Язык поликультурного города

Направления и функции ономастики. Понятие поликультурного города (на примере г. Костанай). Лингвистический анализ ономастической терминологии города. Специфика ономастики улиц, названий предприятий торговли и культурно-развлекательных заведений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 11.04.2012
Размер файла 91,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

  • Введение
  • I. Ономастическая терминология в поликультурном городе
  • 1.1 Понятие ономастики, направления ономастики, место среди других наук
    • 1.2 Функции ономастики и историческая ономастика
  • 1.3 Понятие поликультурного города (на примере г. Костанай.)
  • II. Лингвистический анализ ономастической терминологии поликультурного города
  • 2.1 Годонимия как лексическая система поликультурного города
  • 2.2 Ономастика улиц города Костаная

2.3 Номинации предприятий сферы торговли

2.4 Номинации культурно-развлекательных заведений

  • Заключение
  • Список использованных литературы

Введение

В современных условиях встречи с представителями другой культуры не составляют особой сложности, ибо мы живем в век глобальной интеграции: на огромные расстояния достаточно быстро сегодня перемещаются люди, товары, деньги, информация, услуги. Представители разных культур пересекаются и взаимодействуют друг с другом по самым разным поводам и в самых разных аспектах, в том числе и в городской жизни. Поликультурность -- отчетливо выраженное ныне свойство социальной реальности. Если в иные эпохи попытки устранить его относились к разряду действий бесчеловечных, негуманных, то в наши дни они принципиально противоречат духу времени. Одной из иллюстраций того, в какой мере поликультурна атмосфера города, служит пример переименования улиц Костаная (тем более, что эта тема вызывает много споров и вопросов), а также наименования предприятий коммерческого типа (наименования сфер торговли и культурно-развлекательных заведений). Город Костанай -- множественность культур в действии.

Годонимы -- названия улиц (от греч. hodos -- путь, дорога, улица, русло). Как отмечает Т.В. Шмелева, годонимия современного города может быть ориентирована на семантичность (т.е. содержать информацию об именуемом объекте) или на семиотичность (т.е. заключать определенные сведения об обществе). Семантически противопоставляются ориентирующие и характеризующие названия. Среди ориентирующих Т.В. Шмелева выделяет две группы: внутренние (в качестве ориентации выбирается какое-либо сооружение либо природный объект) и внешние (объект ориентации лежит за пределами данного города) [52, с.7-16].

К характеризующим относятся следующие годонимы:

1) фиксирующие внешний облик улицы;

2) показывающие соотнесенность с другими улицами города;

3) характеризующие жителей;

4) описывающие предметы и реалии, связанные с занятиями людей.

В целом система годонимов современного города, по утверждению Т.В. Шмелевой, семиотична. Семиотичные имена делятся на две группы:

1) имеющие в основе демонстративный принцип, в задачу которого входит предъявление круга ценимых обществом понятий, символов, реалий;

2) имеющие в основе меморативный принцип, который «прикрепляет» к улице имя лица или события, чем совершает акт его увековечивания.

А.М. Емельянова, под эргонимами подразумевает лишь собственные имена предприятий различного профиля: делового объединения людей (научного, учебного, производственного учреждения), коммерческого предприятия (агентства, банка, магазина, фирмы), объекта культуры (кинотеатра, клуба, развлекательного учреждения, театра, парка), спортивного заведения (комплекса, стадиона). Они представляют собой особые единицы лингвистического пространства города [9, с. 4].

При анализе собранного материала, мы классифицировали изученные названия предприятий торговли на следующие группы:

1) торговые дома и торговые центры;

2) промтоварные магазины/салоны одежды, обуви;

3) продуктовые магазины/кулинарии, магазины смешанных товаров;

4) магазины хозяйственных товаров и строительные магазины;

5) магазины по продаже бытовой техники и электроники;

6) магазины детских товаров;

7) прочие предприятия торговли.

Нами был отмечен тот факт, что, в отличие от названий улиц, среди которых наблюдается большое количество слов тюркского происхождения, названий торговых точек преобладают русские слова и слова иностранного происхождения.

Далее, мы подвергли анализу названия культурно-развлекательных заведений. Собранные названия культурно-развлекательных заведений мы разделили на тематические группы:

1) Кафе/рестораны

2) Клубы

После анализа вышеописанных названий развлекательных заведений, мы позволили себе говорить о большом разнообразии вариантов использования слов различных языков и сочетания их элементов. Часть названий была искусственно создана, а часть взята из отдельных языков и транслитерирована в язык-приемник, часть слов является исконно казахскими или исконно русскими словами.

Актуальность настоящего исследования обусловлена интересом современной лингвистики к изучению вопросов ономастики в поликультурном городе, так как появилась тенденция к переименованию не только улиц, но и имени нашей страны, а также городов, областей, районов и др. исторических объектов, а также кроме того, появилась проблема социокультурных отношений.

В теоретической части представлены базовые термины и точки зрения исследователей, занимающихся данной темой, на основании которых были проведено наше исследование, позволяющие анализировать ономастические компоненты, представленные в номинациях поликультурного города.

Теоретическая значимость нашей работы состоит в дальнейшей разработке проблем лингвистики, связанных с ономастикой поликультурного города, на основе проанализированных нами примеров, а также в том, что вводятся в научный оборот конкретные наименования улиц и названия предприятий торговли и культурно-развлекательных заведений, что расширяет базу ономастики как науки. Практическая значимость - состоит в возможном использовании результатов исследования при наименовании и переименовании улиц г. Костаная, а также наименовании предприятий торговли и культурно-развлекательных заведений.

Гипотеза нашей работы - выявление специфики ономастики улиц и названий предприятий торговли и культурно-развлекательных заведений поликультурного города может помочь в осуществлении языковой политики поликультурного города.

Новизна нашей работы заключается в том, что наименование и переименование улиц в Костанае еще не служило предметом филологического исследования, а также слова-эргонимы, которые также ранее никем не были описаны в данном регионе.

Итак, объектом нашего исследования является язык поликультурного города. Предметом - наименования улиц, а также слова-эргонимы, в частности названия разнообразных торговых учреждений и культурно-развлекательных заведений расположенных на территории города Костаная.

Цель нашей работы - проанализировать специфику ономастики городских названий - урбанонимов в поликультурном городе.

