Существительное "WINDOW" в различных предложных сочетаниях английского языка

Значения, случаи употребления некоторых предлогов английского языка. Классификация предлогов на временные, пространственные и предлоги направления, примеры употребления. Предложные сочетания с существительным "WINDOW". Факторы правильного выбора предлога.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 23.03.2012
Размер файла 21,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

15

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

В отличие от глагола, существительного и других лексико-грамматических категорий, предлог как часть речи, как правило, не изучается в курсе практической грамматики отдельной темой. Учебный материал по предлогам интегрирован в тексты и упражнения лексического характера, а связанные с его употреблением знания и умения накапливаются постепенно, с развитием общей языковой компетенции учащегося. В результате этого, выбор предлога в речи осуществляется(чаще всего) ассоциативно или интуитивно, т.к. знания, приобретенные таким образом, не имеют системного характера. В моей курсовой работе речь пойдет о различных предложных сочетаниях со словом «WINDOW»,на примере которого, я попытаюсь объяснить, чем обусловлен выбор предлога в той или иной речевой ситуации.

Цель моей курсовой работы заключается в рассмотрении классификации, функций, значения и употребления предлогов в английском языке, а также анализ употребления различных предлогов с существительным «WINDOW».

Задачи:

1)Рассмотреть значения и употребление предлогов в английском языке.

2) Провести семантический анализ различных предложных сочетаний со словом «WINDOW».

3) Попытаться объяснить, что влияет на выбор предлога.

4) Обобщить полученный материал.

Актуальность данного исследования состоит в возможности практического применения полученных результатов в учебной деятельности и расширение лингвистического кругозора изучающих английский язык.

Глава I. Предлог

1.1 Предлоги в английском языке

Предлоги - служебные слова, которые показывают отношение существительного (или местоимения) к другим словам в предложении. Они не выполняют самостоятельной функции в предложении и поэтому не являются членами предложения. (Н.Н. Смирнов: Словарь-справочник. Все английские предлоги.)

Функции предлогов в английском языке.

Предлоги выражают пространственные, временные, причинные, целевые и другие отношения.

Предлоги of, to, by, with (и иногда for) в сочетании с существительным в общем падеже могут употребляться в предложении для выражения отношений, которые в русском языке выражаются косвенными падежами без предлогов. В этом употреблении эти предлоги не имеют своего собственного лексического значения и отдельными словами на русский язык не переводятся.

Предлоги английского языка являются словами, которые не только указывают на наличие известных отношений между «знаменательными» словами в предложении, но при помощи своих значений раскрывают и уточняют содержание и характер этих отношении. Роль предлога не исчерпывается формальной синтаксической функцией указывания, какое слово грамматически подчинено другому.

Очень велика семантическая роль предлога, сообщающего отдельному словосочетанию свое значение, которое конкретизирует и обогащает отношения «знаменательных» слов между собою. Содержание и характер семантики предлогов чрезвычайно разнообразны.

1.2 Классификация предлогов

Основные три категории предлогов по лексическому значению (употреблению):

1. Предлоги времени (prepositions of time)

2. Предлоги места (prepositions of place)

3. Предлоги направления (prepositions of direction)

Таблица классификации предлогов по лексическому значению.

Категория

Предлог

Перевод

Пример

Перевод

Предлоги времени

at

в (часы;минуты)

She came at 5 o'clock.

Она пришла в 5 часов.

on

в(дни)

Ann will come on Friday.

Анна придет в пятницу.

in

в / через

Ann will come in 2 hours.

Анна придет через 2 часа.

until / till

до

Ann won't come back till the end of the year.

Анна не вернется до конца года.

about

около

I return home at about 5 o'clock in evening.

Я возвращаюсь домой около 5 часов вечера.

for

в течение

She has been teaching English for ten years.

Она преподает английский в течение десяти лет.

after

после

I usually sleep after supper.

Я обычно сплю после обеда.

since

с

He has been reading this book since three o'clock in the afternoon.

