Лингвистические средства и способы воплощения речевой рефлексии (на материале романа Айрис Мердок "Море, море")
Осмысление речевой рефлексии философией и психологией. Авторское рефлексирование в словесно-художественных произведениях разных жанров. Реализация средств и способов передачи рефлексирования на синтаксическом уровне. Своеобразие композиции произведения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.09.2017 |
Размер файла | 83,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ, СПОРТА И МОЛОДЕЖИ ЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГОУК ЛНР «ЛУГАНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ ИМЕНИ М. МАТУСОВСКОГО»
Факультет социокультурных коммуникаций
ДИПЛОМНАЯ РАБОТА
Тема: Лингвистические средства и способы воплощения речевой рефлексии (на материале романа Айрис Мердок «Море, море»)
Выполнил студентка
Еремеева Елена Виктовровна
Научный руководитель:
д. ф. н., профессор
Зайцева Ирина Павловна
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН РЕЧЕВОЙ РЕФЛЕКСИИ С ПОЗИЦИЙ РАЗЛИЧНЫХ НАУЧНЫХ ОБЛАСТЕЙ
1.1 Осмысление речевой рефлексии философией и психологией. Психолингвистическое истолкование рефлексии
1.2 Речевая рефлексия с позиции современного лингвистического знания и смежных с языкознанием наук (теории вербальной коммуникации и т.д.). Структура и функции речевой рефлексии
1.3 Авторское рефлексирование в словесно-художественных произведениях разных жанров
ГЛАВА 2. АВТОРСКОЕ РЕФЛЕКСИРОВАНИЕ В РОМАНЕ АЙРИС МЕРДОК «МОРЕ, МОРЕ»
2.1 Место романа «Море, море» в творчестве А. Мёрдок. Субъективированность авторского повествования как основа психологизма романа
2.2 Своеобразие композиции произведения
2.3 Синкретичность жанровой принадлежности романа А. Мёрдок «Море море»
2.4 Языковые средства и способы воплощения рефлексирования главного героя романа А. Мердок «море, море»
2.4.1 Реализация средств и способов передачи рефлексирования на синтаксическом уровне
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Речевая рефлексия является феноменом, неотрывно сопровождающим человека в ходе антропогенеза; феноменом, занимающим сегодня одно из центральных положений не только в лингвистической парадигме знаний, а также в парадигме других научных областей: психологической, философской, педагогической, социологической и т.д.; феноменом фундаментальным, без существования которого казалась бы едва вероятной возможность адекватного восприятия речи, ее интерпретация, коммуникантами.
Однако, возможность неадекватного восприятия речи и неверной интерпретации коммуникативных «шумов» в современном коммуникативном пространстве является одной из основных проблем (хотя, безусловно, не единственная), решение которой неизбежно подводит нас к изучению явления речевой рефлексии. В вербально-коммуникативном пространстве речевая рефлексия реализует себя в том числе как одно из важнейших положений когнитивистики в качестве средства, направленного на выявление способов взаимодействия речи и мышления, а также - в рамках проблематики психолингвистики и нейролингвистики - в качестве явления, через конечную форму которого представляется возможным говорить о своего рода языковой матрице, языковой картине мира как отдельного носителя языка, так и общества в целом, а значит и о вероятных тенденциях развития последнего.
Таким образом, речевая рефлексия объединяет платформы различных научных дисциплин, прежде всего - стыковых, междисциплинарных, для наиболее многоаспектного и более глубокого осмысления коммуникативной и лингвистических компетенций языковой личности, что и обуславливает актуальность предпринятого исследования.
Особого внимания заслуживает изучение собственно механизма, а также функционирования феномена речевой рефлексии - явления, от качества которого в значительной степени зависит эффективность коммуникативного взаимодействия.
Методологической базой для проведения исследования стали труды Л. С. Выготского, Р. О. Якобсона, В. А. Масловой, И. Г. Вепревой, Т. Я. Шмелевой, Ю. Н. Караулова.
Таким образом, целью дипломной работы является анализ лингвистических средств, способов организации языкового материала, воплощающих в прозаическом дискурсе речевую рефлексию персональной и авторской речи, в произведении британской писательницы Айрис Мёрдок Море, море (т.е. средств и способов, передающих процесс рефлексирования коммуникантов при осуществлении в разных формах процесса вербальной коммуникации).
В соответствии с обозначенной целью задачами дипломной работы являются:
? ознакомление с теоретическим фондом лингвистических знаний по исследуемой проблеме;
? рассмотрение организации речевой рефлексии с позиции многоуровневой системы языка;
? анализ функционального аспекта организации речевой рефлексии, в том числе обусловливающих его экстралингвистических факторов;
? психолингвистическая интерпретация рефлексии
? выявление и анализ основных средств и способов воплощения речевой рефлексии в речи персонажей
Материал исследования - словесно-художественный дискурс романа Айрис Мердок «Море, море».
Объект нашего исследования - природа и функционирование речевой рефлексии как проявление метаязыкового сознания, реализуемого в персонажной и авторской речи в романе Айрис Мердок «Море, море».
Предмет исследования - метаязыковые высказывания в художественном авторском и персонажном дискурсах в романе Айрис Мердок Море, море.
В ходе данного исследования мы использовали общенаучные и лингвистические методы, в число которых входит синтез и обобщение теоретических знаний, психолингвистическая интерпретация речевой рефлексии, когнитивный, филологический анализы метаязыка.
ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН РЕЧЕВОЙ РЕФЛЕКСИИ С ПОЗИЦИЙ РАЗЛИЧНЫХ НАУЧНЫХ ОБЛАСТЕЙ
Основополагающими признаками языковой личности являются языковое сознание, проявляющееся в форме языковой картины мира, и языковое самосознание, приобретающего форму языковой (речевой) рефлексии. Языковое самосознание выступает в качестве необходимого фактора, влияющего на возможности адаптации личности в обществе, на возможности адекватного соотношения внутренней картины мира со внешней, то есть в качестве рычага, позволяющего здраво оценивать себя, мир вокруг нас, и себя в мире вокруг нас.
