Возможности использования информационных компьютерных технологий при обучении грамматической стороне иноязычной речи

Цели и содержание обучения грамматике. Программные требования при обучении грамматической стороне речи учащихся 5-7 классов. Этапы формирования грамматических навыков. Использование информационно-коммуникационных технологий при обучении английскому языку.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 16.09.2011
Размер файла 191,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Все современные электронные справочники используют звуковые средства мультимедийных персональных компьютеров для воспроизведения грамматического явления. [25, c.16]

Вывод: применение современных технологий в образовании создает благоприятные условия для формирования личности учащегося, способного к быстрому усвоению и правильному использованию грамматических явлений английского языка.

Глава 3. Мультимедийная презентация как эффективное средство представления учебного материала в современном образовательном процессе

§1. Что такое мультимедийная презентация, виды и этапы работы

Современные мультимедийные программные средства обладают большими возможностями в отображении информации, значительно отличающимися от привычных, и оказывают непосредственное влияние на мотивацию обучаемых, скорость восприятия материала, утомляемость и, таким образом, на эффективность учебного процесса в целом.

Одним из типов мультимедийных продуктов, получивших наиболее широкое применение в образовательном процессе, является компьютерная презентация.

Компьютерная презентация, созданная в программной среде PowerPoint, представляет собой последовательность слайдов, содержащих мультимедийные объекты (музыку, мультипликацию и видеофрагменты). Переход между слайдами осуществляется с помощью управляющих объектов (кнопок) или гиперссылок.

Несомненным достоинством компьютерной презентации в современном образовательном процессе являются:

наглядность для слушателей;

тезисность для выступающего.

Основной единицей электронной презентации в среде PowerPoint является слайд или кадр представления учебной информации, учитывающий эргономические требования визуального восприятия информации.

Выделяют следующие виды презентаций:

статические: пользователь (ученик или студент) изучает информационный материал, размещенный на слайдах презентации, но не имеет возможность изменить содержимое слайдов (записать или отметить на слайде правильный ответ); последовательность просмотра слайдов проектируется разработчиком презентации в виде жесткой навигационной схемы и не может быть изменена в процессе работы;

интерактивные: пользователь, помимо изучения информационных материалов, может изменить содержимое слайдов; навигационная схема интерактивной презентации является динамичной, последовательность перехода между слайдами определяется действиями пользователя в процессе учебных заданий, размещенных на слайдах. [30]

При подготовке мультимедийных презентаций учебного назначения необходимо учитывать:

общедидактические принципы создания обучающих программ;

требования, диктуемые психологическими особенностями восприятия информации с экрана;

эргономические требования.

При создании мультимедийной презентации следует руководствоваться следующими принципами:

в презентации не должно быть лишнего: каждый слайд должен представлять собой необходимое звено повествования и работать на общую идею электронного продукта;

презентация должна быть краткой, доступной и композиционно целостной;

продолжительность презентации со сценарием должна составлять не более 20-30 минут;

презентация должна дополнять, иллюстрировать то, о чем идет речь на занятии, а не дублировать материал урока;

Гибкость - одна из основ успешной презентации. Необходимо быть готовым внести изменения по ходу презентации в ответ на реакцию обучающихся.

Презентация может иметь две версии:

для студента;

для преподавателя.

Электронная презентация постоянно пополняется новыми материалами и совершенствуется. Для студента его презентация пополняется личными работами. Современные программные и технические средства позволяют легко изменять содержание презентации и хранить большие объемы информации.

Разработка презентации может проходить в несколько этапов. [30]

Табл.1

Этапы разработки мультимедийной презентации.

Этап

Перечень работ презентации

Планирование

Определение типа мультимедийной презентации;

определение аудитории, на которую ориентирована презентация.

Проектирование

Выбор навигационной схемы;

разработка дизайна слайда.

Информационное наполнение

Подготовка текстового и иллюстративного материала для наполнения слайдов;

подготовка речевого сопровождения;

подготовка видеосопровождения;

подготовка файла других прикладных программ (аудио\видеофайлов, дикторского сопровождения, документов пакета Microsoft Office, графических файлов, ссылок Интернета и др.)

Программная реализация

Заполнение слайдов информационным материалом;

цветовое оформление слайдов;

настройка мультимедийных эффектов;

установка гиперссылок на элементы меню в соответствии с навигационной структурой.

Тестирование

Устранение ошибок в текстовом и иллюстративном материалах;

проверка мультимедийных эффектов;

проверка гиперссылок, реализующих навигационную схему.

Эксплуатация

Проведение занятий, демонстрация на конференциях, выставках.

Сопровождение

Совершенствование мультимедийной презентации.

Вывод: мультимедийная презентация - один из самых эффективных способов представления учебного материала учащимся. Презентация может быть как статической, так и интерактивной. Ее создание проходит в несколько этапов, и для достижения наибольшей эффективности, необходимо выполнять каждый этап работы.

