Исследование речевого жанра подписи к фотографии

Содержание, критерии и функции жанра "подписи к фотографии". Гендерные особенности коммуникативного поведения мужчин. Речевой жанр "подписи к фотографии" на материале журнала "Esquire". Лингвистические средства создания стереотипного образа мужчины.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.06.2016
Размер файла 704,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

Ученые-лингвисты пытаются выделить разновидности текста и описать их, вычленить «жанрообразующие признаки». Это сложная задача, потому что речь отражает изменения в окружающем нас мире. На наших глазах появляются новые жанры, обновляются «старые», происходит взаимопроникновение жанров, их синтез (информационное сообщение с элементами репортажа, очерк с фрагментами интервью).

Другими словами, речевой жанр - это разновидность устных и письменных текстов, которые существуют в самых различных сферах общения, воспроизводятся говорящими и пишущими и узнаются по их языковым (вербальным и невербальным) средствам. Общепризнано, что создаваемые речевые жанры напрямую связаны с конкретными событиями, ситуациями.

В век высоких медийных технологий, когда массовые средства информации имеют массу различных коммуникативных каналов обратной связи с читателем, изучение речевых жанров приобретает особую актуальность. Кроме того, именно визуальные средства представления информации являются предпочтительными для реципиентов информации. В печатных, глянцевых и электронных СМИ существует тенденция к увеличению объема визуальной информации на полосе, вместе с тем увеличивается её важность, привлекательность для читателя. Таким образом, изучение жанра подписи к фотографии является перспективным.

По мнению фотожурналистов комплекс «фотография и текст» является оптимальным, ёмким и эффективным способом передачи информации. Подпись к фотографии выполняет ряд важных функций: она объясняет читателю смысл сообщения, заложенного в снимке, расшифровывает изображённое и даёт единственно верную интерпретацию фотографии. Изображение воспринимается одновременно на эмоционально-бессознательном уровне, ему аудитория априори склонна верить больше, чем слову. Текст же выполняет роль непосредственно трактовки или, «обломка» действительности, воздействующего на рациональное сознание. Причём фотография с подписью с заголовком занимает наиболее сильную позицию, в отличие от самого текстового массива публикации. Вот почему изображение (рассматриваемое не отдельно, а комплексно в контексте) способно создавать не только впечатление, но и полноценно формировать представление об изображённом объекте, влиять на его имидж.

Современный массив исследований теории речевых жанров включает в себя многоаспектное и многомерное рассмотрение блока тем, связанных с сущностью и функционированием речевых жанров (см. работы Т.В. Шмелевой, А.Вежбицкой, М.Ю. Федосюка, В.Е. Гольдина, К.Ф. Седова, В.А.

Салимовского, Т.А. Демешкиной, Л.Г. Гынгазовой и др.).

В то же время он содержит дефицит исследований специфических речевых жанров, в частности, существующих в сфере массовой коммуникации. Данная проблема актуальна и для речевого жанра подписи к фотографии.

Основным методом, используемым в работе, является общелингвистический метод научного описания. При исследовании жанров и жанровых разновидностей используется прием компонентного анализа.

В качестве основания для жанроречевого моделирования в дискурсе печатного издания использованы модели, предложенные Т.В. Шмелевой и А. Вежбицкой.

Особое внимание в работе уделено анализу эмпирического опыта использования речевых жанров и экстралингвистических факторов, что обусловливает междисциплинарный характер исследования.

Впервые речевые жанры печатного издания рассматриваются как система моделей, обладающих рядом черт, обусловленных спецификой типа дискурса. Работа представляет собой трансдисциплинарное сближение коммуникационных лингвистических теорий и теории моделирования периодических изданий.

Актуальность исследования обусловлена возрастающей ролью коммуникативно-деятельностного подхода к языку, необходимостью осмысления различных типов дискурса в рамках коммуникативной лингвистики.

Жанромоделирующая специфика описания дискурса находится в русле актуальной лингвистической проблематики. Современный корпус исследований теории речевых жанров включает в себя многоаспектное и многомерное рассмотрение блока тем, связанных с сущностью и функционированием речевых жанров (см. работы Т.В. Шмелевой, А.Вежбицкой, М.Ю. Федосюка, В.Е. Гольдина, К.Ф. Седова, В.А. Салимовского, Т.А. Демешкиной, Л.Г. Гынгазовой и др.).

В то же время он содержит дефицит исследований специфических речевых жанров, в частности, существующих в сфере массовой коммуникации. Способом преодоления этого дефицита является жанроречевое моделирование, которое содержит критерии подхода к речевым жанрам различных дискурсов. Существующие жанроречевые модели могут и должны быть дополнены новыми параметрами с учетом знания специфики дискурса для получения специальных, дискурсориентированных моделей.

В современных исследованиях термин «дискурс» последовательно используется в качестве объекта исследования в рамках процессуальнодеятельностного описания коммуникации. Необходимость дискурсивного анализа связана в том числе с тем, что теория моделирования периодических изданий до сих пор не содержит прагмалингвистических компонентов - в частности, нет представления о коммуникационной единице моделирования периодического издания. Поиски представления об этой единице, которое могло бы объединить дискурс и моделирование, в настоящем исследовании связываются с теорией речевых жанров.

Научная новизна работы обусловлена выявлением специфических черт дискурса печатного периодического издания, разработкой специальной модели речевого жанра в анализируемом дискурсе.

Цель выпускной квалификационной работы состоит в исследовании речевого жанра подписи к фотографии. Достижение поставленной цели обусловлено решением следующих задач:

- выявить место и роль «подписи к фотографии» в системе ревых жанров;

- изучить содержание, критерии и функции жанра «подписи к фотографии»;

- дать оценку гендерным особенности коммуникативного поведения мужчин;

- выявить лингвистические средства создания стереотипного образа мужчины (на материале журналов для мужчин («Esquire», «Maxim»);

- опредедлить особенности речевого жанра «подписи к фотографии» на материале журнала «Esquire».

Объектом исследования является изучения подпись к фотографии как речевой жанр.

Предметом - жанрообразующие признаки подписи к фотографии на материалах журналов «Esquire», «Maxim».

Структура работы представлена введением, тремя главами, заключением и список использованных источников и двумя приложениями.