История изучения данного явления неразрывно связана с развитием представлений человека о себе. Тем не менее и в современный период для данной научной дефиниции характерна неопределенность понятийного статуса, и в том числе в системе лингвистических терминов, что в первую очередь вызвано значительной вариативностью подходов к исследованию проблемы рефлексии (рефлексирования).
1.1 Осмысление речевой рефлексии философией и психологией. Психолингвистическое истолкование рефлексии
Определение термина рефлексия, а также постановка проблемы рефлексии уходит корнями к истокам европейской философии. Уже семь мудрецов в виде нравоучительных изречений или гражданских законов, которые они же осуществляли в греческих государствах, по замечаниям Гегеля [13; 141.], высказали свое постижение явления рефлексии, обозначив зарождение ее этической формы: Фалес - быстрее всего - ум, ибо он обегает все, Мудрее всего
- время, ибо оно раскрывает все, Познай самого себя [18; 65 ]; Солон - Ничего слишком [18; 73], Ум твой вожатый [18;. 72]; Хилон - Добродетель человека в том, чтобы рассуждением достигать видение будущего [18;. 75]; Питтак - Знай всему пору [18; 78]; Клеобул - Лучшее - мера, Больше слушать, чем говорить, язык держать в благоречии [18; 83].
Первоначально, философские осмысления складываются лишь вокруг определенных категорий, которые впоследствии складываются воедино. Осмысляется сама рефлексивная позиция.
Гераклит утверждал, что рефлексия выполняет мировоззренческую и методологическую функции. Он также подвергал критике способ философствования некоторых мыслителей: Многознание уму не научает, иначе оно научило бы Гесиода и Пифагора, а также Ксенофана и Гекатея [27; 279]. Гераклит впервые начинает утверждать о диалектическом единстве противоположностей - единое во многом (основная мысль Гераклита, при которой единство заключается в логосе, поддерживающем мировой порядок и логосе - постигающем действительность разума) [27].
Впоследствии Парменид критикует гераклитовский принцип единства, переходя к анализу бытия как такового, различая четко мысли и мыслимого и утверждая, что разум находится вне связи с чувственным восприятием: Пусть не принудит тебя накопленный опыт привычки зренье свое утруждать, язык и нечеткие уши. Разумом ты разреши труднейшую эту задачу [27; 294].
Таким образом, ранний этап становления понятия рефлексия, характеризуется различением мыслимого, и тех форм, в которых мыслимое мыслится: мыслящего и предмета мысли [15; 301].
Впервые явно проблему рефлексии в истории европейской философии формирует Сократ в своих принципах Я знаю, что ничего не знаю и Познай самого себя [21; 335].
Платоновские диалоги являются организованным актом рефлексии собеседника с Сократом. В них рефлексия выступает методом решения мировоззренческих проблем при помощи вопросов и ответов на них.
Следуя за Платоном, Аристотель определяет рефлексию как мышление, направленное на себя. Основной принцип: новое содержится в старом. Для Аристотеля рефлексивная деятельность разума - инструмент, при помощи которого производится переработка уже полученного опыта, переосмысление, систематизация.
Таким образом, уже в эпоху Древней Греции реализуются в полной мере конструктивные возможности разума. Все это оказало огромное влияние в процессе определения понятия рефлексия.
В Средневековье сократовский принцип обоснования рефлексии теологизируется Августином, при котором самопознание и богопознание сближаются и часто переходят друг в друга [26; 599-600]. Фома Аквинский описывал рефлексию как специфическую способность ума, при помощи которой становится возможным постижение универсального и понимание формы [28; 836-837].
Само понятие рефлексии в науку вводит Р. Декарт в эпоху Нового времени: Когда… взрослый человек ощущает что-либо и одновременно воспринимает, что он не ощущал этого раннее, это второе восприятие я называю рефлексией [16; 565].
Таким образом, философия внесла неоценимо большой вклад в становление понятия рефлексии и в осмысление такого процесса.
Помимо влияния философии, на формирование понимания рефлексии также оказало влияние другое научное знание - психология, в пределах которой было сформировано отдельное направление - интроспективная психология. Термин интроспекция вообще впервые был рассмотрен в трудах Декарта, который указывал на непосредственный характер познания собственной душевной жизни [16].
В последующем Джон Локк развивает идею интроспекции, подразделяя ее на внутреннюю, или рефлексию, к которой относятся мышление, сомнение, вера, рассуждение, познание, желания, и внешнюю, к которой причисляются наши внешние чувства, оказывающие влияние на объекты внешнего мира, в результате чего мы получаем впечатления, идеи о внешних вещах [17; 129].
В отечественной психологии проблема рефлексии затрагивалась почти каждым автором. Вследствие такой заинтересованности соотечественниками, сегодня складываются традиции исследования рефлексирования в различных областях психологии:
? Выготский Л. С. утверждал, что новые типы связей и соотношений функций предполагают в качестве своей основы рефлексию, отражение собственных процессов в сознании [12; 352].
? Являясь автором концепции субъектно-деятельностного подхода, Рубинштейн С. Л. подчеркивал, что возникновение сознания связано с выделением из жизни и непосредственного переживания рефлексии на окружающий мир и на самого себя [26; 48].
? Пономарев Я. А. считал рефлексию одной из главных характеристик творчества [24].
? Согласно Карпову А. В., рефлексия - это одновременно и уникальное свойство, присущее лишь человеку, и состояние осознания чего-либо, и процесс репрезентации психике своего собственного содержания [19; -57].
