Создание эффективной методической системы изучения басен И.А. Крылова на уроках в начальной школе

Специфика анализа басни в начальной школе. Художественное своеобразие, традиции и новаторство творчества И.А. Крылова. Конспекты уроков по басням. Путешествие в страну книги. Тексты басен "Ворона и лисица", "Мартышка и очки", "Стрекоза и муравей".

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 13.05.2013
Размер файла 4,3 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

-Чему вас учит эта басня?

(Нужно быть честным по отношению к себе и другим. Говорить только то, что есть на самом деле, не кривить душой).

Басня «Квартет»

- Какие недостатки людей высмеиваются этой басней?

(Она разоблачает людей хвастливых, берущихся не за свое дело).

- А как вы поняли суть морали?

(Важно не только уметь играть или сидеть по-особому, но и иметь способности).

4. Краеведение.

Поэты, к сожалению, как и все люди, не бессмертны, уходят из жизни. Но их произведения и имена живут вечно: в книгах, памятниках, названиях улиц, переулков. В Твери на улице Бебеля поставили памятник И.А. Крылову, так как там он провел свои детские годы. 2 августа 2004 года в г. Пушкино, Московской области, на Советской площади открыт памятник русским поэтам А.С. Пушкину и И.А. Крылову

5. Домашнее задание.

Попробуем сочинить басню (задание для желающих)

6. Итог урока.

- Что узнали нового сегодня?

- Что было для вас интересно?

Чтение басен И.А. Крылова обогащает нас, учит быть мудрее.

2.2 Занимательный материал по басням

Путешествие в Страну Книги

Часть 1

Учитель читает детям следующее сообщение:

В каждом тексте рассказывается о том, что случается с разными героями, описываются какие-то события. Взрослые называют это описание фабулой. Но писатель сочиняет рассказ или стихотворение не просто для того, чтобы перечислить события, написать фабулу. С помощью интересной фабулы он хочет сообщить людям что-то очень важное. Он может передать своё отношение к героям и событиям, или научить отличать хорошее от плохого, или заставить задуматься, поразмышлять.

Найти самое важное в тексте, как и в пословицах ядрышко, непросто. Автор иногда прячет самое важное за фабулой, чтобы читать было интересно. Есть тексты, где писатель сам подсказывает ядрышко текста. Речь идёт о баснях. Мораль басни - это вывод, содержащий её ядрышко, ради которого автор сочинял историю, писал фабулу.

А теперь прочитаем басню и попробуем раскрыть её секрет: попробуем найти в ней фабулу и мораль... И вы сможете это проверить, работая со следующими карточками.

Карточка №1

Эзоп жил очень-очень давно. Считают, что Эзоп придумал первые басни. Прочитай басню Эзопа и найди в ней фабулу и мораль.

КРЕСТЬЯНИН И ЕГО СЫНОВЬЯ

Сыновья у крестьянина вечно ссорились. Много раз уговаривал он их жить по-хорошему, но никакие слова на них не действовали; и тогда он решил убедить их на примере. Он велел им принести пучок прутьев; и, когда они это сделали, дал им прутья все разом и предложил переломить. Как они ни силились, ничего не получилось. Тогда отец развязал пучок и стал давать прутья по одному; и они без труда их ломали. Тогда сказал крестьянин: «Так и вы, дети мои: если будете жить дружно меж собою, то никакие недруги вас не одолеют; если же начнёте ссориться, то осилить вас будет всякому легко».

Басня показывает, что согласие непобедимо, а раздор - бессилен.

Проверь себя:

Фабула этой басни - рассказ о крестьянине и его сыновьях. Мораль - последние слова басни о том, что согласие необходимо, а раздор бессилен. Теперь тебе, наверное, стало ясно, что фабула нужна для того, чтобы в интересной форме рассказать о важной мысли.

Карточка №2

Прочитай сказку.

ЗАЯЦ И ЧЕРЕПАХА

Поспорили однажды заяц и черепаха, кто быстрее лесную поляну обежит.

Черепаха тронулась в путь, а заяц лежит под кустом, посмеивается: «Спеши, спеши, черепаха, всё равно я тебя обгоню». Но пока он так потешался, черепаха - хоть и тихо шла - оказалась у цели. Бросился заяц за нею, да поздно.

Бегать-то он умел, но не знал того, что, лежа на месте, и от черепахи можно отстать. (Ингушская сказка)

Подумай, какая народная мудрость (мысль) в ней спрятана.

Проверь себя:

Эта мысль заключена в последних словах сказки: лежа на месте, и от черепахи можно отстать - если ничего не делать, то можно всё упустить.

Карточка №3

Прочитай две басни и сравни их: что у них общего и чем они отличаются (подсказка: обрати внимание не только на скорлупки, но и на ядрышки-мысли басен).

1. Аист решил съесть устрицу, а та прищемила створками его клюв. Противники проссорились до вечера: ни один не желал уступить. Кончилось дело тем, что пришёл человек и поймал их обоих. (Древнекитайская басня)

2. Лев и медведь добыли мяса и стали за него драться. Медведь не хотел уступить, и лев не уступал. Они так долго бились, что оба ослабели и легли. Лиса увидела промеж них мясо, подхватила его и убежала. (Л. Толстой)

Придумай мораль (вывод) к этим басням.

Проверь себя:

Басни похожи фабулами: 2 противника ссорятся, а в это время третий получает добычу. Но главное то, что они имеют одинаковую мораль - ссора ведет к неприятностям, беде.

Карточка №4

Прочитай два текста и сравни их: чем они похожи и чем отличаются.

1. Волк видит - коза пасётся на каменной горе, и нельзя ему к ней подобраться; он ей и говорит:

- Пошла бы ты вниз: тут и место поровнее, и трава тебе для корма много слаще.

А коза и говорит:

- Не за тем ты, волк, меня вниз зовёшь, - ты не об моем, а о своем корме хлопочешь. (Л. Толстой).

2. Разговорились однажды кошка и мышь. Мышка сидела в норе, а кошка возле норы. Потолковали о делах, о здоровье, а потом кошка и говорит:

- Мышка, а мышка! Выйди из норки, я тебе кусочек сала дам.

- Сало - это лучшая вещь на свете, - отвечала мышь, и, если бы оно у тебя действительно было, ты б его сама съела. Я поступила бы только так. Конечно, кошка глупее мышей, но ведь не настолько! (Афганская сказка)

Иногда говорят: сказка ложь, да в ней намёк - добрым молодцам урок. Подумай, какой намёк в этих текстах (какая у них общая мысль).

Проверь себя:

Тексты похожи фабулами: хищник уговаривает свою добычу подойти поближе, но его замысел раскрывается.

Но главное, чем они похожи - это одинаковое ядрышко-мысль: нельзя верить обещаниям хитрого, коварного человека.

Часть 2

Сообщение учителя:

В тексте, как в орешке, есть скорлупка и ядрышко. Скорлупка - это описание событий, которые происходят с героями текста. Взрослые называют такое описание фабулой.