Он читает эту книгу с трех часов дня

during

в течение

I'll be free during the day

Я буду свободен в течение дня.

Предлоги места

at

у, около

Lewis is already at the car.

Льюис уже у машины.

on

на

There is a book on the table

Книга лежит на столе

in

в

She is in her room

Она в своей комнате

about

около

Ann is wandering about the cafe.

Анна бродит около кафе.

by

рядом, возле

I stood by the door and knocked.

Я постояла возле двери и постучала.

between

между

The shop is between the market and the parking.

Магазин находится между рынком и парковкой.

near

рядом

My house is near the parking.

Мой дом находится рядом с парковкой.

in front of

перед, напротив

I stopped in front of his house

Я остановилась напротив его дома.

behind

за, сзади

Ann is walking behind us.

Анна идет позади нас.

over

над

Lewis' aircraft flew over the sea.

Самолет Льюиса пролетел над морем.

under

под

There was a sea under Lewis' aircraft.

Под самолетом Льюиса было море.

along

вдоль, по

I am driving along the street

Я еду вдоль улицы.

past

мимо

He has gone past a flower shop.

Он прошел мимо цветочной лавки.

through

через

Ann saw him through the window.

Анна увидела его через окно.

Предлоги направления

to

в, на

Ann is going to theatre.

Анна идет в театр.

into

в (внутрь)

I came into my room

Я зашла в свою комнату.

from

из, с

Ann came back from work.

Анна вернулась с работы

Ann will come back from her friends tomorrow.

Анна вернется от друзей завтра

Lewis came back from the theatre

Льюис вернулся из театра.

for

на, в

Ann left for Moscow one hour ago.

Анна уехала в Москву час назад.

My sister has gone for a walk.

Моя сестра ушла на прогулку.

out of

из

I went out of the room.

Я вышла из комнаты

В английском языке практически не бывает предлогов только времени, места или направления. Лексическое значение предлога напрямую зависит от его позиции в предложении, поэтому в большинстве случаев один и тот же предлог может иметь два и более лексических значения.

1.3 Структура предлогов английского языка

По своей структуре предлоги делятся на три группы:

1)Простые (simple)- это предлоги, неразложимые на составные части. К ним относятся наиболее древние предлоги английского языка, большей частью односложные, такие как in, on, at, by, to, with, from, of и т. д. Простые предлоги могут иметь по нескольку самых разнообразных значений.

2) Сложные (compound)- это предлоги, которые образовались путем словосложения: inside (внутри), outside (снаружи), through out (через), upon (на), into (в) и т.п.

3) Составные - это предлоги, которые представляют собой в основном сочетание существительного, прилагательного, причастия или наречия с простыми предлогами или союзами, объединенное единым значением. Составной предлог имеет большей частью одно значение, соответствующее значению знаменательного слова, входящего в его состав. Наиболее распространенные составные предлоги: according to (согласно), because of (из-за), in accordance with (в соответствии c) in front of (перед, напротив), thanks to (благодаря)

1.4 Место предлога в предложении

Предлог обычно занимает место перед существительным, местоимением, числительным или герундием. Если существительное имеет определения, то предлог ставится перед ними:

Having broken the magnet into pieces, we get complete magnets. -- Разбив магнит на куски, мы получаем полные магниты.

В английском языке предлог иногда занимает место после глагола или, если есть прямое дополнение, после дополнения в следующих случаях:

1. В вопросительных предложениях, начинающихся местоимениями what, who (whom), which или наречием where:

What are the molecules cornposed of? -- Из чего состоят молекулы?

Who(m) was the law discovered by? -- Кем был открыт закон?

Where have you come from? -- Откуда вы пришли?

2. В придаточных дополнительных предложениях, вводимых теми же местоимениями или наречием where, используемыми в качестве союзных слов:

We got to the station at eleven and asked where the eleven-five started from. -- Мы приехали на станцию в 11 и спросили, откуда (с какой платформы) отходит поезд, отправляющийся в 11.05.