Как результат высокой вариативности подходов в рамках данной науки возникла тенденция классифицировать процесс рефлексии по признаку функций, которые она выполняет, и по области ее научного исследования. Так, например, в работах Карпова А. В., Семенова И. Н. и Степанова С. Ю. выделяются:
? кооперативная рефлексия - обеспечивает согласованную совместную деятельность;
? коммуникативная рефлексия - понимание «действующим индивидом того, как он воспринимается партнером по общению» [20; 35];
? личностная рефлексия - анализ внутренней картины мира;
? интеллектуальная рефлексия - соотнесение собственной деятельности и предметной ситуации.
Рефлексия говорящего над речью, а также контроль над ее порождением в особенности важна для психолингвистики, так как подавляющее большинство методик данной области науки имеет рефлексивную отнесенность - напрямую зависит от суждений испытуемых о своей речи или о своем языке. Рефлексия в рамках данной науки понимается как явление, связанное с такими понятиями как языковое сознание, языковая/речевая личность, языковая картина мира, дискурс, мышление.
1.2 Речевая рефлексия с позиции современного лингвистического знания и смежных с языкознанием наук (теории вербальной коммуникации т.д.). Структура и функции речевой рефлексии
В исследовательских целях необходимо определить понятие рефлексии с позиций собственно лингвистики, в частности коммуникативной лингвистики (теории и практики коммуникации). Это понятие вошло в обиход лингвистической науки достаточно недавно, поэтому не всегда является зафиксированным в справочной литературе. Энциклопедический словарь-справочник определяет языковую рефлексию как осознание, осмысление, собственного языкового поведения и языковой жизни общества, а также устройства языка и его отдельных языковых фактов; определяет особый тип отношения к языку, предполагающий осмысленное пользование им, языковые наблюдения, соотношения своих оценок с другими, нормой, узусом. <…> Языковая рефлексия может пониматься и более широко - как рефлексия по отношения ко всему, что имеет какое-либо отношение к языку и его использованию [32].
В основе лингвистического понимания рефлексии лежит деятельностный подход к языку В. фон Гумбольдта, теория внутренней речи Выготского Л. С., а также теория понимания Богина Г. И. Проблема соотношения мышления и рефлексии - одна из центральных проблем лингвистической концепции В. фон Гумбольдта, различающего мыслящего и предмет мысли: Чувственное обозначение единств, с которыми связаны определенные фрагменты мышления для противопоставления их как частей другим частям большого целого, как объектов субъектам, называется в широчайшем смысле слова языком [15; 400].
Рефлексия понимается как явление, неразрывно связанное с такими понятиями как языковое сознание, метаязыковое сознание, метаязык, метаязыковая функция, метаязыковая деятельность. Взаимосвязь данных понятий подробно рассматривается в работах Арутюновой Н. Д., Бахтина М. М., Булыгиной Т. В., Вежбицкой А., Виноградова В. В., Гака В. Г., Шмелевой Т. В., Якобсона Р. О. и др.
Лингвистический подход к рефлексии подразумевает разноаспектное изучение понимания данного термина, в том числе выделение, в зависимости от области применения, разных видов метаязыковой рефлексии, а также описание средств ее выражения в письменных и устных текстах.
В настоящее время дискуссионным является вопрос о соотношении языковой и речевой рефлексии; с нашей точки зрения, эти понятия необходимо разграничивать (аналогично понятиям язык и речь): языковая рефлексия понимается нами как зафиксированный в лингвистических категориях процесс рефлексирования в отвлечении от конкретной речевой ситуации, а следовательно - в отличении от конкретного носителя (носителей) языка, это те лингвистические формулы - слова, выражения, типы конструкций, которые в принципе выражают отношение коммуниканта к своей речи, т.е. его рефлексирование; под речевой рефлексией мы понимаем те же лингвистические средства и способы, но извлеченные непосредственно из коммуникативно-речевого образования (текста), во всем их многообразии, связности друг с другом и с элементами индивидуального стиля общения носителя языка (языковой личности), если такие обнаруживаются (как правило, присутствие индивидуально-стилистических элементов предопределяется статусом языковой личности, уровнем ее компетентности - языковой, речевой и коммуникативной).
Речевая рефлексия выполняет определенные функции. Функции языкового сознания осуществляются через те же механизмы, благодаря которым осуществляются функции самого языка. Ейгер Г. В. приводил следующие функции:
? отражательная функция (создает языковую картину мира);
? оценочная функция;
? ориентировочно-селективная (выбор языковых средств в соответствии с коммуникативным заданием);
? интерпретационная;
? регулятивно-управляющая.
1.3 Авторское рефлексирование в словесно-художественных произведениях разных жанров
Под авторской рефлексией (рефлексией автора) мы понимаем такую разновидность рефлексии, которая находит выражение в разных формах (эксплицированных и имплицитных, «охватывающих» разные по объёму и эстетической значимости фрагменты художественного произведения и т. д.) писательской оценки изображаемого в произведении.
В этом случае при анализе каких бы то ни было проявлений авторской рефлексии принципиальную роль играет такая эстетическая категория, как образ автора, концентрирующая в себе все нюансы разворачивающегося в прозаической художественной структуре повествования.
Образ автора - концепция, разработанная В. В. Виноградовым в рамках монографии «О теории художественной речи». Проблема образа автора также затрагивалась в трудах Г. О. Винокура, Б. М. Эйхенбаума до ее раскрытия В. В. Виноградовым. Образ автора по В. В. Виноградову - связующая и организующая текст категория - воплощение идеи произведения, способом реализации которой служат речевые средства, движение стиля автора: Образ автора -- это та цементирующая сила, которая связывает все стилевые средства в цельную словесно-художественную систему. Образ автора -- это внутренний стержень, вокруг которого группируется вся стилистическая система произведения [14; 92].