Ядрышко текста - это мысли и чувства, которыми автор хочет поделиться с читателями. Писатель часто не говорит о них прямо, а прячет мысли и чувства за интересной фабулой. Внимательный читатель сможет их понять, разглядеть за фабулой. И это очень похоже на то, как разгрызают орешек: за скорлупкой находят ядрышко - самое важное.

Помнишь ли ты, в каких текстах мы искали скрытые мысли, щёлкали тексты как орешки?

Это были маленькие тексты - пословицы, а большие - басни, сказки, рассказы. В басне ядрышко (скрытая мысль) называется моралью. Главными героями басен часто бывают звери, растения и даже вещи. Но мораль басен относится к людям. Напомним, что одним из первых придумал басни мудрец из Древней Греции, которого звали Эзоп. Это было очень давно, много столетий назад. Потом некоторые писатели захотели по-своему рассказать истории, придуманные Эзопом.

Карточка №1

Прочитай басню древнеримского поэта Федра и найди в ней слова, выражающие мораль. Обрати внимание на слова «плутни» - проделки, «карою» - наказанием.

ЛИСА И АИСТ

Не делай зла: иначе, учит басенка,

Тебе твои же плутни будут карою:

Лиса к обеду пригласила аиста

(Гласит молва) и на тарелку плоскую

Похлёбки жидкой налила, которую

Голодному не склюнуть было аисту.

Ответный пир готовя, аист кашею

Кувшин наполнил и, клюв туда просунувши,

Наелся сам, замучив гостью голодом.

И так сказала птица перелетная

Лисе, края кувшина тщетно лижущей:

«Кто дал пример - терпи от тех, кто брал пример».

Проверь себя:

Мораль в этой басне содержится в её первых и последних строках. Ещё лучше мораль можно выразить такой английской пословицей: «Кто зло замышляет, от зла и пострадает».

Карточка №2

Прочитай басню Эзопа.

МУРАВЕЙ И ЖУК

В летнюю пору гулял муравей по пашне и собирал по зёрнышку пшеницу и ячмень, чтобы запастись кормом на зиму. Увидел его жук и посочувствовал, что ему приходится так трудиться даже в такое время года, когда все остальные животные отдыхают от тягот и предаются праздности. Промолчал тогда муравей, но, когда пришла зима и навоз дождями размыло, остался жук голодным и пришёл просить у муравья корму. Сказал муравей: «Эй, жук, кабы ты тогда работал, когда меня трудом попрекал, не пришлось бы тебе сидеть без корму».

Так и люди в достатке не задумываются о будущем, а при перемене обстоятельств терпят жестокие бедствия.

Найди в басне фабулу и мораль. Сравни этот текст с текстом на карточке №3. Чем они похожи и чем отличаются? Вспомни ещё одну басню, известную тебе, которая похожа на эти две.

Проверь себя:

Первая часть басни содержит фабулу, а вторая (три последние строки) - мораль. Эти басни похожи на басню Ивана Андреевича Крылова «Стрекоза и Муравей». Но Крылов написал свою басню намного позже Эзопа и Бабрия. Посмотри, как изменились фабула и мораль басни Эзопа у Бабрия и Крылова.

Словарь: праздность - отдых, развлечения.

Карточка №3

Прочитай басню древнегреческого поэта Бабрия.

МУРАВЕЙ И ЦИКАДА

Нёс муравей сушить за свой порог зёрна,

Которые он на зиму запас с лета.

Голодная цикада подошла близко

И попросила, чтоб не умереть, корму.

«Но чем же занималась ты, скажи, летом? » -

«Я, не ленясь, всё лето напролёт пела».

Расхохотался муравей и хлеб спрятал:

«Ты летом пела, так зимой пляши в стужу».

(Заботиться важнее о своей пользе,

Чем негой и пирами услаждать душу).

Найди в басне фабулу и мораль.

Сравни этот текст с текстом на карточке №2. Чем они похожи и чем отличаются? Вспомни ещё одну басню, известную тебе, которая похожа на эти две. Перечитай текст. Делай паузы в тех местах, где есть отступ, и тогда ты почувствуешь красоту стиха.

Проверь себя:

Первая часть басни содержит фабулу, а вторая (последние строки в скобках) - мораль. Эти басни похожи на басню Ивана Андреевича Крылова «Стрекоза и Муравей». Посмотри, как изменились фабула и мораль басни Эзопа у Бабрия и Крылова, которые рассказали эту басню по-своему.

Словарь: цикада - насекомое, вредитель растений; есть цикады, которые громко стрекочут, как будто поют. Нега - от слова «нежиться» - отдыхать.

Карточка №4

Прочитай афганскую сказку.

ПОМОЖЕШЬ ТЫ - И ТЕБЕ ПОМОГУТ

Шли осел и лошадь с базара. Так случилось, что осел был навьючен выше головы, а лошадь бежала налегке.

Шли они, шли, прошли полдороги. Устал осел, кряхтит, еле дышит.

- Будь другом, - попросил он лошадь, - помоги мне! Возьми часть груза!

Но лошадь и ухом не повела. Немного погодя осел взмолился:

- Мне уже невмоготу! Помоги!

Но лошадь только ушами прядает.

Дорога пошла в гору. Осел чувствует, что вот-вот упадет, и в третий раз просит лошадь:

- Помоги!

- Ладно, - согласилась лошадь, - кое-что я возьму на себя: ты неси груз, а я, так уж и быть, буду за тебя кряхтеть и отдуваться.

Прошёл осел еще десяток шагов и упал.

- Вставай, вставай, милый! - умолял хозяин, но осел не мог подняться.

Делать нечего, разгрузил хозяин осла и всю поклажу взвалил на лошадь.

Теперь осел бежал налегке, а лошадь кряхтела и отдувалась за двоих... Не зря говорится: в одиночку и порознь - вдвое труднее, вдвоем и вместе - вчетверо легче.

Найди в тексте афганскую пословицу и объясни её. Советуем запомнить эту пословицу. Она может пригодиться, когда ты будешь рассказывать или писать о чём-то.

Проверь себя:

Афганская пословица:

В одиночку и порознь - вдвое труднее, а вдвоём и вместе - вчетверо легче. Эта пословица о том, что дружно, согласованно работать не тяжело, а порознь - трудно.

Подбери к этой афганской пословице русскую, имеющую ту же мысль:

Семеро наваливают - один везёт.

Дружно - не грузно, а врозь - хоть брось.

Один и дома горюет, а двое и в поле воюют.

Карточка №5

Прочитай афганскую сказку.

ВОЛК-ЯБЕДНИК

Было или не было, однажды тигр, царь зверей, заболел. Насморк! Известно, что от этой болезни не умирают. Но испортилось настроение повелителя, а это смертельно опасно для подданных. Поэтому все звери явились к тигру, чтобы засвидетельствовать ему свою преданность. И только лиса не явилась. Тигр, который в этот день не желал ничего знать, кроме своего носа, вероятно, не заметил бы её отсутствия, если бы не волк.