§2. Обязательные структурные элементы презентации

К обязательным структурным элементам презентации учебного назначения относятся:

обложка;

титульный слайд;

оглавление;

учебный материал (в т. ч. текст, схемы, таблицы, иллюстрации, графики);

словарь терминов;

справочная система по работе с управляющими элементами;

система контроля знаний;

информационные ресурсы по теме. [30]

При этом содержательное наполнение указанных слайдов может быть прокомментировано следующим образом:

Обложка должна быть по возможности красочной. Для этого следует оформить ее с помощью графических вставок и фонов. Дизайн обложки должен способствовать улучшению эмоционального состояния обучающихся и повышать интерес к предмету (изучаемой теме).

Титульный слайд должен включать:

название темы;

информацию об образовательном учреждении;

сведения об авторе;

дату разработки;

информацию о местоположении информации в сети, на локальном компьютере и имя файла.

Оглавление (план) является важным структурным элементом презентации. С одной стороны, оно должно быть достаточно подробным, чтобы обеспечивать оперативный доступ (через гиперссылки) к ее сравнительно небольшим содержательным частям, с другой стороны, максимально обозримым, т.е. находиться на одном слайде. Практика показывает, что таким требованиям, как правило, удовлетворяет двухуровневое оглавление (разделы и подразделы).

Учебный материал в электронной презентации представляется в краткой форме.

Изложение содержания материала может осуществляться в виде текста, рисунков, таблиц, графиков и элементов, не свойственных бумажным носителям (анимации, видеовставок, звуковых фрагментов).

Информационное обеспечение презентации удобно организуется в виде гипертекстовой системы, при которой фрагменты текста с элементами графики соединяются между собой с помощью специальных гиперсвязей в сеть. С помощью гиперссылок можно получить на экране дополнительную или поясняющую информацию, организовать многократное обращение к одним и тем же информационным объектам из разных мест презентации.

Графика должна органично дополнять текст. Динамика взаимоотношений визуальных и вербальных элементов и их количество определяется функциональной направленностью учебного материала. При этом большие иллюстрации могут храниться в отдельном альбоме рисунков, оформляемом в виде самостоятельного модуля презентации. На элементы этого альбома возможна ссылка с других слайдов через гиперссылки или с помощью специальных кнопок.

Словарь терминов и определений весьма желателен для презентации учебного назначения. Предпочтительнее оформлять его на отдельном слайде. Для обращения к словарю терминов на соответствующих страницах учебного материала целесообразно разместить соответствующие кнопки.

Справочная система по работе с управляющими элементами презентации должна представлять собой отдельный слайд с описанием всех используемых экранных кнопок для уточнения их функционального назначения. Основное требования к элементам управления - понятность, наличие на экране нужных подсказок в нужный момент и, главное, минимальное количество элементов управления на каждой странице.

Основными элементами управления являются:

кнопки перехода из оглавления на начало тем;

кнопка перехода со слайда на слайд;

кнопка возврата в оглавление;

кнопка вызова подсказки;

кнопка перехода в словарь терминов;

гиперссылки для вывода на экран иллюстраций, таблиц, графиков и пр.

Система контроля знаний в системе MS PowerPoint может быть организована как экспресс-тестирование (для быстрого усвоения лекционного материала) или через систему гиперссылок (для организации самоконтроля при работе с презентацией как с опорным конспектом).

При экспресс-тестировании возможно предъявление тестовых заданий в автоматическом режиме на ограниченное (зависящее от сложности вопроса) время (задается при выборе параметров анимации объекта). Ответы обучающихся при этом могут фиксироваться на бумажном носителе (с указанием фамилий или анонимно, в зависимости от целей тестирования) и анализироваться преподавателем после завершения урока.

Информационные ресурсы по теме представляют собой, прежде всего, перечень источников информации, как на бумажных носителях, так и электронных, используемых педагогом при подготовке презентации. Список ресурсов может содержать обязательные и дополнительные источники информации, предлагаемые обучающимся для самостоятельного изучения отдельных вопросов по теме урока.

Вывод: мультимедийная презентация состоит из нескольких составляющих, каждый из которых играет немаловажную роль в достижении эффективности учебного процесса.

§3. Требования к представлению информации на слайде

Работа с визуальной информацией, подаваемой с экрана, имеет свои особенности, может вызвать утомление, снижение остроты зрения. Особенно трудоемкой для человеческого зрения является работа с текстами. Вследствие этого при создании слайдов необходимо учесть целый ряд требований. [12, c.52]

1. Содержание информации:

размещение на слайде понятий, определений, терминов, предложений, которые необходимо зафиксировать в рабочих тетрадях учащихся;

максимальная информативность текста, сжатость и краткость изложения:

а) минимально возможное количество слов,

б) короткие слова и предложения,

в) одинаковая временная форма глаголов,

г) минимум предлогов, наречий, прилагательных;

наличие кратких и "емких" заголовков;

отведение каждому положению отдельного абзаца; формулировка идеи абзаца в первой строке;

предъявление материала в табличном формате;

наличие маркированных и нумерованных списков;

размещение таблиц на одном экране; замена таблиц графиками;

тщательная проверка всей вербальной информации на отсутствие орфографических, грамматических и стилистических ошибок.