В соответствии с целью, были разработаны следующие задачи:

1. изучить и проанализировать теоретико-методологическую литературу по теме:

- выделить и описать понятие «ономастика» и определить ее место в системе наук;

- обособить и проанализировать основные направления ономастики;

- осветить основные функции ономастики и дать описание исторической ономастики;

- рассмотреть понятие «поликультурный город».

2. Произвести практическое исследование ономастической терминологии (годонимов и эргонимов) в городе Костанае:

- выделить и описать названия улиц города;

- обособить и проанализировать названия улиц, проспектов и проулков;

- выделить и описать названия предприятий сферы торговли;

- обособить и проанализировать названия культурно-развлекательных заведений.

Специфика объекта изучения предопределила использование следующих методов и приемов исследования: изучение и анализ научной литературы, сравнение, интервьюирование, опрос, наблюдение, интерпретация и обобщение, компонентный анализ лексических единиц, а так же интерпретативный анализ межкультурного сопоставления урбанонимов.

Структура. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и приложения. К работе прилагается список использованной литературы.

При написании данной работы в качестве теоретико-методологической базы нами были проанализированы труды следующих ученых-лингвистов: О.С. Ахмановой, К. Баримбекова, Л.И. Гришаевой, У. Койсубаева, В.В. Колесова, О.А. Леонтовича, В.П. Нерознака, А.В. Правдиковой, Н.В. Подольской, Е.М. Поспелова, Ж.А. Проскуркиной, А.В. Суперанской, Т.В. Шмелевой и других.

ономастика поликультурный терминология город

I. Ономастическая терминология в поликультурном городе

1.1 Понятие ономастики. Направления ономастики и ее место среди других наук

Многочисленные труды по ономастике посвящены ее отдельным, частным явлениям, что требует создания работ общих, которые, с одной стороны, обобщали бы разрозненные факты и, в частности, уточняли и унифицировали ономастическую терминологию, а с другой стороны, выявляли изученные и неизученные области данной дисциплины, указывая верные направления для дальнейших исследований в это области. Сбору фактического материала также должно предшествовать изучение основных положений общей ономастики с тем, чтобы исследователь мог знать, где, что и с какой целью искать в необъятном море собственных имен.

В научно-популярной энциклопедии «Кругосвет», указано, что ономастика - это раздел языкознания наука об именах собственных всех типов, о закономерностях их развития и функционирования. Лингвистическая в своей основе, ономастика включает исторический, географический, этнографический, культурологический, социологический, литературоведческий компоненты, которые помогают выявлять специфику именуемых объектов, а так же традиции, связанные с их именами, что выводит ономастику за рамки собственно лингвистики и делает автономной дисциплиной, использующей преимущественно лингвистические методы, тесно связанной с комплексом гуманитарных наук, а также наук о Земле и Вселенной [41]. Данный термин образован от греческого ?нпмбуфйкЮ - «искусство давать имена»; он включает в себя и искусство давать имена (процесс номинации), и искусство изучать все имена.

Необходимо отметить, что долгое время под термином «ономастика» понималось изучение только лишь собственных имен человека (то есть антропонимика). Ономастикой также называют совокупность собственных имен - в этом случае более точен термин «онимия».

В зависимости от того, какие цели, задачи и методы выбраны, в дальнейшем будет выделяться несколько основных направлений ономастических исследований. Например, теоретическая ономастика занимается основными закономерностями развития и функционирования систем имен собственных, выявлением универсалий в ономастике. А главным для исторической ономастики, будет выяснение этимологии и время создания имен собственных, а также описание состояния систем собственных имен в прошлом, изучает реалии отдаленных эпох по данным ономастики. Описательная ономастика дает последовательное и полное описание имен собственных изучаемого региона, этноса, языка, периода или памятника письменности и в дальнейшем осуществляет первичную филологическую обработку данного материала [13, c. 149].

Прикладная ономастика изучает присвоения имен новым и новооткрытым объектам, переименованиями, а также наречением новорожденных; еще она дает рекомендации относительно формы, ударения, произношения, орфографии, норм склонения всех собственных имен.

Поэтическая ономастика тесно связана с литературоведением. Она изучает имена собственные в художественных произведениях: принципы создания, стиль, функционирование в тексте, восприятие читателем и т.д.

Исследованием имен собственных отдельных территорий, изучением местных ономастических систем, выявлением специфики имен данного региона и установлениями связи между ними занимается региональная ономастика. Ареальная ономастика устанавливает ареалы отдельных явлений в ономастике.

В зависимости от того, какой материал исследования будет изучаться, выделяют общую ономастику, оперирующую материалом многих ономастических категорий, территорий и языков, а также частная, занимающаяся каким-то одним из названных участков исследования. Предметом изучения общей ономастики будут являться черты, которые объединяют имена собственные независимо от того, какому народу они принадлежат, то есть общее, инвариантное в ономастике всех мировых языков. Существует несколько основных разделов ономастики в соответствии с категориями изучаемых имён собственных. Например: антропонимика (от греч. Ьниспрпт - «человек» и ьнхмб - «имя») изучает конкретные собственные именования людей - антропонимы. Антропонимами являются различные категории личных имен, фамилии, именования по близким родственникам (отчества, дедичества, матронимы, андронимы, гинеконимы), имена рода имеют такое название как генонимы. Еще антропонимы изучают личные и коллективные прозвища, а кроме того личные и коллективные псевдонимы. Совокупность любых антропонимов определенного языка, народа, местности - антропонимия этого языка, народа, местности.

Предметом теоретической антропонимики являются закономерности возникновения и развития антропонимов, их структура, антропонимическая система, модели антропонимов, исторические пласты в антропонимии того или иного этноса, взаимодействие языков в антропонимии, универсалии. Теоретическая антропонимика применяет те же методы исследования, что и другие разделы ономастики (учитываются особые условия, мотивы и обстоятельства именования людей, социальные условия, обычаи, влияние моды, религии и т.д.).

Прикладная антропонимика изучает проблемы нормы в именах, способы передачи одного имени в разных языках; способствует созданию антропонимических словарей. Антропонимист помогает в работе органов загса, в выборе имен, в разрешении некоторых спорных юридических вопросов именования человека. Антропонимика тесно связана с историей, этнографией, географией, антропологией, генеалогией, агиографией, литературоведением, фольклористикой и культурологией. [6, с. 36-37].