Глава 1 Речевой жанр «подписи» к фотографии

1.1 Место и роль «подписи к фотографии» в системе речевых жанров

В теории речевой деятельности учение о речевых жанрах развивается и становится все более значимым. Суть этого учения состоит в том, что процесс создания высказывания представлял собой выбор не только форм языка, но и обязательной для него формы построения, соответствующей целям и задачам общения, характеру адресанта и адресата, специфики сферы и ситуации общения. Как утверждает М. М. Бахтин, «говорящему даны не только... формы общенародного языка... но и обязательные для него формы высказывания, то есть речевые жанры», которые организуют нашу речь почти также, как ее организуют грамматические формы...», «формы языка и типические формы высказывания, т. е. речевые жанры, приходят в наш опыт и наше сознание вместе и в тесной связи друг с другом», что неизбежно приводит к тому, что в процессе создания высказывания «мы отливаем нашу речь по определенным жанровым формам». Определяя специфику речевого жанра, М. М. Бахтин подчеркивает и другие его характеристики: речевые жанры -- это «относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний». «Стиль входит как элемент в жанровое единство высказывания» и неразрывно, органически связан с тематическим и композиционным единством текста.

Представление о речевом жанре, знание его законов и приемов создания присутствует в сознании говорящего и пишущего в виде определенной модели, по которой он и строит свою речь. «В момент формирования целостного речевого произведения... мы уже на первичных стадиях внутренней речи настраиваем себя на ту или иную ситуацию общения, на конкретный речевой жанр» (И. Н. Горелов, К. Ф. Седов).

Теория речевых жанров разрабатывается во многих направлениях современной науки. Исследованием данного вопроса занимаются ученые, работающие в области лингвистической антропологии, социолингвистики, лингвопрагматики, когнитологии, стилистики, коммуникативной онтолингвистики, риторики, поэтики, культурологии, этнографии и др. (Paltridge 2007: 9-46).

В отечественной лингвистике проблема жанров речи активно разрабатывается: ей посвящено большое количество исследований (работы Н.Д. Арутюновой, А.Г. Баранова, М.М. Бахтина, В.Е. Гольдина, В.В. Дементьева, К.А.Долинина, Е.А. Земской, В.И. Карасика, М.Н. Кожиной, О.А. Крыловой, Н.А. Купиной, Н. Б. Лебедевой, Л.М. Майдановой, Т.В. Матвеевой, К.Ф. Седова, Г.Я. Солганика, М.Ю. Федосюка, Т.В. Шмелевой и многих других ученых).

Первым из отечественных ученых, внесших огромный вклад в развитие данной теории, считается М.М. Бахтин. Не смотря на то, что его труд долгое время игнорировали западные ученые, на отечественную лингвистику его работа оказала огромное влияние. Все последующие изыскания на эту тему шли в трех направлениях. К первому относятся ученые, которые вслед за М.М. Бахтиным отождествляют речевой акт и речевой жанр. Другие исследователи критически противопоставляют эти два понятия. Третья группа лингвистов соотносит речевой жанр и речевой акт, отмечая оси пересечения этих явлений и указывая на различия между ними. Как правило, данные исследования выстроены в русле социолингвистики. 
Следует отметить, что социолингвистика не единственная отрасль науки, отмеченная исследованиями, посвященными теории речевых жанров. Определения жанра, сформулированные отечественными учеными, разнятся в зависимости от аспекта, выделяемого ими в качестве основного. Обзор научных работ, посвященных обсуждаемому вопросу, показал, что жанр определяют с позиций доминирования таких аспектов, как социальный (Гольдин 2009), социопрагматический (Н. Д. Арутюнова 2012; Е. А.Земская 2008).

Развивая теорию речевых актов, разработанную М.М. Бахтиным, ряд ученых, работающих в области социопрагматики, при определении речевых жанров в качестве доминантного аспекта выделяли иллокутивный. Среди них Н.Д. Арутюнова (2012), Е.А. Земская (2008), М.Ю. Федосюк (1996, 1997), Т.В. Шмелева (1997), О.С. Иссерс (2009) и др. Например, Е. А. Земская выводит следующее определение понятия «речевой жанр»: «Жанры речи - более крупные единицы, чем речевые акты. Они характеризуются более сложным строением, могут включать несколько иллокутивных сил. Каждый жанр имеет определенную композицию и тематическое строение» (Е. А.Земская 2008: 42).

В своих научных трудах В. В. Дементьев и К. Ф. Седов во главу угла ставят социопрагматический аспект, определяя жанр как «вербальное оформление типичной ситуации социального взаимодействия людей» (К. Ф. Седов 1998: 11; В. В.Дементьев 2008).

Но разногласия в определении жанра среди ученых строятся не только на соотношении речевого акта и речевого жанра. На первый план выносится вопрос о том, что считать речевой основой жанра как абстрактной категории: текст или речевой акт.

Как отмечает в своей статье В. П. Москвин, «Вопрос о речевой основе жанра остается крайне неопределенным, поскольку, неясно, какая именно речевая единица лежит (или может лежать) в основе речевых жанров:

1) и речевой акт, и текст (как неоднофразовое единство) - при широком понимании речевого жанра;

2) только текст (как неоднофразовое единство) - при узком понимании речевого жанра» (В. П. Москвин 2005: 69).

Ряд ученых считает необходимым разграничивать такие понятия, как текст, речевой жанр и речевой акт. Среди таких исследований выделяются работы К. Ф. Седова, В. Е. Хализева, В. В. Дементьева, М. Н. Кожина (М. Н. Кожина 1999).

С другой стороны, многие отечественные лингвисты, как, например, Е. А. Земская (1988), М. Ю. Федосюк (1997), К.А. Долинин (1999), Е.А. Иванчикова (1987), Ю. Кристева (2000), определяют речевой жанр в первую очередь как текст. «Речевые жанры - это устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы не высказываний, а текстов» (М. Ю.Федосюк 1997: 104); «Понятие РЖ целесообразно связывать не с речевыми действиями, которые могут быть реализованы в одном элементарном высказывании, а с текстами (применительно к монологическому общению) или с такими отрезками диалога, которым присуща тематическая и/или логико-прагматическая завершенность» (К. И. Долинин 1999: 8).

Мы вслед за перечисленными выше учеными считаем базовой единицей речевого жанра текст.