2. Объем и расположение информации на слайде:

не стоит перегружать слайды слишком большим объемом информации;

наибольшая эффективность тогда, когда ключевые пункты отображаются по одному на каждом слайде;

наиболее важную информацию следует размещать в центре слайда;

если на слайде располагается рисунок, надпись должна располагаться под ним;

лучше не располагать на одном слайде более 2-3 рисунков, иначе внимание слушателей будет рассеиваться.

3. Шрифт:

размер букв, цифр, знаков на слайде определяется необходимостью их четкого рассмотрения с последнего ряда парт:

а) для заголовков - не менее 24 пт.;

б) для информации - не менее 18 пт.;

предпочтительный шрифт - Times New Roman;

не следует злоупотреблять прописными буквами;

лучше воспринимаются цифры, образованные прямыми линиям

Вывод: работа с визуальной информацией может вызвать утомление, снижение остроты зрения. Для предотвращения быстрой утомляемости и, как следствие, ухудшения здоровья, при выполнении презентации необходимо соблюдать требования.

§4. Требования к оформлению слайдов

1. Стиль:

следует соблюдать единый стиль оформления;

избегать стилей, которые будут отвлекать от самой презентации;

вспомогательная информация не должна преобладать над основной.

2. Цвет:

При проектировании презентации следует использовать нейтральные цвета, которые считаются наиболее эргономичными:

зеленый;

синий;

светло-коричневый;

светло-розовый;

серовато-голубоватый.

3. Сочетание цветов на слайде:

для фона предпочтительнее выбирать холодные тона;

фоновый рисунок повышает утомляемость глаз и снижает эффективность восприятия материала;

цвета шрифта и фона должны контрастировать;

на одном слайде рекомендуется использовать не более трех цветов;

более эргономичными считаются следующие сочетания цветов:

а) белый цвет шрифта на темно-синем фоне или темно-зеленом фоне;

б) темно-синий и темно-зеленый цвет шрифта на белом фоне;

в) темно-коричневый цвет шрифта на бежево, светло-коричневом фоне;

г) черный цвет шрифта на светло-сером, светло-голубом, светло-розовом, светло-зеленом, серо-голубом фоне.

4. Анимационные и звуковые эффекты:

не стоит злоупотреблять различными анимационными эффектами: неудобно, быстро появляющиеся и сразу исчезающие надписи отвлекают или раздражают;

не стоит использовать музыкальное сопровождение, если оно не несет смысловой нагрузки. [12, c.79]

Вывод: для повышения эффективности и предотвращения утомляемости учащихся и рассеивания их внимания, при оформлении слайдов презентации необходимо соблюдать вышеуказанные требования.

1. Анализ учебника "English V" под редакцией Верещагиной И.Н. с точки зрения обучения грамматической стороне речи

Проанализировав данный учебник английского языка с точки зрения обучения грамматической стороне языка, а, следовательно, с точки зрения презентации грамматического материала, наличия упражнений для его тренировки и применения, я сделала соответствующие выводы, проанализировала положительные и отрицательные стороны в обучении грамматической стороне речи в данном учебнике.

Презентация грамматического материала в данном учебнике представлен в большинстве в форме таблиц, что значительно облегчает понимание его учащимися. Например, грамматический материал по теме "Reported Speech" (стр.162) в этом учебнике представлен в виде таблицы, где с помощью примеров показан перевод предложений с прямой речи в косвенную:

утвердительные предложения;

отрицательные предложения;

предложения в повелительном наклонении.

Но материал представлен в таблице, а, следовательно, дан без дополнительных пояснений. В конце учебника дан краткий грамматический справочник. Но с моей точки зрения, он построен крайне неудобно. Во-первых, в разделах "Look, Read and Remember" или "Let Us Learn", которые посвящены презентации нового грамматического материала, не указаны ссылки на страницы грамматического справочника. То есть приходиться затрачивать лишнее время на поиск данной грамматической статьи. Во-вторых, информация в грамматическом справочнике расположена не в том порядке, в котором она представлена в учебнике, а по разделам: the Noun, the Adjective, the Pronoun, the Verb, the Adverb. То есть учащемуся 5 или 6 класса придется затратить дополнительное время и усилие для поиска соответствующей информации, если он, например, захочет самостоятельно изучить тему "Reported Speech"? но не будет знать, что данный материал находится именно в разделе "the Verb" и именно в §26. В-третьих, так как информация расположена не в порядке ее изучения, а по разделам, то в одном параграфе, посвященном данной грамматической теме, представлена вся информация по этой теме. Например, §26 полностью посвящен теме "Reported Speech" и, следовательно, в этом параграфе представлен весь материал, связанный с косвенной речью, а, например, не только правила перевода утвердительных, отрицательных, а также предложений в повелительном наклонении из прямой речи в косвенную без правила согласования времен. В итоге, ученик затрачивает много времени и сил только лишь на поиск необходимой информации в грамматическом справочнике. Для преподавателя подобная подача материала так же является неудобной. Для того чтобы объяснить новый грамматический материал, например "Reported Speech", ему необходимо будет обратиться к дополнительной справочной литературе, как напечатанной, так или электронной; или, с помощью книги для учителя самостоятельно выводить и формулировать четкие правила перевода предложений из прямой речи в косвенную.