Необходимо выделить следующий раздел ономастики, так как он важен в нашем исследовании. Он именуется как топонимика (от греч. фьрпт - «место, местность, пространство» и ьнхмб - «имя») - раздел ономастики, изучающий топонимы - собственные имена географических объектов. Крупные подразделы топонимики занимаются основными категориями топонимов. Так, имена водных объектов именуется как гидронимы (от греч. хдщс- «вода») изучает гидронимика. Оронимика занимается названиями частей рельефа земной поверхности - оронимами (греч. ьспт- «гора»). Ойконимика исследует названия населённых пунктов - ойконимы (греч.пЯкпт - «дом, жилище»), а урбонимика - урбанонимы или урбонимы, рассматривает (лат. urbs - «город», urbanus - «городской») - названия внутригородских объектов: улиц (годонимы), площадей, отдельных зданий (эргонимы). [10, с. 25]

Исходя из величины объектов, устанавливаются два главных яруса топонимии:

1) макротопонимия - названия крупных природных или созданных человеком объектов и политико-административных объединений;

2) микротопонимия - индивидуализированные названия малых географических объектов, особенностей местного ландшафта (лесов, полей, урочищ и т.п.).

Макротопонимия объединяет различные названия крупных географических объектов и их систем, а также политико-административных единиц, имеет довольно широкую сферу функционирования; составляющие её макротопонимы обладают устойчивостью, стандартизованностью, оформляются в соответствии с правилами литературного языка.

По мнению А.В. Правдиковой, микротопонимы, создающиеся на основе местной географической терминологии, отличаются неустойчивостью и подвижностью, образуя промежуточный лексический слой, переходный между лексикой нарицательной (апеллятивами) и ономастической (топонимами). [14]

При широком понимании микротопонимии в этот ряд входят не только наименования мелких природных объектов, но и названия улиц, площадей, районов, домов, гостиниц, ресторанов и клубов, служащие локализаторами места и проявившие себя как культурно-значимые единицы в анализируемом текстовом материале. Все микротопонимы участвуют в выражении базовых концептов национальной картины мира, а именно: пространство, место и предмет. Благодаря семантике, они обозначают объекты, находящиеся на стыке этих концептов. Например: дом или мост можно рассматривать и как место, и как предмет, которые, в свою очередь, участвуют в организации пространства [14].

Прикладным аспектом топонимики является практическая транскрипция иноязычных географических названий, одной из основных задач которой является нормирование форм написания и произношения топонимов, их унификация и стандартизация. Вопросами мировой стандартизации топонимов ведает Международная комиссия по стандартизации географических названий при ООН с центром в Женеве. Правила унифицированной фиксации и адекватной передачи топонимов особенно важны в картографии, для почтовой связи, прессы и других средств массовой коммуникации. [31, с. 515-516].

Этнонимика (от греч. йthnos - племя, народ и уnyma - имя, название) - раздел ономастики, изучающий происхождение и функционирование этнонимов - названий наций, народов, народностей, племён, племенных союзов, родов и др. этнических общностей. Этнонимика исследует историю этнонимов, их употребление, распространение и современное состояние. Данные этнонимики особенно важны для решения проблем этнической истории, этно- и лингвогенеза [65]. Различают, автоэтноним (самоназвание этноса) и аллоэтноним (название этноса, данное ему другим этносом). [34]

Зоонимика (от греч. жюпн - «животное» и ьнхмб - «имя») - раздел ономастики, изучающий собственные имена животных зоонимы, а так же клички собак - кинонимы (греч. кэщн, кэньт - «собака»), клички кошек - фелинонимы (лат. felis - «кот») - (Пушок, Мурка, Серый, Киса, Тимоша, Мурзик), собственные имена лошадей гиппонимы (греч. ъррпт - «конь»), клички птиц - орнитонимы (греч. ьснЯт - «птица»). Случается, что личными именами, люди наделяют и растения; такие собственные имена называются фитонимами, их изучением занимается фитонимика (греч. цхфпт - «растение» и ьнхмб - «имя»).

Мифонимика (от греч. мхипт - «сказание; предание, миф» и ьнхмб - имя) изучает собственные имена придуманных объектов в мифах и сказках, то есть мифологические имена или мифонимы. Они могут рассматривать любую сферу ономастического пространства: имена персонажей-людей - мифоантропонимы, имена животных - мифозоонимы, названия локаций - мифотопонимы, имена растений - мифофитонимы, собственные имена неантропоморфных персонажей - мифоперсонимы, имена каких-либо предметов - мифохрематонимы. Теонимы - имена богов, традиционно выделяют в отдельную группу имен собственных, рассматривается отдельно от мифонимов. Рассмотрением собственных имен богов и божеств в любых пантеонах, установлением их возникновения, развития и функционирования занимается теонимика (от греч. иеьт - «бог» и ьнхмб - «имя») [34].

Изучением имен областей и объектов космического пространства, а так же созвездий, галактик, как принятые в науке, так и народные (Большая Медведица, Млечный Путь, Плеяды, Галактика) занимается космонимика (от греч. кьумпт - вселенная и ьнхмб - имя) и астронимика (от греч. ЬуфЮс - звезда и ьнхмб - имя). Названия звездного неба всегда делят на космонимы, наименования конкретных зон космического пространства (то есть галактик, в том числе нашей; созвездий и астеризмов не являющихся созвездиями каких-либо групп звезд; темных участков Млечного пути) и астронимы, имена конкретных небесных тел (звезд, планет, спутников, астероидов, комет). При практическом изучении эти два термина различают непоследовательно, а зачастую произвольно выбирают один из них, т.е. употребляются как синонимы. Астротопонимика и ее подразделы - селенонимика, марсонимика, и др. - эти области ономастики, связанные с изучением, классификацией, созданием новых имен объектов рельефа на различных планетах [34].

Хрематонимика изучает собственные имена предметов материальной культуры (камень «Сваровски», меч Артураь, пушка «Гамаюн»).

Именами кораблей занимается каронимика, корабонимика или наутонимика (от греч. кЬсбвпт - «корабль» или нбхфйкьн - «флот» и ьнхмб - «имя») - данный термин в ономастике еще не устоялся.

Прагмонимика изучает наименования различнх видов товаров. Например: парфюнонимы - названия парфюмерной продукции, ароматов («Chanel», «Jadore», «Lauren»), а чоконимы - это названия шоколадной продукции («Кара-Кум», «Метелица», «Ласточка») [34].

