среды, и охватывают тематику программных требований для средней общеобразовательной школы. Диалоги, представленные в видеокассетах, построены так, что позволяют зрителю не только понимать речь носителей языка, но и “общаться” с ними. Диалогическая форма общения является наиболее характерной для проявления коммуникативной функции языка. Диалогическое общение включает 2 неразрывно связанных вида речевой деятельности - говорение и слушание. При этом оно рассматривается как единство лингвистического и паралингвистического компонентов, т.е. признается наличие компонента, имеющее внешнее проявление. Следовательно, диалогическое общение может быть предъявлено и зрителю. Более того, признается, что внешне выраженный компонент играет иногда главенствующую роль как при оформлении вербального компонента (часть информации выражается мимикой, жестами), так и для понимания его. (Содержание некоторых фраз может быть непонятным, если оно предъявляется лишь на слух). Из этого следует, что знакомство с внешним компонентом диалогического общения необходимо, т.к. игнорирование его в процессе обучения заведомо предопределяет неполноценные результаты в общении не только с точки зрения понимания диалогической речи, но и сточки зрения оформления собственных высказываний: речь учащихся в результате такого обучения оказывается неестественной.

Очевидно, что в рамках учебных занятий демонстрация диалогического общения необходима. Видеокурс "Video English for School" дает прекрасную возможность обучения диалогической речи с использованием диалога-образца. Работа с диалогом-образцом начинается по Схеме, представленной в самом видеокурсе. Однако для развития умений диалогического общения на данном речевом материале этих заданий бывает недостаточно, поэтому преподаватель, исходя из конкретных условий своей группы, использует и другие приемы.

Одним из таких приемов, с которого начинается формирование навыка речевого общения является работа с карточками. Эта работа может проводиться в парах, по цепочке, с целой группой в зависимости от сложности видео сюжета и от подготовленности группы. Учитель готовит карточку реплик. Если группа сильная, то учащиеся готовят сами карточку: каждая реплика выписывается на отдельную карточку. Затем проводится “карточная игра”. Расположив перед собой карточки, партнеры проводят “раунд”, в котором один бросает реплику-провокацию, реплику-вызов, а другой должен незамедлительно парировать ее. Таким образом, на минимальных диалогических единствах (две реплики: реплика-стимул и реплика-ответ) отрабатывается быстрота реакции, темп речи, а также естественное экспрессивное оформление высказывания, т.е. осуществляется подготовка к речевому общению с учетом “единства его лингвистического и паралингвистического компонентов”.

Далее следует тренировка в собственном речевом общении - разыгрывание мини-ситуаций на отработанном речевом материале. Эффективность использования видеофильмов при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видео занятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения. В структуре видео занятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа:

1. подготовительный - этап предварительного снятия языковых и лингвострановедческих трудностей;

2. восприятие видеофильма - развитие умений восприятия информации;

3. контроль понимания основного содержания;

4. развитие языковых умений и навыков устной речи.

Четвертому этапу может предшествовать повторный просмотр фрагмента.В качества примера приводим возможный вариант работы с видео сюжетом №67: "Their ship was called the Mayflower" из видео курса "Video English for School" к уроку №46 УМК И.Н. Верещагиной English IV.

1. Подготовительная работа.

Учащимся сообщается название фильма и предлагается догадаться, о чем будет фильм. Затем объясняются значения новых слов, которые необходимы для понимания фильма и предназначены для активного владения. Almost Coast Engine Sick Die

2. Восприятие видеофильма. Перед просмотром учащиеся получают установку:

Watch the video and answer the questions:a) Who were the Piligrim Fathers?b) Why did they leave England?c) How many people went to America and what did they do there?d) What holiday do Americans celebrate in November?

3. Проверка понимания основного содержания.

Сначала учащиеся отвечают на вопросы, поставленные учителем перед просмотром. Затем можно использовать упражнения типа “Выбери правильный ответ”, “Расположи предложения в логической последовательности” и др.

Например, можно предложить выполнить упражнение в классе устно, а дома письменно.

Which is right?

1. The Piligrim Fathers were a group of people who went to England/America America is right

2. They didn't want/wanted to be free to practise their religion

3. Their ship was called the Mayflower/the New Land

4. Plymouth is a port on the south/east coast of England

5. There were no engines/no sails in those ships.

6. It took them almost two/four months to cross the Atlantic.

7. Ten/five people became sick and died.

8. They thanked God for their old/new home.

9. In December/November Americans celebrate ThanksgivingDay.

4. Развитие умений и навыков устной речи.

