Этюды

Этюды о Талмуде. Левиратный брак и халица. Содомия и педофилия в мутном свете Талмуда. О человеческих жертвоприношениях. Об отце и боге евреев. Штрихи к портрету бога евреев. Суть Жертвы Христовой. Краткое изложение позиций некоторых конфессий.

Рубрика Религия и мифология
Вид книга
Язык русский
Дата добавления 12.02.2009
Размер файла 282,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

2

МАРК ИОНОВ

ЭТЮДЫ

МОСКВА

2006

СОДЕРЖАНИЕ

Этюды о Талмуде

О Талмуде (Вместо предисловия)

Левиратный брак и халица

Содомия и педофилия в мутном свете Талмуда

О человеческих жертвоприношениях

Об отце и боге евреев

Штрихи к портрету бога евреев

Суть Жертвы Христовой

Краткое изложение позиций некоторых конфессий по вопросу Жертвы Христовой

Некоторые соображения по вопросу Жертвы Христовой

О первородном грехе

Создание человека

О Талмуде

(Вместо предисловия)

Сообщение нееврею чего-нибудь

о наших религиозных отношениях

было бы равносильно уничтожению

всех Иудеев, поскольку, если бы

неевреи знали о наших намерениях

по их поводу, они убивали бы нас публично.

Еврейский мудрец.

Об евреях и иудаизме написано огромное количество книг, брошюр, статей и т.д. и т.п. Причем подавляющее большинство книг, написанных независимыми (лучше сказать не прикупленными) авторами, в том числе теми, которые отказались от иудаизма, направлены против еврейства, как некоей общности людей, представляющей смертельную опасность для других сообществ. Однако всё идет как в басне И. А. Крылова: «…а Васька слушает, но ест». Кажется, что чувство самосохранения народов не действует против еврейства. Как иммунитет у человека в случае ВИЧ - инфекции…

История показывает нам, что раньше у народов чувство самосохранения было сильнее. В 1096 году были подвергнуты полному разгрому до того процветавшие еврейские общины на Рейне и Дунае; в 1200 году евреи были полностью изгнаны из Англии; в 1394 году их полностью изгнали из Франции; в 1492 году в Испании был принят закон, предписывающий евреям покинуть страну (этот закон был отменен только в 1968 году); в 1727 году Екатерина I издает Именной Указ О высылке жидов из России; в 1742 году Елизавета Петровна издает Именной Указ О высылке как из Великороссийских, так и из Малороссийских городов, сел и деревень, всех жидов... ; в 1829 году в России принят Указ Сенатский О воспрещении евреям, выходящим из Царства Польского, водворяться в России.

Но еврейская закваска, со временем проникшая в гены других народов через “перекрестное опыление”, существенно ослабила иммунитет к еврейству у многих наций.

Со смертью последнего Российского императора и захватом власти товарищами (еверим), инстинкт самосохранения у русского народа был вытравлен ими практически полностью.

В сакральном плане это понятно: князь мира сего, он же бог евреев, заключив договор с Аврамом о том, что и Аврам и его потомство во все времена будут почитать его за Бога и поклоняться ему одному, сам помогает этому потомству сохраняться в веках и служить ему средством истребления других народов, не желающих признавать бога евреев (и их же `отца') в качестве единственного и истинного Бога.

У бога евреев много названий, - некоторые кабаллисты насчитывают 12, - правда, настоящего имени еврейского бога (по-еврейски “шем амофейрош” - имя истинное) никто не знает; во избежание путаницы мы будем называть его Иеговой.

Евреи иногда называют своего бога Царем.

Вот как евреи формулируют свою миссию в мировом процессе.

`Миссия еврея быть стражем Царя! Каждым движением, словом хранить честь Царя, гордо неся знамя народа Торы! В конце концов все сделать, чтобы Царь евреев утвердился на Земле в качестве единственного бога...

Мы избраны быть стражами Царя и поднять Его флаг, неся в этот мир свет универсальных ценностей духа.' (Какого духа? Еврейского или, точнее, сатанинского).

Красиво сказано... Но за этими словами скрывается страстное желание полной (пусть временной) победы князя мира сего на Земле. И князь и оба его воинства (одно духовное - шейдим и пр. нечисть, другое земное - евреи) не оставят в покое народы Земли, пока миссия еврейства не будет реализована полностью.

В этой книжке сделана попытка познакомить не очень искушенного читателя с некоторыми сторонами менталитета евреев, обусловленного еврейскими законами. (Правда, в случае евреев не так-то просто определить, что первично: их мировосприятие или данный им закон).

Согласно представлениям еврейских мудрецов помимо письменного закона, который теперь называют Пятикнижие Моисеево или на иврите Хумаш (Тора в узком смысле), бог евреев дал Моисею (по-еврейски Моше) другие законы и принципы (Устный закон), а также устные объяснения письменного закона, приказав ему не делать их записи, но передавать это своим людям только устно. (Почему? Из тех соображений, что если каким-то образом в руки неевреев попадут записанные установления, с которыми крайне не желательно ознакомить иноверцев, то отвертеться от них значительно сложнее, чем от устных заявлений, которые всегда можно представить как частное мнение одного недоумка).

Еврейские мудрецы утверждают (Yoma 28a, b), что на Синае их бог передал Моше раввинское учение во всей его полноте, то есть все раввинские установления, даже те, которые еврейские мудрецы нашли и провозгласили позже. Но так как сорок дней и ночей, проведенные Моше на Синае, оказались не достаточны для изложения всех случаев применения законов, то полную версию раввинского учения Иегова показал Моше в виде схемы, а также дал ему правила, согласно которым учение могло быть развито в дальнейшем.

Среди мудрецов нашлись горячие головы, которые утверждали будто бы все раввины будущего неким образом присутствовали при получении Моисеем заповедей от своего бога на горе Синай, хоть ещё и не родились в тот момент.

И вот эти устные законы, правила, установления и пр., которые бог евреев якобы дал Моше помимо Пятикнижия, передаваемые устно от одного поколения учителей к другому, обрастая при этом новыми тонкостями, появились, наконец, в виде Талмуда, который, согласно многим экспертам, есть основная книга еврейского закона и фундамент еврейской культуры.

Начнем с того, что Талмуд - это не одна книга, а две, объединенные вместе; они носят названия "Мишна" и "Гемара", и в них изложен еврейский Закон (В скобках замечу, что иногда слово Талмуд используется, чтобы обозначить одну Гемару, а несовместный труд, содержащий Мишну и Гемару).

