Психическое развитие детей в условиях билингвизма
Понятие естественного и искусственного билингвизма. Теоретические предпосылки воспитания детей в условиях билингвизма. Проблемы билингвизма, характерные для жителей Российской Федерации. Билингвизм и психическое развитие ребенка: мифы и реальность.
Рубрика | Психология |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.12.2014 |
Размер файла | 51,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Для детей - билингвов часто характерна устойчивая связь «человек-язык». То есть, с одними людьми они говорят на одном языке, а с другими - на втором. В российской системе национально-русского двуязычия есть свои особенности, возникновению которых способствовали предшествующие политические и идеологические процессы, преследовавшие цели формирования однородной национальной общности. Национальные языки России выполняют в основном только коммуникативную функцию, а в процессе познания играют незначительную роль.
У билингвов один из языков обычно бывает доминантным. На нем человек легче выражает свои мысли, чаще думает, быстрее читает. Перевод на доминантный язык обычно удается лучше. Наблюдаются ситуации, когда при длительном общении, чтении на русском языке для многих представителей национальных меньшинств России доминантным становится русский язык. Городскими «националами» такое явление воспринимается как «социально желательное», так как хорошее знание русского языка очень часто содействует успеху в профессиональной деятельности, социальному продвижению.
Важно учитывать, что все дети имеют разные способности, в том числе и лингвистические. Поэтому даже воспитываясь родителями разных национальностей, ребёнок может испытывать трудности в освоении одного из языков. Большинство билингвов проходит ряд этапов, включающих смешение двух фонетических систем и лексики, упрощение слов, когда ребёнок выбирает единицы того или другого языка в зависимости от уровня владения ими, избегание произнесения сложных конструкций. У одних детей эти особенности речи исчезают к школьному возрасту, у других остаются. Нейропсихологи и логопеды выделяют несколько типичных проблем, которые могут влиять на успеваемость ребенка в школе:
- два языка относятся к разным сферам употребления, поэтому словарный запас каждого из них ограничен;
- на одном из языков ребёнок не умеет читать и писать;
- языки по-разному эмоционально окрашены для ребенка, что отражается на их выразительности;
- произношение имеет «усреднённый» характер;
- -ребёнок неправильно ставит ударения;-школьник применяет стратегию смешения языков в общении, если знает, что его собеседник в любом случае поймёт его.
Все эти трудности возможно преодолеть только с помощью специальных занятий с логопедом. Если же речевые проблемы сопровождаются когнитивными, затрагивающими память, восприятие и мышление, необходима помощь нейропсихолога. Опыт многих специалистов показывает, что после 10-11 лет эффективность занятий гораздо ниже, чем в в старшем дошкольном и младшем школьном возрасте Вишневская Г.М.Билингвизм и его аспекты. - М.: Дашков и К°, 2007. Особенно это касается коррекции произношения и овладения целостными языковыми конструкциями и оборотами.
Некоторые из перечисленных проблем родители могут решить самостоятельно, изменив стратегию общения с ребёнком. Прежде всего, необходимо обеспечить регулярное использование каждого из языков во всех возможных сферах употребления. Ребёнок должен научиться понимать не только бытовую лексику, но и юмор, фольклор, сленг, современные обороты, научную, политическую и экономическую терминологию. Хотя билингвы чаще всего оказываются в ситуации, когда школьное обучение ведётся только на одном из известных им языков, важно научить их читать и писать на обоих. Письменная речь помогает разобраться в структуре грамматических конструкций, фонетике и упорядочить их употребление. Стоит уделять больше внимания знакомству с национальными культурами, чтобы оба языка были одинаково выразительны и эмоционально окрашены.
Если ребёнок неправильно или нечётко произносит какие-то звуки, то параллельно с логопедическими занятиями важно ненавязчиво поправлять его в повседневных разговорах, подчёркивая произношение похожих фонем в разных языках. Например, дети часто путают русский звук «р» с его французским, английским или немецким аналогами. Нужно следить за тем, чтобы ребёнок всегда отвечал на том языке, на котором к нему обращаются.