Нетрудно заметить, что в ономастической терминологии образование терминов происходит от греческих, иногда от латинских основ. Если термин состоит из одного слова, без оформления специальным суффиксом означает отдельное имя собственное (например: гидроним, этноним, годоним), то производные от него образуются следующим образом. Название науки оформляется суффиксом -ика (антропонимика, гидронимика, этнонимика). А совокупность имен обозначается формантом -ия (антропонимия, гидронимия, этнонимия). Следующие термины со значением «исследователь, ученый» и «список, словарь» пишутся с суффиксами -ист (антропонимист, гидронимист, этнонимист) и -икон (антропономикон, гидронимикон, этнонимикон) соответственно. Прилагательное на -ический (антропонимический, гидронимический, этнонимический) означает соответствие к конкретной науке, прилагательное образуется при помощи -ный (например: антропонимный, гидронимный, этнонимный) - «относящийся к соответствующему имени собственному» [18, с. 10].

При этом термины, связанные с понятием «имя собственное», выбиваются из этого ряда, т. к. традиционное название «ономастика» отличается по форме от конкретных названий частных разделов ономастики. Так, имя собственное - «оним», наука - «ономастика», совокупность всех собственных имен - «онимия», ученый, который занимается ономастикой - «ономаст», относящийся к ономастике - «ономастический», а относящийся к именам собственным - «онимный». Любой словарь или список имен собственных с любыми лингвистическими комментариями или репертуар онимов отдельного языка, этноса, региона, социума, исторического периода, литературного произведения - это «ономастикон».

Термин «ономастика» несет два значения. Этим термином, во-первых, обозначается комплексная наука об именах собственных; во-вторых - сами имена собственные (последнем значении употребляется также термин онимия).

Для выделения специальных ономастических проблем из общего круга лингвистических, оправдывает положение имен собственных в языке. Собственные имена - довольно крупная часть языка, которая демонстрирует наиболее парадоксальные ситуации, анализ которых должен способствовать возникновению новых, более углубленных и расширенных общелингвистических концепций. [18, с. 10]

Существует целый ряд наук, заинтересованных в ономастическом материале (история, география и др.), представители которых считают ономастику главной вспомогательной дисциплиной. Но следует отметить, собственные имена - слова, они принадлежат прежде всего лингвистике. Известно то, что в составе географической или исторической номенклатуры есть много редких названий, которые почти не употребляющихся в повседневной жизни. Данный факт накладывает особый отпечаток на значительные пласты онимии, делая их принадлежностью для очень узкого круга специалистов, но не превращая полностью в географическую или историческую категорию.

Существуют названия, которые наряду с редкими (обычно иноязычными) словами в онимию каждого языка входят слова частотные, созданные на базе родного языка. Совмещение в каком-то одном лексическом разряде слов, совершенно непохожих, усложняет ономастические исследования. Но, тем не менее, эти непохожие слова имеют и общие черты, объединяющие их в класс собственных имен.

Стоит отметить, что собственные имена даются любым географическим объектам, а не только созданным руками человека, а также имена даются и объектам, находящимся за пределами земного шара. Кроме того, наиглавнейшим компонентом ономастических исследований является логика, которая по отношению к указанному комплексу служит скорее методом исследования, нежели составной частью ономастики [18, с. 10].

Итак, ономастика (от греч. onomastikуs - относящийся к наименованию - имя, название) -- это:

1) раздел языкознания, изучающий личные имена (имена, отчества, фамилии, прозвища людей и животных);

2) совокупность (система) личных имен как особый предмет лингвистического изучения;

3) раздел языкознания, изучающий собственные имена [20, с. 288].

Современная ономастика - это комплексная научная лингвистическая дисциплина, которая обладает своим кругом проблем и методов. Ономастические исследования, выявляют пути миграции отдельных этносов, выявлению мест их прежнего обитания, установлению более древнего состояния отдельных языков, а также определению языковых и культурных контактов разных этносов [65].

Таким образом, проведенное нами исследование научной методической литературы по данному вопросу позволяет сделать выводы о том, что аспекты ономастических исследований многообразны. Выделяются описательная ономастика, составляющая объективный фундамент ономастических исследований, дающая общефилологический анализ и лингвистическую интерпретацию собранного материала; теоретическая ономастика, изучающая общие закономерности развития и функционирования ономастических систем; прикладная ономастика, рекомендации картографам, биографам, библиографам, юристам; ономастика художественных произведений, составляющая раздел поэтики; историческая ономастика, изучающая историю появления имен, и их отражение в именах реалий разных эпох; этническая ономастика, изучающая возникновение названий этносов и их частей в связи с историей этносов, соотношение этнонимов с именами других типов, эволюцию этнонимов, приводящую к созданию топонимов, антропонимов, зоонимов, связь этнонимов с названиями языков (лингвонимами).

1.2 Функции ономастики и историческая ономастика

По данным Книги Бытия, первыми получили имена собственные непосредственно сами люди, затем известные им места на земле, животные (домашние и дикие) и видимые глазу небесные светила. Эти объекты и их имена заполняли ономастическое пространство древнего человека. С течением времени это пространство расширялось, получили имена новые типы объектов.

Нашу планету, в котором мы живем, можно назвать миром имен и названий. Ведь практически каждый реальный объект (часто и вымышленный) имеет или может иметь свое собственное название. Некоторые названия настолько древние, что воспринимаются как возникшие сами собой, поскольку автор не известен, а иногда даже и народ, языку которого это слово принадлежит. История таких имен скрыта завесой времени. Часто названия некоторых рек, морей, гор, звезд нам не известны по той же причине. Напротив, существуют имена и названия, дата рождения которых установлена очень точно и даже широко известна, они нередко молоды (относительно другим названиям), часто известны и авторы этих названий. Мировые границы ономастики, которые позволяют определить число таких необычных слов в нашей речи, удалены от взора даже опытного исследователя: статистика здесь также не может быть всеобъемлющей, так как это просто невозможно. В качестве примера можно привести то, что русских фамилий насчитывается более 200 тысяч. Изучение имен собственных представляет огромную важность благодаря специфическим закономерностям их передачи и сохранения. Таким образом, вследствии своей социальной функции -- служить простым индивидуализирующим указанием на определенный предмет -- имя собственное сохраняет свою основную значимость при полном затемнении его этимологического значения, то есть при полной невозможности связать его с какими-либо другими словами того же языка (например, такие названия рек в русском языке, как скифское «Дон», финно-угорские «Москва», «Волга» и т. д.). Отсюда -- огромная устойчивость имен собственных, сохраняющихся не только при революционных сдвигах в истории определенного языка, но даже при полной смене языка одной системы другим. Тем самым появляется возможность путем этимологических разъяснений тех или иных названий установить характер языка, на котором было создано соответствующее наименование. [18, с. 90-120]

