Анализ связи вербальных и невербальных средств общения на примере эмоции "страх"
Понятие и сущность вербальной коммуникации, ее устно- и письменно-речевые свойства и средства. Слушание как средство вербальной коммуникации. Роль невербальной коммуникации в общении: интонация и межнациональные различия. Анализ анкетных данных.
Рубрика | Психология |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.11.2014 |
Размер файла | 723,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Введение
коммуникация невербальный речевой устный
Общение - это неотъемлемая часть жизни людей. В последние десятилетие общение стало объектом исследования многих учёных как в России, так и за рубежом. Их интерес к вербальной и невербальной коммуникации обусловлен тем, что важность той и другой очень разная - невербальный канал коммуникации является доминирующим, а это значит, что из двух, он представляет наибольшую ценность для исследований.
Невербальная коммуникация может усиливать, дополнять или заменять вербальную, а может и ослаблять и противоречить ей. Невербальная коммуникация проходит бессознательно. Именно это делает привлекательным возможность её подробного изучения, освоения и контроля над ней.
На материале исследований в этой области создаются научно-популярные труды в форме руководств по поведению в тех или иных ситуациях, советов по общению с публикой, манипулированию сознанием, опознаванию лжи и т.д. Эти труды свободно реализуются в книжных магазинах и сети интернет. Свободный доступ к такой литературе и большой интерес к ней делают данную тему ещё актуальней.
Большое внимание данному вопросу уделяет психология, так как жесты, мимика и позы - точно показывают внутреннее состояние человека, его мысли, эмоции и желания.
Научная новизна работы состоит:
- в выборе предмета исследования;
- в выборе материала исследования;
- в применении в работе объективного и субъективного подходов к исследованию.
Цель дипломной работы - доказательство большей роли невербального канала в общении; доказательство связи определённых эмоций с определёнными невербальными сообщениями (индикаторами).
В соответствии с поставленной задачей сформулированы и решаются следующие задачи:
1. Истолковать значение вербального канала коммуникации в общении.
2. Описать картину современного состояния теории вербальной и невербальной коммуникации.
3. Описать виды невербальных сообщений в разных компонентах невербальной коммуникации.
4. Провести исследование и анализ поведения человека, испытывающего определённую эмоцию (страх).
Материалом исследования является игра актёра Брайана Крэнстона в американском художественном многосерийном фильме «Во все тяжкие». Общий объём аудио- и видеоряда 34 минуты. Узкий корпус исследования составляет 11 минут.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что данное исследование может способствовать дальнейшему развитию теории вербальной и невербальной коммуникации.
Практическая значимость работы состоит в том, что полученные в результате анализа данные можно использовать в специальных курсах по психолингвистике, теории межкультурной коммуникации или в научно-популярных трудах в данной сфере.
Апробация результатов исследования осуществлялась в виде докладов на студенческих научных конференциях, проводимых во Владимирском государственном университете и в Ивановском государственном университете в 2013, 2014 гг. В 2014 г. по материалам работы были опубликованы тезисы в сборнике студенческих научных работ ВлГУ и ИвГУ.
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Во введении обоснована актуальность и научная новизна темы исследования, указаны цель, задачи и предмет исследования.
В первой главе рассматриваются вопросы вербального канала коммуникации.
Во второй главе рассматриваются вопросы невербального канала коммуникации и его компонентов - интонации и мимики и жестов.
В третьей главе проводится анализ невербальных сообщений-индикаторов эмоции «страх» и описание эксперимента по их восприятию аудитивно и визуально.
1. Роль вербальной коммуникации в общении
1.1 Понятие и сущность вербальной коммуникации
Вербальная коммуникация представляет собой словесное взаимодействие сторон и осуществляется с помощью знаковых систем, главной среди которых является язык. Язык как знаковая система является оптимальным средством выражения человеческого мышления и средством общения. Система языка находит свою реализацию в речи, т.е. язык присутствует в нас постоянно в состоянии возможности. Термин «речь» используется в двух значениях. Во-первых, речью называется один из видов коммуникативной деятельности человека: использование языка для общения с другими людьми. В этом смысле речь - это конкретная деятельность человека, выражающаяся либо в устной, либо в письменной форме. Во-вторых, речью называется результат деятельности в зависимости от условий и целей коммуникации (деловая речь, официальная речь и т.д.) [Арутюнова 1999: 424].
Отличия речи от языка состоят в следующем. Во-первых, речь конкретна, неповторима, актуальна, развертывается во времени, реализуется в пространстве. Во-вторых, речь активна, в отличие от языка менее консервативна, более динамична, подвижна. В-третьих, речь отражает опыт говорящего человека, обусловлена контекстом и ситуацией, вариативна, может быть спонтанна и неупорядочена.
Каждое высказывание в процессе коммуникации выполняет ту или иную функцию (установление контакта, привлечение внимания, передача информации и др.). Частные функции конкретных высказываний могут быть объединены в более общие, которые называются функциями речи.
Обычно выделяют следующие функции речи:
1) коммуникативную, или репрезентативную (репрезентация - представление, изображение), которая является доминирующей;
2) аппелятивная (аппеляция - призыв, обращение, т.е. воздействие), которая грамматически выражается в основном в повелительном наклонении и звательной форме;
3) экспрессивная, с которой достигается выразительность речи;
4) фатическая, т.е. контактоустанавливающая. Затрагивает область речевого этикета и осуществляется посредством обмена ритуальными формулами;
5) метаязыковая, т.е. функция толкования, когда говорящему или слушающему необходимо проверить, пользуются ли они при общении одним и тем же кодом;
6) волюнтативная, т.е. функция волеизъявления [Степанов 1997: 117].
Итак, функции, которые выполняет речь в каждой конкретной ситуации общения, определяют внешний вид высказывания, в первую очередь отбор слов и синтаксических конструкций. Доминирующей функцией речи является коммуникативная функция, т.е. обслуживание процесса коммуникации. Коммуникационный процесс можно рассматривать как обмен информацией между людьми, а его целью считается осознание и понимание передаваемой и получаемой информации. Информация, содержащаяся в речи, определяется как вербализованная передача уже добытых, осмысленных и организованных фактов объективной действительности.