3. В придаточных бессоюзных определительных предложениях:

Не was the most extraordinary lad I ever came across. -- Я никогда не встречал более удивительного парня

The direction of a magnetic field is the direction the North Pole of the compass points in. -- Направление магнитного поля есть направление, на которое указывает северный полюс компаса.

4. В придаточных определительных предложениях, вводимых относительным местоимением that:

Two essential parts that а dynamo consists of are the field magnet and the аrmature. -- Две основные части, из которых состоит динамо,-- это индуктор и якорь.

5. В предложениях со сказуемым, выраженным глаголом, требующим после себя предлога и стоящим в страдательном залоге

Не was laughed at. -- Над ним смеялись.

6. В инфинитивных оборотах, используемых в качестве определения:

We looked for the knife to open the tin with. Мы искали нож, чтобы открыть банку.

1.5 Устойчивые выражения с предлогами

Существует ряд устойчивых выражений с предлогами, которые нужно запомнить:

Предлоги с существительными (prepositions with nouns)

· существительные с предлогом by

by mistake - по ошибке

by accident - нечаянно

by chance - случайно

by the way - кстати, между прочим

by your favor / with your permission - с вашего разрешения

· существительные с предлогом for

for a walk / swim - и т.п. гулять / плавать и т.п.

for breakfast / lunch - и т.п. на завтрак / обед и т.п.

· существительные с предлогом in

in somebody's opinion - по мнению кого-либо

in fact - фактически, на самом деле, по сути

in case - в случае

· существительные с предлогом on

on the radio / television - и т.п. по радио / телевидению

on holiday / business /a trip / an cruise - и т.п. в отпуске / в командировке / в поездке / на экскурсии / в круизе и т.п.

Предлоги с прилагательными (prepositions with adjectives)

· прилагательные с предлогом of

to be afraid / frightened of быть испуганным / напуганным чем-либо или кем-либо; бояться

to be ashamed / proud of стыдиться / гордиться чем-либо или кем-либо

to be aware of осознавать что-либо

to be fond of любить что-либо

to be full of быть полным чего-либо (сил, энергии)

to be jealous / envious of ревновать / завидовать кому-либо или чему-либо

to be tired of быть уставшим от

it is nice (kind / good / stupid / impolite и т.п.) of someone мило, глупо, невежливо и т.п. с чьей-либо стороны

· прилагательные с предлогом at

to be bad / good / hopeless и т.п. at не иметь способностей (успеха) / иметь способности (успех) / быть безнадежным и т.п. в какой-либо деятельности

to be shocked / surprised и т.п. at / by быть потрясенным / удивленным и т.п.чем-либо

· прилагательные с предлогом with

to be disappointed / satisfied with быть разочарованным / удовлетворенным чем-либо

· прилагательные с предлогом about

to be angry / annoyed about быть разозленным / раздраженным кем-то чем-то

· прилагательные с предлогом for

to be responsible for быть ответственным за

to be famous for быть известным чем-либо (рекордом, поступком и т.п.)

to be / feel sorry for smb. жалеть / сочувствовать кому-либо

· прилагательные с предлогом in

to be interested in интересоваться

in general в общем, вообще

· прилагательные с предлогом to

to be similar to быть похожим на

to be glad to meet smb. быть радым познакомиться с кем-либо

to be married | engaged to - быть замужем / женатым.

it is nice to meet you приятно познакомиться с вами

Предлоги с глаголами (prepositions with verbs)

· глаголы с предлогом for

apply for обращаться за

care for заботиться о

look for присматривать за

punish for наказывать за

search for искать что-либо, кого-либо

wait for ждать что-либо, кого-либо

go for a (walk / swim) ходить на (прогулку / пойти поплавать)