Образ автора, по мнению Г. А. Гуковского, это воплощение того сознания, той точки зрения, которая определяет весь состав изображаемого в произведении, т.е. отбор явлений действительности, попадающих в поле зрения читателя и образующих и образную силу, и идейную направленность произведения [14].
Авторская рефлексия обнаруживается на различных уровнях художественного произведения (лексико-семантическом, стилистическом и др.), вплоть до самых «глобальных» - как, например, композиционный уровень.
«В композиции художественного произведения динамически развертывающееся изображение мира раскрывается в смене и чередовании разных форм и типов речи, разных стилей, синтезируемых в «образе автора» и его создающих. Именно в своеобразии речевой структуры образа автора глубже и ярче всего выражается стилистическое единство сложного композиционного художественного речевого целого». В. В. Виноградов [14].
Иначе говоря, композиция является такой категорией, через фокус которой реализуется идейное содержание произведения.
Таким образом, образ автора …с одной стороны, является организующим началом языкового построения художественного целого, с другой стороны, в языке же находит свое выражение [14; 252-253]; именно зафиксированные с помощью средств языка различные способы «участия» автора в разворачивающемся повествовании и могут являться предметом анализа при выявлении форм рефлексирования создателя художественного произведения при организации разворачивающегося повествования.
Необходимо принимать во внимание, что способы авторской рефлексии воплощения находятся в определённой зависимости от принадлежности произведения к тому или иному литературному роду и жанру.
Так, в эпических и лиро-эпических произведениях авторская рефлексия особенно ярко проявляется через речь автора-повествователя, лирические отступления автора, а также развитие сюжета.
В зависимости от жанра, в рамках которого ведется повествование, автору необходимо использовать соответствующие стилистические приемы и соответствующий стиль языка, характерный для такого жанра.
Однако, рефлексирование относительно способов передачи и воплощения образа, как зеркала идеологии самого автора - не единственная сторона авторской рефлексии. Автор может выступать не только в качестве теоретика своего творчества - часто отступления автора, его рассуждения становятся главной темой произведения. Это своеобразный диалог, в процессе которого автор разрабатывает свои основные концепты, метафоры, символы.
В прозаических художественных произведениях одним из факторов, предопределяющих конкретные средства и способы воплощения авторской рефлексии, является избранный писателем тип повествования, который в значительной степени обусловливает и характер композиции словесно-художественной структуры. В прозаическом произведении выделяют два основных типа повествования: объективированное и субъективированное.
Объективированное повествование - повествование, при котором автор старается избегать какой-либо оценки происходящего. Такое повествование наиболее характерно для повествования в третьем лице. Третье лицо в таком случае выступает в качестве рассказчика, основными чертами которого является относительная полнота в передаче внутреннего мира других персонажей, а также в описании окружающей среды - т.е. высокая степень объективности.
Также формой повествования от третьего лица считается сказовая форма, или сказ - повествование рассказчика, которое и по точке видения, и по языковым особенностям намеренно отделено и удалено от «авторского стиля», точнее - от некоей «средней литературной нормы» своего времени [14; 292].
Для повествования в первом лице, в режиме которого нарратором является рассказчик, характерен субъективированный тип повествования. Рассказчик субъективен в оценке мотивов действий других персонажей. Для него свойственна неполнота сведений, которыми он располагает. Такой тип рассказчика выражает скрытые (т.е. недоступные наблюдателю) чувства и мысли, содержит различные формы рефлексии, тем самым приближаясь к дневниковой форме повествования.
Повествование от первого лица также предполагает создание особого стиля рассказчика, с особым выбором лексики и другими языковыми особенностями. Часто предоставляется возможным наблюдать помимо авторского повествования от первого лица, в том числе повествование самого персонажа. Явление смещения сферы сознания автора в сферу сознания персонажа называется субъективацией авторского текста.
Субъективация авторского текста - это «смещение точки видения из авторской сферы в сферу одного из персонажей, субъекта» [14; 272]. Такой способ изложения позволяет автору сделать повествование более достоверным, в результате чего впечатление от изображаемых событий «транслируется» читателю непосредственно, словно бы в процессе непосредственного общения с автором и его персонажами.
Для осуществления субъективации авторского текста существуют приемы языкового изображения: речевые (прямая речь, внутренняя речь и др.) и композиционные (формы представления, изобразительные формы) [14; 276].
Итак, использование автором тех или иных приемов для передачи определенной идеи неизбежно приводит к формированию определенного идеостиля автора, движущей силой которого выступает авторская рефлексия, позволяющая автору анализировать способы реализации его образа.
ГЛАВА 2. АВТОРСКОЕ РЕФЛЕКСИРОВАНИЕ В РОМАНЕ АЙРИС МЕРДОК «МОРЕ, МОРЕ»
2.1 Место романа «Море, море» в творчестве А. Мёрдок. Субъективированность авторского повествования как основа психологизма романа
Начиная рассмотрение лингвистических средств, при помощи которых осуществляется рефлексия, нам, прежде всего, хотелось бы рассказать о месте произведения в творчестве Айрис Мёрдок и его понимании критиками.
Основными темами её произведений являются добро и зло, сексуальные отношения, мораль и сила бессознательного.
Романы А. Мёрдок - в плане особенного внимания к внутреннему миру человека, что закономерно углубляет психологизм литературных произведений - наследуют традиции выдающихся мастеров словесного творчества различных национальных культур: Достоевского, Л. Н. Толстого, Джорджа Элиота,
Вильяма Шекспира и многих других: She admits that Dostoevsky's work, which exhibits the struggle between good and evil, influenced and inspired her writing. The grand vision of Tolstoy is especially evident in her later works, which have variety of detail and veracity in character [2; 4]. К творчеству Шекспира Мёрдок всегда проявляла повышенный интерес - например, писательница нередко метафорически «отсылает» своих героев к героям шекспировских пьес, «соединяя» их во времени и пространстве; в произведениях А. Мёрдок нередки резкие повороты в судьбах и поведении.