Т.о. материал, представленный в грамматическом справочнике, расположен крайне нерационально и неудобно.

После презентации каждого грамматического материала следует одно или два упражнения для тренировки. К примеру, после таблицы, посвященной презентации косвенной речи следует трансформационное упражнение (ex.9, p.163), в котором учащимся необходимо перевести предложения из прямой речи в косвенную. Во-первых, я не считаю, что целесообразно предлагать учащимся 6 класса усвоить весь материал, представленный в таблице, за один урок. Это очень тяжело. Во-вторых, только лишь одно упражнение для тренировки грамматического материала - это недостаточно. Выполнение одного упражнения в классе из учебника и, предположительно, одного упражнения из рабочей тетради в качестве домашнего задания недостаточно для формирования и закрепления грамматического навыка по этой теме. Несмотря на то, что в данном учебнике в теме "The UK. Geographical and Political Outlook" есть и другие упражнения для тренировки данного грамматического явления (Lesson 12, ex.22, p.170; Lesson 13, ex.8, p.186), этого недостаточно для формирования грамматического навыка, поскольку, во-первых, данные упражнения являются однотипными, трансформационными, во-вторых, не соблюдаются этапы формирования грамматического навыка.

Можно сделать вывод, что для формирования определенного грамматического навыка учителю английского языка необходимо будет составлять дополнительный дидактический раздаточный материал для тренировки грамматического материала.

Что касается применения грамматического материала в речевой деятельности, то упражнения в репродукции и продукции в данном учебнике отсутствуют.

Из всего вышесказанного можно сделать следующие выводы:

грамматический материал представлен в виде таблицы, это значительно облегчает понимание грамматической конструкции;

материал в грамматическом справочнике представлен в неудобной форме - учащимся необходимо затрачивать много времени и сил только лишь на поиск нужной информации в справочнике;

для тренировки грамматического материала даны однотипные упражнения, и их количество недостаточно для формирования грамматического навыка.

отсутствуют упражнения в применении грамматического навыка в речевой деятельности;

не соблюдены этапы формирования грамматического навыка.

Таким образом, проанализировав данный учебник, я могу сделать выводы, что использование современных электронных технологий наряду с учебником - это не только способ стимулирования и повышения интереса учащихся к обучению грамматической стороне речи, но и формирование грамматического навыка по той или иной теме.

2. Из опыта работы по использованию современных компьютерных технологий при обучении грамматике на уроках английского языка в 6 "А" классе МОУ СОШ №72 г. Ульяновска

Преддипломную практику я проходила в 72 школе в период с 8 февраля по 6 марта 2010 года. Работала я с тремя классами - 6 "А", 6 "Б", 9 "В", но основная моя деятельность была направлена на 6 "А" класс, так как, согласно учебному плану, они изучали английский язык 5 раз в неделю. Учителем английского языка в этих класс является Дерябин Петр Александрович. В ходе беседы с Петром Александровичем, а также после проведения вводной контрольной работы, было выявлено, что грамматический материал у учащихся не был сформирован в достаточной степени. После проведения контрольной работы по теме "Passive voice" я получила следующие результаты:

23 % учащихся получили отличную оценку (3 ученика);

15% учащихся - хорошую оценку (2 ученика);

8% учащихся - удовлетворительную оценку (1 ученик);

54% учащихся - неудовлетворительную оценку (7 учеников).

Данные результаты можно посмотреть в следующей диаграмме:

На данной диаграмме хорошо видно, что у большинства учащихся грамматический навык по теме "Passive Voice" был сформирован в недостаточной степени.

6 "А" класс работает по учебнику "English - V", автором которого является И.Н. Верещагина. Вместе с учащимися 6 "А" класса мы начали работать над новой темой - "The UK. Geographical and Political Outlook". Новый грамматический материал, представленный в этом разделе, это "Reported Speech". Формирование грамматического навыка по данной теме проходила в несколько этапов:

1. Подготовительный этап.

На данном этапе перед презентацией грамматического явления "Reported Speech" я дала учащимся установку на изучение данной темы, мотивировала их дальнейшую учебную деятельность, направила их внимание на изучение нового грамматического явления.

2. Элементарный этап.

На данном этапе проходила презентация нового грамматического материала по теме "Reported Speech" и его первичная тренировка. При объяснении нового материала и его первичной тренировки я использовала современный компьютерные технологии, а именно мультимедийную презентацию Microsoft Power Point. При подготовке презентации я учитывала, во-первых, уровень знаний и развития учащихся данного класса, во-вторых, собственную подготовку и опыт в использовании мультимедийной презентации, и, в-третьих, основные требования к представлению информации на слайде и к оформлению слайдов.