Необходимо также соотнести такие понятия, как речевой жанр и стиль. Отметим, что соотнесение и разграничение обсуждаемых понятий зависит от подхода исследователей к этим категориям (Тырыгина 2008: 41-42). 
У ученых, рассматривающих вопрос соотношения понятий «жанр» и «стиль», нет однозначного ответа на вопрос, что из них является более широким понятием. Некоторые исследователи, такие как М. Н. Кожина Г. Я. Солганик (1978), Вл. Барнет (2005); Т. В. Матвеева (1990; 1995; 1996), И. Н. Борисова (1997), И. Г. Сибирякова (1997) и др., склоняются к тому, что стиль является понятием более широкого уровня абстракции: каждому стилю соответствует определенный набор жанров, вне стиля жанры реализоваться не могут. Г. Я. Солганик подчеркивает, что любой функциональный стиль существует лишь как «совокупность жанров» (Солганик 1978: 5). 
С другой стороны, признается тот факт, что жанры могут переходить из стиля в стиль. Данный вопрос остро поставлен Н. В. Орловой, которая отмечает: «До сих пор не опровергнуто ни одно из противоречащих друг другу утверждений:

1) у каждого стиля свой репертуар жанров и

2) жанр может переходить из стиля в стиль, то есть не реализуется в каком-то одном стиле» (Н. В. Орлова 1997: 51). Как и Т. Г. Винокур (1988), Н. В. Орлова указывает, что стиль определяется прежде всего конкретным набором маркеров, другими словами, свойственными ему языковым средствами; подводя к определению стиля как одной из переменных в системе жанрообразующих факторов, одного из дифференциальных признаков жанра (Орлова 1997: 56).

Для настоящего исследования считаем значимым рассмотрение стиля как системы языковых средств, отличающих один жанр от другого. В таком же русле разграничивали и соотносили понятия стиля и жанра авторы научной и справочной литературы А. М. Бабкин (1955), А. П. Евгеньева (1987), С. А. Кузнецов (1998), С. И. Ожегов (1999), Н. Д. Тамарченко (2008), Л. И. Тимофеев (1974), Д. Н. Ушаков (1939), М. Фасмер (1986), П. Я. Черных (1994), В. Н. Ярцева (1998).

Если же у говорящего и пишущего нет представления о том или ином речевом жанре, то создание высказывания осложняется, так как незнание законов построения типитизированного высказывания в той или иной сфере общения может привести к тому, что коммуникативная цель не будет достигнута.

Знание об отнесенности речевого произведения к определенному жанру, знание законов этого жанра оказывает существенное влияние и на восприятие высказывания, осознание его замысла, на его понимание в целом. «Жанроустановление» при восприятии звучащего или письменного текста, знание специфики того, что воспринимается в данный момент, позволяет слушателю или читателю создать оптимальную программу своих дальнейших действий, связанных с восприятием и смысловой обработкой текста. Другими словами, жанровые особенности речевого произведения регулируют деятельность читателя или слушателя в процессе восприятия речевого произведения.

Таким образом, жанры отражают в соответствующей речевой форме разнообразные (и многообразные) виды социального взаимодействия людей, так как их возникновение обусловлено наличием, существованием в реальной практике общения людей, соответствующих характеру деятельности типических ситуаций.

Сфера общения и характер деятельности определяют репертуар речевых жанров, «обслуживающий» их потребности, позволяющих реализовать прагматические цели и задачи с учетом специфики этой деятельности. Другими словами, в каждой сфере человеческой деятельности существуют «жанровые стили», «бытуют и применяются свои жанры»; «определенная функция (научная, техническая, публицистическая, деловая, бытовая)... порождает определенные жанры» (М. М. Бахтин, 1986, 22).

Если каждая речевая среда вырабатывает собственный репертуар речевых жанров, то можно говорить и о наличии репертуара педагогических жанров.

Возвращаясь к концепции речевых жанров, разработанной М.М. Бахтиным, назовем еще одну проблему, исследованию которой ученый придавал огромное значение. Речь идет об изучении многообразия жанровых форм и построении типологии речевых жанров. О причине многообразия речевых жанров М.М. Бахтин пишет: «Богатство и разнообразие РЖ необозримо, потому что неисчерпаемы возможности разнообразной человеческой деятельности и потому что в каждой сфере деятельности целый репертуар речевых жанров, дифференцирующийся и растущий по мере развития и усложнения данной сферы» ?Бахтин, 2007, 250?. Особо ученый подчеркивает крайнюю разнородность РЖ, в список которых входят среди других реплики бытового диалога, бытовой рассказ, письмо, стандартная военная команда и развернутый приказ, публицистические и научные выступления, а также все литературные жанры. Крайняя функциональная разнородность речевых жанров, наличие устной и письменной формы существования и резкое различие в размерах приводят к тому, что «в одной плоскости изучения оказываются разнообразные явления». Этим М.М. Бахтин и объясняет неисследованность жанровых форм. Проблема классификации всего разнообразия речевых жанров остается актуальной для современной лингвистики. Главная трудность при составлении типологии - поиск адекватного основания. Бахтин пишет: «Номенклатуры устных речевых жанров пока не существует, и даже пока не ясен и принцип такой номенклатуры» (Бахтин, 2007, 273). Перечисляя многочисленные речевые жанры и указывая на их безграничное многообразие, М.М. Бахтин не предлагает классификации жанров по различным критериям. Однако исследователь обращает внимание на существенное различие между первичными (простыми) и вторичными (сложными) речевыми жанрами. Различаются не функции, а способ формирования жанров. Первичные складываются в условиях непосредственного речевого общения. Например, реплики бытового диалога. Вторичные жанры - романы, драмы, научные исследования и т.д. - являются своего рода синтезом первичных, которые трансформируются, утрачивают непосредственное отношение к реальной действительности и сохраняют свою форму и значение только в составе сложного жанра. Таковы, например, письма в романе. Указывая на сложное взаимоотношение первичных и вторичных жанров, М.М. Бахтин считает необходимым избегать односторонней ориентации на первичные жанры и изучать все многообразие жанровых форм высказываний. Разделения жанров, по М.М. Бахтину, на первичные и вторичные до сих пор придерживаются не только отечественные, но и зарубежные ученые, обозначая их соответственно primary и secondary genres (Gephart, 2000, 248).

Современными исследователями предлагаются также другие типы классификаций РЖ на различных основаниях.