Рассмотрим особенности основной модели передачи информации с точки зрения вербальной коммуникации. Источником информации в вербальной коммуникации выступает говорящий или пишущий субъект. Каналом информации может быть голосовой аппарат создателя сообщения, а также технические средства распространения информации. Код в случае речевого общения - это сама речь. При этом, кодирование определяется как перевод информации в языковые единицы, а декодирование - как обратный ему процесс восприятия и понимания высказывания. Выбор кода при передаче вербальной коммуникации, как правило, происходит автоматически. Обычно кодом является родной язык говорящего. Однако, код можно рассматривать и как средство зашифровки сообщения.
Помехи и искажения - следующий важный элемент рассматриваемой модели вербальной коммуникации. В данном случае искажения могут быть обусловлены лингвистическими, экстралингвистическими и акустико-произносительными причинами или графическим обликом сообщения в письменной речи. Лингвистические искажения связаны с недостаточной отточенностью фразы, чрезмерной усложненностью сообщения, неправильным синтаксическим оформлением и т.д. Экстралингвистические помехи обусловлены запасом знаний получателя сообщения. Также психологи замечают, что защитные механизмы человеческой психики выбирают ту информацию, которая соответствует предрасположениям индивида и не воспринимают то, что противоречит взглядам и убеждениям человека. Чтобы придать сообщению помехоустойчивость, любая информация должна обладать некоторой долей избыточности. Избыточность информации - это полное или частичное повторение сообщения, которое сопровождает получение новых данных и служит для проверки и корректировки наших представлений. Подсчитано, что избыточность должна составлять от 50 до 95% запаса знаний в рассматриваемой области [Жаботинская 1999: 15].
Очень важная характеристика вербальной информации - ценность. Под ценностью понимается новая информация, получаемая от реализации информативности, содержащейся в языковом знаке. Ценность информации содержательного характера определяется ее новизной и неожиданностью.
Таким образом, мы кратко охарактеризовали основные особенности передачи вербальной информации. Однако, в реальном общении целью акта вербальной коммуникации выступает, как правило, не собственно передача информации, а некоторое воздействие на собеседника.
По этой причине выделяют три основных типа результатов коммуникации:
а) изменения в знаниях получателя;
б) изменение установок получателя, т.е. изменение относительно устойчивых представлений индивида;
в) изменение поведения получателя сообщения [Бабушкин 1996: 46].
В зависимости от направленности речевого потока при коммуникации выделяют диалогическую и монологическую речь. Диалогом называется форма речи, состоящая из обмена высказываниями - репликами, характеризующаяся ситуативностью (зависимостью от речевой ситуации), контекстуальностью (обусловленностью предыдущими высказываниями), малой степенью организованности [Болдырев 2000: 67].
К основным языковым особенностям диалога относят: наличие повторов в реагирующих репликах, синтаксическую неполноту реплик, экспрессивность, обилие вопросительных и побудительных предложений. Выделяют следующие типы диалога: информативный диалог; прескриптивный диалог (содержит просьбу, приказ, обещание или отказ выполнить предлагаемое действие); диалог - обмен мнениями (это обычно спор или дискуссия); диалог с целью установления или регулирования межличностных отношений; праздноречивый диалог (это может быть эмоциональное общение или интеллектуальный разговор [Красавский 2001: 341].
Цель вербализации - поддержать единство функциональных образований, возникающих в процессе делового общения, расположить к себе людей, побудить их к большей душевной щедрости. Вследствие этого важное значение имеет развитие способности к красноречию, употреблению нормированной речи.
Особое место в вербальном общении занимает выявление и поощрение человеком потенциальных возможностей собеседника. Умение говорить доброжелательно и красиво обладает притягательной силой и создает условия для возникновения взаимоотношений с людьми, основанных на взаимной симпатии, необходимой для благоприятной психологической атмосферы в коллективе [там же: 311].
Речь - присущий только человеку способ коммуникации [Арутюнова 1988: 201].
Речь прежде всего подразделяется на внутреннюю, т.е. разговор человека мысленно с самим собой, через который осознаются мотивы его поведения, планируется и управляется деятельностью и т.д., и внешнюю, направленную на партнера по общению. Внешняя речь существует на основе внутренней. Перевод содержания внутренней речи во внешний план связан с возникновением трудностей проговаривания вслух.
Внешняя речь представлена в двух формах: устной и письменной [Филимонова 2001: 190].
1.2 Устно-речевые средства коммуникации
Устная речь по-прежнему остается самым распространенным способом коммуникации.
Устная речь: это речь звучащая, в ней используются система фонетических средств выражения; она создается в процессе говорения; для нее характерны словесная импровизация и некоторые языковые особенности (свобода в выборе лексики, использование простых предложений, употребление побудительных, вопросительных, восклицательных предложений, повторы, незаконченность выражения мысли) [Филимонова 2001: 134].
Чтобы вас поняли, мало иметь хорошую дикцию. Вы должны ясно осознавать, что собираетесь сказать. Кроме того, вы должны выбрать такие слова, чтобы ваша мысль была верно понята. Если человеку предстоит выступить перед большой аудиторией, он формулирует для себя тезисы или как-то иначе готовится к докладу. Но в обыденной жизни устная коммуникация требует спонтанности, и это может вызвать у человека тревогу, неуверенность и даже страх [Болдырев 2001: 30].
Очень важной способностью, связанной с устной речью, является умение удерживать внимание слушателей. В этом большую роль играет визуальный контакт. Визуальный контакт с аудиторией полезен потому, что позволяет докладчику оценить реакцию слушателей. Самым эффективным, как правило, бывает личное общение, то есть коммуникация, в которой участвуют два человека. Так, в политике давно известен факт, что личное общение с избирателями повышает шансы кандидата на успех в избирательной кампании.
1.3 Письменно - речевая коммуникация
Письменная речь: это речь, графически закрепленная; она может быть заранее обдумана и исправлена; для нее характерны некоторые языковые особенности (преобладание книжной лексики, наличие сложноподчиненных предложений, строгое соблюдение языковых норм, отсутствие внеязыковых элементов) [Рейковский 1979: 278].
Отличие писменной речи от устной заключается в характере адресата. Письменная речь обычно обращена к отсутствующим. Тот, кто пишет, не видит своего партнера по общению, а может лишь мысленно представить его. На письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает [там же 1979: 250].
Люди пользуются письменной коммуникацией реже, чем устной. Но с приходом электронной почты важность письменного общения сильно возросла.