Мишна - это систематизированный свод высказываний и судебных решений еврейских мудрецов - их называли таннаим (мн. число от танна - учитель) - сделанных ими на протяжении четырех сотен лет. (Вообще говоря, под Мишной понимается как сам свод постановлений, заявлений, библейских истолкований, сделанных таннаим и отредактированных Равви Иудой Патриархом, так и отдельная статья или параграф, создателем чего был какой-либо из учителей). В основе всех этих высказываний и решений лежит Устная традиция, полученная Моше (Моисеем) на горе Синай одновременно с Торой. Период эпохи таннаим продолжался примерно четыреста лет: двести лет до новой эры и потом еще двести лет новой эры. Считается, что Мишну ("повторение") завершил примерно во втором веке н. э. Рабби Иуда Анаси, известный еврейский мудрец и законоучитель.

Небольшое замечание. Так как еврейский язык (иврит) - один из самых молодых разговорных языков, т. е. “избранный народ” не имел собственного разговорного языка вплоть до XX века (евреи Сев. Европы говорили на идиш - испорченном немецком языке, а южные евреи в Европе и передней Азии усвоили жаргоном ладино - не менее извращённый ими испанский язык), то современный письменный язык евреев в высокой степени пока не определен даже для самих евреев. Отсюда столько разночтений даже для имени главного компилятора Мишны - Иуды Принца (он же Иуда Святой (Гакадош), Равви Иуда Патриарх), обыкновенно называемого в Талмуде просто Рабби или Равви. У разных авторов он встречается то как Иеhуда hанаси, то как Иуда Наси или Анаси,или Ганаси, или Ханаси.

Кроме того, так как в греческом алфавите (а связь между греческим и еврейским алфавитами несомненна) нет буквы, соответствующей букве “В” из русского алфавита или “W” из латинского, то получается некоторое неудобство при воспроизведении слов, содержащих букву “В”. Вот некоторые примеры: Вавилон или Бабилон, Акива или Акиба, Равви или Рабби, Равина или Рабина, Аврам или Абрам и пр. Есть и другие неудобства, например, у разных авторов неодинаково написание слов с буквами `Т' и `Ф' (Тамарь - Фамарь и др.). Ключевые слова также могут быть записаны по-разному, в зависимости от транслитерации с иврита или арамейского языка. Я не говорю уже об огласовке еврейских слов, тут вообще много вариантов. Это касается также переводов с иврита на другие языки, сделанных еврейскими переводчиками.

Вот примеры неодинакового прочтения слов из Хумаш'а разными еврейскими переводчиками. Сравним перевод под редакцией Брановера (Тора, изд. Шамир, 1993, Иерусалим) и перевод Мосад Рав Кук.

В главе 25 книги Числа ( или Бемидбар) в первых же стихах в переводе Мосад Рав Кук читаем: Исраэйль, Шиттим, Бааль-Пыор, Элазар, Лейвиты и пр. Но в переводе под редакцией Брановера эти слова читаются несколько иначе: Израиль, Ситтим, Бааль-Пеор (в синодальном тексте - Ваал-Фегор), Эльазар, левиты и пр. Здесь эта разница выглядит как мелочь, но помня, что Тора писалась по существу тайнописью: одними согласными буквами, без пробелов между словами, без всяких знаков препинания, буквы не различались на прописные и строчные, читатель может себе представить, каков был простор для “творческого” подхода при работе с первоисточником.

Даже сейчас, когда казалось бы, что Тора изучена вдоль и поперек, можно встретить разночтения в переводах, сделанных еврейскими авторами.

Так в переводе Мосад Рав Кук стих 4 (книга Числа гл. 25) написан в виде:

(4) И Г-сподь сказал Моше: возьми всех начальников народа и повесь их Г-споду пред солнцем, и отвратится ярость гнева Г-сподня от Исраэйля.

Однако в переводе под ред. Брановера эти стихи выглядят несколько иначе:

(4). Созови всех глав народа и повесь преступников во имя бога под солнцем и отвратится ярость гнева Господня от Израиля.

И таких примеров множество. К сожалению так называемая Септуагинта - перевод Хумаша с иврита на греческий, якобы выполненный по просьбе Птолемея еврейскими учеными, местами ещё более затемняет, а то и искажает, смысл Торы. Этими же недостатками страдает и синодальный перевод Библии на русский язык, сделанный в последней четверти XIX века.

Отсюда большой простор для спекуляций: это не так перевели, это значит совсем не то и пр.

Но вернемся к книге Мишна.

По поводу точного времени, в которое была записана Мишна, среди еврейских ученых преобладают два мнения. Sherira Gaon, Rashi, Luzzatto, Rapoport и Graetz считали, что Равви держал всю Мишну в своей голове, не пользуясь никакими записями, и устно передавал её содержание своим ученикам. Они, в свою очередь, передавали Мишну последующим поколениям. Так она была сохранена устно вплоть до времени, когда (в 8-ом или 9-ом столетии) еврейские Академии и мудрецы нашли необходимым воспроизвести Мишну в письменной форме.

Однако Yehudah Hallevi, Maimonides, Abarbanel, Weiss, Geiger и Fraenkel считают, что Равви сам полностью записал Мишну (годы жизни Равви Иуды Принца - 135-219 н. э.).

Редактор английского перевода Талмуда раввин доктор Эртц пишет: “В течение нескольких следующих веков вторая группа мудрецов - амораим ("толкователи") - изучала Мишну, обсуждая ее строчку за строчкой; споры кипели на ученых собраниях, на площадях и в домах, - и так поколение за поколением. Таким-то образом и создавался Талмуд. За четырьмя или пятью фразами Мишны, в которых выражена суть закона, следует страница - а то и двадцать страниц - комментариев, скрупулезного законоведческого анализа на иврите и на арамейском языке; этот анализ нередко перерастает в притчи, молитвы, исторические ссылки, научные рассуждения или застольные шутки. Это и есть Гемара (что значит "завершение"), которая формирует вторую и намного большую часть Талмуда, объясняет термины, условия и статьи Мишны; стремится объяснять трудности и согласовать несовпадающие заявления… Наконец, она подробно сообщает о спорах, которые имели место в палестинской и вавилонской Академиях относительно этих статей.

Гемара содержит halachah (галаха - ивр. "направление") - всякого рода предписания, объясняющие способы исполнения заповедей Торы, а также haggadah (агада - от еврейского глагола “аггед“ - “рассказывать”) - общее название всех истолкований текста Письменной Торы, преданий, сказок, притч и т.п., имеющихся в Талмуде - одним словом, все, что не связано с галахой .

Вот - пример Гемары, которая содержит halachah.

Гемара. … Наши раввины учили: Сыновьям Ноя были даны семь заповедей, которые предписывают: установить социальные законы и суды, запретить богохульство, идолопоклонство, прелюбодеяние, убийство, воровство, потребление мяса, отрезанного от живого животного (Вавилонский Талмуд Sanhedrin 56a )

Примечание. Сыновья Ноя - это все остальные народы, по еврейским понятиям - язычники и идолопоклонники, одним словом - неевреи.