Роман Море, море - не исключение. Образец психологической прозы, созданный в 1978, роман подарил Айрис Букеровскую премию: «The Sea, The Sea» was published in 1978 and won the Booker Prize that year. It is Murdoch's only Booker Prize-winning novel, although her books were nominated many times [7; 122].
Как и для всех романов Мёрдок, для романа Море, море характерен глубокий символизм, без раскрытия которого сложно адекватно интерпретировать текст. Именно этот роман, являясь 18 по счету романом, ознаменовал зрелый период становления творчества Мёрдок.
В отличие от ранних работ, для которых преимущественно характерен лиризм - писательница ценит в человеке романтику мечты, его непокорность, стремление к прекрасному (Under the Net, 1954), для поздних работ основной чертой становится драматизм и его сильное преобладание над лиризмом. Однако, являясь произведением позднего творчества, роман Море, море не исчерпывается наличием конфликтов и преодолением героями жизненных трудностей, с которыми имеет возможность столкнуться любой из читателей Мёрдок - на передний план выдвигается социальная и философско-этическая проблема, через которую реализуется поздний интерес автора к философии существования (экзистенциализм) и философии бессознательного (фрейдизм), прообразом которой становится море, то бушующее, разбивающееся волнами о скалы, то безмятежное - подобно человеческим страстям - ставшее главной метафорой произведения: The sea's endless changelessness, its very great beauty and its dreadfulness, its unvarying indifference to beings who view it from the shore, and the way it remains itself through its infinite changes - these things make it a natural symbol of the inexhaustibility of life [8; 69].
Море, подобно человеческому бессознательному, неподконтрольно - его невозможно преодолеть, переплыть. Айрис Мёрдок в романе Море, море предлагает своему персонажу либо научиться видеть мир, какой он есть, либо жить в мире иллюзий - в несуществующем мире своих страстей: Murdoch's representation of (…) consciousness is her most sustained attempt at illustrating eros, the constant tension between the Freudian `id' and the Platonic anamnesis, or the pull between the benighted vision of our personal fantasies or listening to an `unconscious knowledge' which draws us towards seeing the world as it is.
Такая тенденция к объяснению духовных явлений работой сознания, наличие, как следствие, умозаключений объясняют психологизм романа, одной из особенностей которого является субъективация авторского текста.
Субъективация авторского текста - это смещение точки видения из авторской сферы в сферу одного из персонажей, субъекта [14; 272]. Такой способ изложения позволяет автору сделать повествование более достоверным, в результате чего впечатление от изображаемых событий «транслируется» читателю непосредственно, словно бы в процессе непосредственного общения с автором и его персонажами.
В романе Море, море повествование ведётся от лица главного героя Чарльза Эрроуби, по сути совместившего в себе роли автора, рассказчика (автора-рассказчика) и персонажа; при этом основной формой повествования являются конструкции с внутренней речью. Это полностью соответствует тем характерным признакам, которые отличают субъективированному типу повествования: Возможность замены форм третьего лица форами первого лица переходом к «прямому эмоциональному выражению» персонажа - основной признак внутренней речи [14; 280].
Внутренняя речь в художественном произведении может оформляться различными синтаксическими конструкциями и композиционными формами, которые, безусловно, заслуживают более подробного рассмотрения, однако очевидно, что присутствие различных форм внутренней речи: внутреннего диалога, внутреннего монолога и т. д.- характеризует главного героя как личность, постоянно эмоционально и интеллектуально рефлексирующую, жизнь которой заполнена переживаниями и вниманием к внутреннему миру - как к собственному, так и всех окружающих.
2.2 Своеобразие композиции произведения
Другой особенностью романа является его композиционное устройство - (от лат. Composition - сложение, состав, compono - слагать, составлять) - построение художественного произведения, определенная система средств раскрытия, организации образов, их связей и отношений, характеризующих жизненный процесс, показанный в произведении [39; 153]; строение произведения, соотношение и взаимное расположение частей. К. романа, картины, симфонии, книги [38; 288].
Композиция является ничем иным, как следствием закономерностей действительности и сознания автора, его мировоззрения, а также таких идейно-эстетических задач, который ставит перед собой сам автор. Видение мира автором и осознание явлений мира, а также отношений между явлениями, определяют принципы построения прозаического текста: Как писатель воспринимает и осознает жизнь, так он показывает и формирует ее в своих произведениях [39; 154].
Художественное произведение являет собой стройное, органическое сплетение между собой характеров, событий, проблем и идей. Каждому литературному течению характерны только ему присущие черты и принципы организации композиции. Так, например, вследствие выделения классицистами типологических черт человека, отбрасывая какие-либо индивидуальные, определяется статичность и однолинейность его художественного воплощения в отличие от реалистов, которые, воссоздавая конкретно-исторического человека, изображают его в развитии со всеми ему присущими противоположностями.
Композиционный строй может различаться в зависимости от принадлежности течения к эпохе в связи с изменением отношения к нему: Например, плутовской роман эпохи Возрождения по принципу «нитки с бусами», т. е. композиционно распадается на серию новелл, связанных историей одного героя. Этот композиционный прием используется и позднее, в эпоху Просвещения (у Дефо, Смоллета) [39; 154].
Однако композиционное устройство романа Море, море с учетом сказанного выше не типично для оформления романа и, несомненно, наделено определенными функциями, установить которые важно и для понимания психологических особенностей произведения. Роман состоит из Предыстории, шести Историй и Постскриптума («Жизнь продолжается»).