Любое письменное сообщение имеет одно несомненное преимущество перед устным. Составляя его, вы имеете возможность подумать, привести в порядок свои мысли и в случае необходимости даже переписать набело. Однако нужно отметить и два недостатка письменной коммуникации. Во-первых, письменное сообщение не может передать интонации вашего голоса и жестикуляцию (часто, но не всегда: смайлики - большое достижение человечества), а во-вторых, вы лишены мгновенной обратной связи с читателем. Чтобы устранить первый недостаток, имеет смысл привнести в ваше послание эмоциональную нотку. Вторая проблема легко решается, если вам известны образовательный уровень, интересы и словарный запас людей, к которым вы обращаетесь. Короткое сообщение, написанное простым языком, как правило, более понятно людям.
Различия между письменной и устной речью заключается также и в том, что произнесенное, сказанное недолговечно, сохраняется в памяти лишь частично, а написанное может долго сохраняться [Гумбольдт 1984: 122].
1.4 Слушание, как средство вербальной коммуникации
Слушать в нашей жизни не менее важно, чем говорить: через слух человек получает примерно 25% всей информации об окружающем мире.
Люди слушают что-либо с разной целью. Прежде всего они хотят получить новую смысловую информацию. Таково слушание лекции, доклада, информации по радио и телевидению, выслушивание делового партнера и т.д. Нередко слушают и для получения эмоциональной, эстетической информации. Таково слушание стихов, художественной прозы.
По способу осуществления различают два вида слушания: рассеянное, пассивное (нерефлексивное), когда человек чем-либо отвлечён, и сосредоточенное, активное (рефлексивное), когда предельно включены механизмы внимания. [Соколова 1996:]
Уметь слушать - одно из самых сложных коммуникативных явлений, непосредственно относящихся к культуре общения.
Нерефлексивное слушание не всегда бывает уместным потому что молчание можно принять за знак согласия. Лучше сразу прервать собеседника, открыто высказать свою точку зрения, чтобы впоследствии избежать недоразумений.
Рефлексивное слушание заключается в активном вмешательстве в речь собеседника, в оказании ему помощи выразить свои мысли и чувства, в создании благоприятных условий для общения [Селиванова 2000: 197].
Важно уметь выбрать вид слушания, наиболее уместный в данной ситуации общения, а так же придерживаться следующих, связанных со слушанием моделей поведения [Атватаер 2001: 134]:
1. Не принимать молчание за внимание;
2. Быть физически внимательными;
3. Не притворяться, что слушаете;
4. Дать собеседнику время высказаться;
5. Не перебивать собеседника без надобности;
6. Не делать поспешных выводов;
7. Не быть излишне чувствительными к эмоциональным словам;
8. Убедиться, что нет неясностей и недопонимания [Андреева 2004: 47].
2. Роль невербальной коммуникации в общении
2.1 Голосовая невербальная коммуникация
Интонация. Функции интонации
Интонация это единство взаимосвязанных компонентов: мелодики, интенсивности, длительности, темпа речи и тембра произнесения. В некоторых исследованиях в состав компонентов интонации включаются паузы. Вместе с ударением интонация образует просодическую систему языка. Интонация является важным средством формирования высказывания и выявления его смысла [Зиндер 1979: 76].
В высказывании интонация выполняет следующие функции: различает коммуникативные типы высказывания - побуждение, вопрос, восклицание, повествование, импликацию (подразумевание); различает части высказывания соответственно их смысловой важности, выделенности; оформляет высказывание в единое целое, одновременно расчленяя его на ритмические группы и синтагмы; выражает конкретные эмоции; вскрывает подтекст высказывания; характеризует говорящего и ситуацию общения. Две первые функции относят интонацию к системе языка, остальные связаны с речевой сферой [Pike 1946: 148].
Особую роль играет интонация в рамках целого текста: различным образом окрашивает тексты разных стилей и жанров, расчленяет текст на смысловые части, осуществляя вместе с тем межфразовую связь, является активным фактором эмоционально-эстетического воздействия на слушателя. В художественном тексте интонация выполняет изобразительную функцию, рисуя некоторые элементы действительности: быстрое и медленное движение, больших и маленьких персонажей, эмоциональное состояние персонажей, силы добра и зла в сказках и т.п. [Фланаган 1968: 236].
С точки зрения акустики интонация - взаимосвязанные изменения частоты основного тона и интенсивности, развёртывающиеся во времени. В лингвистике важны относительные значения акустических параметров интонации. Акустические параметры воспринимаются как модификации мелодического движения (выше?/?ниже, плавно?/?резко), мелодического диапазона (шире?/?уже), громкости (слабее?/?сильнее), темпа речи (быстрее?/?медленнее). Регулярности воспроизведения этих модификаций создают ритм речи. Единица интонации - интонема (в иной терминологии - «фонема тона», «интонационная конструкция») - совокупность интонационных признаков (параметров), достаточных для дифференциации значения высказывания или его части и передающих коммуникативный тип высказывания, смысловую важность синтагм, членение на тему и рему [Брызгунова 1977: 190].
Интонема имеет план выражения и план содержания и является одним из знаков языка. Интонемы образуют систему лингвистических единиц супрасегментного уровня языка. В системе интонации вычленяются также фигуры: повышения и понижения мелодического движения на различных участках фразы (восходящая интонация, нисходящая интонация), мелодические пики. Сами по себе они значения не имеют, но могут изменять коммуникативные и тема-рематические характеристики высказывания.
Специфика интонации отдельных языков связана прежде всего с типом словесного ударения, в зависимости от которого происходит перераспределение функцией, нагрузки компонентов интонации. Например, в языках, имеющих смыслоразличительные тоны (китайский), мелодика не является самым важным компонентом фразовой интонации и ведущая роль в интонационной организации высказывания принадлежит динамическим и временнымм параметрам. Абсолютные универсалии в области интонации не выделены. Собственно типологические работы по интонации касаются нетональных языков [Николаева 1977: 105].
Интонация находится в тесной взаимосвязи с синтаксическими и лексико-семантическими средствами формирования высказывания и текста. Она может действовать одновременно с этими средствами, усиливая их эффект, либо компенсировать отсутствие некоторых из них, например союзов [Leon 1959: 20]
В тексте отсутствие прямой смысловой связи может компенсироваться тесной интонационной спаянностью. Например, однонаправленное воздействие лексико-семантических средств и интонации проявляется в оформлении слов-усилителей во многих европейских языках мелодическим пиком [Lieberman 1967: 14].