Гемара. …Рав Гуна (или раб Уна, или Хуна), Раб Иуда, и все ученики Раба считают, что язычники подлежат смерти (но только через усекновение головы, а вообще-то видов казни у евреев больше: побитие камнями, удушение, сожжение, отсечение головы и др.) за нарушения этих семи заповедей …( Вавилонский Талмуд Sanhedrin 56a )

А вот пример некоторых агад, “особенно чудесных и очаровательных” мыслей, высказанных мудрецами Талмуда. Они с большой теплотой показывают искажения и деформацию культуры, души и мышления создателей иудаизма.

“…Р. Симеон бен Иохэй заявлял: Есть четыре вещи (понимай - четыре типа еврея), которые Иегова не благословляет, а что касается меня, я не люблю их: еврей, который внезапно входит в свой дом и намного хуже, если он так вступает в дом своего друга; еврей, который держит руками свой половой орган (membrum), когда он мочится; еврей, который голый мочится перед своим ложем, и еврей, который занимается совокуплением в присутствии любого живого создания”. (Вавилонский Талмуд Niddah 16b)

“R. Hisda указал: еврею запрещают совершать его брачную обязанность в дневное время, поскольку сказано: Должно любить своего ближнего как самого себя. В чем здесь дело? - Abaye ответил: Днем [при совокуплении] еврей мог бы увидеть у жены кое-что отталкивающее (?), и она таким образом станет отвратительной ему”.( Вавилонский Талмуд Niddah 17a)

Год за годом амораим (мн. ч. от амора - арамейск. "говорящий, произносящий" - мудрец времен Талмуда. Амораим - следующее за танаим звено в цепочке передачи знаний Устной Торы) дискутировали друг с другом, содержание споров передавалось из поколения в поколение, толкования наслаивались одно на другое и разрастались как снежный ком, с каждым следующим десятилетием налагая новое бремя на память знатоков Талмуда. Наконец, запомнить все это для большинства людей стало так же невозможно, как сейчас невозможно запомнить Британскую энциклопедию. И тогда двое из последних толкователей Талмуда - Ashi (умер в 427 г.) и Rabina (умер в 499 г.) - приняли вынужденное решение наперекор установленной традицией, согласно которой Устная традиция была неписаным сводом знаний. Они старательно записали все, что было известно им из трехвековых еврейских дебатов по поводу Торы и по поводу Мишны. Таким образом, они оформили этот самый Талмуд.”

Как уже было сказано, полная степень раввинского учения была якобы показана Моисею в виде схемы и правил, согласно которым учение могло бы быть развито дальше. В соответствии с этим утверждением, сущность этого учения или была выведена из письменного закона (Торы) посредством разъяснительных истолкований и логических заключений или состояла из установлений, которые раввины провозглашали согласно их собственному суждению, поскольку они считали, что имели на это право, закрепленное в Торе, где есть такие стихи:

`Если неясен будет тебе закон о различении между кровью и кровью, между тяжбой и тяжбой и между язвой и язвой - по делам спорным во вратах твоих, то встань и взойди на место, которое изберет бог, всесильный твой, и приди к когенам, левитам и к судье, который будет в те дни, и расспроси, и скажут они тебе, какой закон. И поступи по слову, которое они скажут тебе с того места, которое изберет бог, и точно делай всё, как они укажут тебе. По учению, которое они укажут тебе, и по закону, который они скажут тебе, поступай. Не уклоняйся от слова, которое они скажут тебе, ни вправо, ни влево. А человек, который поступит злонамеренно, не слушаясь когена, который стоит, чтобы служить там богу, всесильному твоему, или судьим, умереть должен человек тот; искорени же зло из Израиля!' (Втор. 17:8- 12)

Моисей таким образом предусмотрел все непредвиденные обстоятельства, а когены, левиты и судьи получили полную власть над евреями.

Чтобы понимать дальнейшее, целесообразно очень коротко познакомиться с историческими представлениями еврейских ученых.

В соответствии с Библейским графиком времени Моше получил Десять заповедей и Устный закон в 1275 до Р.Х. Приблизительно через 670 лет между годами 605 - 586 до н. э. Вавилон напал на Иудейское Царство; Иерусалим и храм, построенный царем Соломоном ("Первый храм"), были разрушены. Ритуалы, связанные с Первым храмом, были закончены. Много иудеев были уведены в Вавилон.

Вавилонский плен, как говорят, продолжился 70 лет. В 538г. до н. э, царь Кир разрешил иудеям возвращаться в Иерусалим. Значительная часть иудеев возвратилась, но многие остались в Вавилоне. В течение, по крайней мере, следующих двух тысяч лет Вавилон оставался центром иудаизма.

После конца вавилонского плена Второй храм был построен и в течение периода Второго храма (до 1-го века н. э.), иудеи жили под теократией - управлением священников, а не царей. Приблизительно в 70-х годах от Р.Х. Рим разрушил Иерусалим и Второй храм. К тому времени раввинские школы уже существовали во многих частях мира, известного к тому времени.

Именно на этом историческом фоне развивался Талмуд.

Интересно, что пишется в Трактате Sukkah Вавилонского Талмуда по поводу Торы:

“В древние времена, когда о Торе забыли в Израиле, Эзра пришел из Вавилона и восстановил её (согласно еврейской традиции Эзра восстановил Тору по памяти. ("Эздра" - другая транслитерация "Эзры"). Часть из неё снова забыли и Hillel - вавилонянин пришел и восстановил её. Все же снова была часть из неё, о которой забыли, и R. Hiyya с сыновьями пришел и восстановил Тору”.(Вавилонский Талмуд, Sukkah 20a)

Эзра, несмотря на скудость информации относительно его жизни, рассматривается евреями как второй Моисей. Считается, что по возвращении из Вавилонского плена он провел радикальную религиозную реформу.

Доктор Abraham Cohen, известный специалист по Талмуду и переводчик трактатов Sotah и Abodah Zarah Вавилонского Талмуда издательства Soncino (Лондон), предполагает, что цель религиозной реформы Эзры была, по крайней мере частично, политическая: реформы Эзры сводились к методам, которые привели к тому, что иудеи навсегда стали отличаться от остальной части человеческого рода. Если эта точка зрения полностью не уяснена, говорит доктор Abraham Cohen, то невозможно понять раввинское учение.

(Должен сказать, что евреи и до реформы Эзры отличались от остальных народов).

Вот что пишет доктор Abraham Cohen: `Еврей должен иметь религию, которая не только непрерывно отличала бы его от язычника, но была бы постоянным напоминанием ему, что он является представителем еврейской расы и веры. Еврей должен быть отделен от его соседей - неевреев не просто своими убеждениями, но и способом проживания. Его манера вероисповедания, его дом должны были отличаться; даже обычные действия ежедневной жизни должны иметь особенности, которые постоянно напоминали бы о его еврействе (Для этого и ставится на каждом еврее “тавро” - обрезание). Жизнь еврея в каждой детали должна управляться Законом (понимай Талмудом) в его развитии, поскольку меняющиеся условия корпоративной жизни людей требуют изменений и развития постановлений'.