- О повелитель, - зашептал волк в самое тигриное ухо, - все звери явились, чтобы сказать «будь здоров», едва ты чихнёшь, и только лисы почему-то не видно и не слышно...

Тигр разгневался и приказал доставить ему лису. Лиса об этом, конечно, узнала и сама поскорей прибежала к тигру.

- Рыжая тварь! - зарычал повелитель. - Все звери как звери, пришли пожелать мне здоровья, а ты?!

- Не сердись, о государь, - отвечала лиса. - Я как только узнала о твоём недуге, сразу побежала искать лекарство.

- Ах, так, - смягчился тигр. - И нашла что-нибудь?

- Да! Самое верное средство от насморка спрятано в задней левой пятке нашего волка.

- Неужели? - удивился тигр. - Только смотри: если средство не подействует, страшись.

Но лиса ничуть не страшилась. Ведь насморк - это такая болезнь: лечи её чем угодно, только скорее, а то сама пройдёт.

Через несколько дней идёт лиса по лесу, а навстречу ей волк. На трёх ногах! Тут лиса ему и сказала:

- Запомни, друг мой: ябедник подобен тому, кто плюёт в небо, а потом удивляется - что за роса упала ему на голову.

Найди в тексте афганскую пословицу и объясни её. Советуем запомнить эту пословицу. Она поможет быть остроумным в подходящей ситуации.

Проверь себя:

Афганская пословица:

Ябедник подобен тому, кто плюёт в небо, а потом удивляется - что за роса упала ему на голову.

Эта пословица о том, что неприятность случается с тем, кто делает её другим.

Подбери к этой афганской пословице русскую, имеющую ту же мысль:

Не плюй в колодец: пригодится воды напиться.

Не всякую правду сказывай.

Не рой другому яму: сам в неё попадёшь.

Карточка №6

Прочитай две басни.

ЗАЙЦЫ И ЛЯГУШКИ

Поняли зайцы, какие они трусливые, и порешили, что лучше им всем разом утопиться. Пришли они к обрыву над прудом, а лягушки у пруда как заслышали их топанье, так и попрыгали в самую глубь. Увидел это один заяц и сказал остальным: «Давайте не будем топиться: смотрите, и трусливее нас есть твари на свете».

Так и для людей зрелище чужих несчастий служит ободрением в собственных невзгодах. (Эзоп)

ЗАЙЦЫ И ЛЯГУШКИ

Была у зайцев дума порешить с жизнью

И утопиться всем зараз в пруду чёрном;

Ведь самые-то слабые они в мире,

И только тем и живы, что быстры в беге.

Вот подошли к широкому они пруду

И видят: перед ними с берегов в воду

Лягушки длинноногие гурьбой скачут.

Остановились зайцы, и один молвил:

«Пойдёмте прочь, нам незачем искать смерти:

Я вижу, есть ещё слабее нас звери». (Бабрий)

Сравни басни: чем они похожи и чем отличаются? (Обрати внимание на их фабулу и мораль.)

Прочитай басню древнегреческого поэта Бабрия вслух.

Обрати внимание на отступы в строках. Читая, делай паузу на месте отступа. Эта пауза отражает несуществующий знак препинания и придаёт тексту стройность, изящность.

Проверь себя:

Чтобы сравнить фабулы басен, к каждому предложению первого текста подбери строки из второго. И посмотри, чем они похожи и чем отличаются.

Древнегреческий баснописец Эзоп в конце текста говорит, в чём заключается мораль басни (человеку легче переносить невзгоды, когда он видит, что и другому приходится нелегко). Поэт Бабрий предлагает читателю задуматься над моралью.

Выскажи своё мнение.

Часть 3

Карточка №1

Ты, наверное, помнишь, что одним из первых авторов басен был древнегреческий писатель Эзоп. Прочитай одну из басен Эзопа.

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они ещё зелёные».

Так и у людей: иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства.

Басню с такой же фабулой рассказали два других автора - Федр и Бабрий. Прочитай их басни, которые называются «Лиса и виноград».

Под лозами лиса, терзаясь голодом,

До виноградных листьев вспрыгнуть силилась,

Но не смогла и, уходя, промолвила:

«Ещё незрел он: не люблю кислятины!»

Кто на словах порочит непосильное,

Своё здесь должен видеть поведение. (Федр)

2. С холма, где виноградные вились лозы,

Свисали гроздья. Видя их налив тёмный,

Не раз старалась хитрая лисапрыгнуть

И дотянуться ртом до их красызрелой,

Которой уж давно пришла порасбора,

Но, утомясь и так и не доставгроздий,

Она ушла, промолвив, чтоб смягчить горе:

«Я вижу, виноград ещё совсемзелен!» (Бабрий)

Сравни тексты басен. Что изменили Федр и Бабрий в басне Эзопа?

Какая басня, на твой взгляд, рисует более яркую картину?

Карточка №2

Вспомним басню Эзопа «Лисица и виноград».

Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они ещё зелёные». Так и у людей: иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства.

А теперь прочитай ещё две басни с таким же названием.

1. Лисица увидела - висят спелые кисти винограда, и стала прилаживаться, как бы их съесть. Она долго билась, но не могла достать. Чтобы досаду заглушить, она говорит: «Зелёные ещё». (Л. Толстой)

2. Голодная кума Лиса залезла в сад;

В нём винограду кисти рделись.

У кумушки глаза и зубы разгорелись;

А кисти сочные, как яхонты, горят;

Лишь то беда, висят они высоко:

Отколь и как она к ним не зайдёт,

Хоть видит око,

Да зуб неймёт.

Пробившись попусту час целый,

Пошла и говорит с досадою: «Ну что ж!

На взгляд-то он хорош,

Да зелен - ягодки нет зрелой:

Тотчас оскомину набьёшь». (И. Крылов)

Сравни тексты басен: как и для чего изменили басню Эзопа Л. Толстой и И. Крылов? Найди карточку №1. Перед тобой пять вариантов одной басни. Попробуй сравнить их между собой. Посмотри, что помогает понять басню лучше в каждом из вариантов. Выучи наизусть ту басню (или басни), которая тебе больше всего понравилась.

Литературные викторины по басням И.А. Крылова

ТЫ СЕР, А Я, ПРИЯТЕЛЬ, СЕД

Кому из персонажей басен Ивана Андреевича Крылова принадлежат эти слова?

1. «Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие пёрушки! какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!

Спой, светик, не стыдись!

Что ежели, сестрица,

При красоте такой и петь ты мастерица, -

Ведь ты б у нас была царь-птица!»

2. «Не оставь меня, кум милой!

Дай ты мне собраться с силой

И до вешних только дней

Прокорми и обогрей!»

3. «Ты всё пела? Это дело:

Так пойди же, попляши!»

4. «...Вот то-то мне и духу придаёт,

Что я, совсем без драки,

Могу попасть в большие забияки».

5. «Смотри-ка, - говорит, - кум милый мой!

Что это там за рожа?

Какие у неё ужимки и прыжки!

Я удавилась бы с тоски,

Когда бы на неё хоть чуть была похожа.

А ведь, признайся, есть

Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть:

Я даже их могу по пальцам перечесть».