Изучение интонации ведётся с конца 19 в. (Г. Суит, Д. Джоунз). В отечественном языкознании основы изучения интонации заложены В.А. Богородицким, А.М. Пешковским, Л.В. Щербой. До середины 20 в. интерес исследователей сосредоточивался в основном на выявлении роли интонации в различении типов высказываний (вопрос, побуждение и т.д.), в 40-50-х гг. в центре внимания была проблема соотношения интонации и синтаксиса, в 60-х гг. велся интенсивный поиск единиц интонации, в 70-80-х гг. возрос интерес к исследованиям в области фоностилистики и интонации текста [Буяльский 1986: 53].
Роль интонации в функциональных стилях
Роль интонации в общении людей очень велика. Её функция в общении может быть как дополняющей, так и основной. Цель использования интонации - создание благоприятных условий восприятия информации, создание выразительности. В зависимости от того, какую информацию необходимо донести, интонацию используют в разных функциональных стилях. В каждом из функциональных стилей: разговорном, научном, официально-деловом, публицистическом и художественном - выразительность достигается с помощью разных языковых средств, отбор и организация которых, их функциональная активность определяются специфическими особенностями того или иного стиля [Торсуева 1979: 89].
Универсальными для всех стилей являются повествовательные невосклицательные предложения. Они употребительны во всех разновидностях разговорного и литературного языка. Их интонация в целом спокойна, мелодика стремится к понижению, общий тон характеризуется утвердительностью. Цель повествовательных предложений - передать информацию, сделать сообщение.
Восклицательные предложения экспрессивны. Они употребляются преимущественно в разговорном языке и языке художественной литературы, а также в языке публицистики. В научном стиле они редки, а в официально-деловом стиле их избегают [Щерба 1963: 178].
Вопросительные предложения характерны для диалога, следовательно, для разговорного языка, а вслед за ним и для языка художественной литературы и публицистики. Вопросительное предложение может быть и риторическим [Филимонова 2001: 167].
Публицистический стиль
Отличительная черта публицистического стиля - усиленная речевая выразительность. Речь публицистического характера строится с целью воздействовать на волю слушателей [Торсуев 1950: 199].
Задача публицистического речи - сообщая сведения о каком-либо событии или факте жизни, повлиять на убеждения читателей, заставить их действовать так, как предлагает автор. Поэтому интонация должна быть побудительной. Чтобы вызвать у читателей эмоциональный отклик, автор использует интонацию вопросительных предложений, риторических вопросов - это способствует выражению страстности и призывности [Богородицкий 1915: 60].
Научный стиль
В целом научный стиль считается неэмоциональным, но в зависимости от ситуации или жанра научного текста, он может быть достаточно эмоциональным, интонационно наполненным. Так, в научном стиле вполне употребительны вопросительные предложения, естественны и риторические вопросы. Уместны дополнительные удлинённые паузы для лучшего восприятия научной информации [Голуб 1999: 165].
Официально-деловой стиль
Деловой (официально-деловой) стиль мы встречаем не только в официально-административных учреждениях и деловых ситуациях. Мы наблюдаем его в речи диктора при чтении сводки погоды, программы передач и т.д. Считается, что официально-деловой стиль не нуждается в речевой выразительности, и одно из ключевых требований к соблюдению официально-делового стиля - это бесстрастность изложения. Бесстрастность достигается владением именно интонацией. Благодаря ей можно достичь желаемого эффекта, скрывая свои внутренние переживания, волнение и заинтересованность в сообщаемом [Горшков 1996: 285].
В основном используются простые, но распространенные и осложненные предложения, что придает высказыванию спокойную интонацию, размеренность. Отсутствие побудительных и восклицательных предложений свидетельствует об отсутствии эмотивности, что говорит о бесстрастности и отстраненности текста по отношению к адресату. Сущность стиля предполагает использование среднего ровного тона. Паузы хезитации так же крайне нежелательны. Цель высказывания - сообщить, но не побудить, не призвать, не воздействовать [Реформатский 1975: 34].
Художественный стиль
В художественном стиле автор посредством интонации может воздействовать не только на разум, но и на чувства (если мы, например, говорим о сценической речи). В литературно-художественном стиле речевая выразительность находит наиболее широкое применение, выполняя эстетическую функцию, способствуя созданию художественного образа [Румянцев 1972: 174].
Интонационный рисунок не только стиха, но и прозы зависит главным образом от типов используемых предложений, от наличия или отсутствия риторических вопросов, восклицаний и обращений, от протяженности (размера) предложений, от протяженности синтагм (интонационных отрезков предложений от паузы до паузы), от количества слогов в синтагмах, от расположения и соотношения ударных и безударных слогов, от порядка слов в синтагмах [Jones 1909: 3].
Разговорный стиль
Интонация является ярким средством выразительности в разговорном стиле, поскольку данный стиль реализуется главным образом в устной форме. [Столяренко 2002: 46].
Эмоциональность, отношение говорящего к сообщаемому передаются именно с помощью интонации. Разговорный стиль сочетает в себе те же интонемы, что и художественный, отличие состоит в сниженной интенсивности и ряде других особенностей, характерных именно для разговорной интонации. [Черемисина - Ениколопова 1999: 461].
Разговорность стиля передается и восполнением смысла неполных предложений из контекста ситуации и реплик участников диалога [Плещенко 1999: 77].
Для того, чтобы правильно понимать информацию, передаваемую собеседником, необходимо не только уметь верно понимать его слова, но и разбираться в самом собеседнике. Совокупность его слов и интонации дают возможность сделать это наиболее точно и безошибочно, если тщательно проанализировать собеседника, базируясь на всём вышеперечисленном. Анализируя тот или иной аспект поведения человека, следует помнить, что все его проявления взаимосвязаны и не могут противоречить друг другу.
2.2 Неголосовая невербальная коммуникация
Особенности невербального сообщения как единицы невербальной коммуникации
Единицей невербальной коммуникации считается невербальное сообщение. Невербальное сообщение это любое малейшее измененение в интонации, мимике, жестикуляции и позе.
Первая выделенная особенность невербальных сообщений - их ситуативность: тон голоса указывает на нынешнее состояние говорящего и его отношение к предмету разговора, но не может сообщить о его переживаниях на прошлой неделе; люди по-разному будут стучать в дверь в зависимости от их эмоционального состояния и от того, в чью дверь они стучат.