Но прежде, чем приступить к изложению основных материалов, я позволю себе напомнить читателю некоторые простые вещи, без которых дальнейшее знакомство с этой книжкой было бы затруднительно.

Укажу на некоторые логические и лингвистические особенности Талмуда.

В любой области исследования внутренняя логика и терминология, используемые в обсуждаемой теме, имеют важнейшее значение. Любой, кто желает вникнуть в тему или заниматься ей, должен понять логику и усвоить терминологию, присущие теме, Однако, при изучении Талмуда возникают определенные трудности.

Так неевреи в основном используют систему логики, развитую греками. Один из логических принципов - "А не есть не-A”, то есть два противоположных утверждения типа "я был рожден слепым" и "я был рожден зрячим", сделанные одним человеком, не могут быть верны оба одновременно.

Талмуд и талмудисты не ограничивают себя этим принципом логики. У них два противоположных утверждения могут быть верны оба в одно и то же время. Еврей всегда извернется, например, так: “А если он родился зрячим на один глаз? Как быть в этом случае? То-то же!”

Современный израильский талмудист раввин Adin Steinsaltz заявляет, что оппозиционные школы талмудистов по проблемам, где они противоречат друг другу, обе являются правильными.

Он пишет: `Одним из больших исторических споров был спор между "домами" (школами) Shammai и Hillel, который продолжался в течение более чем столетия. Это в конечном счете вылилось в известное изречение: "Обе школы выражают слова живого бога, а решение - в соответствии со школой Hillel." Факт, что предпочтен один метод, не подразумевает, что другой базируется на неправильном представлении. Он, также, является выражением творческого потенциала и "слов живого бога".

Конечно, это - другое представление логики, которое не многие могут понять: утверждения могут быть верны и ложны в то же самое время.

Кроме такого не европейского подхода к логике, другой барьер к изучению Талмуда - терминология. Значения ключевых терминов могут меняться с контекстом и автором, а иногда и с намерением автора. Например, термин `Тора' - это может быть или первые пять книг Ветхого Завета (Пятикнижие Моисеево), или Талмуд, или первые пять книг Ветхого Завета и Талмуд вместе, или вся совокупность еврейской религиозной литературы. Как мы увидим далее, другие ключевые термины, также, могут иметь меняющиеся значения.

Все бы оно было бы и ничего, если бы эти «мудрецы» не навязывали всему миру так называемые «общечеловеческие ценности». Для самих этих умников все относительно, и ценности тоже, но им очень хочется, чтобы неевреи усвоили и не подвергали сомнениям, те «истины», которые навязывают человечеству еврейские благодетели...

Талмуд - не комментарий относительно Ветхого Завета, как это иногда говорится. Книгу комментариев Ветхого Завета называют Midrash.

Так как уразуметь Тору [по мнению талмудистов] невозможно иначе, как по разъяснениям и извивам Талмуда, а большинство еврейских законов находится исключительно в Талмуде, то по учению ортодоксальных евреев, Талмуд стоит неизмеримо выше Библии. Иудеи, которые отклоняют Талмуд в пользу Письменного Закона (Торы), были осуждены талмудистами как "идолопоклонники".

“Сын мой, обращай больше внимания на слова писателей (раввинов в Талмуде), нежели на слова Библии, так как в словах Библии имеются лишь предписания и запреты; каждый же, отступающий от слов раввинов, заслуживает смерти.“ “Кто издевается над словами раввинов, тот будет терзаем в кипящих испражнениях”.(Вавилонский Талмуд, Эрубин 21b)

В Талмуде законы излагаются без всякой системы; кроме того, они разбросаны среди длиннейших пререканий, коварных софизмов, нелепых ухищрений, пустой болтовни, ребяческих сказок и басен.

Тогда как в Мишне царствовал ещё некоторый порядок по существу материала, во всех трактатах Гемары говорится о чём угодно. Привязываясь к какому-нибудь, случайно встретившемуся слову, мудрецы толкуют и спорят, делают заключения, проводят параллели, умствуют и хитрят без конца. Этот равви говорит “да”, а тот - “нет”; один даёт такие мотивы, другой совершенно иные. Все возможные и невозможные случаи выворачиваются на всякие лады, пережёвываются до пресыщения и только затем, наконец, разрешаются так или иначе, а подчас и вовсе не приводят ни к какому результату. Для примера достаточно указать хотя бы на то, что в одном трактате вавилонского талмуда - Берахоф (или Беракот), т.е. “благословения”, сотни раз толкуется об отхожем месте со всеми его принадлежностями.

Между тем даже по окончании Гемары мудрецы приступили к новому толкованию её собственного текста. Отсюда появились так называемые “Тозефот”, т.е. “Дополнения” (важнейшие из них помещаются в прибавлении к полным изданиям Талмуда). Но чем больше накоплялось материала, тем более чувствовалась потребность в таком руководстве, которое содержало бы все законы в надлежащем порядке.

Первое систематическое изложение еврейского права сделал в XII веке известный учёный и философ равви Моше бар Маймон (прозванный евреями по начальным буквам его имени и фамилии “Рамбам”, христианами же - Маймонид). Как написано в Еврейской энциклопедии, в капитальном труде “Мишне Тора”, т.е. “Повторение закона”, (другое название “Ха-яд ха-хазака”, т.е. “Сильная рука”) Маймонид, по крайней мере для важнейших законов, старался подыскать философские обоснования, за что многими раввинами был заподозрен в ереси. Тем не менее, его книги приобрели мало-помалу большую известность.

Этот труд Маймонида содержит все законы Талмуда, значит и многое такое, что со времени разрушения храма уже не могло находить применения. С другой стороны его изложение отчасти сухо и вообще скудновато, так что не могло всецело удовлетворить новым потребностям, ибо в талмудической среде неустанно возникали все новые и новые споры и вопросы. Поэтому в 1321г. Я'аков бен Ашер в Толедо составил свод “Арба'а турим”, т.е. “Четыре ряда”. Устранив все законы, вышедшие из употребления, и совершенно избегая философских мудрствований, он провёл дело в строго раввинском духе.

Таким образом появилось несколько самостоятельных руководств к Талмуду. Однако, Маймон и Ашер, каждый по своему выводя из талмудических туманностей практические результаты, оказывались во многих отношениях различного мнения. Отсюда возникло немало разногласий и среди еврейских общин. В виду такого положения вещей повсюду высказывалась надобность в лучшем сборнике, таком, в котором находилось бы всё, признанное верным из существующих книг, устранено было бы всё устарелое, а необходимые законы были бы изложены в кратких и ясных параграфах. Одним словом, так или иначе, а все ещё предстояло целиком разрешить главную задачу, - составить действительный кодекс законов. И вот, наконец, появился Шулхан арух (или “Шульхан-Арух”), т. е. “Накрытый стол”.