6. «Чем кумушек считать трудиться,

Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»

7. «...Ну, что ж!

На взгляд-то он хорош,

Да зелен - ягодки нет зрелой:

Тотчас оскомину набьёшь».

8. «Тьфу, пропасть! - говорит она, - и тот дурак,

Кто слушает людских всех врак:

Всё про Очки лишь мне налгали;

А проку на волос нет в них».

9. «...Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом

Здесь чистое мутить питьё

Моё

С песком и с илом?

За дерзость такову

Я голову с тебя сорву».

10. «Когда светлейший Волк позволит,

Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью

От Светлости его шагов я на сто пью;

И гневаться напрасно он изволит:

Питья мутить ему никак я не могу».

11. «Друзья! К чему весь этот шум?

Я, ваш старинный сват и кум,

Пришёл мириться к вам, совсем не ради ссоры;

Забудем прошлое, уставим общий лад!

А я не только впредь не трону здешних стад,

Но сам за них с другими грызться рад...»

12. «...Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давно натуру знаю;

А потому обычай мой:

С волками иначе не делать мировой,

Как снявши шкуру с них долой».

13. «...Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.

Ты с басом, Мишенька, садись против альта,

Я, прима, сяду против вторы;

Тогда пойдёт уж музыка не та:

У нас запляшут лес и горы!»

14. «...Мы, верно, уж поладим,

Коль рядом сядем».

15. «...А вы, друзья, как ни садитесь,

Всё в музыканты не годитесь».

16. «...И не надейся по-пустому!

Коль до когтей у них дойдёт,

То, верно, льву не быть живому:

Сильнее кошки зверя нет!»

17. «... Ничуть меня то не тревожит;

В нём проку мало вижу я;

Хоть век его не будь, ничуть не пожалею,

Лишь были б жёлуди: ведь я от них жирею».

18. «...Ларец с секретом,

Так; он и без замка;

А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;

Не смейтесь так исподтишка!

Я отыщу секрет и Ларчик вам открою;

В механике и я чего-нибудь да стою».

19. «Ох, милый друг! Тружусь день весь:

Я по делам гонцом у барина большого;

Ну, некогда ни пить, ни есть,

Ни даже духу перевесть».

ОТКОЛЬ ТАКОЙ БЕРЁТСЯ ГОЛОСОК?

Кто из героев басен Ивана Андреевича Крылова спросил

1. «Кумушка, мне странно это:

Да работала ль ты в лето?»

2. «Соседка, перестань срамиться, -

Ей ... говорит, - тебе ль с Слоном возиться?»

3. Ах, я чем виноват?»

4. «...Куда оно?

Какая вещь пустая!

Не глупо ль, что его высоко так ценят?»

5. «...А рады все ему, пожалуй - посмотри!

И ждали так, как гостя дорогого,

А что же сделал он такого?»

6. «А ты, красавица, божусь,

Лишь только замолчишь, то жду я, не дождусь,

Чтоб начала ты снова...

Отколь такой берётся голосок?»

7. «...Какое преступленье!

Кто грабить дал вам позволенье?

8. «...Помилуй, наш отец!

Не ты ль нам к зиме на тулупы

Позволил лёгонький оброк собрать с овец?»

9. «...Послушай-ка, дружище!

Ты, сказывают, петь великий мастерище.

Хотел бы очень я

Сам посудить, твоё услышав пенье,

Велико ль подлинно твоё уменье?»

10. «...Ведь кошка, говорят,

попалась в когти льву?»

11. «Не правда ль, надобно признаться,

Что в городе у вас

Народ без толку и без глаз?

Возможно ль, что меня никто не примечает,

Как ни тянусь я целый час;

А, кажется, у нас

Меня весь муравейник знает».

12. «Не правда ли, что мы краса долины всей?

Что нами дерево так пышно и кудряво,

Раскидисто и величаво?

Что б было в нём без нас? Ну, право,

Хвалить себя мы можем без греха!

Не мы ль от зноя пастуха

И странника в тени прохладной укрываем?

Не мы ль красивостью своей

Плясать сюда пастушек привлекаем?»

13. «...Сосед, что за причина эта?

Деревья таки я ломать могу,

А не согнул ни одного в дугу.

Скажи, в чём есть тут главное уменье?»

14. «Как ты, бедняжка, мне жалка,

Со всей твоей работой и с уменьем!

Вас в улье тысячи всё лето лепят сот:

Да кто же после разберёт

И отличит твои работы?

Я, право, не пойму охоты:

Трудиться целый век, и что ж иметь в виду?..»

Внеклассное мероприятие в 4-м классе

«Игра в басни, или путешествие в Край Говорящих Зверей»

Басни - это благодатный литературный материал как для нравственно-эстетического воспитания, так и для развития творческих способностей учащихся. Этот жанр доступен любому школьнику, начиная с малышей и заканчивая старшеклассниками. Дети с удовольствием читают их по ролям, инсценируют, учат наизусть...

Младшие школьники подхватывают эту эстафету, но их возраст наряду с драматизацией и выразительным чтением требует уже больше аналитической деятельности.

Урок построен как игра-путешествие, отвечает возрастным особенностям школьников и позволяет привлечь к его подготовке и заинтересовать значительную часть класса, В игре дети в занимательной форме повторяют особенности басни как жанра, знакомятся с тремя вариантами басни на один и тот же сюжет (причем каждый дается с соответствующим национальным и временным оформлением), а затем переходят к сопоставительному анализу басен Эзопа, Лафонтена и Крылова.

Роль ведущего для облегчения подготовки занятия и осуществления контроля за ходом действия может исполнять сам учитель (или ученик старшего класса). Каждую инсценировку нужно готовить с отдельной группой учащихся, не связывая их до урока между собой, чтобы не утратить детский интерес. Все остальное: оформление, костюмы - самостоятельная творческая работа ребят. Подсказка, как «представить» Эзопа (максимум простоты в костюме: старый плащ-накидка, взлохмаченная шевелюра и т.п.); Лафонтена (завитой парик, жабо, панталоны до колен с бантиками, трость и т.п.); Крылова (простой кафтан, шейный платок-галстук, поднятый воротничок и т.п.).

Тексты басен нужно положить на каждую парту. Можно там же поместить и вопросы, которые будут обсуждаться в ходе анализа: это сделает анализ более эффективным.

Домашнее задание закрепит умения, полученные в ходе урока: сопоставить басни Эзопа, Лафонтена и Крылова «Лиса и Виноград».

Урок начинается с небольшого игрового вступления.

Входит девочка с котом на руках (игрушечным, разумеется), навстречу ей - мальчик. Учитель в момент их обмена репликами перевоплощается: накидывает плащ, надевает шапочку с пером наподобие тирольской, «вооружается» планшетом и биноклем (набор атрибутов может быть и другим). Сначала он будто наблюдает за детьми со стороны, потом подходит к ним поближе и вмешивается в их разговор.

Мальчик. Опять ты со своим котом носишься!

Девочка. Не ношусь, а гуляю. Надо же и ему воздухом дышать.