Вторая особенность невербальных сообщений - их синтетичность. Экспрессивное поведение трудно разложить на отдельные единицы.
Непроизвольность, спонтанность многих невербальных действий - еще одна их особенность. Даже если люди пытаются скрыть свои намерения или эмоции, у большинства они заявят о себе через ускользающие из-под контроля «экспрессивные привычки» или «микровыражения мимики или жестикуляции [Экман 2004: 61].
Большинство невербальных знаков люди начинают усваивать с детства путем наблюдения, копирования, подражания. Невербальные средства общения, в целом, универсальны. Однако, в некоторых аспектах существуют различия в поведении людей разных культур, возрастов, а так же в соответствии с гендерными различиями [Ганина 2006: З].
Функции невербальных сообщений
Функцией невербальных сообщений является обмен информацией. С помощью невербальных сообщений можно получить следующую информацию [Андреева 2001: 54]:
Во-первых, это информация о личности собеседника или коммуникатора. Она включает сведения о: темпераменте; эмоциональном состоянии в данной ситуации; самооценке; личностных свойствах и качествах; коммуникативной компетентности, способности вступать в межличностный контакт, поддерживает его и выходит из него; социальном статусе; принадлежности к определенной группе или субкультуре.
Во-вторых, это информация об отношении участников коммуникации
друг к другу, которая включает сведения о: предполагаемом уровне общения (социальная и эмоциональная близость или отдаленность);
характере отношений (доминирование - зависимость, расположение - нерасположение);
динамике взаимоотношений (стремление поддерживать общение, прекратить его, желание «выяснить отношения» и т.д.).
В-третьих, это информация об отношении участников коммуникации к самой ситуации. Она располагает сведениями о включенности в данную ситуацию (спокойствие, заинтересованность) или стремлении выйти из нее (нервозность, нетерпение и т.д.).
Невербальная и вербальная коммуникация, сопутствуя друг другу, находятся в сложном взаимодействии [Добрович 2001: 67].
Существуют функции, которые невербальные сообщения выполняют при взаимодействии невербального сообщения с вербальными. Эти функции следующие:
дополнения (включает в себя дублирование и усиление) вербальных сообщений;
опровержения вербальных сообщений;
замещения вербальных сообщений;
регулирования разговора [Изард 1980: 387].
Функция дополнения невербальных сообщений делает речь более выразительной, уточняют и проясняют ее содержание. Если вы пожимаете руку собеседника двумя руками в тот момент, когда говорите ему, что очень рады встрече, такой жест служит дополнением к вашему речевому сообщению. Речь точнее понимается и лучше запоминается, если она подкрепляется жестами. Например, в магазине человек сопровождает просьбу продать два одинаковых вида товара жестом (показывает два пальца).
Невербальные знаки могут использоваться для усиления наиболее важных моментов речи. Так, привлечь внимание слушателя можно, повышая громкость голоса, делая перед словами паузы или жестикулируя определенным образом (например, поднятый вверх указательный палец - знак «это важно).
Опровержение означает, что невербальное сообщение противоречит вербальному, если на вопрос «Вам интересно?» собеседник демонстрирует замешательство, отводит глаза в сторону, виновато улыбается и при этом говорит; «В общем-то, да», чем дает усомниться в правдивости его ответа. Именно потому, что невербальное поведение в значительной степени спонтанно, меньше контролируется сознанием, оно может опровергать сказанное. Даже если свою первую реакцию человек контролирует, подлинное состояние обнаружится спустя примерно 4-5 секунд. Улыбка или выражение удивления, которые длятся дольше этого времени, могут указывать на обман. Вот почему полезно наблюдать за соответствием между речевыми и неречевыми посланиями [Маслова 2001: 36].
Замещение означает использование невербального сообщения вместо вербального. Например, в шумной аудитории вы жестами сообщаете находящемуся вдали от вас коллеге, что нужно выйти поговорить. Во время дискуссии ведущий может без слов, с помощью взгляда и поворота головы и тела, предложить кому-то из участников выступить.
Регулирование означает использование невербальных знаков для координации взаимодействия между людьми. При этом часто используются описанные выше знаки, замещающие слова, поворот головы в сторону того, кто должен выступать; тон голоса, сообщающий о завершении фразы; прикосновение к кому-то, выражающее желание о чем-то спросить, одобрительные или неодобрительные возгласы в адрес выступающего. Эти и многие другие знаки регулируют течение коммуникации.
Таким образом, невербальные сообщения - необходимая составляющая межличностной коммуникации. Они являются индикаторами эмоциональных состояний и показателями многообразных отношений человека к окружающему миру. В любой, даже сугубо официальной и деловой ситуации присутствует и активно ее формирует невербально выраженное отношение субъекта общения к самой ситуации, к партнеру и к себе самому [Куницына 2003: 68].
Социальное и психологическое значение мимики
Задолго до того, как дети начинают произносить отдельные слова, выражения их лиц передают сообщения, которые являются решающими для контакта матери и ребенка. Выражения лиц говорят нам о том, что дети радостны или печальны, сердиты или испуганы, удивлены или смущены. Если мы не сможем «прочитать» то, что «написано» у ребенка на лице, мы не сможем понять его наиболее важные сообщения, не сможем почувствовать его симпатию или продемонстрировать свою.
К трехнедельному возрасту младенцы начинают отвечать на взгляд внимательно смотрящего на них человека. Новорожденный предпочитает лицо или его схематическое изображение любому другому стимулу, а более естественное изображение лица зрительно фиксируется ребенком в течение большего времени. Лицо в сравнении с некоторыми другими стимулами (фотографиями детского рожка, медведя, шахматной доски, мишени) привлекает большее внимание и ведет к некоторому двигательному успокоению, включая снижение сердечного ритма у шестимесячных младенцев [Атватер 2001: 89].
Предпочтение лица как стимула изменяется в зависимости от возраста и ряда других факторов.
Некоторая противоречивость в фактах относительно роли лица как зрительного стимула, несомненно, результат сложностей измерения. С одной стороны, трудно выделить один какой-нибудь определенный показатель зрительного поведения младенца. Проблематично, что лучше измерять, продолжительность первого взгляда, частоту взглядов, общее время рассматривания или комбинацию этих показателей с различными психофизиологическими измерениями. Тем не менее, уже на основе имеющихся данных можно сделать вывод, что человеческое лицо - мощный стимул социального развития [Атватаер 2001: 97].