Шулхан арух был составлен Иосефом Каро (жил 1488 - 1577 годы), раввином из палестинского города Цафета или Шафета, ещё раньше написавшим комментарии к “Арба'а туриму” Я'акова бен Ашера. Над своим Шулхан арухом, представляющим квинтэссенцию “Арба'а турима”, Каро проработал более 20 лет. Первое издание вышло в Венеции в 1565г.

После своего появления этот труд был признан всеми раввинами за единственный удобоприемлемый свод законов и, благодаря изобретению книгопечатания, через многократные издания получил всеобщее распространение (среди раввинов).

Шулхан арух не только пользуется чрезвычайным почётом, а является действующим и общепризнанным сводом еврейских законов и как таковой сохраняет силу поныне.

Шулхан арух есть единственный сборник законов для российских евреев, так как они считают законными и совершают лишь те обряды, которые предписаны в Шулхан арухе. Например, еврей-жених надевает своей невесте венчальное кольцо на указательный палец со словами: “Гляди, этим кольцом ты будешь со мною обвенчана по закону Моисееву и Израилеву”. Между тем, этот обряд предписан не Библией, а исключительно Шулхан арухом (Эбен га-эцер XXVII, 1, Хага).

Ортодоксальный еврей не допустит нарушения Шулхан аруха ни в единой букве.

Светский же еврей нашего времени знает Талмуд разве что по названию, так как он не в состоянии даже прочитать его. Шулхан арух вот уже в течение трёх столетий составляет единственную богословскую книгу законов для евреев и является их катехизисом.

Для русскоязычных евреев недавно был издан `Киццур Шульхан арух', то есть укороченный (если не сказать, обрезанный) перевод `Киццур Шулхан арух' (`Сокращенный Шулхан арух'), написанного Шломо Ганцфридом в 1864 году. В этой книге изложены в еще более доступной форме, чем в предыдущих кодексах, вопросы, рассмотренные в различных разделах сводов Я`акова бен Ашера и И. Каро.

В предисловии к русскоязычному изданию между прочим издатели сделали очень важную оговорку:

“Необходимо подчеркнуть, что эта книга появилась на свет во времена, когда понятия «демократия», «человеколюбие» и «религиозная терпимость» не считались неотъемлемой частью социальной и государственной идеологии. Это была эпоха религиозных гонений, всеобщей ненависти и подозрительности. Поэтому иные законы, безусловно адекватные своему времени, в современной книге законов, смотрятся просто дико. Современная цивилизация стала, несомненно, более веротерпимой, а иудаизм в России на самом высшем уровне признан одной из традиционных религий. Исходя из этого, редакционный совет КЕРООР (Конгресс еврейских религиозных организаций и объединений России, возглавляет гл. раввин Шаевич) счел необходимым опустить в этом переводе некоторые галахические указания из числа приведенных в книге -- всего несколько (когда евреи говорят “несколько”, значит “немало”) строк, помещение которых в издании на русском языке было бы воспринято населением России, не придерживающимся иудаизма, как неспровоцированное оскорбление. Читатель, который захочет прочесть «Киццур Шульхан арух» в идеально полном объеме, приглашается в йешиву (ивр. "усидчивость" - центр изучения Торы), чтобы изучить эту и многие другие святые книги в оригинале, на святом языке”.

Подведем итоги.

Говоря современным языком, Тору или Пятикнижие Моисеево (особенно Второзаконие) можно считать еврейской Конституцией, причем ныне действующей (В свое время премьер - министр Израиля Голда Меир твердо заявила: Зачем Израилю конституция? У нас есть Тора!), Мишну - Сборником статей еврейских законов на все случаи жизни, Гемару - очень широким комментарием к этим статьям, сильно разбавленным всякой заумью. Шулхан арух представляет собой рафинированный Талмуд, а Киццур Шулхан арух - ещё более “причесанный” Шулхан арух, статьи которого “не должны восприниматься неевреями как неспровоцированное оскорбление”.

Прошу читателя помнить (и это очень важно), что в соответствии с Вавилонским Талмудом (трактат Berakoth 5a) все эти вещи были якобы даны Моисею (а может быть и раввинам) на Синае самим еврейским богом.

Чтобы читатель поближе познакомился с духом Талмуда и хотя бы чуть - чуть ощутил глубину мысли еврейских мудрецов, слегка коснемся проблем так называемого левиратного брака, которому в Талмуде посвящен обширный трактат Йебамот (англ. Yebamoth).

Левиратный брак и халица

Левиратный брак - один из видов брака, когда мужчина обязан жениться на вдове своего умершего брата.

Целью левиратного брака было и остается, главным образом, сохранение наследства и земельного надела умершего в пределах семьи, к которой он принадлежал.

В Пятикнижии Моисеевом (Тора - в узком смысле) по поводу этого брака написано (Втор. 25:5-6):

5. Если жить будут братья вместе, и умрет один из них, а сына нет у него, то пусть не выходит жена умершего за человека чужого, вне семьи; деверь её пусть войдет к ней и возьмет её себе в жены,

6. А первенец, которого она родит, будет числиться по имени умершего брата его, и не сотрется имя его в Израиле. (Цитируется по тексту Торы изд. «Шамир», 1993 г., Иерусалим).

Эти два стиха и есть заповедь левиратного брака, а слова «деверь её пусть войдет к ней и возьмет её себе в жены» составляют её суть.

Раввины очень бережно относятся к каждому слову Торы (правда, только тогда, когда им это нужно).

Заметим, что заповедь написана в приказном духе: деверь обязан войти к невестке и взять её в жены.

Ближе к оригиналу было бы не «войти к ней», а «войти в неё», то есть половой акт еврейскими мудрецами рассматривается как проникание в женщину. Известны случаи, когда в процессе акта еврейка уважительно и с надеждой в голосе спрашивала лежащего на ней партнера: «Вы уже вошли?...»

Серьезные исследования показали, что между головой человека и его половыми органами есть определенная связь. Так большими учеными было установлено, что у мужчин эта связь обратнопропорциональная, то есть, чем больше в голове, тем меньше половой член; у женщин, в отличии от мужчин, зависимость прямая: чем умнее женщина, тем шире у неё влагалище, или другая формулировка этого «закона»: чем меньше у женщины ума, тем уже влагалище. Чтобы убедиться в справедливости этих утверждений, можно вспомнить кое-что о неграх-мужчинах, отличающихся внушительными размерами пениса, но совсем немного сделавших для мировой цивилизации, или о деятелях современной масс-медиа, среди которых львиную долю составляют представители избранного народа, которые от своего большого ума и соответствующих гениталий вынуждены заниматься гомосексуализмом и лесбиянством.

Каждый может проанализировать личный опыт в этой сфере. Понятно, что чем богаче опыт, тем обоснованнее выводы. Правда, на выводы не всякого “специалиста” в этой области можно положиться. Например, очень умная женщина, исходя только из своего опыта, может сделать не совсем верное заключение о недостаточных размерах половых органов абсолютно у всех мужчин. Конечно это не так! Просто ей сильно не повезло, что на её жизненном пути не попался ни один `ну очень неумный' мужчина.