Мальчик. Мышей ему надо ловить - вот что!

Девочка. У нас нет мышей.

Учитель (подходит). Какой у тебя славный котик! Как его зовут?

Девочка. Васька.

Учитель. Васька! Да он у вас не из Края ли Говорящих Зверей?

Девочка. Нет, мне его подружка подарила на день рождения. Это сын ее кошки Муськи. А что это за Край Говорящих Зверей? Никогда не слышала про такой.

Учитель. Не слышали? Печально, печально. Неужели в наше время у вас нет никакой информации?

Мальчик. Ничего подобного! Только сядь к компьютеру, войди в Интернет - и все у тебя будет на блюдечке!..

Учитель. Э, друг мой, вы заблуждаетесь. В компьютере такой информации ни за что не сыскать.

Мальчик. Это почему же? Там всё на свете есть!

Учитель. Всё да не всё. Все, что зафиксировано в научных работах, информационных изданиях, различной литературе, записано и снято на аудио- и видеоматериалах. А то, о чем говорю я, не фиксируется техническими приборами и даже не всегда записывается на бумаге, потому что Воображение и Фантазия так буйны, непредсказуемы, что не поддаются никаким расчетам, и владеют ими только люди, наделенные этим даром от природы. Среди них немало известнейших писателей: Гауф, Перро, Андерсен, Киплинг...

Девочка. Да ведь это все сказочники!

Учитель. Конечно, сказочники, но и не только они. И великие баснописцы тоже: Эзоп, Лафонтен, Крылов... Именно им лучше всего известен Край Говорящих Зверей.

Мальчик. А где же этот край находится?

Учитель. В Стране Басен на континенте Чудес.

Девочка и мальчик (хором). Никогда не слыхали!

Учитель. Не слыхали - не беда. Теперь вот узнали. А басни читали?

(Вопрос может быть обращен ко всему классу.)

Девочка. Конечно, читали! «Стрекоза и Муравей», например, «Слон и Моська», «Мартышка и Очки»...

Мальчик. Еще «Ворона и Лисица».

Учитель. Вот и чудесно! Хотите своими глазами увидеть Край Говорящих Зверей?

Мальчик. Еще бы!

Девочка. А это не опасно?

Мальчик. Что ты! Звери-то не обыкновенные!.. А как туда попасть?

Учитель. Очень просто. Ведь я служу литературным егерем и постоянно помогаю охотникам за сюжетами - поэтам, писателям и любителям словесности, желающим познать тайны художественного творчества. Чтобы попасть в Край Говорящих Зверей, достаточно выбрать из предложенных вам портретов тех зверей и птиц, которые стали героями басен. (Учащимся даются рисунки или фотографии медведя, лисы, осла, кенгуру, вороны, петуха, жирафа, попугая, фламинго, льва, журавля, дикобраза, обезьяны, панды и т.п. Дети делают выбор). Отлично! Полдела сделано. Теперь осталось объяснить, что такое басня - и мы на месте.

Девочка. Басня - это литературное произведение, в котором в иносказательной форме рассказывается какой-нибудь поучительный случай из жизни. И в конце обязательно есть нравоучение - мораль.

Мальчик. В басне часто вместо людей действуют звери, птицы, растения, предметы. (Ответы могут дополняться другими учениками.)

Девочка. Как интересно!

Мальчик. Еще бы! А ты боишься! Мы уже выбрали Край Говорящих Зверей. Туда и пойдем.

Звучит мелодия из «Карнавала животных» К. Сен-Санса или «Балет невылупившихся птенцов» из «Картинок с выставки» М.П. Мусоргского, которая будто переносит всех участников в Край Говорящих Зверей.

Учитель. Вот мы и на месте.

Появляется Эзоп.

Девочка. Ой, какой страшньй!

Мальчик. Кто это?

Учитель. Тс-с! Это главный хранитель Края Говорящих Зверей. Он больше двух тысяч лет живет здесь и много знает про этих зверей и птиц, все их повадки и законы. Он может рассказать о них множество историй: ведь именно стал первым известнейшим баснописцем на Земле.

Мальчик. Значит, это Эзоп?!

Учитель. Он - собственной персоной! Но тише, сюда идут, а нам нельзя обнаруживать своего присутствия. Кажется, он не один. У него сегодня гости.

Появляется Лафонтен.

Девочка. А это кто?

Учитель. Это его знаменитый ученик из Франции - месье Лафонтен. Он часто бывает здесь, потому что любит басни Эзопа и пересказывает их по-своему на французский лад, придавая героям и их речи национальные черты.

Появляется Крылов.

Мальчик. Глядите, еще один герой!

Девочка. Ой, я, кажется, знаю, кто это. Это дедушка Крылов. В Петербурге, в Летнем саду, ему стоит памятник. Как похож!

Мальчик. Он тоже ученик Эзопа.

Учитель, Конечно! Все баснописцы - так или иначе ученики этого древнего человека, а он, между прочим, в свое время был всего лишь рабом, Но внимание! Сегодня вы увидите рождение басни, Смотрите: баснописцы уже затаились в кустах. Учащиеся, исполняющие роли Эзопа, Лафонтена и Крылова, собираются в стороне с бумагой и перьями в руках, что-то затевают). Спрячемся и мы! (Учитель и ученики садятся за парты).

Выходит ученик, играющий Ворону (его голову украшает шапочка с огромным желтым клювом), усаживается с «головкой сыра» на воображаемом дереве, и жестами и движениями выражает радость. Сбоку подкрадывается Лисица с пушистым хвостом. В этой инсценировке персонажи должны быть именно ворон с лисицей, в последующих инсценировках они принимают очеловеченный вид.

Лисица. Кажется, этому болвану сегодня крупно повезло. Экая добрая головка сыру! Будет несправедливо, если он достанется простофиле и олуху в то время, когда есть более достойные... (Указывает на себя). Надо восстановить справедливость. (Обращается умильным голосом к Ворону). О небо! Какой молодец передо мной! Какие перья! Блеск металла, бархат ночи! А клюв?.. Да нет, орлу далеко до этой царственной осанки, гордого взора... Все прекрасно, только почему-то молчит красавец... Да есть ли у него голос? Может, из-за этого он не владыка птичьего царства? Ведь будь у него могучий голос, никогда бы не бывать орлу царем птиц! Ах, какая досада...

Ворон (внимательно слушавший Лисицу - торжествующе). Каррр!

Сыр падает, Лисица хватает его и отбегает на приличное расстояние, облизывается, надкусывает сыр, поглаживает себя по животу.

Лисица. Н-да, голос у тебя мощный, но ума к нему недостает - это факт. Вот потому-то ты и не царь!

Ворон (жалобно). Карр! (Опускает стыдливо голову).

Ворон и Лисица удаляются, а баснописцы выходят из укрытия.

Эзоп. Видите, как бывает. Не верь врагам - проку не выйдет.

Лафонтен. Веселая история! Как же ты ее расскажешь, учитель?