Филолог, который исследует собственные имена как особый вид лексики, не может не рассматривать их вне исторического контекста породившей их культуры, но и историк, видящий в собственных именах прежде всего важный исторический источник, обязан учитывать его лингвистическую специфику и его семантику. Будучи отраслью языкознания, ономастика является вспомогательной исторической дисциплиной. Таким образом, историк ищет в ономастическом материале сведения об обществе, а филолога ономастика интересует в первую очередь с точки зрения развития языка. Что касается определения, конкретного или приблизительного, времени рождения и этнической принадлежности топонима, равно как и собственно лингвистических его метаморфоз, любой историк обычно опирается на результаты работы проведенной филологом, с тем чтобы заосторить свое внимание на аспектах социального характера. А с другой стороны, семиотические и некоторые другие исследования филолога-топонимиста по необходимости базируются на данных, собранных историками.[7, c. 4-8]

Ономастика изучает все собственные имена, совокупность которых называют ономастикой, но чаще онимией, что будет терминологически более удачно. В соответствии с исследуемым объектом онимия делится на ряд составных частей: антропонимию (имена людей), топонимию (географические и топографические названия), этнонимию (названия народов, племен, этнических групп), теонимию (имена богов и других мифологических персонажей), космонимию (обозначения звезд, планет, частей Вселенной), зоонимию (прозвища животных) и т. п. Ономастическим объектом исследования могут быть абсолютно любые собственные имена, в том числе названия кораблей, личного оружия, драгоценных камней, даже шоколада и парфюма, но на сегодняшний день они сравнительно редко выступают как конкретная сумма данных, поэтому не имеют устойчивых, а главное общеупотребительных обозначений. Но, во всяком случае, как историческая дисциплина ономастика занимается в большей степени антропонимией, топонимией и этнонимией. Любой из этих трех основных разрядов собственных имен включает в себя огромное множество весьма разнородных объектов, которые, для облегчения научных изысканий, также приходится классифицировать. [18, с. 90-120]

Так, в рамках топонимии различаются названия: населенных пунктов (ойконимы); рек, озер и других водных бассейнов (гидронимы); гор и возвышенностей (оронимы) и т.д. Иногда необходима еще более дробная классификация. Например, среди ойконимов выделяют полисонимы и комонимы, т.е. обозначения городских и сельских поселений. Существует целый ряд терминов, характеризующих элементы внутригородской топографии, названия которых, взятые в совокупности, именуются урбанонимами; это агоронимы -- названия площадей, годонимы -- названия улиц (отличаемые от дромонимов -- внегородских дорог), эргонимы -- названия предприятий и т.п. Уточняющая классификация может основываться и на других принципах. Например, очень актуально выделение в особую группу ойконимов, обязанных своим возникновением монастырской, вообще всей церковной колонизации и образованных по большей части от имени святого, которому был посвящен тот или иной основанный храм. В литературе эту группу ойконимов обычно называют апютопонимами, или агио-ойконимами. В словаре, который был составлен Н. В. Подольской «Словарь русской ономастической терминологии» [18, с. 18] нет этих терминов, они появились позднее, как только в них появилась потребность. Стоит ожидать рождения новых ономастических понятий, которые будут создавать сами исследователи (филологи и историки) по мере надобности, в соответствии с логикой и развитием науки. Нужно отметить, что новые термины -- не главная цель, а средство, и что это призвано облегчить работу исследователям -- читателям. Данные ономастики бывают двух видов: сохранившиеся и живущие в современном языке и уже давно исчезнувшие из него, но оставшиеся в текстах минувших времен. Различие будет формальное, т. к. на деле, с редкими исключениями (связанными с анализом микротопонимов), поэтому исследователь имеет дело с ономастическими данными, уже облеченными в письменную форму, остается лишь создать текст. Главную ценность будут представлять, сведения, синхронные изучаемому времени, но бывает, что из-за нехватки источников приходится довольствоваться более поздними, иногда и более ранними материалами. В основном это касается топонимии [14].

Таким образом, современная ономастика -- это комплексная научная лингвистическая дисциплина, обладающая своим кругом проблем и методов. Она дает очень важный и ценный материал для изучения истории, а так же помогает устанавливать места поселений и пути миграций исчезнувших народов, местные мифы могут быть характеризованы, давая представления о типе поселений, об общественных и семейных отношениях, определению языковых и культурных контактов разных этносов, а также специфику межкультурных коммуникаций в условиях поликультурных общностей. Одним из типичных поликультурных городов Северного региона Казахстана является г. Костанай. Далее мы подробнее рассмотрим понятие поликультурного города на основе исследований поликультурной среды, проводимых в рамках деятельности Вузовской академической лаборатории межкультурных коммуникаций.

1.3 Понятие «поликультурный город» (на примере г. Костаная)

В.И. Матис считает, что поликультурность -- это «сохранение и интеграция культурной самобытности личности в условиях многонационального общества, что позволяет формировать толерантные отношения между разными национальностями, воспитывать культуру межнационального общения» [17, с. 28].

Существуют различные подходы к пониманию поликультурности как «неусредненного» многообразия, которое русский консерватор К. Леонтьев назвал «цветущей сложностью». Семантическое определение приставки «поли-» как множественности, применительно к «поликультурному обществу» выделяет, с одной стороны, рамки, которые ограничивают пространство общества, в которое изначально заключено поликультурное различие и многообразие, а с другой, -- это полное уплотнение поликультурного пространства в процессе диверсификации и дифференциации культурных различий, дает основание говорить о временном -- спрессованном и сжатом -- континууме поликультурности. Поэтому главными оказываются два процесса: стабильности -- устойчивости (заданной пространственной поликультурности) и коммуникации (динамических и временных связей, сообщений, миграций между субъектами поликультурных пространств) [16, с. 93-95].

Основной проблемой устойчивости поликультурного общества предстает как проблема организации его пространства, на котором необходим порядок, безопасность, гарантии жизни и права человека. Она, в большей степени, связана с анализом институтов, которые задают обществу стабильный вектор развития, а также политических и образовательных инициатив, действий, которые полностью обеспечиваю культурную и социальную политику развития поликультурной среды. Стабильность любого поликультурного общества требует больших направленных усилий со стороны государств, правительственных и неправительственных организаций, образовательных и культурных институтов, СМИ и т. д.