У многих людей прочно закрепился навязанный “интеллигентами” стереотип, что особи мужского и женского пола `избранного' народа являются не просто “умными”, но “очень умными”. Это же, правда лишь косвенно, подтверждают и исследования очень серьезных ученых. Так по данным проф. Мхитарова Ф. И. (который при обработке статистических данных за основу принимает нормальный закон распределения случайных величин) математическое ожидание (МО) длины эрегированного члена у славянских и англо-саксонских народов равно 15,6 см при среднем квадратическом отклонении (СКО), равном 3,3 см. У японцев эти показатели соответственно равны: МО = 12,2 см и СКО = 3 см (Заметим, что японцы при этом и выглядят в среднем несколько умнее, чем, скажем, отдельные представители славянских народов), а у евреев МО равно 9,7 см при СКО, равном 2,7 см (по другим исследованиям МО равно 7,8 см), но зато они и смотрятся шибко умными.

Подобную статистику по неграм приводить здесь не целесообразно, так как это может нарушить привычный ритм жизни у многих женщин, ибо цифры производят ошеломляющее впечатление даже при отсутствие богатого эротического воображения. (Тем, кого в этом плане очень сильно интересуют негры, целесообразно обратится к хорошему сексопатологу).

Для тех, кто не очень силен в математике, покажу, что из этих данных с помощью несложных математических операций можно получить довольно интересные результаты.

У славянских и англо - саксонских народов 50%, то есть половина мужчин репродуктивного возраста обладают половым органом длиной от 13 до 18,2 см, у 25% мужчин он менее 13 см, а у остальных 25% - больше 18, 2 см. Нередко встречаются экземпляры длиной более 24,5 см, (примерно 12 случаев на тысячу мужчин), и как исключение - члены меньше 5 см.

Кто очень въедливый, может сам (или попросить грамотного товарища) проанализировать в этом ключе данные проф. Ф. И. Мхитарова относительно японцев, а я приведу расчеты про евреев. Здесь получается довольно занимательная картина. Оказывается, что у 50% мужчин - евреев длина полового органа находится в пределах от 7,7см до 11,7 см, ещё у 25% - он длиннее 11,7см, у оставшейся четверти - короче 7,7см; причем вероятность наткнуться на орган длиной больше 15 см практически равна нулю, но зато довольно часто встречаются экземпляры менее 4 см.

К сожалению таких широких научных исследований по вопросу размеров женских гениталий очень мало. По-видимому, это связано с методическими трудностями измерений, а также с природной стеснительностью глупеньких женщин, которые не понимают полезности для них таких исследований, и со стремлением умных не открывать для широкой научной общественности свои сокровенные тайны, чтобы не нанести ущерб своему, как теперь говорят, имиджу. Однако то немногое, что было опубликовано по этому вопросу, позволяет сделать твердый вывод: чем умнее женщина, тем шире у неё влагалище.

Большинство евреек выглядят, по крайней мере, неглупыми.

Для полноты картины отмечу, что при исследованиях, проведенных недавно в США, была статистически достоверно установлена связь между умственными способностями женщин и размером их груди. Неожиданно для госпожи Ивон Россдейл, которая руководила этими исследованиями, оказалось, что пышногрудые дамы заметно умнее плоскогрудых женщин; их коэффициент интеллекта выше в среднем на 10 пунктов. Некоторые ученые считают, что хорошо развитая грудь у рассудительных женщин является некоей компенсацией за их более обширное влагалище.

Из вышесказанного следует, что при естественном совокуплении умных особей могут возникать довольно конфузные ситуации (типа “Вы уже вошли?..”). Кстати, также от немалого ума и соответствующих гениталий избранный народ продвинул в мир многочисленные формы сношений, при которых размеры половых органов не играют совершенно никакой роли: кунилингус, аналингус, фелляция и пр. и пр.

Сами понимаете, что если акт происходит как в небезызвестной поэме И. С. Баркова: «... и бедный ... по ней летает, как по сараю воробей», то удовольствие невелико! Но жгучее желание заставляет изощряться в поисках способов, позволяющих удовлетвориться... Вплоть до позиции 69 и т. п.

Пожалуй, самым весомым подтверждением истинности этих почти очевидных утверждений является небольшая заметка в «Комсомольской правде» (сентябрь 2005 г.) следующего содержания:

«Лидер ЛДПР Жириновский потряс новым принципом отбора госмужей (вплоть до президента): по размеру мужского достоинства. Мол, самцы (наверное, он имеет ввиду мужчин с большим членом) - бездельники. А вот импотенты и «маломерки» обладают суперработоспособностью и умом...». Под суперработоспособностью и умом «сын юриста», скорее всего, подразумевает искусную работу языком на трибуне и «в постели».

Неважно, к какой категории (или к обеим?) суперработоспособных мужчин относит себя лидер ЛДПР, но мыслит он весьма широко; жаль только, что он ничего не сказал в этом ключе про женщин.

Но вернемся к левиратному браку.

Из стихов 5 и 6 однозначно следует, что только через коитус вдова со своим деверем могут стать законными мужем и женой; никакие договоренности или деньги не являются в данном случае достаточными, чтобы считать их брак состоявшимся.

Поэтому в Талмуде (трактатах Йебамот 53б и 54а) можно прочитать:

МИШНА. Если еврей совокупился с женой своего умершего бездетного брата даже по ошибке, (т. е. не зная, что она была его невесткой), или «по нахалке», (т. е. только чтобы удовлетворить свои страсти, но без намерения выполнить заповедь левиратного брака), или по принуждению, или по своей доброй воле, если даже он действовал по ошибке, а она «по нахалке», или он «по нахалке», а она по ошибке, или он по принуждению, а она не по принуждению, или она по принуждению, а он не по принуждению, прошел ли он только первую или также заключительную стадию совокупления, он таким образом приобретает ее в жены, независимо от природы сношения, было ли оно естественным или неестественным.

Теперь, то есть после совокупления, считается, что вдова является его законной женой, он имеет право на наследование ее состояния, а она может быть освобождена от этого брака только разводным письмом.

За каждой Мишной в Талмуде следует Гемара, которую можно рассматривать как толкование, обсуждение, варианты применения данной Мишны. Гемара по своей форме очень похожа на стенографический отчет о собрании мудрых товарищей, мягко говоря, сильно отличающихся по своему психическому складу от большинства обыкновенных людей.

Рассмотрим подробно Гемару к данной Мишне.