Коммуникативное говорение можно стимулировать с помощью различных заданий.

1. Describe the Piligrim Fathers.

2. Act out a dialogue between Oliver, Nicola and Mother about the Piligrim

3. Fathers voyage.

4. Prove that the Piligrim Fathers were brave and strong people.

Для решения каждой из поставленных задач ученики должны знать не только общее содержание видеофильма, но и помнить детали, а также уметь оценивать события, давать характеристику действующим лицам, используя при этом слова и выражения из речевого сопровождения видеофильма.

Для развития навыков монологического высказывания используются видеокассеты из курса "Everyday Conversations in English" поскольку они носят повествовательный характер, описательный характер, что присуще монологической речи. Овладению умением связного высказывания должна предшествовать работа над языковым и речевым материалом. Иными словами, учащимся нужно обеспечить достаточную тренировку в правильности фонетического, грамматического и лексического оформления высказываний. Этому способствуют различные упражнения, разработанные к каждому видео сюжету.

Наличие видео копий дома обеспечивает возможность для самостоятельной работы в домашних условиях, что позволяет при меньших временных и энергетических затратах добиться овладения большим объемом речевого материала и при большей степени автоматизации -соответствующих навыков и умений. Благодаря трехмерному воздействию: синтезу звука, действия и эмоционального переживания, имеющего место при работе с видеоматериалом, обеспечивается непроизвольность и прочность запоминания речевых клише и создание устойчивых ассоциативных связей. Благодаря систематическому “присутствию” учащимся условно-реальной языковой среде, роль которой выполняет видеоматериал, создается речевой потенциал, который на определенной стадии (у разных учащихся в разное время) выводит их на качественный уровень владения иностранным языком.

Опытом работы над развитием монологической речи может служить проектная работа “Гид-переводчик” учащихся 5 класса по видео сюжетам "The United Kingdom Great Britain and Northern Ireland" видео курса "Everyday Conversations in English".

Практика работы по обучению английскому языку в начальной школе показывает, что особенно эффективным на начальном этапе обучения иностранному языку являются видео мультипликации. Их использование позволяет развивать речевую активность школьников, а также повысить речевую активность обучения.

Эффективность использования видеомультфильмов зависит от рациональной организации занятий.

В структуре видерурока можно выделить следующие этапы:

1. Предусмотрительная работа, включающая лингвострановедческий материал, комментарий, установку на понимание.

2. Демонстрация фильма.

3. Проверка понимания с помощью вопросов.

4. Активизация языкового материала с помощью заданий.

5. Пересказ содержания в устной и письменной форме.

Имеется опыт работы с российским мультфильмом “Ну, погоди”. При прохождении модального глагола "сап" во 2 классе показывается смонтированный из отдельных эпизодов сюжет, где заяц и волк выполняют различные действия. Учащимся даются следующие задания:

1. Put a V or a X.

Run

jump

swim

fly

sing

dance

dive

hop

The wolf

The hare

2. Tell what the wolf and the hare can or can't do.

3. Tell about yourself.

Заключительной частью задания должна стать речевая деятельность учащихся, когда все обучающиеся становятся участниками речевого общения в ходе ролевой игры.

Использование учебных видео курсов и мультипликации раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения иностранным языком привлекательным для школьников на всех этапах обучения.

Примеры включения видеофильмов в учебный процесс по УМК И.Н. Верещагиной English IV:

Lesson 5 "Cuckoo" издательства Longman

№ 12

Lesson 8 "Video English for Schools"

№ 31

Lesson 12

№ 47

Lesson 17 "Cuckoo" издательства Longman

№ 10

Lesson 19 "On Camera" издательства Longman

№ 9

Lesson 20 "Video English for Schools"

№ 82

Lesson 24 "Video English for Schools"

№ 43

Lesson 25 "Cuckoo" издательства Longman

№ 11

Lesson 29 "Cuckoo" песенка London burning

№ 9

Lesson 30 "London" издательства Longman

Lesson 35 "Video English for Schools"

№ 53

Lesson 37 "Cuckoo" издательства Longman

№ 12

Lesson 44 "Video English for Schools"


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.