Здесь очень важно выделить такое понятие, как языковая политика. По Г.О. Винокуру, языковая политика - это сознательное и целенаправленное руководство социальной языковой деятельностью, а также воздействие на повседневную речь, направленное на ее совершенствование как важнейшее средство общения и показатель общей культуры человека. В общем виде, языковая политика выступает как общественное лингвистическое воспитание, «сознательное, активное и организующее отношение общества к языку как социальной традиции» [25, с. 818].

На сегодняшний день одной из главных и важных проблем современности становится возрождение культурно-исторического наследия прошлого, важнейшим из компонентов которого является ономастика поликультурного города. Город - крупный населённый пункт, административный, торговый, промышленный и культурный центр [33]. Город Костанай, как, впрочем, и весь Казахстан, считается поликультурным.

В.В. Колесов в своей книге «Язык города» отмечает, что начало 1990-х годов породило огромное количество трудов по социолингвистике, изучающей социальные функции языка в современном обществе. Но они слишком теоретизированы, в них не выявляется своеобразие каждого языка в отдельности, особенности конкретных городов в частности, отношение различных социальных групп к общим явлениям национального языка. Без знания городского языкового быта сложно выявить основные причины возникновения стилистических распространителей тех или иных особенностей литературного языка [11, с. 100].

Любой человек, всегда выступает одновременно в двух ипостасях: он воспринимает себя, в первую очередь, представителем рода человеческого и вместе с тем как члена какого-либо этноса, нации. Каждый представитель человеческого рода, как личность, индивид, конечно же, выступает в качестве носителя общечеловеческих ценностей. Для него несомненное значение имеют ценности свободы, добра, любви, истины, эстетики и т.д. А как представитель определенного этноса или нации, индивид разделяет уже ценности своего этноса или нации. Индивид любит свою Родину, гордится принадлежностью к своему этносу, чтит свой родной язык, культуру, историческое прошлое своего народа и т.д. Данное замечание сделано не случайно: в республике Казахстан на 1 января 2011 года все население составляет 16 441 959 человек. А по национальному составу (данные демографического сборника Казахстана за 2011год) казахи составляют 64,03 % всего населения, на втором месте, как и предполагалось, русские - 22,83 %, далее узбеки и украинцы - 2,92 % и 1,95 % соответственно, уйгуры - 1,42 %, татары - 1,24 % и немцы 1,10%, другие национальности составляют - 4,51 % населения Казахстана [2, с. 22]. В Казахстане наравне с казахами проживают русские, украинцы, узбеки и другие представители стран бывшего Советского Союза. А также в Казахстане проживают немцы, их число раньше было намного выше, до того момента, как у них появилась возможность уезжать на историческую родину - Германию. В незначительном количестве в Казахстане можно найти представителей Республики Беларусь, Польши, Молдавии, Болгарии и др.

Далее хотелось бы привести статистические данные по количеству населения различных национальностей проживающих непосредственно на территории Костанайской области на 1 января 2011 года (данные демографического сборника по Костанайской области за 2011год).

По состоянию на 1 января 2011 года в Костанайской области численность казахов составила 37,6% человек, русских - 42,8%, украинцев - 9,3%, узбеков - 0,1%, татар - 1,9%, немцев - 3,2%, корейцев - 0,4% человек. Белорусов в нашей области насчитывается 1,7% человек, башкир - 0,4%, азербайджанцев - 0,4%, молдаван - 0,3%, чеченцев - 0,2%, мордвы - 0,2% человека. При этом удмуртов насчитывается 0,2% человек, поляков - 0,2%, армян - 0,2%, чувашей - 0,1%, ингушей - 0,1%. Доля остальных национальностей составляет 0,7% человека [1, с. 8].

Возникновение казахстанского менталитета лежит в основе долгих лет совместной жизни и является результатом межэтнической интеграции, взаимовлияния, различных этнических культур и конфессий. Духом степей проникнуты не только казахи, но и русские, немцы и другие этнические группы. Известно, что представители этнических групп, которые проживали долгие годы в Казахстане, при переезде на свою историческую родину чувствовали дискомфорт, а иногда и противоречие, а также непонимание со стороны основного массива своего этноса и были вынуждены возвращаться на свою вторую родину. Поэтому мы в своем исследовании считаем необходимым отметить, что в Казахстане следует сохранить свой общеказахстанский менталитет, несмотря на трудности, которые имеют место в жизни общества.

В плане единения народов Казахстана в новое сообщество важное место занимает формирование у людей чувства казахстанского патриотизма. Но на самом деле все обстоит намного сложнее, проблема формирования и воспитания у казахов и неказахов казахстанского патриотизма является одной из трудных идеологических задач, требующих своего разрешения на государственном уровне.

Межкультурная (интеркультурная) коммуникация - непосредственный или опосредованный объем информацией между представителями разных культур [8, с. 325].

Так в нашем городе работает Костанайская областная ассамблея народов Казахстана. Далее хотелось бы подробнее остановиться на каждом Национальном культурном центре.

Итак, в марте 1990 года, по инициативе небольшой группы аксакалов и членов созданной инициативной группы в области организовано Кустанайское городское общество «?аза? тілі», которое возглавил Б.К. Купешев, в то время директор школы-интерната им. И. Алтынсарина. В настоящее время его возглавляет У.С. Мукашевич.

23 мая 1990 года был официально зарегистрирован Кустанайский областной центр советских корейцев с красивым названием «Ён-Коди». В 1998 году Центр был реорганизован в областной филиал Ассоциации корейцев Казахстана. В настоящее время филиал возглавляет Ю.М. Ким, член областной Ассамблеи народа Казахстана.

Армянская община была зарегистрирована 9 февраля 1993 года. В настоящее время «Эребуни» возглавляет пользующийся большим авторитетом в общине М.П. Тороян, член Ассамблеи народа Казахстана, член областной Ассамблеи народа Казахстана.

Областная община украинцев была зарегистрирована 31 марта 1994 года. В настоящее время возглавляет областную общину украинцев А.В. Тарасенко, почетный Консул Украины в Казахстане (20 мая 2004 года было открыто Почетное консульство Украины), член Ассамблеи народа Казахстана, член областной Ассамблеи народа Казахстана, член редакционного Совета республиканского еженедельника «Украiнськi новини».