Предыстория - то, что предшествует чему-либо (какому-либо времени, явлению, событию) [37; 564]. Prehistory (before history from the Latin word for before, prж, and Greek йуфпсЯб) - the events or conditions leading up to a particular occurrence or phenomenon [http://www.lingvo.ua/ru].
Поскольку повествование в разделе Предыстория романа Море, море ведется от первого лица, автором-рассказчиком является Чарльз Эрроуби, преимущественно повествующий в настоящем времени. Книга не является стечением обстоятельств, вынудивших героя романа прибегнуть к ее написанию, твёрдым намерением, многим раньше запланированным наряду с намерением автора в конце концов уйти из театра и отправиться поближе к морю.
Как только читатель осознает, что главной целью написания книги для Чарльза является попытка вернуть прошлое, восстановив его межстрочно на страницах, он сталкивается с событиями, принуждающими Чарльза совершенно иным способом организовывать сюжет. Предыстория, таким образом, является не грубо захваченной суматошными событиями настоящего вводной частью дневника, но something which serves as a `prelude' to these events [1; 142].
История - Совокупность фактов и событий, относящихся к прошедшей жизни человечества; прошлое; описание, изложение того, что случилось. «Писать историю своей жизни» [40; 205].
History - a book which tells the story of what happened in the past `He wrote a history of the French Revolution' [33; 399].
Шесть историй, включая в себя основную часть романа, повествуют о жизни Чарльза, так как именно ею он живет в настоящем, чередуя между непосредственным рассказом о том, что происходит в момент рассказывания, а также отсылками на самое недавнее прошлое, которое повествуется в форме прошедшего времени и служит связующим звеном целостности рассказа [3; 92].
Постскриптум (от лат. post scriptum после написанного), приписка к оконченному и подписанному письму, обозначаемая обычно лат. буквами P. S. [35; 1048]. Additional information appended to the manuscript, as of a book or an article [34; 5667].
Таким образом, заключительная часть Посткриптум (Жизнь продолжается), подводя итоги произошедшему, знаменует приближение персонажа к адекватному осознанию себя, в рамках которого он пытается преодолеть иллюзии, принуждающие его на протяжении повествования делать неправильный выбор. Чарльз заключает: this chattering diary is a facade, the literary equivalent of the everyday smiling face which hides the inward ravages of jealousy, remorse, fear and the consciousness of irretrievable moral failure [4; 362].
2.3 Синкретичность жанровой принадлежности романа А. Мёрдок «Море, море»
Жанровая принадлежность романа, вернее - жанровая квалификация его автором, является, на наш взгляд, второй существенной особенностью романа.
Во-первых, о жанровой принадлежности произведения - через посредство своего персонажа Чарльза Эрроуби - задумывается автор-рассказчик, размышляя о том, как точнее ему обозначить свои записки: как дневник или как мемуары, жанрами, в чём-то несомненно сходными, но вместе с тем и отличными: Charles Arrowby begins to write he knows he wants to write a book about himself but he is not sure whether it is to be a memoir or a diary, the significant difference being, of course, that a memoir will recount the past, whereas a diary will detail the day-to-day events of the present. Finally it becomes both, for in telling about the daily events of his life, the narrator recalls in retrospect, and piecemeal, his own history and intermingles the past with what is happening in his own present [3; 92] - ср. приводимые далее определения: мемуары… - записки, литературные воспоминания о прошлых событиях, сделанные современником или участником этих событий [38; 350]; memoir - 1. An account of the personal experiences of an author, 2. A biography or biographical sketch. [34; 4532]; дневник… - записи о каждодневных делах, текущих событиях, ведущиеся изо дня в день [38; 168]; journal - A personal record of occurrences, experiences, and reflections kept on a regular basis; a diary [34; 3915].
Таким образом, мемуары, по сравнению с дневником, обращают внимание на более значительные события в жизни личности, однако дневник фиксирует все без исключения подробности человеческого бытия; и то, и другое имеет значение для психологического осмысления раскрываемого в художественном произведении характера.
Во-вторых, необходимо принимать во внимание и точку зрения критиков романа, которые характеризуют роман чаще всего как психологический, а некоторые - как философский, либо шекспировский: The Shakespearean reference is, as so often in Murdoch's work, apposite. The novel is particularly concerned with theatre, with drama as parallel with, but distinct from, reality; the characters are constantly playing roles in parts that have been written for them by others or by themselves [3; 68], The problem must continue to be kept under review, for Murdoch's interest in philosophy has been maintained throughout her career; the names and ideas of philosophers, particularly of Sartre and Plato, frequently crop up in her novels and many of her characters indulge in philosophical discussions, though not necessarily on the level of academic philosophy. There is, it would seem, a difference between a 'philosophical novel' and a novel which is concerned with modes of thought which may be seen as philosophical [3; 8].
В-третьих, весьма интересна и позиция самой писательницы: Айрис Мёрдок всегда высказывалась против строгой отнесённости её романов к какому-либо жанру, в особенности к философскому: The consideration of moral issues in the novels may be intensified by some philosophical considerations, but on the whole I think it's dangerous writing a philosophical novel. I mean, this is not a thing writers can easily get away with. Take the case of Tomas Mann, whom I adore,
for instance. When his characters start having very long philosophical conversations, one feels, “Well, perhaps we could do without this.” My novels are not “philosophical novels” [5; 94].
Наличие множества попыток в определении жанра романа Море, море (шекспировский, философский, философско-этический, психологический, социальный) подчеркивает его многогранность, на страницах которого затрагиваются актуальные проблемы человеческого я, этические проблемы, проблемы общества, непонимания в нем.