Эзоп. Да попросту! Как все было, так и расскажу, у меня, как и положено в рассказе, будет завязка: «Удалось Ворону раздобыться куском сыра, взлетел он на дерево, уселся там и попался на глаза Лисице». Потом дадим действию развиться: «Задумала она перехитрить Ворона и говорит: "Что за статный молодец ты, Ворон! И цвет-то перьев самый царственный! Будь только у тебя голос - быть тебе владыкой всех пернатых!" Так говорила плутовка». Теперь подойдем к пику действия - кульминации: «Попался Ворон на удочку. Решил он доказать, что у него есть голос, каркнул во все воронье горло и выронил сыр». Ну вот и развязка: «Подняла Лисица свою добычу и говорит: "Голос, Ворон, у тебя есть, а ума-то не бывало"». И в заключение, как и положено, поучение: «Не верь врагам - проку не выйдет».

Лафонтен. Браво, учитель! Все гениальное просто. Нам всегда: есть чему учиться у великой Эллады. Только в нашей благословенной Франции все выглядело бы несколько иначе.

Эзоп. А как?

Лафонтен. А вот так.

Появляется Ворон в жилете, плаще, шляпе с пером. Усаживается на «дерево» поудобней, обкладывает себя с боков подушками, подвязывает под подбородок салфетку, вооружается вилкой и ножом, готовясь вкусить аппетитный сыр. Но тут выходит Лис в костюме, отдаленно напоминающем о прежнем блеске: потертый плащ, разбитые башмаки, на которых, однако, прицеплены бантики, щегольская шляпа с пером, на боку шпага.

Лафонтен.

Дядюшка Ворон, сидя на дереве,

Держал в своем клюве сыр.

Дядюшка Лис, привлеченный запахом,

Повел с ним такую речь.

Лис (снимает шляпу, раскланивается и расшаркивается, что потом повторяет не раз во время своей речи; прижимает лапу к сердцу; то отходит от Ворона, то приближается к нему с поклонами).

Добрый день, благородный Ворон!

Что за вид у вас! Что за красота!

Право, если ваш голос

Так же ярок, как ваши перья, -

То вы - Феникс наших дубрав!

Лафонтен.

Ворону этого показалось мало,

Захотел он блеснуть и голосом,

Ворон (привстает, кладет вилку и нож, отбрасывает подушки, раскидывает руки-крылья). Карр-Карр!

Лафонтен.

Разинул клюв и выронил сыр.

Подхватил его Лис и молвил:

Лис (раскланиваясь).

Сударь,

Запомните: всякий льстец

Кормится от тех, кто его слушает, -

Вот урок вам, а урок стоит сыра.

Ворон от стыда накрывает голову подушками, а Лис с удовольствием поедает сыр.

Лафонтен.

И поклялся смущенный Ворон

(но поздно!),

Что другого урока ему не понадобится.

Эзоп. Складно, ничего не скажешь. Только народ Эллады таких расшаркиваний, поклонов и витиеватой речи не поймет.

Лафонтен. Конечно, Эллада не Франция. (С чувством).

Эллада, мать искусств, за это ей хвала.

Из греческих земель и басня

к нам пришла.

От басни многие кормились, но едва ли

Они до колосков всю ниву обобрали.

Доныне вымысел - свободная страна.

Вот я и пользуюсь вымыслом, Если я напишу так же просто, как ты, учитель, меня упрекнут в дурном тоне, примитиве, скажут, что для простолюдинов сочинил. И так наш король Людовик меня не жалует. (Обращается к Крылову). А ты что, брат Жанно, помалкиваешь? Признавайся, как эту историю ты расписал.

Крылов. Я-то? По-нашенски, по-русски. Вот слушайте и глядите.

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна, но только все

не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Появляется Ворона, напоминающая одеждой купчиху, обвязанная добротной цветной шалью, румяная, дородная, с корзиной, из которой выглядывают разные припасы, а больше всего - сыр. Ворона не спеша усаживается на «дереве», то и дело любуясь корзиной и сыром.

Крылов.

Вороне где-то Бог послал кусочек сыру.

На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,

Да позадумалась, а сыр во рту держала.

На ту пору Лиса близехонько бежала;

Появляется Лиса, похожая на цыганку, украшенная бусами, серьгами, с сумочкой под мышкой.

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

Лиса оглядывается по сторонам, тянет носом воздух, обегает вокруг «дерева», облизывается.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит,

И говорит так сладко, чуть дыша:

Лиса.

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

(Протягивает Вороне зеркальце с ручкой, вертит им перед ней.)

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие перушки! Какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!

Спой, светик, не стыдись!

(Прижимает лапы к сердцу.)

Что, ежели, сестрица,

При красоте такой и петь ты мастерица?

Ведь ты б у нас была царь-птица!

Крылов.

Вещуньина с похвал вскружилась голова.

От радости в зобу дыханье сперло.

(Ворона пыжится, прихорашивается, «крыльями» поправляет шаль, смотрится в зеркальце Лисы).

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во все воронье горло.

Ворона (ликующе). Карррр! (Сыр падает, Лисица хватает его и убегает). Крылов.

Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Лафонтен. Смело, Жанно, смело. Но зато как живописно! И характеры, характеры!..

Эзоп. Думаю, что и моему народу это бы понравилось. Он любит острое словцо...

Крылов. Спасибо, господа любезные. Только у меня что-то от этого ароматного сырного духа аппетит разыгрался. Не сыскать ли нам еще одну глупую ворону и не отобедать ли за ее счет?

Эзоп. Хорошая мысль. Но вы обижаете хранителя Края Говорящих Зверей. Думаете, мне нечем вас угостить в таком славном месте? Пойдемте, гости дорогие, для эллинов гости - самые желанные люди. Угощу вас на славу!

Уходят.

Мальчик, девочка и учитель выходят из укрытия.

Учитель. Вот вы и увидели, как рождается басня. Интересно было?

Девочка и мальчик (хором). Очень!

Учитель. Как вы думаете, а если бы то, что вы видели, было творческим конкурсом, кто бы стал его победителем?

Мальчик. Ясно, Крылов!

Учитель. Почему же ясно? Французы вряд ли бы с тобой согласились. А.С. Пушкин очень точно сказал по этому поводу: «Конечно, ни один француз не осмелится кого бы то ни было поставить выше Лафонтена, но мы, кажется, можем предпочесть ему Крылова. Оба они вечно останутся любимцами своих народов. Некто справедливо заметил, что простодушие... есть врожденное свойство французского народа; напротив того, отличительная черта в наших нравах есть какое-то веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться; Лафонтен и Крылов - представители духа своих народов».

Девочка. А Эзоп?

Учитель. А Эзопа мы можем назвать отцом басни, как Геродота называют отцом истории, а Эсхила - отцом трагедии. Вот так-то, мои юные друзья. Теперь пора и в обратный путь.

Девочка. Жалко! Я бы еще хотела посмотреть, как рождаются басни.

Учитель. В другой раз. Да вон у тебя Васька на руках, а он тоже герой басни, и басню про него ты можешь увидеть даже у себя дома. Нужно только не прозевать.