Е.А. Земская обращается к традиционным, простейшим и вместе с тем основным, по ее мнению, признакам, на основе которых выделялись жанры устной речи. Такими признаками являются число партнеров коммуникации (два/ более двух); смена ролей говорящий/ слушающий - отсутствие такой мены. Соответственно выделялись жанры: диалог (два партнера коммуникации, мена ролей обычна), полилог (более двух партнеров коммуникации, мена ролей обычна); рассказ (число партнеров коммуникации два или более, мена ролей отсутствует) (Земская, 2008, 42). Е.А. Земская выделяет также городские стереотипы, т.е. клишированные РЖ, привязанные к частотным ситуациям, и формулы речевого этикета. Нетрудно заметить, что для выделения городских стереотипов и этикетных формул двух вышеназванных признаков оказывается уже недостаточно. Все богатство существующих в устной речи жанров невозможно описать и классифицировать при помощи только лишь двух признаков. Должны быть использованы и другие критерии, по которым определялись бы тип ситуации, в которой происходит общение, особенности общения, характеристики коммуникантов. Это понимает и сама исследовательница и предлагает список существенных признаков, влияющих на жанровую дифференциацию: характер коммуникации (официальная/неофициальная), вид коммуникации (личная/публичная), иллокутивная сила, число участников, вид адресата, типическая концепция адресата (равный/подчиненный, женщина/мужчина, ребенок/старик, коллега/неспециалист и т.п.), обращенность к адресату/ отсутствие обращенности, активность/пассивность адресата (Земская, 2008, 43). Ученый также предполагает, что наблюдаются определенные различия в построении жанров в зависимости от признаков говорящего субъекта. Е.А. Земская признает данный список открытым и высказывает убеждение, что разработать полный список существенных признаков жанра и их иерархическую организацию является важной задачей, и выполнение этой задачи возможно только при накоплении фактического материала.

Т.В. Шмелева выбирает основанием для своей типологии коммуникативную цель, считая ее главным жанрообразующим признаком, и выделяет информативные, оценочные, перформативные и императивные речевые жанры. Информативные речевые воплощают возможность различных операций с информацией. Это самые простые жанры, они «играют» определенными сведениями о действительности. Оценочные речевые жанры предполагают влияние на социальное самочувствие и ценностные ориентиры адресата. Целью перформативных речевых жанров является формирование событий действительности. Императивные речевые жанры обращены к реальной действительности и должны содействовать осуществлению событий действительности (Шмелева, 2012, 76).

Н.Д. Арутюнова также основывает свою типологию речевых жанов на факторе цели, но обращается к рассмотрению только типов диалогов. Называя целеориентированность важнейшим параметром диалога, Н.Д. Арутюнова выделяет

1) информативный диалог;

2) прескриптивный диалог;

3) обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины;

4) диалог с целью установления или регулирования межличностных отношений;

5) праздно-речевые жанры, среди которых различаются жанры эмоциональные, артистические, интеллектуальные (Арутюнова,2012,5). Автор классификации указывает на различие жанров по целям, степени запрограмированности ответных реакций, распределению ролей и коммуникативных интересов, протяженности, структуре, связности, интенциональному состоянию собеседников, модальным характеристикам, условиям успешности.

За основу своей типологии В.В. Дементьев берет противопоставление двух полярных наиболее общих замыслов - «фатики» и «информатики», выделяемых Т.Г. Винокур (Винокур, 2013, 108-109). Под «фатикой» понимается вступление в общение, имеющее целью само общение. «Информатика» подразумевает вступление в общение, имеющее целью сообщение чего-либо. Информативный замысел лежит в основе всех информативных речевых жанров, фактический - в основе фактических речевых жанров (Дементьев, Седов, 2008, 36). В.В. Дементьев указывает на то, что информативные речевые жанры (ИРЖ) исследованы лучше, чем фактические речевые жанры (ФРЖ), и сосредоточивает свое внимание на построении типологии ФРЖ. Считая противопоставление ФРЖ с целевой точки зрения (по Н.Д. Арутюновой) малоинформативным, В.В. Дементьев предлагает типологию фактических речевых жанров с двумя основаниями. Вертикальная шкала указывает на степень косвенности, а горизонтальная шкала (по А.Р. Балаяну) на степень диссонанса или унисона в отношениях коммуникантов. В соответствии с предлагаемой моделью В.В. Дементьевым выделяются пять основных разновидностей фатических жанров:

- ухудшающие межличностные отношения в прямой форме (оскорбления, обвинения, ссоры);

- улучшающие межличностные отношения в прямой форме (признания, комплименты, разговоры по душам);

- ухудшающие межличностные отношения в косвенной форме (ирония, издевка, колкость);

- улучшающие межличностные отношения в косвенной форме (шутка, флирт);

- праздноречевые жанры без изменения отношений со степенью косвенности.

Автор описываемой типологии соединяет на схеме ФРЖ с ИРЖ, указывая на взаимопроникновение фатики и информатики, на то, что разные речевые жанры в различной степени являются носителями информативного и фатического начала.

Информативные жанры исследователь делит на личностно-релевантные, которые при максимальном личностном начале смыкаются с фатическими жанрами, и личностно-нейтральные (Дементьев, 2007, 39-40).

С идеей М.М. Бахтина о смене речевых субъектов и специфической завершенности как признаках высказывания перекликается точка зрения чешской исследовательницы Кв. Кожевниковой, которая считает признаки отграниченности, смысловой замкнутости и законченности текста важнейшими для построения типологии жанров речи. Она предлагает различать следующие группы текстов:

- тексты, содержание которых строится по более или менее жестким, но всегда облигаторным информативным моделям (инструкция, рецепт, театральная афиша);

- тексты, содержание которых строится по узуальным информативным моделям (например, газетное сообщение о текущих событиях, реакция на литературное произведение);

- тексты, не регламентированные, содержание которых не подлежит никакой строгой заданности со стороны жанрово-коммуникативной (например, частная переписка) (Кожевникова, 2009, 89).

Как видим, в типологии Кв. Кожевниковой также намечено противопоставление жанров информативной речи и жанров фатической речи с точки зрения организации текста.

Формальный критерий используется как основание типологии речевых жанров некоторыми другими исследователями.

Ст. Гайда, представляя полную систематизацию разговорных жанров преждевременной, предлагает несколько возможных подходов к их классификации. Он выделяет:

- жанры простые и сложные, где простые жанры - это типы иллокутивных актов, называемые при помощи отглагольных существительных, обозначающих речевые действия; а сложный жанр - это типизированная последовательность речевых актов, каждый из которых имеет свои функцию и место в человеческой деятельности, но в целом такая последовательность может выполнять роль, присущую простому жанру. Такой подход близок, по нашему мнению, к вышеописанному разделению речевых жанров на элементарные и комплексные М.Ю. Федосюком;

- жанры примарные и секундарные. Первые связаны с коммуникативной ситуацией и отнесены к непосредственной действительности. Секундарные РЖ появляются в условиях высоко развитой культурной коммуникации и являются производными от примарных жанров. К таким жанрам ученый относит, например, бытовое письмо, дневник, дискуссию;

- тематические группы жанров, существующие наряду с теми, для которых характерна тематическая неограниченность. Сюда Ст. Гайда относит, например, жанры речевого этикета (благодарность, приветствие, пожелание) (Гайда, 2009, 110 - 111).