2.4 Языковые средства и способы воплощения рефлексирования главного героя романа а. Мердок «море, море»
2.4.1 Реализация средств и способов передачи рефлексирования на синтаксическом уровне
Перечисленные особенности тем или иным образом, участвующие в оформлении повествования в романе А. Мёрдок, влияют как на выбор, так и на наполнение конкретных языковых способов воплощения речевой рефлексии в рассматриваемом прозаическом тексте.
Наиболее частотными такими способами на уровне синтаксиса, по нашим наблюдениям, являются:
1. Использование вводных слов и предложений - словосочетаний и предложений, выражающих разного рода модальные оттенки, - отношение говорящего к сообщаемому. В выбранном нами произведении можно выделить употребление вводных слов и предложений разных значений:
1.1. Оценка сообщаемого с точки зрения достоверности: уверенности, неуверенности, сомнения, возможности, невозможности.
ДОСТОВЕРНОСТЬ\УВЕРЕННОСТЬ
Of course |
? |
Also of course I must not disturb her marriage. And yet why `of course'... |
? |
|
? One's soul becomes numb with the endless blows - and of course one becomes a sort of fiend |
||||
oneself, that goes without saying, one becomes ingenious in evil. |
||||
? Of course I am older and it is in that sense a different man's love, and yet it is the same love. |
||||
? Of course I did not forget him, of course I expected him. |
||||
? Of course this is an unfair judgment. |
||||
? Singing is of course a form of aggression. |
||||
? Of course we live in dreams and by dreams, and even in a disciplined spiritual life, in some ways |
||||
especially there, it is hard to distinguish dream from reality. |
||||
? |
Of course one never knows about other people's loves, and |
I would certainly |
||
never know about James's. |
||||
? Of course I believed him at once, and of course it was absurd. |
||||
Certainly |
? |
The theatre is certainly a place for learning about the brevity of human glory: oh all those |
||
wonderful glittering absolutely vanished pantomimes! |
? I would certainly like to write some sustained account of my surroundings, its flora and fauna.
? There was certainly no point in arguing now with the madness of her words. |
||
? It was certainly his wish, his idea, not hers. |
||
Naturally |
? It can all come out naturally as I reflect. |
|
? Naturally James and I did not discuss religion. |
||
? I feel there is a real bond between us, it will grow stronger, naturally. |
||
Essentially |
? I admire the intricate and essentially silent musical drama of ballet, but opera I detest. |
? It is a paradox that the most essentially frivolous and rootless of all the serious arts has produced the greatest of all writers.
Anyway |
? |
Anyway she's just a boring old hag now. |
|
? |
Anyway, Hartley would not go. |
? But surely I, who was scarcely changed, must have been recognizable at once.
? And surely, if they had been very happy together, they would both instinctively have wanted to show off this happiness to the intruding outsider?
? It was surely not just my appearance, the old school friend, now a celebrity, knocking upon the door, unwelcome as that doubtless was.
? Surely, once she conceived of happiness she would spring towards it.
? Surely no power on earth could have got me out of that hole.
No doubt |
? That no doubt is how the story |
ought to end, with the seals and the stars, explanation, |
|
resignation, reconciliation, everything |
picked up into some radiant bland ambiguous higher |
||
significance, in calm of mind, all passion spent. |
? No doubt I have done enough damage by simply reminding poor Lizzie of my existence!
? No doubt they expected to please me by this information.
Obviously |
? They had obviously been talking about me today. |
|
? He was obviously self-conscious about the scar and kept touching it. |
||
? It had obviously been Ben's idea. |
||
? They had obviously been talking about me today. |
||
Evidently |
Evidently Hartley had told her husband that she knew me, but when and how, and indeed why, had |
|
she told him? |
||
Really |
? I see I have used the past tense. and really, when I reflect, I see how much all this now belongs |
|
to the past: only the deeper parts of the mind have so little sense of time. |
? That is why, really, you must excuse me if I now go to some lengths -' I adopted a light tone,
hoping to entice her into some gentleness of response.
? Really, you are becoming ridiculous. |
||
? Really I need not at present do anything at all but wait. |
||
Clearly |
? Clearly, my cousin was destined for success and I for failure. |
|
? This was clearly for him a personal tragedy. |
||
? One thing I clearly could not do was to go back to Shruff End and blow out the candles and go |
||
to bed. |
||
It goes without saying |
? It goes without saying that I have had no `relations' with her. |
|
НЕУВЕРЕННОСТЬ\ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ\НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ\ДОПУЩЕНИЕ
Perhaps |
? Perhaps, after all, her freedom was stirring. |
|
? Perhaps this is a foolish moment, so late at night, to choose to approach the subject, but it has |
||
come suddenly and vividly into my head. |
||
? How does a child perceive such things, or rather how is it that they are so perceptible, so |
||
obvious, to a child, who perhaps, like a doff reads signs which have become invisible amid the |
||
conventions of the grown-up world, and are thus overlooked in the adult campaign of deceit? |
||
? Perhaps my reflections on that vast subject will make another book. |
||
? Vanity receives such a battering in the theatre, one would imagine that it would tend to vanish, |
||
but most actors manage to retain theirs: not only as an occupational ailment, but perhaps actually |
||
as a necessary instrument of survival. |
||
? We never spoke of this strange tension between us. perhaps we would not have been able to |
||
find words for it. |
||
Presumably |
? This could only be done if I accepted their marriage and could successfully attempt to construct |
|
a friendship with her, and presumably with him. |
? Here he fumbled loudly with the door handle, presumably to warn Hartley to be out of the way.