Мудрецы сразу «берут быка за рога». Они задаются вопросом:

Каков в этой мишне смысл слова даже? И дают ответ: Очевидно, что заповедь левиратного брака будет считаться выполненной, если деверь совокуплялся со своей невесткой в разных обстоятельствах и его намерением было исполнение этой заповеди, но мудрецы делают более сильное утверждение, заявляя, что заповедь левиратного брака будет также считаться исполненной, даже если он действовал по ошибке, а она «по нахалке», или он «по нахалке», а она по ошибке, и ни у одного из них перед совершением полового акта не было намерения исполнить заповедь.

Мрачный R. Hiyya добавляет: `Даже если оба действовали по ошибке, оба «по нахалке», или оба по принуждению, все равно заповедь исполнена. Как понять в этой Мишне действия по принуждению? Например, если предположить, что мерзкие идолопоклонники (которых, может быть, подговорила коварная невестка?) заставили деверя совокупиться с ней'.

На это уважаемый Raba авторитетно заявил: `Не может быть никакого принуждения в половых сношениях, так как эрекция полностью зависит от желания!'

Вдруг звучит ехидный голосок: `Ну, а когда он спал?' (Отметим, что принуждение подразумевает также действия в бессознательном состоянии).

Мудрый Rab Judah указал: `Во сне никто не может «поиметь» свою невестку! И бессознательный акт не имеет никакой законной силы'.

Вопрос из зала: `Как быть, когда произошла случайная вставка? Например, когда деверь, находясь в возбужденном состоянии, свалился со скамьи на свою невестку, которая находилась в это время на полу'.

Справедливый Rabbah подхватил эту мысль и заявил: `Тот, кто упал с крыши и его падение закончилось случайной вставкой, должен заплатить женщине, с которой имел место случайный контакт, компенсацию за телесные повреждения, боль, медицинские расходы и безработицу в течение болезни. Убытки или компенсацию нужно заплатить, даже если повреждения были причинены случайно или по принуждению. (Наверное, опять происки идолопоклонников - спихнули с крыши?!). Компенсация за моральный ущерб, нанесенный женщине в то время, когда он свалился с крыши на неё и при этом совокупился с ней без её разрешения (то есть, отнесся к ней как бы без должного уважения, чем нанес ей моральный ущерб), причинив ей при падении незначительные повреждения, является подлежащей оплате только, когда акт был преднамеренным. Если женщина оказалась его невесткой, заповедь левиратного брака таким образом не считается исполненной! При случайном совокуплении невестка не становится законной женой деверя.

Напомню читателям, что крыши домов в Палестине были плоскими и часто служили местом отдыха (там даже иногда выращивали цветочки); поэтому можно (при определенной фантазии) вообразить ситуацию, когда молодой и горячий еврей вышел на крышу своего дома полюбоваться окрестностями и вдруг во дворе своего дома внизу увидел какую-то лежащую женщину, у которой шаловливый южный ветерок обнажил нижнюю часть тела. Рассматривая её прелести, он позабыл обо всем и свалился с крыши прямо на женщину, причем так удачно, что его непонятно по каким причинам эрегированный мембрум, как ключ в замочную скважину, попал ей во влагалище. Произошла случайная вставка! Что было между ними дальше, не знаю… Впрочем, дома в Палестине были не такие уж и высокие.

Сделаем небольшое отступление.

Перевод некоторых книг Талмуда с иврита на английский был сделан еврейскими учеными - талмудистами в 20-м веке два раза: в начале века и в середине. Известно, что перевод текста с одного языка на другой вообще-то дело весьма непростое, а перевод Талмуда особенно сложен. Кроме того, что Талмуд был написан для очень узкого круга лиц и в другую эпоху, он имеет свою специфическую логику, свою терминологию, содержит массу эвфемизмов и пр. При этом евреи - переводчики оказались довольно в трудном положении: им надо было передать содержание книг как можно ближе к тексту, но в то же время (и это очень важно!) не проболтаться. В целом переводы, особенно первый, можно считать неудовлетворительными, а местами малограмотными (может быть, специально). Однако в одном случае ученые - евреи при переводе Талмуда нашли очень верное решение: для названия детородного органа еврея они выбрали термин мембрум. На мой взгляд, это большая удача переводчиков. Конечно, это у гоя - пенис или член, а у гордого сына Израиля именно мембрум. Вспомним, что обрезанный детородный орган является символом договора между евреями и их богом. Могель (или моэль?, он же резник), удаляя с органа “лишнюю” крайнюю плоть, доводит до совершенства то, что кое-как сляпала природа. Поэтому только обрезанный и неоднократно обсосанный орган может символизировать единение евреев с их богом. И здесь обыденные названия абсолютно не годятся: `член' - это очень общё, а в `пенисе' вообще слышится что-то придавленное. И только `мембрум' звучит как мощный аккорд! Нечто возвышенное зависает в воздухе, когда эрегированный орган длиной целых два сантиметра гордо называют микромембрумом...

Уважающий себя еврей находит в своем мембруме нечто существенно большее, чем просто детородный орган с дополнительной функцией мочеиспускания, усматривая в нем некое звено, что соединяет каждого еврея с их богом.

Так в разделе Талмуда Shabbath 118b, когда мудрецы хвалятся друг перед другом своим благочестием, R. Jose вдруг заявил: “Я никогда не смотрел на свой обрезанный мембрум”. За это его называли 'Наш святой Учитель'. Правда, у него были и другие достоинства, а именно, он не шарил руками под одеждой ниже своего пояса, а также из скромности не выворачивал свою рубашку наизнанку, когда раздевался, но снимал её через голову, сидя на ложе (наверное, чтобы скрыть свой мембрум между ног?), так, чтобы оставаться закрытым в максимально возможной степени, что позволяло ему с гордостью заявлять: `Ничто в моем доме никогда не видело швов моей рубашки'.

Я не сразу смог понять, почему еврея, который “никогда не смотрел на свой обрезанный мембрум”, называли 'Наш святой Учитель'.

Объяснение нашлось у В. В. Розанова в статье “Ангел Иеговы у евреев”. Вот что он пишет:

В иудаизме существует догмат, который знает всякий еврей и который решительно не открыт ни одному европейцу:

"В секунду обрезания Ангел Иеговы сходит на обрезаемого младенца и остается на нем до самой смерти".

Что же происходит и что может думать о себе еврей? Никакого разъяснения догмата ему не надо, и даже его нет. А думать ему естественно, что кровь обрезания призывает к себе или приманивает к себе ангела Иеговы. И как у нас "Ангел сидит у изголовья младенца и охраняет его сон, говорит в ухо и душу добрые мысли и желания", и мы думаем, что он "где-то около груди влагает в сердце светлое и благое", так у евреев, у которых догмат говорит определенно, что ангел Иеговы не около него находится, а "на него нисходит и на нем пребывает" - естественно каждому думать и ощущать, что он пребывает и остается там, где [от обрезания были] ранка и кровь. У евреев сказано ясно, прямо и несомненно верующему! При обрезании, когда нож рассечет тело, и покажется кровь, и под кровью обнажится часть тела - ангел Иеговы сходит на эту часть, на эту кровь и, так сказать, открытую жилу тела. Как бы присасывается сюда. Чему и отвечает введенный в обрезание акт mezizach, т.e. отсасывание у мальчика крови могелем.