Отметим, что М.М. Бахтин, выделяя первичные (простые) и вторичные (сложные) речевые жанры, объединяет структурный аспект (первичные РЖ входят в состав вторичных) и условия возникновения (первичных речевых жанров - в непосредственном речевом объяснении, а вторичных - в организованном культурном общении). Ст. Гайда, следуя в целом по стопам М.М. Бахтина, использует два пункта классификации для различных аспектов речевых жанров.Изучаемый в рамках данной работы жанр подписи к фотографии уближе к организованному культурному общении, таким образом его можно отнести к вторичным речевым жанрам.

Необычный критерий для классификации обиходно-бытовых жанров предлагает использовать О.Б. Сиротинина (Сиротинина, 2009, 68). В зависимости от степени планирования высказывания адресантом жанры могут быть речевыми и риторическими. Ученый пишет: «Адресант сознательно или неосознанно, но всегда строит свою речь так, чтобы речевой жанр был воспринят адресантом правильно… Однако иногда адресант вынужден (или стремится к этому без особой нужды) мобилизовать для успеха коммуникации все свои и данного языка возможности, именно построить высказывание или их ряд с его точки зрения наиболее эффективным способом. В этих случаях, очевидно, можно говорить не только о речевых, но и о риторических жанрах» (Сиротинина, 2009, 27 - 28). О.Б. Сиротинина считает, что один и тот же жанр может быть как речевым при отсутствии спланированного построения речи, так и риторическим в случае сознательного употребления специальных средств. В то же время не всякий речевой жанр является потенциально риторическим. Нельзя, например, строить ссору.

При отнесении жанра к разряду речевого или риторического немаловажное значение имеет позиция, с которой рассматривается данный речевой жанр. О.Б. Сиротинина приводит пример рассмотрения с различных точек зрения жанра лести. Тонкая, планируемая лесть является жанром риторическим с точки зрения адресанта. С точки зрения адресата лесть предстает как речевой жанр, если она распознана, и как риторический, если воспринимается благосклонно, даже будучи распознанной адресатом.

Ученый считает, что при исследовании и изучении как информативных, так и фатических жанров следовало бы различать речевые и риторические жанры.

Развернутая классификация жанров повседневной коммуникации представлена в работе М.В. Китайгородской и Н.Н. Розановой (Китайгородская, Розанова, 2009, 31). Жанры, типичные для сферы неофициального общения, рассматриваются исследователями в контексте коммуникативных условий их реализации. Так, главным параметром, определяющим сферу коммуникации, называется пространственный параметр «дом/вне дома», так как именно он играет ведущую роль при выборе коммуникативных установок партнером коммуникации. С точки зрения формы реализации жанры подразделяются на монологические и диалогические, большие и малые. Открыто признавая жанр типом текста, М.В. Китайгородская и Н.Н. Розанова выделяют диалогические жанры в отдельную группу. В то же время авторы классификации отмечают, что в ряде случаев отнесение того или иного жанра к монологу или диалогу достаточно условно, тогда как для некоторых жанров монологическая или диалогическая форма является необходимым условием существования. И монологические, и диалогические жанры могут реализоваться в двух типах общения, обозначаемых в работе как нефатическое (целеориентированное) общение и фактическое общение.

лингвистический жанр подпись фотография

1.2 Содержание, критерии и функции жанра «подписи к фотографии»

Подпись к фотографии, как нами было описано в предыдущем параграфе, относится к вторичным, так называемым малым речевым жанрам. Однако выявление специфики данного жанра невозможно без детального изучения значения фотографии, так как данные структурные компоненты являются неделимыми.

Фотография сегодня достигла своего наивысшего развития как в техническом исполнении, так и в жанровом многообразии. Современный читатель в силу занятости и информационной перенасыщенности все чаще, отдавая приоритет печатному тексту, воспринимает пресс-фотографию не только как вспомогательную и дополняющую информацию: фотография все чаще переходит от выполнения иллюстрационно-обслуживающей (по отношению к тексту) функции к выполнению задач самостоятельного информирования, обладая при этом документальностью и смысловой содержательностью.

Таким образом, роль фотографии в печати состоит в выполнении иллюстрационных и информационных задач.

Говоря об иллюстрационной составляющей, следует понимать, что использование фотоснимков -- один из необходимых и очень важных элементов оформления газетных и журнальных публикаций. Обладая документальностью, точностью отображения реальной жизни, пресс-фотография привлекает внимание читателя раньше вербального текста и быстрее осмысливается. Поэтому снимок как одна из графических доминант и “точка фиксации” взгляда читателя во взаимодействии с другими элементами дизайна может обеспечивать целостность и эстетичность газетно-журнальной полосы, выступать мощным средством акцентирования каких-либо словесных материалов, давать первоначальные сведения об их тематической и идейной направленности, облегчая реципиенту выбор информации, соответствующей его интересам (Гордеев Ю.А., Корнилова, 2001,65-66).

Таким образом, можно заключить, что уже на иллюстративном уровне происходит общее осмысление содержания.

Под информационной составляющей фотографии подразумевается то, что снимок обладает свойством самостоятельного журналистского материала, сообщающего читателю новую невербальную информацию. По мнению известного американского фотографа Эдварда Стейхена, «одна фотография, сопровожденная десятью словами, может рассказать больше, чем 10 тысяч слов».

Следует подчеркнуть то, что в данном случае текстовое содержание выполняет вспомогательную функцию по отношению к снимку. Фотографию очень сложно характеризовать и классифицировать. Жанровые особенности присущи любому виду искусств, поскольку именно их многообразие отражает полноту и различия между разными направлениями. Жанр- это общее понятие, которое делит каждое из направлений искусства по общим признакам, формальным и конкретным, условным и точным. Жанр - это тип произведения в единстве специфических свойств его формы и содержания (Ворон Н. И. , 2012, 24) .