1. Учитывая уровень обученности учащихся, то в презентации я старалась изложить информацию в доступной для учащихся форме.

2. Пройдя специальные курсы "Информационные коммуникативные технологии", я получила определенный уровень знаний в частности по составлению мультимедийных презентаций, что позволило мне использовать различные анимационные эффекты и гиперссылки.

3. Всю основную информацию, а именно, правила перевода прямой речи в косвенную, я постаралась преподнести кратко, сжато, используя минимально возможное количество слов, короткие предложения в форме тезисов. Все основные (ключевые) пункты отображались на слайде по одному, при этом, я комментировала каждый появляющийся пункт правила. Размер букв в заголовке - не менее 66 пт., размер букв для информации - не менее 24 пт. При создании презентации я старалась использовать холодные тона (светло-голубой, бледно-синий) и контрастный к ним черный цвет.

Создание презентации проходило в несколько этапов:

1. Подготовительный этап.

Для начала я определила цель данной презентации - ознакомление учащихся с новым грамматическим материалом "Reported Speech" и его первичная тренировка. Далее я продумала содержание каждого слайда, разработала дизайн слайда - цветовую схему, стиль оформления, размер заголовка и информации. Затем подобрала информационное содержание слайдов.

Так как грамматический материал в учебнике И. Н Верещагиной "English - V" представлен в форме таблицы без соответствующих пояснений, то я воспользовалась Интернет-ресурсами. На сайте www.native-englsh.ru\grammar я нашла электронный грамматический справочник, где в краткой и доступной форме прямо на сайте можно найти любой интересующий материал, в частности грамматический, который будет очень полезен при подготовке к урокам.

Затем я проанализировала подготовленную презентацию с точки зрения требований к мультимедийным презентациям, проверила работу на наличие ошибок и неточностей, проверила функциональности гиперссылок.

2. Преддемонстрационный этап.

На преддемонстрационном этапе перед учащимися были сформулированы цели и задачи просмотра данной презентации, которые в данном случае совпадали с целями урока - презентация и первичная тренировка грамматического явления "Reported Speech".

3. Демонстрационный этап.

Слайд 1 - обложка презентации.

Слайд 2 - титульный слайд с названием.

Слайд 3 - перед учащимися всплывает оглавление, то есть то, что включено в содержание презентации, то есть то, чем они собираются заниматься на уроке. Таким образом, они видят примерный план урока.

Слайд 4 - на слайде появляются по два предложения, одно из которых дано в прямой речи, а другое, аналогичное, переведенное в косвенную речь. Задача учащихся - найти отличия в этих двух предложениях, с помощью учителя сформулировать, таким образом, правила перевода прямой речи в косвенную.

Слайд5 - на данном слайде учащимся предлагается еще раз прочитать правила перевода прямой речи в косвенную и зафиксировать их в памяти.

Так как в элементарный этап кроме презентации нового материала входят также еще и упражнения в употреблении готовых грамматических конструкций и нахождение их в тексте, то в свою презентацию в качестве первичной тренировки я включила имитационное упражнение, которое заключается в том, что заданная грамматическая конструкция повторяется учащимися без изменения (слайд 6-7); и дифференцировочное упражнение, смысл которого заключается в нахождении предложений с косвенной речью в тексте и фиксирования данной грамматической конструкции в тетради (слайд 8).

Слайд 9 - учащимся предлагается проверить правильность выполнения дифференцировочного упражнения. [см. Приложение 1]

4. Последемонстрационный этап.

На данном этапе учащиеся подводят итоги своей деятельности на уроке - что нового и интересного они узнали для себя на уроке, в очередной раз перечислили изученные правила перевода прямой речи в косвенную.

5. Рефлексивный этап.

На данном этапе я проанализировала успешность использования современных компьютерных технологий в ходе урока (компьютер, мультимедийный проектор, интерактивная доска, мультимедийная презентация) и сделала выводы, что в ходе урока я добилась реализации ряда целей, а именно:

создание атмосферы заинтересованности каждого учащегося в работе;

активизация мыслительной деятельности и эффективности усвоения материала.

К сожалению, данная презентация имеет и некоторые недостатки. Из-за недостаточного технического оснащения кабинета английского языка, урок проходил в конференц-зале, где есть в наличии только один компьютер, проектор и интерактивная доска. Данная презентация предназначена только для фронтальной работы, только для работы в классе и, преимущественно, совместно с учителем. Недостаток заключается в том, что ученик, например, при желании не сможет взять данную презентацию и работать с ней самостоятельно, так как структура и содержание слайдов составлялись с учетом технической оснащенности кабинета, фронтальности работы и непосредственного участия учителя.

С помощью современных компьютерных технологий, в частности мультимедийных презентаций, на элементарном этапе формирования грамматических навыков при презентации и тренировке нового грамматического явление можно ярко и наглядно иллюстрировать учебную информацию.

3. Совмещающий этап.