По мере взросления детей мимические выражения эмоций облегчают им развитие навыков игры со сверстниками и организацию взаимоотношений, характеризующих их социальную жизнь. Начиная с подросткового возраста, привязанность направляется больше на сверстников, чем на родителей, и может относиться также к группам (таким, как школа, колледж, коллеги по работе и т.д.).
Гипотеза о том, что привязанность возникает на основе эмоциональной коммуникации с помощью зрительных, оральных и кожных ощущений, противоположна точкам зрения теоретиков социального изучения и классического психоанализа, которые рассматривают привязанность как функцию удовлетворения матерью «первичных» потребностей младенца. Однако младенцы не проявляют привязанности к другим объектам (например, к детскому рожку), связанным с удовлетворением потребностей, и такие объекты не вызывают ни улыбки, ни речевых звуков, ни повышения внимания. Исследования показали, что субъект, осуществляющий уход за ребенком, не обязательно является объектом сильнейшей привязанности. Есть данные о важности зрительного и слухового ощущений (дистантных рецепторов) в социальной привязанности. Роль этих сенсорных модальностей в восприятии признаков выражения эмоции очевидна. Объяснить же их важность с точки зрения редукции влечения или нормы социального научения довольно трудно [Земскова 2006: 14].
Было обнаружено также, что эмоционально-коммуникативные характеристики основываются большей частью на выразительных реакциях, морфология которых определена эволюционно-генетическими процессами [Кемпински 1975: 308].
Выражение лица (мимика)
Выражение лица - главный показатель чувств. Легче всего распознаются положительные эмоции - счастье, любовь и удивление. Трудно воспринимаются, как правило, отрицательные эмоции печаль, гнев и отвращение. Обычно эмоции ассоциируются с мимикой следующим образом:
Удивление - поднятые брови, широко открытые глаза, опущенные вниз кончики губ, приоткрытый рот;
Страх - приподнятые и сведенные над переносицей брови, широко открытые глаза, уголки губ опущены и несколько отведены назад, губы растянуты в стороны, рот может быть открыт;
Гнев - брови опущены вниз, морщины на лбу изогнуты, глаза прищурены, зубы сомкнуты, зубы сжаты;
Отвращение - брови опущены, нос сморщен, нижняя губа выпячена или приподнята и сомкнута с верхней губой;
Печаль - брови сведены, глаза потухшие; часто уголки губ слегка
опущены;
Счастье - глаза спокойные, уголки губ приподняты и обычно
отведены назад [Щёболева 2008].
Художникам и фотографам давно известно, что лицо человека асимметрично, в результате чего левая и правая стороны нашего лица могут отражать эмоции по-разному. Недавние исследования объясняют это тем, что левая и правая стороны лица находятся под контролем различных полушарий мозга. Левое полушарие контролирует речь и интеллектуальную деятельность, правое управляет эмоциями, воображением и сенсорной деятельностью. Связи управления перекрещиваются так, что работа доминирующего левого полушария отражается на правой стороне лица и придает ей выражение, поддающееся большему контролю. Поскольку работа правого полушария мозга отражается на левой стороне лица, то на этой стороне лица труднее скрыть чувства. Положительные эмоции отражаются более или менее равномерно на обеих сторонах лица, отрицательные эмоции более отчетливо выражены на левой стороне. Однако оба полушария мозга функционируют совместно, поэтому описанные различия касаются нюансов выражения. Особенно экспрессивны губы человека. Всем известно, что плотно сжатые губы отражают глубокую задумчивость, изогнутые губы сомнение или сарказм. Улыбка, как правило, выражает дружелюбие, потребность в одобрении. В то же самое время улыбка как элемент мимики и поведения зависит от региональных и культурных различий; так, южане склонны улыбаться чаще, чем жители северных районов. Поскольку улыбка может отражать разные мотивы, следует быть осторожным в истолковании улыбки собеседника. Однако чрезмерная улыбчивость, например, часто выражает потребность в одобрении или почтение перед начальством. Улыбка, сопровождаемая приподнятыми бровями, выражает, как правило, готовность подчиняться, в то время как улыбка с опущенными бровями выражает превосходство [Добрович 2001: 4].
Лицо экспрессивно отражает чувства, поэтому говорящий обычно пытается контролировать или маскировать выражение своего лица. Например, когда кто либо случайно сталкивается с Вами или допускает ошибку, он обычно испытывает такое же неприятное чувство, как и Вы, и инстинктивно улыбается, как бы выражая тем самым вежливое извинение. В этом случае улыбка может быть в определенном смысле «заготовленной» и поэтому натянутой, выдавая смесь беспокойства и извинения [Никишина 2002: 20].
Позы и жесты
Установку и чувства человека можно определить по моторике, т.е. по тому, как он стоит или сидит, по его жестам и движениям.
Когда говорящий наклоняется к нам во время разговора, мы воспринимаем это как любезность, видимо, потому, что такая поза говорит о внимании. Мы чувствуем себя менее удобно с теми, кто в разговоре с нами откидывается назад или разваливается в кресле. Обычно легко беседовать с теми, кто принимает непринужденную позу. (Такую позу могут принимать и люди с более высоким положением, вероятно, потому, что они больше уверены в себе в момент общения и обычно не стоят, а сидят, причем подчас не прямо, а откинувшись назад или склонившись набок) [Фрейд 1980: 78].
Наклон, при котором сидящие или стоящие собеседники чувствуют себя удобно, зависит от характера ситуации или от различий в их положении и культурном уровне. Люди, хорошо знающие друг друга или сотрудничающие по работе, обычно стоят или сидят боком друг возле друга. Когда они встречают посетителей или ведут переговоры, то чувствуют себя более удобно в положении лицом друг к другу. Женщины часто предпочитают разговаривать, несколько склонившись в сторону собеседника или стоя с ним рядом, особенно если хорошо знают друг друга. Мужчины в беседе предпочитают положение лицом друг к другу, кроме ситуаций соперничества. Американцы и англичане располагаются сбоку от собеседника, тогда как шведы склонны избегать такого положения. Арабы наклоняют голову вперед [Ганина 2006: 59].