Нужно заметить, что "ангел Иеговы" вовсе не то, что известные "ангел Гавриил", "ангел Рафаил" и другие несколько, со своим именем у каждого, которых Бог посылает и они суть Вестники, Посланники. Ангел Иеговы - темное место в Торе, темное понятие ее, о коем есть даже целые исследования, сводящиеся к тому, что ангел Иеговы относится к Иегове, как тень к предмету, запах к цветку и заместитель к замещаемому. Никогда не скажется: "Иегова послал ангела Иеговы", но иногда в местах, где ожидается по ходу изложения слово "Иегова" - сказано "ангел Иеговы". Таким образом: "ангел Иеговы сошел на младенца" - вовсе не далеко от мысли, что "на мне, Янкеле, Иегова имеет свое пребывание". А `На мне, Янкеле, ангел Иеговы пребывает и был все время жизни, начиная с 8-го дня от рождения' - это есть верование всех хижин, всех местечек.

[И если обрезание делает еврея иудеем], то еврейка приобщается иудаизма и веры отцов через замужество. Для нее выйти замуж то же, что для христианки креститься.

Тут-то и получает значение: "Ангел Иеговы сходит на мальчика в миг обрезания и остается на нем /не возле него!/ до смерти". Что же собственно происходит, и отчего евреек не учат закону Божию и молитвам? Все происходит так же сухо и голо, анатомично и одиноко, как в обрезании: она в миг потери девства принимает в себя, просто по древнему, ангела Иеговы.

Вот отчего еврейки /особенно в древности, да и сейчас, поскольку остаются верны богу Израилеву, т.е. не интеллигентны/ так бешено выходят замуж, и родители так энергично выталкивают их в замужество. Причем не особенно церемонятся с любовью, и вообще не интересуются "разговорами", полагая, что дело и, в данном случае, религия - в деле. Это им все равно как нам креститься. Исполнить закон, исполнить все. Ни законов, ни молитв нам не надо, а только замужество. Но уже к нему приготовляются тщательно, и все замужество, ежемесячно, по понятной причине, течет ритуально в строжайше соблюдаемой физиологической чистоте. Отсюда-то и развилась их миква, эти дикие, на наш взгляд, погружения и очищения, да еще проглатывание невестою "святой воды миквы, дабы освятить и горло свое, и желудок". "Ангел Иеговы в тебя войдет, дщерь Израиля"... Патетическая, телесная, восторженная любовь... Все связано.

Теперь становится понятно, почему R. Jose никогда не смотрел на свой обрезанный мембрум. Он, как истинно верующий еврей, знал, кто находится на его мембруме, и чтобы показать собственное умаление перед своим богом, никогда не опускал глаз, чтобы посмотреть на свой обрезанный мембрум, боясь встретится с уничтожающим взглядом своего господина…

Еще одна маленькая деталь.

В трактате Berakoth 6a мудрецы делятся друг с другом своими впечатлениями о демонах:

Abba Benjamin говорит: `Если бы глаза имели силу видеть их (демонов), никакое создание не могло бы вынести этого'. Abaye говорит: `Они являются более многочисленными, чем мы, и они обступают нас как горный хребет окружает равнину'. R. Huna говорит: `Каждый из нас имеет тысячу бесов на левой руке и десять тысяч - на правой руке'. И хотя бесы своей вертлявостью иногда досаждают раввинам, в целом же им друг без друга также плохо, как бродячей собаке и блохам.

Если бы люди имели возможность реально видеть духовных существ, они могли бы иногда наблюдать довольно забавную картину: идет уважаемый раввин, окруженный роем чертей, а впереди у него красуется ангел Иеговы.


Подобные документы

  • Израиль. История иудаизма. Национальная религия евреев. Религиозно-культовая система. Священные тексты иудаизма. Тору. Навиим. Ктувим. Образ жизни евреев. Религиозные организации в иудаизме. Религиозные объединения иудаистов. Иудаизм и современность.

    реферат [22,0 K], добавлен 09.06.2008

  • История древних евреев по Ветхому Завету, их происхождение и расселение. Изгнание евреев из Вавилона: начало странствования по земле. Создание еврейского государства (Саул). Расцвет единого государства (Давид, Соломон). Разделение на Израиль и Иудею.

    реферат [18,0 K], добавлен 23.09.2011

  • Парадигма библейских религий. История иудаизма. Политеистическая религия древних евреев и небожители еврейского неба. Формирование монотеистической иудейской религии. Этап Вавилонского пленения Палестины. Внутренний раскол, возникновение религиозных течен

    реферат [28,8 K], добавлен 13.01.2003

  • Иудаизм как одна из мировых религий, ее отличительные черты, история становления и распространения, место и роль в современном обществе. Источники изучения древнееврейской религии. Политические и социальные перемены, повлиявшие на становление иудаизма.

    реферат [50,5 K], добавлен 25.02.2010

  • Иудаизм как монотеистическая национальная религия евреев, ее распространенность в современном мире, основные этапы развития. Содержание главных догм. Храмовая гора и остатки Западной стены в Иерусалиме как самое святое место для иудеев, их символ.

    презентация [1,7 M], добавлен 14.05.2015

  • Десять наказаний Божиих, постигших Египет за отказ фараона отпустить народ Израиля из пленения. История призвания Моисея. Понятие "ожесточу сердце фараона". Избавление Божие и начало исхода. Праздник, установленный в честь выхода евреев из Египта.

    автореферат [35,8 K], добавлен 11.12.2016

  • Исторические аспекты формирования и развития иудаизма. Иудаизм как первая по-настоящему монотеистическая религия. Особенности отношения иудеев к другим религиям. Религиозное развитие иудаизма в виде Завета евреев с Богом. Важность соблюдения заповедей.

    реферат [30,1 K], добавлен 24.11.2009

  • Патриархи, отцы-прародители народа Израиля. История исхода в ханаанскую землю Авраама из Месопатамии. Книга Бытия как прекрасный источник сведений о структуре семьи и всего племени, об обрядах, связанных с рождением, женитьбой, а также смертью евреев.

    реферат [22,5 K], добавлен 25.01.2013

  • Пятикнижие как основание Ветхого Завета. Книга Второзакония как настоящая сокровищница богословских концепций, оказывавших влияние на религиозную мысль и жизнь евреев и христиан. Характеристика Нового Завета, особенности его применения в проповеди.

    реферат [55,3 K], добавлен 20.09.2012

  • Автокефалия в истории православной церкви. Значение термина "автокефалия". Канонические факторы автокефалии. Автокефалия и способ ее провозглашения в свете предложений некоторых поместных церквей. Определение условий признания церкви автокефальной.

    дипломная работа [120,9 K], добавлен 10.09.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.