Девочка. Правда? Это будет здорово!

Учитель. Надеюсь, мы не зря совершили сегодня путешествие в Край Говорящих Зверей. И вам будет что рассказать своим одноклассникам. Раздайте им тексты трех басен, которые вы недавно слышали, и вместе с ними и с учителем попробуйте сопоставить их, чтобы увидеть своеобразие каждой.

Мальчик. Посмотрим, что у нас выйдет.

Снова включается мелодия Сен-Санса или Мусоргского, как бы завершая игру-путешествие. Под нее мальчик и девочка раздают тексты ученикам, а учитель в это время принимает свой обычный вид.

Далее начинается конкретная аналитическая деятельность, которая опирается на следующие вопросы и задания.

Что одинаково во всех трех баснях? (Это повествование-рассказ на один и тот же сюжет).

В чем главное отличие басен Лафонтена и Крылова от басни Эзопа? (Это поэтические басни.)

Найдите в каждой басне мораль-поучение.

В какой из них она высказана слишком прямо, резко, «в лоб» и потому значение ее как бы сужено?

А где мораль имеет более широкий смысл и словно растворяется во всем тексте басни?

В басне Эзопа прямое предупреждение и своего рода руководство к действию: «Не верь врагам - проку не выйдет». То есть вынесен конкретный урок из конкретной ситуации.

У Лафонтена вывод шире: «...Всякий льстец / Кормится от тех, кто его слушает», то есть льстецы живут за счет тех, кому льстят. У Крылова же вывод еще более расширен: «...в сердце льстец всегда отыщет уголок», а значит, добьется всего, чего захочет. Таким образом, в баснях Лафонтена и Крылова мораль «растворена» во всем поэтическом тексте и имеет более обобщенное, расширительное значение.

Чем басня Лафонтена отличается от басни Крылова? Сравните обольстительную речь дядюшки Лиса Лафонтена и Лисицы Крылова.

У Лафонтена все происходит будто в придворном кругу, его герои изъясняются изысканным литературным языком:

Добрый день, благородный Ворон!

Что за вид у вас! Что за красота!

Право, если ваш голос

Так же ярок, как ваши перья, -

То вы - Феникс наших дубрав!

Крыловские герои пользуются живой разговорной речью, в которой много обращений (голубушка, светик, сестрица), слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (кусочек, близехонько, глазки, шейка, голосок и т.п.), просторечных слов (позадумалась, перушки, в зобу дыханье сперло, была такова и т.п.), метких образных выражений («Вещуньина с похвал вскружилась голова...», «И говорит так сладко, чуть дыша...»). Мы будто слышим героев русских народных сказок.

Кроме того, Крылов не только передает обольстительную речь Лисицы и внутреннее самодовольство польщенной похвалами Вороны, но и выразительно рисует их поведение, дает персонажам меткие характеристики, благодаря чему мы отчетливо видим всю картинку:

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша…

<…>

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперло...

Какие слова и выражения помогают нам увидеть Лисицу и Ворону? (Лисица - «плутовка», она идет «на цыпочках», «вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит», говорит с придыханием, «сладко чуть дыша», всем своим видом стараясь показать мнимое благоговение перед «царь-птицей». У Вороны же от такой сладкой лести «вскружилась голова» и «в зобу дыханье сперло» - теперь и она почти не дышит от самолюбования и гордости. Сравните с Вороном Лафонтена, который простодушно поверил придворному льстецу и в ответ на его дифирамбы захотел «блеснуть и голосом». Ворона просто каркнула от полноты чувств, а «Ворону этого показалось мало», и он решил подтвердить льстивую речь дядюшки Лиса...)

Теперь, когда вы успешно завершили сопоставительный анализ басен Эзопа, Лафонтена и Крылова, думаю, вам нетрудно будет выполнить аналогичное задание самостоятельно, только теперь сопоставить предстоит басни «Лисица и Виноград», которые написали те же авторы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Иван Андреевич Крылов - один из любимых русским народом поэтов, один из основоположников русской литературы. Николай Васильевич Гоголь говорил, что басни Крылова стали настоящей «книгой мудрости народа», на них воспитывались и воспитываются многие поколения. И.А. Крылов вошел в историю русской литературы как непревзойденный баснописец. Жанром басни он владел в совершенстве и написал более двухсот басен.

«Можно забыть, что читаешь стихи: так этот рассказ легок, прост и свободен. Между тем какая поэзия! …Это искусство представлять предметы так живо, что они кажутся присутственными», - писал В.А Жуковский.

Некоторые его басни были переводами или подражаниями, многие сюжеты были заимствованы из русских сказок, но все они были откликами на события современной ему русской жизни. Крылов не любил отвечать на вопросы, какие конкретные факты и кого он имел в виду в басне, иногда уверял, что изображал просто зверюшек. Но это, конечно, не так. В его баснях сочетаются правда и вымысел с чудесной живописностью языка. Меткие крыловские изречения давно перешли в пословицы и поговорки и стали народным достоянием еще при жизни знаменитого баснописца.

В баснях Крылова всегда напряженный и занимательный сюжет, мало повествования и еще меньше описаний, много диалогов, точной информации. Его басни очень легко запоминаются.

Благодаря своей красочности, лаконичности, заключенной в них мудрости басни Крылова не стареют. На них воспитывается каждое новое поколение, они по праву считаются достоянием и неотъемлемой частью национальной культуры.

«Слава же Крылова всё будет расти и пышнее расцветать до тех пор, пока не умолкнет звучный и богатый язык в устах великого и могучего народа русского… Но Крылов поэт не для одних детей: с книгой его басен невольно забудется и взрослый и снова перечтет им читанное им тысячу раз…».

Живая стихия крыловского языка открывала перед русской литературой плодотворный путь сближения с народной речевой культурой. Исследователи видят в творчестве Крылова и зарождение реализма, что проявляется, в частности, в характере комического (по определению Гоголя, это «смех сквозь слезы»).

Басни успешно прошли через несколько исторических эпох, не теряя популярности и тем подтверждая свою нужность обществу. Это явление искусства, заслужившего право на поучение.

И потому эти короткие и простодушные произведения вот уж двести лет помогают обличать отрицательные явления жизни - всякую неправду и всякое зло. Благодаря Крылову басня из низкого жанра перешла в самый высокий жанр поэзии. На тесной площадке басенного жанра он соединил, казалось бы, несоединимое и сделал это с блеском, достойным гения.

Детское сознание легко усваивает нравственные нормы и истины, изложенные языком басен, поэтому «нет нужды говорить о великой важности басен Крылова для воспитания детей…».

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Арзамасцева И.Н. Детская литература: Учебник для студ. высш. учеб. заведений / И.Н. Арзамасцева, С.А. Николаева. - М., 2005.

2. Беленький Г.И. Приобщение к искусству слова: (Раздумья о преподавании литературы в школе). - М., 1990.

3. Белинский В.Г. Басни Ивана Крылова. - В кн.: Белинский В.Г. Избранные педагогические сочинения. - М.-Л., 1948.