В последнее время появляются новые газетные издания, в которых визуальная информация становится равнозначной вербальной информации. Читатели СМИ утрачивают привычку к постоянному чтению и привыкают получать новости в визуальных формах их подачи. На полосах газет крупные яркие фотоиллюстрации начинают занимать не меньшее, а подчас и большее место, чем тексты.

Очень важен комментарий к фото - пояснение, о ком идет речь, что происходит, где и когда это случилось. Хорошо написанный текст комментария разъясняет читателю, чем интересна эта фотография. Он имеет существенные отличия от простого текста. И для того чтобы читатель мог понять, где текст статьи, а где комментарий, они выполняются разными шрифтами. Комментарий должен быть четким и понятным, чтобы объяснить все детали фотографий. К некоторым из них требуется краткая подпись, к другим - многословные описания или комментарий к событию, факту. Фотографии больших групп людей обычно размещают с краткой подписью.

Оформление любого издания должно:

- способствовать наиболее полному выявлению содержания напечатанных материалов;

- улучшить восприятие материалов;

- завоевать внимание читателя (помочь быстро разобраться в содержании номера и как можно быстрее найти и определить самое важное для него)

В дизайне тоже следует придерживаться определенных принципов:

- Соответствие содержанию. Все приемы оформления должны быть актуальными и соответствовать идее, теме или жанру номера

- Единство стиля (динамичный современный, документальный стиль и др.) Все элементы, детали оформления должны гармонично сочетаться друг с другом. Для того что бы стиль стал узнаваемым, во время верстки - все должно соблюдаться до мелочей.

- Контрастность (контраст черного и белого, большого и маленького, прямого и наклонного и др.) помогает не только привлечению внимания, но и его удержанию.

- Принцип пропорциональности проявляется, например, в том, что размер элементов дизайна (заголовочного комплекса, иллюстраций, подложек, текстовые и титульные шрифты, пробельные и разделительные средства и др.) определяется их значимостью и взаиморасположением.

- Направленность - принцип, который предполагает последовательное восприятие дизайна газеты. Эффектное оформление сопровождает читателя по страницам газеты.

- Экономность и сдержанность означают сознательное ограничение дизайнера в подборе тех или иных средств оформления. Дизайн должен быть изящным, но при этом простым, удобным и понятным.

- Экспериментальность - принцип, предполагающий постоянную нацеленность дизайнера на творчество, поиск чего-то нового: эксперименты с макетами, импровизация в том или ином жанре, создание новейших эффектных приемов, которые привлекут и заинтересуют читателя.

- Системность - без системного подхода дизайнер не сможет реализовать единство стиля газеты, ее целостность, фотографии и подписи.

Говоря о направлениях в фотографии как в искусстве, достаточно четко выделяются такие жанры, как портрет - изображение живого существа на снимке, пейзаж - видовая фотография природы, макро-фотография - крупный увеличенный кадр чего-либо, обычно живой природы. С подобными жанрами все просто, но, затрагивая, к примеру, репортажную съемку, то здесь охарактеризовать ее жанровые особенности будет очень трудно. Поскольку фоторепортаж, с точки зрения визуальной информации, может вмещать в себя что-угодно (пейзаж, портрет, спортивную фотографию), то на первый ряд выходит скорее событийность фотографии, то есть не то, что на ней конкретно изображено, а вопрос, что происходило вообще, и почему автор выбрал этот сюжет.

Фоторепортаж - понятие неоднозначное. В современной практике этим термином обозначают и способ съемки, и отдельный информационный снимок, полученный репортажным способом, и несколько фотографий, отражающих развитие какого-нибудь события (Ворон Н. И.,, 2012 с. 24, 45).

То есть, относя тот или иной снимок к определенному жанру, мы можем ошибиться, поскольку жанровые особенности в фотографии достаточно размыты. Но важно ещё упомянуть то, как мы причисляем фотографию к тому или иному жанру. Если у нас есть фотоснимок без комментариев, то приходится оценивать только его только с визуальной точки зрения. Но если мы знаем подтекст, автора фотографии или, более того, место её публикации, нам открывается гораздо больше информации для жанровой характеристики кадра. Условий, по которым мы можем характеризовать тот или иной кадр, может быть бесконечное количество.

Фотография используется в науке, искусстве, бытовой и многих других сферах, в том числе и в фотожурналистике. Каждая из сфер имеет свою специфику, которая накладывает отпечаток на использование фотографии. Говоря иначе, в каждой из сфер фотограф решает разные задачи: фотожурналистика, как и журналистика в целом, - это поприще по преимуществу социально-политических реалий, искусство (художественная фотография) - эстетических, поскольку реальный мир в его эстетическом проявлении является предметом искусства».

В силу самой своей природы фото-публицистика тяготеет к эмоционально-образному общению с аудиторией. Ее специфическая особенность заключена в том, что по сравнению с печатным и устным словом она способна отражать явления действительности в большей конкретности и с большей чувственной полнотой. Происходит это потому, что, отражая реалии материального мира и общественного бытия, слово переносит их в сознание человека иллюзорно, опосредованно, часто метафорически. Фотопублицистика, напротив, воспроизводит факты и явления действительности в их непосредственной пластической характеристике, то есть в более чувственно-конкретной форме. Поэтому и сила ее эмоционального воздействия оказывается значительно выше (Вартанов А.С. , 1989. С. 5. ).

В этом заключен большой интерес к фотографиям со стороны печатных СМИ. Фотография вызывает у читателя ощущение соучастия и контакта с ее содержанием. Печатный текст не вызывает у читателя такую же быструю реакцию восприятия содержания.

«Указанный феномен коренится в глубинных пластах человеческой психики, затрагивает как сознательную, так и бессознательную ее сферу» (Гордеев Ю.А., Корнилова Е.Е, 2001. С. 67).

Подписи к фотографиям -- очень важный элемент фотографии. Если к фоторепортажу сделаны осмысленные подписи по теме, то необходимость в большом тексте отпадает.

Первое, на что обращает внимание читатель,- это фото, а потом -- подпись к фотографии.

Обязательно указывать географическое место съемки, название населенного пункта, ставить дату съемок.

Если на снимке люди, то пишется их имя-фамилия.

Если на снимке люди, то в подпись, помимо ФИО, лучше поставить яркую цитату героя.

В подписи к фото должна быть информация, а не эмоции журналиста.