На этом этапе продолжалось закрепление нового грамматического материала "Reported Speech", проходила его дальнейшая тренировка, как при помощи дидактического раздаточного материала, так и при помощи современных компьютерных технологий, в частности мультимедийной презентации, проектора и компьютера. Начало компьютерной презентации я посвятила показу и объяснению нового грамматического материала "Imperative Mood in Reported Speech" и его первичной тренировке в имитативном упражнении. Следующее упражнение - дифференцировочное, направлено на усвоение учащимися различия между утвердительными, отрицательными предложениями и предложениями в повелительном наклонении, переданными в косвенной речи. Иначе говоря, учащиеся, прочитав предложение, должны были сказать, к какому типу предложений оно относится. После их ответов на экране, рядом с предложением появлялся специальный значок, который служил для демонстрации правильных ответов учащихся:

рядом с утвердительном - +;

рядом с отрицательном - ;

рядом с предложением в повелительном наклонении - !;

Затем было подстановочное упражнение. Учащиеся, использую таблицу на доске, должны были составить предложения с косвенной речью.

Самое последнее и наиболее трудное упражнение - трансформационное. Учащимся необходимо было перевести предложения из прямой речи в косвенную. По ходу работы они могли сверять свои ответы с правильными, которые появлялись на доске после каждого ответа. [см. Приложение 2]

Данная презентация, разработка которой проходила, по аналогии с предыдущей презентацией, в несколько этапов, призвана, как познакомить учащихся с новым грамматическим материалом по теме "Imperative Mood in Reported Speech", провести тренировку и закрепление грамматического материала по теме "Reported Speech"; так и повысить интерес учащихся к изучению английского языка в целом, и, в частности данной темы. На данном этапе, как можно было заметить, механические (имитативные, дифференцировочные упражнения) уступают место более творческим заданиям (подстановочным и трансформационным упражнениям).

Данная презентация предназначена, в основном, для работы в кабинете с проектором, но учащиеся также могут взять данную презентацию домой для последующего использования.

4. Этап включения грамматических навыков в речевую деятельность.

На этом этапе учащиеся применяют усвоенный грамматический материал в своей речевой деятельности.

На данном этапе я также использовала мультимедийную презентацию Microsoft Power Point. Для начала я использовала имитативно-дифференцировочное упражнение. Учащимся сначала необходимо было повторить текст за учителем, а затем в этом тексте найти предложения с косвенной речью. Данное упражнение служит для ввода учащихся в речевую деятельность, помогает вспомнить грамматическую структуру данного явления.

Далее, за этим упражнением следует комбинаторно-рецептивное упражнение, или, говоря иначе, упражнение в репродукции. То есть, учащимся был предложен диалог, в котором употреблялись предложения с косвенной речью. Вначале учащимся был предъявлен эталон с голоса учителя. Затем они должны были прочитать его хором, затем по ролям разыграть его.

Последнее упражнение в данной презентации - продуктивное упражнение. На основе предыдущего диалога учащимся необходимо было составить собственный диалог, в котором нужно было употребить косвенную речь. В качестве домашнего задания учащиеся должны были выучить составленный диалог. [см. Приложение 3]

5. Этап проверки знаний.

Для контроля уровня сформированности грамматического навыка по теме "Reported Speech" я составила и провела проверочную работу, в которой учащимся предлагалось перевести предложения из прямой речи в косвенную. По сравнению с вводной контрольной работой, которую я провела на первом уроке по теме "Passive Voice", результаты оказались выше:

33% учащихся получили отличную оценку (5 учеников);

24% учащихся - хорошую оценку (4 ученика);

33% учащихся - удовлетворительную оценку (5 учеников);

7% учащихся - неудовлетворительную оценку (1 ученик).

Результаты данной контрольной работы наглядно представлены в диаграмме.

На данном этапе контроля также можно было использовать современные компьютерные технологии, например, мультимедийные презентации и различные обучающие программы (“Longman Grammar Express”, “Cambridge English Grammar”, “Грамматика английского языка для школьников” и другие), как и на предыдущих этапах. Но для этого необходимо соответствующее техническое оборудование и оформление кабинета, а именно, возможность каждого учащегося работать за отдельным компьютером. Такая возможность позволяет индивидуализировать обучение, дает возможность каждому учащемуся работать в своем темпе, в случае возникновения затруднения - обратиться к грамматическому справочнику, приложенному к программе, и при необходимости возвращаться к заданиям неограниченное количество раз. Но, к сожалению, в условиях МОУ СОШ №72 невозможно было использовать современные компьютерные технологии подобного типа в связи с отсутствием оптимального технически оборудованного кабинета.

3. Учебно-методическое пособие для обучения грамматической стороне речи с использованием мультимедийных презентаций для учебника английского языка "English V" под редакцией И.Н. Верещагиной.

Пояснительная записка

Данное учебно-методическое пособие предназначено для учащихся 5-7 классов общеобразовательных школ и школ с углубленным изучением английского языка.

Основная цель учебно-методического пособия - презентация нового грамматического материала и его первичная тренировка.