4. Граник Г.Г., Соболева О.В. Путешествие в Страну Книги. Ч. 2. В гостях у Щелкунчиков: учимся извлекать смысл. (Учимся понимать текст). - М., 1998.

5. Граник Г.Г., Соболева О.В. Путешествие в Страну Книги. Ч. 3. В Стране Вообразилия: учимся воображать. (Учимся понимать текст). - М., 1998.

6. Граник Г.Г., Соболева О.В. Путешествие в Страну Книги. Ч. 4. В Изумрудном городе: учимся мудрости и красоте. (Учимся понимать текст). - М., 1998.

7. Гриценко З.А. Детская литература. Методика приобщения детей к чтению. - М., 2007.

8. Е.В. Бунеева, О.В. Чиндилова. Уроки чтения по книге «В океане света» 4 класс. - М., 2002.

9. Жуковский В.А. О басне и баснях Крылова. http://www.licey.net/lit/crit19/basni.

10. Литературное чтение. Программа. Авторы В.Г. Горецкий, Л.Ф. Климанова. // Программно-методические материалы: Чтение. Начальная школа / Сост. Т.Ф. Игнатьева. - М., 2001. - С. 11-41.

11. Литературная энциклопедия. - Т. 1 - 1930.

12. http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-3591.htm.

13. Прищепа Т.А. Качество мышления - основной ресурс успешности. Методическое пособие. - М., 2004.

14. Программно-методические материалы: Чтение. Начальная школа / Сост. Т.В. Игнатьева. - М., 2001.

15. Родная речь. Учебник для 2 кл. нач. шк. В 2 ч. Ч. 1 / Сост. Л.Ф. Климанова и др. - М., 2007.

16. Родная речь. Учебник для 3 кл. нач. шк. В 2 ч. Ч. 1 / Сост. Л.Ф. Климанова и др. - М., 2007.

17. Сергеев И.В. Крылов. - М., 1955.

18. Сухин И.Г. Чтение. Литературные викторины: 1-4 классы / И.Г. Сухин. - М., 2007.

19. Узорова О.В., Нефедова Е.А. Поурочное и тематическое планирование по литературному чтению: 2-й кл.: к учебнику Л.Ф. Климановой и др. «Родная речь. В 2-х частях. 2 класс». - М., 2008.

20. Узорова О.В., Нефедова Е.А. Поурочное и тематическое планирование по литературному чтению: 3-й кл.: к учебнику Л.Ф. Климановой и др. «Родная речь. В 2-х частях. 3 класс». - М., 2008.

21. http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/BASNYA.html.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Тексты басен И.А. Крылова

крылов басня школа урок

ВОРОНА И ЛИСИЦА

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,

Да позадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду Лиса близехонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша:

"Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие перушки! какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!

Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,

При красоте такой и петь ты мастерица, -

Ведь ты б у нас была царь-птица!"

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперло, -

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во все воронье горло:

Сыр выпал - с ним была плутовка такова. (1807)

МАРТЫШКА И ОЧКИ

Мартышка к старости слаба глазами стала;

А у людей она слыхала,

Что это зло еще не так большой руки:

Лишь стоит завести Очки,

Очков с полдюжины себе она достала;

Вертит Очками так и сяк:

То к темю их прижмет, то их на хвост нанижет,

То их понюхает, то их полижет;

Очки не действуют никак.

"Тьфу пропасть! - говорит она, - и тот дурак,

Кто слушает людских всех врак:

Всё про Очки лишь мне налгали;

А проку на волос нет в них".

Мартышка тут с досады и с печали

О камень так хватила их,

Что только брызги засверкали.

К несчастью, то ж бывает у людей:

Как ни полезна вещь, - цены не зная ей,

Невежда про нее свой толк все к худу клонит;

А ежели невежда познатней,

Так он ее еще и гонит (1815)

СТРЕКОЗА И МУРАВЕЙ

Попрыгунья Стрекоза

Лето красное пропела;

Оглянуться не успела,

Как зима катит в глаза.

Помертвело чисто поле;

Нет уж дней тех светлых боле,

Как под каждым ей листком

Был готов и стол и дом.

Все прошло: с зимой холодной

Нужда, голод настает;

Стрекоза уж не поет:

И кому же в ум пойдет

На желудок петь голодный!

Злой тоской удручена,

К Муравью ползет она:

"Не оставь меня, кум милой!

Дай ты мне собраться с силой

И до вешних только дней

Прокорми и обогрей!"

"Кумушка, мне странно это:

Да работала ль ты в лето?" -

Говорит ей Муравей.

"До того ль, голубчик, было?

В мягких муравах у нас

Песни, резвость всякий час,

Так, что голову вскружило".

"А, так ты..." - "Я без души

Лето целое все пела".

"Ты все пела? это дело:

Так поди же, попляши!" (1808)

КВАРТЕТ

Проказница Мартышка,

Осел,

Козел

Да косолапый Мишка

Затеяли сыграть Квартет.

Достали нот, баса, альта, две скрипки

И сели на лужок под липки, -

Пленять своим искусством свет.

Ударили в смычки, дерут, а толку нет.

"Стой, братцы, стой! - кричит Мартышка. - Погодите!

Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.

Ты с басом, Мишенька, садись против альта,

Я, прима, сяду против вторы;

Тогда пойдет уж музыка не та:

У нас запляшут лес и горы!"

Расселись, начали Квартет;

Он все-таки на лад нейдет.

"Постойте ж, я сыскал секрет! -

Кричит Осел, - мы, верно, уж поладим,

Коль рядом сядем".

Послушались Осла: уселись чинно в ряд;

А все-таки Квартет нейдет на лад.

Вот пуще прежнего пошли у них разборы

И споры,

Кому и как сидеть.

Случилось Соловью на шум их прилететь.

Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить сомненье.

"Пожалуй, - говорят, - возьми на час терпенье,

Чтобы Квартет в порядок наш привесть:

И ноты есть у нас, и инструменты есть,

Скажи лишь, как нам сесть!"

"Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье

И уши ваших понежней, -

Им отвечает Соловей, -

А вы, друзья, как ни садитесь,

Всё в музыканты не годитесь" (1811)

ЛЕБЕДЬ, ЩУКА И РАК

Когда в товарищах согласья нет,

На лад их дело не пойдет,

И выйдет из него не дело, только мука.

Однажды Лебедь, Рак да Щука

Везти с поклажей воз взялись,

И вместе трое все в него впряглись;

Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!

Поклажа бы для них казалась и легка:

Да Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

Кто виноват из них, кто прав, - судить не нам;

Да только воз и ныне там (1814)

ЗЕРКАЛО И ОБЕЗЬЯНА

Мартышка, в Зеркале увидя образ свой,

Тихохонько Медведя толк ногой:

"Смотри-ка, - говорит, - кум милый мой!

Что это там за рожа?

Какие у нее ужимки и прыжки!

Я удавилась бы с тоски,

Когда бы на нее хоть чуть была похожа.

А ведь, признайся, есть

Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть:

Я даже их могу по пальцам перечесть".


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.