Probably |
? It's a living proof that we don't want to talk about serious things and probably can't. |
|
? Most probably I would take Hartley and Titus to London. |
||
? He probably liked hitting people. |
||
? We were never really friends and I spent a lot of my life stupidly envying him, nervously |
||
watching him, and exerting myself in a competition which be probably never knew existed. |
||
? He was a tyrant, probably a chronically jealous man, a dull resentful dog, a limited shut-in |
||
fellow with no sense of the joy of life. |
||
Possibly |
? I was his comrade, his reading companion, possibly the only person with whom he ever had a |
|
serious conversation. |
||
? I have a slight headache, possibly I need new glasses. |
||
? She is possibly the only woman (with one exception) who never lied to me. |
||
More likely |
? Perhaps I would go one day to visit the darling little theatre in Londonderry, but I thought it |
|
more likely that I would not. |
||
? But more likely they were too agitated to feel hunger. |
||
Or more likely, he had been infected by her fear. |
||
After all |
? After all, anyone might have done, and very nearly did!. I anxiously and meanly thrust him |
|
away and let myself hope that if I could only put him off little longer I would find that, after all, I had |
||
re-entered the callous world of those who have recovered from bereavement. |
||
? At any moment I might, after all, receive a visit not from Hartley but from Ben. |
||
? Were these, after all, hopeful signs? |
||
? After all, how had I got out of that churning death pit? |
||
? After all, he died a hero with his boots on. |
||
? After all, it had been very hard to leave me and she must have had very compelling motives. |
||
As can be expected |
? There was also, to be expected, a visit from Ben. |
|
I may\dare say |
? For lunch, I may say, I ate and greatly enjoyed the following: anchovy paste on hot buttered |
|
toast, then baked beans and kidney beans with chopped celery, tomatoes, lemon juice and olive oil. |
||
I daresay, an unfashionable thing to say nowadays, I am not `very highly sexed'. |
1.2. Указание на обычность совершаемого.
As usual |
? Titus swam from the cliff as usual. |
|
? I carried it upstairs, unlocked the door, and went in and put the tray on the table as usual. |
||
? Obviously if she were intending to run she would be careful to behave as usual. |
||
? Rosina as usual was perched, now on the arm of Peregrine's chair, swinging long bare legs, |
||
her white dress hitched up. She leaned over him, brushing his hair with her nose. |
||
Casually |
? To this end I tried cunningly to exclude the idea of a return home, picturing it casually as |
|
something now impossible; and meanwhile let Hartley continue to calm herself by an illusion of a |
||
return which she would soon see as unthinkable and as something which she no longer wanted. |
||
? My cousin had rescued me by the exercise of those powers which he had so casually spoken of |
||
as `tricks'. |
||
Indeed |
? Indeed, now I come to think of it, nearly everything in the world is relevant to my situation. |
|
? They talked, indeed, almost politely. At least they did on the first day. |
||
? They talked, indeed, almost politely. At least they did on the first day. |
||
1.3. Указание на источник сообщения.
Hence or henceforth |
? Hence the assault, the noise, the characteristic impatience. All this was part of my revenge. |
|
? Some horrible and quite unexpected revelation could persecute the miscreant henceforth forever |
||
with an almost obscene haunting. |
Подобные документы
Проблема информационного членения предложения, история проблемы его коммуникативной организации. Теория коммуникативного динамизма. Количество данных и новых элементов в предложении. Cпособы передачи данного и нового в романе Айрис Мердок "Под сетью".
дипломная работа [111,3 K], добавлен 11.02.2011Жанры интервью и публичной речи–выступления. Характеристика лексикона Л. Парфенова в стилистическом, семантическом и синтаксическом аспектах. Выразительные средства языка в публичных выступлениях оратора. Речевой портрет Л. Парфенова по его интервью.
дипломная работа [69,0 K], добавлен 05.06.2013Понятие жанрового пространства дискурса. Статусные характеристики массмедийного дискурса. Разграничение понятий "речевой жанр" и "речевой акт". Подходы к изучению жанра в работах М.М. Бахтина. Реализация комического в информативных массмедийных жанрах.
курсовая работа [56,0 K], добавлен 18.04.2011Теория речевого жанра М.М. Бахтина. Диалог как речевой способ ведения переговоров. Коммуникативные этапы, из которых складываются деловые переговоры. Сравнение языкового воплощения одинаковых речевых жанров в русских и словацких деловых переговорах.
дипломная работа [177,5 K], добавлен 31.01.2018Изменение способов выражения глагольного отрицания в средне- и ранненовоанглийском. Формирование отрицательных утверждений. Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории. Прямые и косвенные средства выражения несогласия.
дипломная работа [97,0 K], добавлен 03.07.2015Понятие речевых штампов, их признаки и сферы распространения. Проблема речевой избыточности и речевой недостаточности, способы её устранения. Определение средств художественной выразительности в публицистическом и в литературно-художественном стиле.
курсовая работа [84,3 K], добавлен 17.01.2014Структурно-семантическое и идеографические изучение фразеологических единиц, используемых в деловом дискурсе. Выявление их прагматической сущности, когнитивных, дискурсивных и лингвокультурных особенностей. Способы речевой идиоматизации делового общения.
дипломная работа [132,7 K], добавлен 25.02.2016Исследование средств выражения компрессии на синтаксическом уровне в английском и русском языках. Реферативный анализ научных работ, посвященных проблемам синтаксиса. Сложность определения понятия "предложение". Сущность депиктивных конструкций.
дипломная работа [102,0 K], добавлен 05.11.2013Содержание, критерии и функции жанра "подписи к фотографии". Гендерные особенности коммуникативного поведения мужчин. Речевой жанр "подписи к фотографии" на материале журнала "Esquire". Лингвистические средства создания стереотипного образа мужчины.
дипломная работа [704,0 K], добавлен 23.06.2016Сущность специфика речевой коммуникации, ее виды и формы. Барьеры речевой коммуникации. Коммуникативные неудачи, причины их возникновения. Язык, как объективная основа речевой коммуникации. Типы языковой личностт как субъектов и объектов коммуникации.
реферат [36,6 K], добавлен 27.04.2008