В тоже время, разговаривая с ребенком, родители должны ориентироваться на общение с ребёнком, а не на контроль за его речью. Детям необходимо чувствовать, что маме и папе гораздо важнее то, что он говорит, а не его произношение отдельных слов и выбранный язык. Так, родитель может повторить вопрос в правильной форме, предварительно уточнив: «А, ты хочешь спросить…». Но даже соблюдая все эти рекомендации, родители билингвов должны быть готовы к тому, что ребёнок не сможет избавиться от привычки вставлять в речь слова или выражения из другого языка. В этом случае нужно помочь школьнику осознать эту свою особенность, чтобы подобные привнесения несли функцию, аналогичную использованию сленга в литературной речи.
Поскольку опыт языкового общения у двуязычного ребенка намного шире, он больше интересуется этимологией слов. Он рано начинает осознавать, что одно и то же понятие можно выразить по-разному на разных языках. Иногда дети придумывают собственную этимологию слов, сравнивая два языка.
Двуязычие большое влияние оказывает на формирование личности и этнического самосознания. Ребёнок, растущий среди носителей двух языков и становящийся билингвом, одновременно имеет особенности и лингвистического и социального характера. Он с детства осознает существование неравнозначности двух культур, двух языков. Русский язык во многих национальных регионах России имеет более высокий статус, чем родной. Причин этому множество: преобладание русскоязычных средств массовой информации, язык обучения в школе и в вузах, общественное мнение и др. Безусловно, такое положение родного языка не может не отразиться на формировании национального самосознания, этнической идентичности и самосознания в целом.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Современная многонациональная Россия представляет собой не простое соединение различных национальных культур, а сложную их взаимосвязь и взаимопроникновение.
Большинство родителей уверено, что детям, свободно говорящим на двух языках, открыт путь к успешной карьере дипломата или топ-менеджера транснациональной корпорации. Преимущества двуязычия - это прежде всего широкие возможности общения в современном мире, где практически уже не осталось никаких «железных занавесов» ни для каких стран; это новые друзья и потрясающие встречи, постоянное расширение кругозора и бесконечное повышение своего интеллектуального потенциала. Однако следует учесть, что ребенок-билингв станет развиваться не так, как его сверстники-монолингвы. Говорить он начнет, скорее всего, позже них: иногда к 2-2,5 годам. До 3-3,5 лет может наблюдаться смешение языков, но к четырем двуязычный ребенок должен уметь четко их дифференцировать. В том, что ребенок будет смешивать языки, и есть основная опасность, и она особенно велика, если дома говорят на двух или нескольких языках (бывает и такое). Ребенок просто может не знать, к кому как обращаться, какой язык выбрать в данный момент для общения.
По данным последних исследований, 56% жителей Европейского союза владеют двумя-тремя языками. За каждое пятилетие количество европейцев, изучивших второй язык, возрастает на 9%. При изучении второго языка предпочтение отдается английскому, затем следуют французский, немецкий и испанский.
Естественно, что в каждой семье, где есть двуязычные дети, накапливается и свой опыт совершенствования методов поддержания билингвизма у малыша, и могут использоваться и собственные принципы. Но каких бы принципов ни придерживались родители ребенка, необходимо помнить, что один из самых критических периодов у двуязычяых детей -- это период смешения слов, когда ребенка можно уязвить даже жестом. Поэтому во время общения с ребенком в этот период нужно быть максимально внимательными к своим высказываниям, оценивающим речь ребенка.
В то же время, некоторые психологи и логопеды считают, что двуязычие может и помешать в ребенку в его нормальном обучении.
В ходе выполнения курсовой работы было дано понятие билингвизма; рассмотрены разновидности билингвизма; проанализированы наиболее распространенные мифы о психическом развитии детей в билингвистической среде; освещены основные проблемы билингвизма, характерные для жителей Российской Федерации.