Учебно-методическое пособие состоит из 3 презентаций:

1. Ознакомление учащихся с грамматическим материалом по теме "Passive Voice" и его первичная тренировка; [см. Приложение 4]

2. Ознакомление учащихся с грамматическим материалом по теме "Past Continuous Tense" и его первичная тренировка; [см. Приложение 5]

3. Ознакомление учащихся с грамматическим материалом по теме "Used to" и его первичная тренировка. [см. Приложение 6]

Каждая презентация включает в себя материал для ознакомления с новым грамматическим материалом, основные правила использования грамматического явления, упражнения для первичной тренировки данного грамматического явления (имитационные и дифференцировочные), а также контроль выполнения тренировочного дифференцировочного упражнения.

Также, кроме учебного материала для ознакомления и тренировки грамматического материала в содержание каждой презентации включены:

слайд - обложка, который предназначен для привлечения внимания учащихся;

титульный слайд, который знакомит учащихся с темой данной презентации;

слайд - оглавление, которое позволяет видеть содержание презентации;

слайд - справочная система по работе с управляющими кнопками, которая знакомит учащихся с назначением той или иной управляющей кнопки;

слайд - информационные ресурсы по теме, которые знакомят учащихся с дополнительной справочной литературой, как на бумажных носителях, так и на информационных.

Заключение

Проведенное исследование по теме "Возможности использования информационных компьютерных технологий при обучении грамматической стороне иноязычной речи" позволило проанализировать эффективность использования современных компьютерных технологий при обучении грамматической стороне речи. В процессе достижения поставленной цели был решен ряд ранее поставленных задач, а именно:

было рассмотрено понятие "грамматический навык" и этапы его формирования;

была определена роль компьютерных информационных технологий при обучении иностранного языка, а в частности, при обучении грамматике;

были выделены виды современных информационных компьютерных технологий;

было рассмотрено понятие "мультимедийная презентация Microsoft Power Point" и основные требования к оформлению, содержанию и показу презентации;

был проанализирован учебник английского языка для 5 класса "English V" под редакцией И.Н. Верещагиной с точки зрения обучения грамматической стороне речи;

Мною было разработано учебно-методическое пособие, которое включает в себя три презентации по ознакомлению с новым грамматическим материалом (Passive Voice, Past Continuous Tense, конструкция Used to), пояснительную записку и методические рекомендации по использования данного пособия.

Также мною были разработаны уроки по обучению грамматике (ознакомление, тренировка, применение) с использованием современных компьютерных технологий, в частности мультимедийных презентаций Micrisoft Power Point, эффективность которых была доказана на практике. Спроектированные уроки с использованием информационных компьютерных технологий позволяет решать целый ряд задач, а именно:

повышает активность учащихся на уроке;

повышает мотивацию обучения той или иной грамматической темы;

создает условия для самостоятельной работы;

создает комфортную атмосферу обучения;

позволяет индивидуализировать обучение;

формирует интеллектуальные умения и навыки работы с компьютером;

Таким образом, исходя из всего вышеизложенного, можно сделать вывод, что при использовании информационных компьютерных технологий меняется техника работы при обучении грамматической стороне речи, поскольку роль учителя в данном случае - поддерживать и направлять развитие личности учащихся, а также научить использовать современные компьютерные технологии для самостоятельного изучения той или иной грамматической темы или грамматического явления.

Материалы данной выпускной квалификационной работы имеют практическое значение и могут быть использованы студентами и преподавателями иностранного языка на практике.

Список литературы

1. Обучающая программа

2. Аносова, Н.Э. Обучающие компьютерные программы - новые возможности преподавания иностранного языка/ Н.Э. Аносова // Вопросы филологии. - 1995. - №1. - с.102-103.

3. Беспалько, В.П. Образование и обучение с участием компьютеров (педагогика третьего тысячелетия) / В.П. Беспалько. - М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж. - Издательство НПО "МОДЭК", 2002. - 352 с.

4. Бим, И.Л. Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступени общеобразовательной школы: Проблемы и перспективы \ И.Л. Бим. - М.: Издательство "Просвещение", 2007. - 168 стр.

5. Бовтенко, М.А. Компьютерная лингводидактика \ М.А. Бовтенко, - М: Флинта: Наука. - 2005. - 94 с.

6. Бухаркина, М.Ю. Мультимедийные учебник: что это? / М.Ю. Бухаркина // ИЯШ. - 2001. - №4. - с.13-16.

7. Верещагина, И.Н. Учебник для 5 класса “English V”

8. Витлин Ж.А. Современные проблемы обучения грамматике иностранных языков/ Ж.А. Витлин // ИЯШ. - 2000. - №5. - с.7-14.

9. Владимирова, Л.П. Интернет на уроках иностранного языка/ Л.П. Владимирова // ИЯШ. - 2002. - №3. - с.33-41.

10. Демушкин, А.С. Компьютерные обучающие программы/ А.С. Демушкин // Информатика и образование. - 1995. - №3. - с.18-21.

11. Донской, М.Ю. Интернет и пользовательский интерфейс/ М.Ю. Донской // Мир Internet. - 1999. - №9. - с.78-81.