Когда Вы не знаете, в каком положении Ваш собеседник чувствует себя наиболее удобно, понаблюдайте, как он стоит, сидит, передвигает стул или как движется, когда думает, что на него не смотрят [Атватер 2001: 78].
Значение многих жестов рук или движений ног в определенной мере очевидно. Например, скрещенные руки (или ноги) обычно указывают на скептическую, защитную установку, тогда как нескрещенные конечности выражают более открытую установку, установку доверия. Сидят, подперев ладонями подбородок, обычно в задумчивости. Стоять, подбоченившись, признак неповиновения или, наоборот, готовности приступить к работе. Руки, заведенные за голову, выражают превосходство. Во время разговора головы собеседников находятся в постоянном движении. Хотя кивание головой не всегда означает согласие, оно действенно помогает беседе, как бы давая разрешение собеседнику продолжать речь. Кивки головой действуют на говорящего одобряюще и в групповой беседе, поэтому говорящие обычно обращают свою речь непосредственно к тем, кто постоянно кивает. Однако быстрый наклон или поворот головы в сторону, жестикуляция часто указывает на то, что слушающий хочет высказаться.
Обычно и говорящим, и слушающим легко беседовать с теми, у кого оживленное выражение лица и экспрессивная моторика. Активная жестикуляция часто отражает положительные эмоции и воспринимается как признак заинтересованности и дружелюбия. Чрезмерное жестикулированне, однако, может быть выражением беспокойства или неуверенности [Андреева 2004: 87].
Межличностное пространство
Другим важным фактором в общении является межличностное пространство - как близко или далеко собеседники находятся по отношению друг к другу. Иногда наши отношения мы выражаем пространственными категориями, как, например, «держаться подальше» от того, кто нам не нравится или кого мы боимся, или держаться поближе» к тому, в ком заинтересованы. Обычно чем больше собеседники заинтересованы друг в друге, тем ближе они сидят или стоят друг к другу. Однако существует определенный предел допустимого расстояния между собеседниками (по крайней мере, в Соединенных Штатах), он зависит от вида взаимодействия и определяется следующим образом: интимное расстояние (до 0,5 м) соответствует интимным отношениям. Может встречаться в спорте - в тех его видах, где имеет место соприкосновение тел спортсменов; межличностное расстояние (0,5-1,2 м) - для разговора друзей с соприкосновением или без соприкосновения друг с другом; социальное расстояние (1,2-3,7 м) - для неформальных социальных и деловых отношений, причем верхний предел более соответствует формальным отношениям; публичное расстояние (3,7 м и более) - на этом расстоянии не считается грубым обменяться несколькими словами или воздержаться от общения [Пиз 2003: 211].
Обычно люди чувствуют себя удобно и производят благоприятное впечатление, когда стоят или сидят на расстоянии, соответствующем указанным выше видам взаимодействия. Чрезмерно близкое, как и чрезмерно удаленное положение, отрицательно сказывается на общении.
Кроме того, чем ближе находятся люди друг к другу, тем меньше они друг на друга смотрят как бы в знак взаимного уважения. Напротив, находясь на удалении, они больше смотрят друг на друга и используют жесты для сохранения внимания в разговоре [Вежбицкая 1996: 105].
Эти правила значительно варьируют в зависимости от возраста, пола и уровня культуры. Например, дети и старики держатся ближе к собеседнику, тогда как подростки, молодые люди и люди средних лет предпочитают более отдаленное положение. Обычно женщины стоят или сидят ближе к собеседнику (независимо от его пола), чем мужчины. Личностные свойства также определяют расстояние между собеседниками: уравновешенный человек с чувством собственного достоинства подходит к собеседнику ближе, тогда как беспокойные, нервные люди держатся от собеседника подальше. Общественный статус также влияет на расстояние между людьми. Мы обычно держимся на большом расстоянии от тех, чье положение или полномочия выше наших.
Традиция - также важный фактор. Жители стран Латинской Америки и Средиземноморья склонны подходить к собеседнику ближе, чем жители стран Северной Европы [Экман 2004: 110].
Таким образом, резюмируя материал по вопросу невербальных средств общения, можно сделать вывод: невербальная коммуникация представляет собой обмен невербальными сообщениями между людьми, а также их интерпретацию. Невербальные сообщения несут в себе информацию о личности коммуникатора, об отношении участников коммуникации друг к другу, к ситуации, о включенности в данную ситуацию. Невербальные сообщения - необходимая составляющая межличностной коммуникации.
Невербальные сообщения, передаваемые с помощью глаз
С помощью глаз передаются самые точные и открытые сигналы из всех сигналов человеческой коммуникации. Поэтому очень важно во время делового разговора контролировать выражение своих глаз. Для того чтобы построить хорошие отношения с вашим собеседником, ваш взгляд должен встречаться с его взглядом около 60 - 70% всего времени общения. Неудивительно, что скованный собеседник, который встречается с вами взглядом менее чем 1 /3 времени общения, редко пользуется доверием [Экман 2004: 131].
При деловом разговоре рекомендуется направить взгляд на воображаемый треугольник на лбу вашего собеседника. Собеседник будет чувствовать, что вы настроены по-деловому, правда, при условии, что ваш взгляд не будет опускаться ниже его глаз. Этим вы сможете контролировать ход беседы при помощи взгляда. Если искушенные собеседники и в состоянии сдерживать свои эмоции с помощью жестов и телодвижений, то реакцию своих зрачков никто не способен контролировать. Они непроизвольно расширяются и сужаются и тем самым честнейшим образом передают информацию о вашей реакции на услышанное. Когда человек радостно возбужден, его зрачки расширяются в четыре раза по сравнению с нормальным состоянием. Наоборот, когда он сердится или у него мрачное настроение, его зрачки сужаются. Поэтому, когда вы разговариваете со своими партнерами или клиентами или ведете переговоры, научитесь смотреть в их зрачки. Этим приемом пользуются опытные предприниматели. К примеру, китайские и турецкие купцы назначают цену товара, ориентируясь на зрачки покупателя: если тот удовлетворен ценой и получает желаемое, зрачки его глаз расширяются [Гойхман 1997: 223].