Далее рассмотрим, что собой представляет содержание термина «пресс-фотография». Известный фотожурналист, писатель и ученый А.А. Строкач в одной из своих научных работ пишет, что если понимать под этим термином фотографические изображения в прессе. Но в таком случае упускается из виду компонент, непременно сопровождающий снимок, -- вербальный компонент, слово. Без текстового сопровождения фотографии не могут появиться в газете или журнале (исключая специализированные журналы, например, “Vogue”, “ESQUIRE”, “Cosmopolitan” и тому подобные).

Таким образом, обладая как изобразительными, так и информативными свойствами, фотография как отдельный источник информации (так же, как и публикация) претендует на собственное название, подпись.

Согласимся с мнением А.А. Строкач, что под пресс-фотографией должна быть подпись. Однако и сегодня не которые авторы расходятся во мнении, нужна ли она, особенно в том случае, когда фотоиллюстрация связана с текстом (Строкач А.А. , 2005, 4).

Наблюдения показывают: когда читатель открывает свежий номер газеты или журнала, его внимание сначала сосредоточивается на заголовке текстового материала, а затем на иллюстрации.

Затем идет знакомство с содержанием подзаголовка, а потом уже прочтение подписи под фотографией.

И лишь после этого читатель принимается за прочтение текста в зависимости от желания, которое напрямую связано с тем, насколько удачно составлена подпись под фотографией.

По мнению Прохоровйо К. В., в состав заголовочного комплекса включают также иногда подпись»( Прохорова К. В., 2005, 132).Заголовочный комплекс -- это достаточно сложная многокомпонентная система, в которую факультативно входят:

- тематическое название полосы.;

- рубрика (предваряет конкретную публикацию);

- подзаголовок.;

- внутренние заголовки (журналисты иногда называют их главками);

- шапка (заголовок в верхней части первой полосы, набранный крупным кеглем);

- лид (лид в качестве элемента заголовочного комплекса рассматривается в случае его шрифтового выделения и возможной композиционной обособленности от текста);

- предтексты (к ним относятся эпиграфы, посвящения, анонсы);

- вставки (врезки в текст, имеющие обычно графическое выделение);

- подписи к фотографиям. (Алпатов В.М., 2002, 103).

Есть различные методы предъявления образной и нормативной информации.

Словесная инкрустация - самый распространенный метод предъявления образной и нормативной информации. Выражается через самую обыкновенную лексику, самые обычные слова содержат уже образы и нормативы. Особенно ярко проявляется тогда, когда с помощью подбора слов пытаются передать чувства, ощущения, говорящие детали.

Цитирование - дословное воспроизведение отдельных фрагментов чужой речи. Крайне редко встречается в журналистском тексте. Иногда - в качестве комментария от компетентного лица. Чаще цитирование заменяется скрытым диалогом: «я спросил такого-то, и вот что он мне сказал...». Но там, где есть вопрос, там нет цитирования.

Апелляция (ссылка) - указание на тот материал культуры, который автор имеет в виду, без подробного его раскрытия: предполагается, что он аудитории хорошо известен. Такого рода ссылки следует отличать от ссылка как элемента оформления текста: указание тома, страницы и т.д. Главное в ссылке - не зашифровать факт и не переоценить уровни информированности аудитории.

Изложение - свободный пересказ чужого материала. Ссылка на источник не обязательна. Но ее присутствие в тексте повышает доверие к этому тексту. Изложение - попытка максимально точно передать информацию при отсутствии уверенности в оптимальном результате. Сложность определения изложения в тексте: для этого необходимо знать первичный источник информации. Отличие изложения от повествования: при повествовании передаются факты, а при изложении - образы и нормативы культуры.

Переосмысление - новая, принадлежащая автору теста трактовка известных образов или нормативов. Все эти способы - способы работы с чужой информацией (Вежбицкая А., 2007. С. 102).

Таким образом, данные виды методы подачи информации применимы и к подписи к фотографии.

Подпись к фотографии может делиться на поджанры:

Подпись-пояснение - это пояснение к фотографии, лаконично сообщающая кто, где либо при каких действиях изображен на фотографии.

Расширенная подпись -- это фактически отдельный материал. Часто употребляется в фото-рубриках (например, «Фотофакт, «Фото дня»).

Подпись-цитата - когда, подпись к фотографии содержит цитату личности, изображенной на фото.

Подпись-переосмысление. Информация под фото может не всегда носить в себе информативную функцию. При использовании метода переосмысления информации, сопоставлении фактов, можно добиться комического, ироничного эффекта.

Рассмотрим критерии составления подписей к фотографии. Рассмотрим западный опыт и приведем выдержки из справочника агентства. В «Рейтер» для журналистов говорится, что наиболее важным критерием является точность. Поскольку новостные фотографии должны адекватно отражать реальность, такими же должны быть и подписи к ним; они должны отвечать основным правилам агентства «Рейтер», касающимся точности и свободы, а также отвечать на основные вопросы хорошей журналистики:

ѕ кто изображен на фотографии;

ѕ где сделана фотография;

ѕ когда она сделана;

ѕ что на ней показано;

Подписи составляются в настоящем времени, в них следует использовать повседневный, простой язык. Обычно они состоят из двух простых предложений, причем второе предложение добавляется в случае, если требуется разъяснить сказанное в первом или расширить контекст.

Количественная информация, например число погибших в ходе конфликта, должна содержать ссылку на источник. Подпись должна объяснять условия, в которых сделана фотография и содержать конкретную дату.

В подписи не должно быть вероятностных оценок. Комментировать нужно только то, чему сам был свидетелем. Любая другая информация о событии должна содержать ссылку на источник. В подписи также не должно быть предположений о том, что думает или чувствует изображенный на фотографии человек.

Дежурный редактор может связаться с фотографом если подпись не полностью объясняет изображенное на фотографии. По этой причине фотограф должен оставаться в пределах досягаемости до тех пор, пока его работа не будет опубликована. В справочнике уделяется внимание снимкам, сделанным под контролем, то есть когда некоторые фотографы попадают в ситуации, когда их поведение контролируется и они не могут работать свободно. Это чаще всего происходит в местах конфликтов и в странах, где деятельность СМИ регламентируется.

Поэтому фотографы должны указывать, что данные снимки сделаны во время организованных или сопровождаемых визитов. В подписи о таких условиях обычно говорится во втором предложении.