Областной чечено-ингушский культурный центр «Вайнах» организован, зарегистрирован 2 февраля 1995 года. С 2004 года чечено-ингушский центр возглавляет Э.Б. Тимаев, генеральный директор одного из крупнейших предприятий области по производству и переработке зерна ТОО «Каззернопродукт».

Азербайджанская община области «Бирлик» зарегистрирована 22 сентября 1995 году. В настоящее время общину возглавляет Г.Б. Иманов. [5, с. 36-37]

Русская община области была зарегистрирована 20 марта 1998 года. Ю.И. Ивлев, председатель Русской общины, директор областного Дома творчества, а также директор Костанайского драматичекого театра, профессиональный работник культуры, член Ассамблеи народа Казахстана, член областной Ассамблеи народа Казахстана.

Национально-культурный центр народов Прибалтики «Янтарь» был создан и зарегистрирован 14 апреля 2000 года. Инициатором и бессменным председателем Центра все эти годы является С.И. Якушевич, член Ассамблеи народа Казахстана, член областной Ассамблеи народа Казахстана.

Таджикское общество «Шар?» («Восток») одно из самых молодых в области. Оно было зарегистрировано 3 апреля 2003 года. Президент общества Э.Э. Холметов, частный предприниматель, член Ассамблеи народа Казахстана, член областной Ассамблеи народа Казахстана.

Национально-культурный центр «НEO AKPOПOЛИС» («Новый Акрополь») был зарегистрирован 16 сентября 2003 года. Инициатором создания греческого НКЦ выступил вместе с небольшой группой своих единомышленников И.И. Мармалиди, частный предприниматель, профессиональный фотограф, в настоящее время член областной Ассамблеи народа Казахстана.

Туркменский национально-культурный центр Костанайской области

Туркменская диаспора одна из самых малочисленных. В области был создан и 30 марта 2004 года зарегистрирован туркменский национально-культурный центр. Президентом Центра является А.И. Мусаев, член областной Ассамблеи народа Казахстана. [5, с. 36-37]

В апреле 2005 года в Республике Казахстан была создана и начала действовать новая общественная организация - Объединение юридических лиц «Ассоциация русских, славянских и казачьих организаций Казахстана» (АРСК). Костанайский областной филиал АРСК был создан и зарегистрирован 10 мая 2005 года. Областной филиал АРСК возглавил С.А. Медведев.

Польское культурно-просветительное общество «Надея» («Надежда»), образованно и зарегистрировано 27 мая 1997 года. Инициатором его создания и бессменным руководителем на протяжении всех этих лет является Р.С. Гицевич- один из активнейших членов Ассамблеи народа Казахстана, член областной Ассамблеи народа Казахстана, член Совета Союза поляков Казахстана.

Центр еврейской культуры в области создан 28 октября 1993 года. С 2005 года Центр еврейской культуры возглавляет П.Н. Рубинштейн, член областной Ассамблеи народа Казахстана. С обретением своей общественной организации для членов диаспоры появилась возможность ближе знакомиться друг с другом, вместе проводить время, отмечать национальные праздники, проводить литературные и музыкальные вечера.

Костанайское областное общественно-политическое общество немцев «Возрождение» Зарегистрировано общество в 1991 году, а его перерегистрация прошла в 1997 году. С июля 2001 года председателем общества является В.М. Ульрих.

Татаро-башкирский национально-культурный центр «Дуслык» («Дружба») - ровесник Ассамблеи народов Казахстана. Инициатором создания Центра и бессменным его руководителем является З.Г. Мухсинова [5, с. 36-37].

Т.о. Костанай является поликультурым городом, в котором смешение культур является нормой, где на первый план выходит понятие политкорректности, которое необходимо учитывать в процессе регулирования жизни социума в поликультурной языковой среде. Политическая корректность - неиспользование вербальных и невербальных средств, подчеркивающих определенные аспекты идейности личности (пол, возраст, этническую и расовую принадлежность, физическое состояние и т.д.) [12, с. 209].

II. Лингвистический анализ ономастической терминологии поликультурного города

В практической части настоящей квалификационной работе необходимо рассмотреть и описать результаты проведенного практического исследования по выявлению существующей в настоящее время ономастической терминологии на улицах поликультурного города Костаная.

В качестве предмета описания нами были взяты названия улиц города Костаная и прилегающие районы. Необходимо отметить, что Костанай-2 тоже относится к городу, и считается отдельным районом, но его следует отнести к планарным объектам, а также мы описали улицы п. Амангельды (ранее п. Красный Партизан), п. Дружба, п. Киевский, районы Мехколонна, Геофизик и Тепличный комбинат. А также предметом описания нами были взяты две категории онимов: названия предприятий сферы торговли (мелкие и крупные магазины, салоны, торговые центры, торговые дома) и собственные имена культурно-развлекательных заведений.

2.1 Годонимия как лексическая система поликультурного города

Годоним (греч. путь, дорога, улица, русло + оним) - вид урбанонима - название линейного объекта в городе, в том числе проспекта, улицы, линии, переулка, проезда, бульвара, набережной [35, с. 82]. Годонимия - совокупность годонимов, как факт языковой жизни современного города представляет постоянно меняющееся явление.

На сегодняшний день, число микрорайонов растет. Например: новый микрорайон на берегу Тобола, который называется «Presidium».

Город Костанай возник в Николаевском уезде. В 1879 году, когда было разрешено официальное поселение в городе, в адрес уездного начальства поступили прошения от 3308 семей, летом 1881 года в Костанае оказалось 1203 семьи.

По названиям губерний, откуда прибывали переселенцы, складывались названия первых улиц: Самарская, Харьковская, Пензенская и др. [50, с. 7]

В 1881 году было практически сформировано 10 главных улиц. Самая главная называлась Большая, затем, в советское время, после смерти Ленина, ее переименовали в его честь. Во время образования Советского Союза, в 1922 году главную улицу переименовали в улицу Советскую. Тогда же Костанайский Горсовет переименовал улицы Ломачевского - в Калинина, Садовую - в Октябрьскую и т. д. А в 2000 году проспект Ленина был переименован в проспект Аль-Фараби. [54, с. 3]

В Костанае есть два проспекта - проспект Аль-Фараби и проспект Абая. Проспект Аль-Фараби - это центральная улица, а Абая проходит огромной линией вдоль всего города.