12. Карамышева, Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера: в вопросах и ответах/ Т.В. Карамышева. - Спб.: Издательство "Союз", 2001. - 192 с.

13. Казарицкая Т.А. Упражнения при функционально-направленном обучении грамматике/ Т.А. Казарицкая // ИЯШ. - 1987. - №2. - с.4-9.

14. Куприянова Г.В. Групповая и самостоятельная работа учащихся при освоении грамматики/ Г.В. Куприянова // ИЯШ. - 2001. - №6. - с.32-36.

15. Кручинина, Г.А. Новые информационные технологии в учебном процессе. Мультимедийные обучающие программы. Дидактические материалы к практическим занятиям и творческой работе студентов/ Г.А. Кручинина. - Нижний Новгород.: Нижегородский государственный университет, 2000. - 96 с.

16. Левина, О.Г. Взаимодействие компьютера и человека как социальное явление/ О.Г. Левина // Педагогический вестник. - 1998. - №2. - с.23-26.

17. Лизенин С.М. Грамматика в курсе интенсивного обучения английскому языку в старших классах средней школы/ С.М. Лизенин, Л.Г. Денисова // ИЯШ. - 1992. - №5. - с.15-16.

18. Маслыко, Е.А., Бабинская, П.К. Настольная книга преподавателя\ Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько. - М.: "Высшая школа", 2004. - 522 с.

19. Нестерова, Н.В. Информационные технологии и обучение английскому языку/ Н.В. Нестерова // ИЯШ. - 2005. - №8. - 102 с.

20. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования/ под ред. Е.С. Полат - учебное пособие для вузов и системы повышения квалификации, издание 2-е дополненное и переработанное, М.: Академия. - 2002. - 158 с.

21. Пассов, Е.И. Коммуникативность обучения - в практику школы \ Е.И. Пассов, - М.: "Просвещение". - 1987. - 132 с.

22. Пассов, Е. И, Основы методики обучения иностранным языкам \ Е.И. Пассов, - М.: "Просвещение". - 1977. - 172 с.

23. Петрова, Л.П. Использование компьютеров на уроке иностранного языка - потребность времени/ Л.П. Петрова // ИЯШ. - 2005. - №5. - с.57.

24. Писаренко, В.И. Использование компьютерных технологий в обучении иностранным языкам/ В.И. Писаренко // Открытое образование. - 2004. - №1. - с.17.

25. Подопригорова, Л.А. Использование Интернета в обучении иностранным языкам/ Л.А. Подопригорова // ИЯШ. - 2003. - №5. - с.13-17.

26. Полат, Е.С. Интернет на уроках иностранного языка / Е.С. Полат // ИЯШ. - 2001. - №2. - с.3-6.

27. Полилова, Т.А. Внедрение компьютерных технологий / Т.А. Полилова // ИЯШ. - 1997. - №6. - с.27.

28. Попов, В.Б. Интернет - технологии и развитие образования/ В.Б. Попов // Воронеж: ВГПУ, 2001. - 172 c.

29. Протасема, Е.П. Компьютерное обучение: за и против / Е.П. Протасема, Ю.С. Штеменко // ИЯШ. - 1997. - №2. - с.16-21.

30. Пушкарева, Е.В. Эффективность использования презентаций Power Point в преподавании/ Е.В. Пушкарева: http://pedsovet.org/forum/lofiverison/index. php/t57.html

31. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в школе/ Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахаров. - М.: Просвещение, 1991. - 340 с.

32. Сергеева, М.Э. Новые информационные технологии в обучении английскому языку/ М.Э. Сергеева // Педагог. - 2005. - №2. - с.162-166.

33. Синегубова, Н.М. Информационные технологии на уроках английского языка/ Н.М. Синегубова // Школа. - 2006. - №2. - с.43-44.

34. Сливкина, И.А. Использование информационных технологий при подготовке презентаций \ И.А. Сливкина: http://bank. orenipk.ru/Text/prezent/moduli/lekzij2. htm

35. Слободчиков, В.А. Контроль в обучении иностранному языку в средней школе/ В.А. Слободчиков. - М.: Просвещение, 1996. - с.341.

36. Сысоева, П.В. Нужна ли грамматика, а если и нужна, то какая? / П.В. Сысоев // ИЯШ. - 2007. - №2. - с.31

37. Темицына, Т.Н. Использование компьютерных программ на уроках английского языка/ Т.Н. Темицына // ИЯШ. - 2002. - №2. - с.41.

38. Ушакова, С.В. Компьютер на уроках английского языка/ С.В. Ушакова // ИЯШ. - 1997. - №5. - с. 19.

39. Часовникова, О.Б. Использование новых информационных технологий обучения в школе/ О.Б. Часовникова, Ю.И. Гибина, А.Б. Лисица. - Новосибирск: Школа - ВУЗ, 2003. - с.49.

40. http://alleng.ru/english/gram. htm

41. http://festival.1september.ru

42. http://native-english.ru/grammar

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.