Следует подчеркнуть, что наряду с существующим подходом к созданию подписей к пресс-фотографиям в любом договоре с мировым информационным агентством подчеркивается, что подпись под фото должна быть воспроизводима СМИ не искаженной по смыслу и характеру, допускается лишь небольшое литературное редактирование. Для серьезных западных газет главным принципом является доступность изложения: даже самому среднему читателю должно быть понятно, что в действительности происходит на фотографии.

В современной российской печати пресс-фотография также выполняет иллюстративную и информативную функции. Следует отметить, что в России характер публицистики несколько отличается от западных подходов. В каждом отечественном издании вырабатывается своя стилистика, которая часто противоречит своду правил мировых агентств фотографий. Поэтому говорить о том, что в той или иной российской редакции всё унифицировано или стилистически сложно, не приходится. Все зависит в первую очередь от характера материала и от того, зачем та или иная иллюстрация размещена.

Таким образом, обладая как изобразительными, так и информативными свойствами, фотография как отдельный источник информации (так же, как и публикация) претендует на собственное название, подпись. Сомнений, казалось бы, не осталось в том, что под каждой пресс-фотографией должна быть подпись. Однако и сегодня некоторые авторы расходятся во мнении, нужна ли она, особенно в том случае, когда фотоиллюстрация связана с текстом.

Наблюдения показывают: когда читатель открывает свежий номер газеты или журнала, его внимание сначала сосредоточивается на заголовке текстового материала, а затем на иллюстрации.

Приведем примеры подписей агентства «Рейтер». Участник программы имени Найтов Международного центра журналистики (ICFJ) Джон Смок утверждает, что первое предложение подписи к фотографии должно упоминать людей, дату и место, где был сделан снимок. Содержание второго и третьего предложений должно способствовать понимаю того, что изображено на снимке. Автор советует также быть кратким и стремиться делать подписи из двух предложений. Третье использовать только при необходимости более подробного объяснения. Вместе с тем, отмечает он, каждое печатное СМИ придерживается своего формата и стиля в написании подписи(Газдюк Н.В., 2013, 53).

Приведем примеры подписей к фотографии агентства «Рейтер».

Президент Белоруссии Александр Лукашенко на встрече в Минске 27 ноября 2009 года. Президент Белоруссии Александр Лукашенко провел перестановки в правительстве, сменив министров экономики, налогов, обороны, информации, труда и социальной защиты, секретаря Совета безопасности, сообщила пресс-служба белорусского лидера. (REUTERS / Vasily Fedosenko)». «Постпред РФ в НАТО Дмитрий Рогозин выступает на пресс конференции в Брюсселе 18 сентября 2009 года. Россия и Организация Североатлантического договора устранили разногласия, которые грозили сорвать подписание трех документов о сотрудничестве между ними, в том числе касающихся Афганистана, сообщили в четверг дипломаты. «Пак Санхак, сбежавший из Северой Кореи в Южную и ныне выступающий против политики КНДР, держит банкноты номиналом 5000 вон во время интервью Рейтер в Сеуле 1 декабря 2009 года. Северная Корея деноминировала свою валюту, сообщила в пятницу южнокорейская газета, косвенно подтвердив давно ходившие слухи о новом шаге властей коммунистического государства, направленном на ограничение деятельности рынков и торговцев. (REUTERS / Jo YongHak)».

Участник программы имени Найтов Международного центра журналистики (ICFJ) Джон Смок утверждает, что первое предложение подписи к фотографии должно упоминать людей, дату и место, где был сделан снимок. Содержание второго и третьего предложений должно способствовать понимаю того, что изображено на снимке. Автор советует также быть кратким и стремиться делать подписи из двух предложений. Третье использовать только при необходимости более подробного объяснения. Вместе с тем, отмечает он, каждое печатное СМИ придерживается своего формата и стиля в написании подписи. Далее Д. Смок приводит целый ряд наглядных примеров подписей к фотографиям:


Подобные документы

  • Понятие речевого жанра и его конститутивные признаки. Определение границ и целостности высказывания по М.М. Бахтину, понятие композиции как важнейшего аспекта речевого жанра. Исследование когнитивных процессов сознания при восприятии речевого жанра.

    реферат [48,0 K], добавлен 22.08.2010

  • Природа диалога и особенности его типологии. Современная теория речевых жанров. Диалогичность - конструктивный признак речевого жанра. Связь речевого жанра с типом высказывания, критерий его выделения - коммуникативная цель. Основные виды жанров общения.

    статья [21,8 K], добавлен 15.08.2013

  • Жанр судебного разбирательства как форма юридического дискурса. Стилистические приемы и средства передачи жанровых признаков судебного разбирательства в юридическом триллере. Синтаксические стилистические средства создания жанра судебного разбирательства.

    курсовая работа [63,4 K], добавлен 08.04.2013

  • Смысловое восприятие и формирование речевого жанра, восприятие человеком объективной действительности и ее понимание. Методы выявления когнитивного механизма для идентификации высказывания. Опознавание вербальных образов и установление смысловых связей.

    реферат [30,5 K], добавлен 22.08.2010

  • История становления рецензии как жанра, ее место среди современных функциональных стилей. Лексические и синтаксико-графические средства оформления рецензии, характерные для функции убеждения в кинокритике. Особенности рецензий, их прагматический эффект.

    курсовая работа [463,0 K], добавлен 25.02.2014

  • Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 18.08.2011

  • Понятие жанрового пространства дискурса. Статусные характеристики массмедийного дискурса. Разграничение понятий "речевой жанр" и "речевой акт". Подходы к изучению жанра в работах М.М. Бахтина. Реализация комического в информативных массмедийных жанрах.

    курсовая работа [56,0 K], добавлен 18.04.2011

  • Структурные и грамматические особенности портретного очерка как жанра художественно-публицистического текста. Инструменты исследования жанра портретного очерка в коммуникативной грамматике. Композиционно-синтаксический анализ газетного портретного очерка.

    дипломная работа [93,8 K], добавлен 08.10.2017

  • Теория и традиция эпистолярного жанра как разновидности художественной речи. Систематизирование, классифицирование и описание формул речевого этикета, используемых в письменной речи. Воплощение этических норм речевой культуры в текстах писем А.П. Чехова.

    курсовая работа [34,2 K], добавлен 23.04.2011

  • Теория речевого жанра М.М. Бахтина. Диалог как речевой способ ведения переговоров. Коммуникативные этапы, из которых складываются деловые переговоры. Сравнение языкового воплощения одинаковых речевых жанров в русских и словацких деловых переговорах.

    дипломная работа [177,5 K], добавлен 31.01.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.