Стоит подчеркнуть, что система годонимов современного города охватывает достаточно широкий круг лексики. В основе описания годонимов лежит типология, разработанная [?], которая всецело подходит к описанию улиц города Костаная.

1. В первую группу входят наименования, описывающие рельеф местности (5,57% от всех зафиксированных номинаций). Например: ул. Береговая, ул. Набережная (3 номинации), ул. Высокая, ул. Луговая (2 номинации), ул. Речная (4 номинации), ул. Левобережная, ул. Степная (3 номинации).

2. Ко второй группе относятся лексемы, имеющие пространственную семантику (7,8 % от всех номинаций). Это отдельные микрорайоны города, например - 1,2,3,4,5,6,7,8,9-й микрорайоны, ул. Короткая, ул. Узкоколейная, ул. Линейная, ул. Центральная (3 номинации), ул. Западная, ул. Восточная, ул. Сибирская, ул. Северная Промбаза, ул. Северная (2 номинации).

3. Третью группу лексики составляют прилагательные, обозначающие характеристики самих улиц (8,15% от всех номинаций). Например: пер. Дальний, ул. Зеленая (3 номинации), ул. Ключевая, ул. Лесная, ул. Мостовая, ул. Парковая (3 номинации), ул. Полевая, ул. Цветочная, ул. Водяная, ул. Промышленная, ул. Дорожная, ул. Песочная, ул. Ковыльная, ул. Вишневая, ул. Путейская, ул. Путевая, ул. Южная, ул. Кленовая.

Появление большого количества позитивов объясняется спецификой заселения Костаная, до революции, в годы Целины. Приезжающие рабочие жили в чрезвычайно тяжелых условиях, чтобы «скрасить» свой быт, они давали имена улицам, связывая их со своим родным домом.

4. Четвертую группу составляют наименования, называющие городские объекты (11,51% от всех номинаций). В годонимии города Костаная данные названия присутствуют в виде прилагательных ул. Дачная, ул. Складская, ул. Базовая, ул. Станционная (4 номинации), ул. Вокзальная ул. Наримановская, ул. Совхозная, ул. Тепличная (2 номинации) ул. Совхозная, ул. Перонная, функционируют наименования-существительные Микрорайон Водник, ул. Водников, ул. Мехколонна, ул. Промбаза (2 номинации), ул. СМП-4, ул. Тепличный комбинат, ул. Заря, ул. Спартака, ул. Красный кузнец, ул. Победы, ул. Юности, ул. Юный боец, ул. Достык, ул. Самал, ул. Кайнар, ул. Аксу.

5. В пятую группу входят лексемы, обозначающие имена предметов, веществ и материалов, связанных с производственно-хозяйственной жизнью города и области сегодняшнего дня и прошлого: большинство наименований входит в круг общеупотребительной лексики (12,61% от всех номинаций) пер. Железный, ул. Рудненская (4 номинации), ул. Строительная (2 номинации), ул. Авиационная, ул. Автозаводская, ул. Автомобильная, ул. Аэропорт, ул. Вокзальная, ул. Геологическая, ул. Дорожная, ул. Железнодорожная, ул. Заводская, ул. Кирпичная, ул. Рабочая, ул. Транспортная, ул. Фабричная, ул. Химиков, ул. Целинная (2 номинации), ул. Пионерская (2 номинации), ул. Пикетная, ул. Почтовая, ул. Студенческая, ул. Пролетарская, ул. Трудовая, ул. Урожайная, ул. Штабная, ул. Элеваторная, ул. Энергетиков, ул. Локомотивная.


Подобные документы

  • Понятие ономастики - раздела лингвистики, изучающего собственные имена. Классификация ономастических единиц, в основе которых лежат имена существительные. Анализ названий улиц, в основе которых лежат имена существительные, на примере улиц г. Тамбова.

    курсовая работа [61,7 K], добавлен 13.11.2010

  • Специальное терминологическое оформление наименований внутригородских объектов. Проблемы изучения русской ономастики. Классификация топонимов, их функции и источники образования. Классификация названий улиц г. Кирова. Исторические и современные названия.

    курсовая работа [73,5 K], добавлен 04.07.2012

  • Анализ ономастики и прецедентных онимов в неофициальном ономастиконе города Севастополя. Исследование понятия и тенденций прецедентности. Установка причинно-логической связи между официальными и неофициальными топонимами. Способы образования новых онимов.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.03.2013

  • Объем и содержание ономастического пространства. Топонимика как раздел ономастики в аспекте языка и культуры. Лингвокульторологическая специфика топонимов в казахском языке (на примере Казахстана), а также в английском языке (на примере топонимов США).

    курсовая работа [66,1 K], добавлен 15.10.2014

  • Исследование понятия и видов микротопонимов городов. Характеристика микротопонимов, существующих у населения города Тюмени (по названию зданий, районов и улиц). Изучение происхождения и интерпретация информационного пространства микротопонимов Тюмени.

    реферат [24,4 K], добавлен 12.12.2012

  • Изучение ономастики как науки, изучающей имена собственные всех типов и история их происхождения. Лексика латинского языка. Исследование топонимики, антропонимики и эпонимики. Процесс образования латинизированных клинических и фармацевтических терминов.

    реферат [23,5 K], добавлен 05.06.2015

  • Понятие "кличка" и "прозвище". Основы их классификации по признакам происхождения. Научные исследования появления прозвищ у носителей по итогам проведенного анкетирования. Особенности образования и использования клички в речевом пространстве города.

    курсовая работа [210,0 K], добавлен 20.06.2013

  • Понятие эргонима и его лингвистический статус в языке и в ономастике. Разработка классификации, учитывающей семантические, структурные и функциональные особенности эргонимов региона. Типология наименований с точки зрения выполнения ими основных функций.

    дипломная работа [243,2 K], добавлен 11.10.2014

  • Характеристика термина как единицы языка и речи; их классификация. Рассмотрение общих и частных явлений, свойственные русской лингвистической терминологии, экстралингвистических факторов. Описание деривационных и прагматических особенностей терминов.

    дипломная работа [80,3 K], добавлен 03.02.2015

  • Профессиональный язык врачей. Использование латинского языка при чтении названий болезней, анатомических и клинических слов, обозначений лекарственного сырья и ботанических терминов. Структура медицинской терминологии. Латинские топонимы в наше время.

    реферат [18,2 K], добавлен 13.04.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.