Таким образом, были решены все поставленные задачи и исследованы особенности психического развития детей в условиях билингвизма, что и являлось главной целью всего исследования.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Айварова Н.Г. Психологические аспекты образования в условиях национально-русского билингвизма. - М.: Норма, 2008
2. Александрова Н. Ш. Раннее двуязычие и гипотеза созревания мозга. - Спб.: Питер, 2011
3. Архарова К. Э. Билингвизм, или Как сохранить родной язык? - М.: Лингво, 2011
4. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия. - М.: Изд-во МГУ, 2009
5. Вишневская Г.М.Билингвизм и его аспекты. - М.: Дашков и К°, 2007
6. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Меридиан, 2007
7. Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков. - М.: Психология, 2008
8. Корнаков А. Т. Звуковой анализ слова - М.: Инфра-М, 2004
9. Курдюмов В.А. Истоки и современное состояние динамической концепции языка. - М.: Дашков и К°, 2011
10. Латышев Л.К. Проблемы перевода. - М.: Дело, 2009
11. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность.- М.: Инфра-м, 2008
12. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. - М.: КомКнига, 2009
13. Лурия А. Р. Язык и сознание. - М.: Педагогика, 2007
14. Манина С.И. Билингвизм в межкультурном пространстве. Культурная жизнь Юга России. 2007. № 6
15. Николаева Е.И. 111 баек для детских психологов. - Ростов-н/Д: Феникс, 2009
16. Огневая В. С. Развитие детей-билингвов в условиях семейного воспитания. - М.: Педагогика, 2010
17. Протасова Е. К. Дети и языки - М.: Инфра-М, 2008
18. Томахин Г.Д. Реалии в культуре и языке. - Спб.: Инфра-Л, 2008
19. Хелен Б. И. Развитие ребенка. - Спб.: Питер, 2007
20. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - М.: Финансы и статистика, 2012
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Характеристика и классификация билингвизма, анализ подходов к его изучению. Понятие, этиология и виды расстройств аутистического спектра, их влияние на формирование искусственного билингвизма. Психологические особенности речевых нарушений у детей.
курсовая работа [65,9 K], добавлен 25.07.2017Речевое развитие в двуязычных семьях, ранний детский билингвизм. Влияние знания нескольких языков на психическое развитие и последующую жизнь ребенка. Проблема использования национальных традиций в воспитании, этнокультурная и гендерная принадлежность.
реферат [15,9 K], добавлен 18.03.2010Психическое развитие новорожденного, младенцев от 1 до 3 месяцев, детей от 1 до 3 лет, дошкольного возраста (3-7 лет): словарный запас, развитие речи, различение цветов. Признаки отклонений от нормального развития. Роль родителя в воспитании ребенка.
презентация [180,4 K], добавлен 27.06.2017Характеристика гендерных особенностей межэтнической толерантности студенткой молодежи. Исследование адаптационного процесса китайцев к инокультурному окружению в процессе обучения в российских ВУЗах. Изучение билингвизма и коммуникативной сензитивности.
реферат [22,8 K], добавлен 27.02.2010Психологический анализ когнитивных процессов чтения текста: проблема взаимосвязи восприятия и понимания учениками иноязычного текста. Исследования движений глаз при чтении сложных текстов. Влияние билингвизма на развитие ВПФ: нейропсихологический анализ.
реферат [20,7 K], добавлен 18.03.2010Психическое развитие детей и подростков, которые проживающт в условиях химического загрязнения окружающей среды. Роль рефлексивных процессов в организации временной перспективы. Характеристики общения при различных соотношениях самооценки и притязаний.
реферат [16,6 K], добавлен 22.03.2010Психическое развитие и воспитание в концепциях казахстанских психологов. Психологические особенности детей дошкольного возраста. Исследование особенностей психического развития детей дошкольного возраста в условиях дошкольного образовательного учреждения.
курсовая работа [154,5 K], добавлен 14.01.2014Теоретические аспекты психического развития детей раннего возраста. Роль предметной деятельности в психическом развитии детей. Организация развивающей среды, направленной на развитие детей. Обеспечение самостоятельности ребенка при выполнении заданий.
курсовая работа [49,4 K], добавлен 16.05.2019Сюжетно-ролевая игра как источник воспитания детей дошкольного возраста. Диагностика и оценка развития дошкольников по методикам Богуславской, Смирновой и Вицлак. Воздействие игровой деятельности на становление личности ребенка дошкольного возраста.
курсовая работа [46,7 K], добавлен 07.10.2012Влияние деятельности на психическое развитие ребенка. Общение и психическое развитие ребенка. Индивидуальный подход к детям на занятиях по развитию элементарных математических представлений. Концепция воспитания дошкольников.
курсовая работа [40,7 K], добавлен 25.09.2006