Роль рукопожатия в деловом общении
Непременным атрибутом любой встречи и прощания является рукопожатие. Оно может быть очень информативным, особенно его интенсивность и длительность. Слишком короткое, вялое рукопожатие может свидетельствовать о безразличии. Наоборот, длительное рукопожатие свидетельствуют о сильном волнении. Чуть-чуть удлиненное рукопожатие наряду с улыбкой и теплым взглядом демонстрирует дружелюбие. Однако задерживать руку партнера в своей руке не стоит: у него может возникнуть чувство раздражения - он как будто попал в капкан [Ганина 2006: 201].
Следует учитывать разницу во взглядах на рукопожатия у иностранцев. Например, при встрече с бизнесменами из Азии не надо сжимать им ладонь слишком сильно и долго. Наоборот, западноевропейские и американские предприниматели терпеть не могут вялых рукопожатий, поскольку у них очень ценятся атлетизм и энергия. Им следует пожимать руку энергично и сильно [Пиз 2003: 214].
С помощью различного разворота ладони можно придать этому жесту различные значения. Когда ваша рука захватывает руку другого человека так, что она оказывается повернутой вниз своей ладонью - это властное рукопожатие. Такое рукопожатие свидетельствует о том, что вы хотите главенствовать в процессе общения с вашим партнером. Когда вы протягиваете руку, развернув ее ладонью вверх, - это покорное рукопожатие. Оно бывает необходимо в ситуациях, когда нужно отдать инициативу другому человеку или позволить ему чувствовать себя хозяином положения. Рукопожатие, при котором руки партнеров остаются в одинаковом положении, обозначает, что оба партнера испытывают друг к другу чувство уважения и взаимопонимания.
Пожатие прямой, несогнутой рукой, как и властное рукопожатие, является признаком неуважения. Его главное назначение в том, чтобы сохранить дистанцию и напомнить о неравенстве. Пожатие кончиками пальцев напоминает пожатие прямой, несогнутой рукой: вместо руки в ладонь заключаются только пальцы. Цель инициатора этого рукопожатия заключается в том, чтобы держать партнера по общению на удобном для себя расстоянии. Пожатие с применением обеих рук выражает искренность или глубину чувств по отношению к партнеру.
Для передачи переполненности чувств используется левая рука, которая кладется на правую руку партнера. Степень глубины чувств зависит от того, на какое место кладется рука. Если рука кладется на локоть партнера, то это выражает больше чувства, чем при захватывании запястья. Если рука кладется на плечо, то это означает больше чувства, чем когда она находится на предплечье [Ганина 2006: 58].
Интонация, мимика и жесты в распознавании лжи
По мнению Алана Пиза, проблема с ложью заключается в том, что наше подсознание работает автоматически и независимо от нас [Пиз 2003: 129]. Поэтому наши бессознательные жесты и телодвижения могут выдать нас, когда мы пытаемся говорить ложь. Во время обмана наше подсознание выбрасывает пучок нервной энергии, которая проявляется в жестах, противоречащих тому, что говорится.
Актеры и адвокаты, профессии которых непосредственно связаны с обманом в разных формах его проявления, до такой степени отработали свои жесты, что трудно заметить, когда они говорят неправду. Для этого они, во-первых, отрабатывают те жесты, которые придают правдоподобность сказанному, во вторых, почти полностью отказываются от жестикуляции, чтобы не присутствовали ни позитивные, ни негативные жесты. Что же касается всех остальных людей, то им значительно труднее дается подделка в языке мимики и жестов. Психологи утверждают, что лжеца, как бы он не старался скрыть свою ложь, все равно можно распознать, потому что его выдаст отсутствие соответствия между микросигналами подсознания, выраженными жестами, и сказанными словами [Атватер 2001: 142].
Подобные документы
Понятие и сущность вербальной и невербальной коммуникации. Освоение новой информации и применение ее в практической деятельности. Кодирование и декодирование информации. Профессиональное владение речью. Сравнительный анализ осознанного и неосознанного.
курсовая работа [37,7 K], добавлен 16.01.2011Особенности и виды коммуникации - способа общения и передачи информации от человека к человеку в виде устных и письменных сообщений, языка телодвижений и параметров речи. Отличия вербальной (устные, письменные сообщения) и невербальной коммуникации.
реферат [17,5 K], добавлен 11.12.2010Значение невербальных средств общения в деловой разговорной практике. Сущность и структура невербальной коммуникации. Анализ невербальных средств в деловой разговорной практике на примере Президента Российской Федерации Дмитрия Анатольевича Медведева.
курсовая работа [64,1 K], добавлен 16.08.2011Межличностная коммуникация как пространство для информационного воздействия, условия её эффективности. Виды и назначение вербальной коммуникации. Примеры закрытых и открытых вопросов, правила проведения интервью. Характеристика невербальных приёмов.
курсовая работа [55,7 K], добавлен 13.04.2015Понятие и характерные свойства невербальной коммуникации, ее связь с психическими состояниями личности, полифункциональность. Смысл отдельных жестов и его отличия в разных культурах. Классификация и разновидности невербальных средств общения людей.
реферат [16,1 K], добавлен 16.01.2011Сущность понятия "невербальная коммуникация". Роль коммуникации в процессе межкультурного общения. Типы эмоционального состояния по И.И. Аминову. Кинесика, такесика, сенсорика, проксемика, хронемика. Сопоставительный анализ коммуникации в разных странах.
курсовая работа [41,9 K], добавлен 02.11.2013Сущность и специфические особенности невербальной коммуникации, ее главные элементы: кинесика, такесика, сенсорика, проксемика, хронемика. Роль невербальных средств коммуникации, направления и оценка эффективности их использования в паблик рилейшнз.
курсовая работа [44,1 K], добавлен 16.05.2014Понятие эффективных коммуникаций. Важность коммуникаций в управлении. Кинесические, просодические, экстралингвистические, проксемические и такесические средства общения. Структура вербальной системы коммуникации. Лексика, фразеология, грамматика.
контрольная работа [20,7 K], добавлен 21.11.2016Понятие невербального общения и его роль в процессе коммуникации. Межкультурная компетенция как показатель владения иностранным языком. Выявление методик обучения языку невербальной коммуникации как способу формирования межкультурной компетенции.
курсовая работа [2,4 M], добавлен 30.10.2013Значение вербальной и невербальной коммуникации рассказчика. Вводные фразы для реализации устного текста в качестве шутки. Роль анекдота в межличностном общении: разрядка напряженности, преодоление коммуникативных барьеров и поднятие настроения.
презентация [391,8 K], добавлен 03.01.2011