· глаголы с предлогом in

believe in верить в

succeed in преуспевать в

· глаголы с предлогом to

belong to принадлежать

happen to случаться, происходить с

listen to слушать что-либо, кого-либо

speak to / with говорить что-либо

· глаголы с предлогом about / of

complain about жаловаться о

dream about / of мечтать о

think about / of думать о

consist of состоять из

remind of походить на, напоминать

· глаголы с предлогом on

depend on зависеть от

insist on настаивать на

live on жить на

rely on положиться на

be on идти, происходить

· глаголы с предлогом at

laugh at смеяться над

mock at высмеивать

look at смотреть на

shout at кричать на

· глаголы с предлогом after

look after присматривать за

· глаголы с предлогом through

look through просматривать (газету, журнал)

· глаголы с предлогом from

suffer from страдать от

· глаголы с предлогом by

stand by быть поблизости, быть готовым прийти на помощь

· глаголы с предлогом off

be off отправляться

put something off откладывать, переносить

· глаголы с предлогом around / about

wait around / about ждать

· глаголы с предлогом up

wake up просыпаться, будить

get up подниматься, вставать

Глава II. Существительное «WINDOW» в различных предложных сочетаниях

Итак, перейдем к анализу вариантов употребления различных предлогов с существительным «WINDOW». Во многих учебниках по грамматике в предложениях на перевод фигурируют предложные конструкции со словом окно: выглянуть из окна, смотреть в окно, лазить через окно, бросить в окно, за окном, цветы на окне и т.д., и всякий раз у большинства учащихся возникают трудности в постановке предлога с английским эквивалентом этого слова. В данной главе я попытаюсь объяснить, чем обусловлен выбор предлога в той или иной речевой ситуации, какие параметры ситуации оказывают наибольшее влияние, как меняется смысл предложения при подстановке в контекст альтернативного предлога.

Для удобства разделим все случаи на две группы:

I. Ситуации, когда наблюдатель находится снаружи

II. Ситуации, когда наблюдатель занимает позицию внутри.

1) to look at the window.

Наблюдатель находится снаружи и смотрит на окно. Поверхность окна является объектом визуального действие, а предлог на говорит о том, что взгляд не проникает внутрь, т.е. окно непроницаемо для взгляда. Причиной может являться угол зрения, при котором пространство комнаты недоступно, задвинутые шторы и т.п. Окно является преградой не только для визуальных глаголов(look, glance, stare, etc.), но и для любого глагола, означающего соприкосновение с поверхностью окна: He picked up a stone and threw it at the window. Он поднял камень и бросил им в окно.

2) to see somebody or something in the window.

Наблюдателю удается проникнуть взглядом сквозь прозрачную поверхность стекла, и пространство комнаты становится доступным для него. В таком случае употребляется предлог in .

Предлог in может употребляться не только с глаголом to see , но и с to look(если этого требует ситуация): He looked in the window, passing the house. Проходя мимо дома, он заглянул в окно.

3) to do something through the open window.

В данной ситуации окно является проницаемой поверхностью, ограниченной контуром оконной рамы. То есть, если в случае, когда предмет бросают в окно(с целью разбить его), мы используем предлог at, то здесь предмет бросают для того, чтобы он оказался внутри комнаты: He threw the note through the open window. Он бросил записку в открытое окно. Если субъект оказывается внутри здания, то для адекватного описания такой ситуации потребуется также предлог in: He climbed in through the window. Он влез в окно.

4) there is something under the window.

Иногда возникают сомнения, можно ли использовать предлог under в значении под окном, ведь окно не может находиться на одной вертикальной прямой с локализуемым объектом, но в семантике этого предлога существует значение, которое можно обозначить, как «внизу рядом». Поэтому абсолютно правильным будет сказать: There were flowers growing under the window. Цветы росли под окном.

1)Наблюдатель занимает позицию внутри помещения. В случае с глаголом stand может использоваться предлог at, либо один из предлогов синонимического ряда (by, near, close to).: He was alone in the room, standing at the window,… his back was to the door, looking through the screen down into dark China Street (D. Hammett).

В нашем контексте предлог at будет адекватен только в том случае. если наблюдатель стоит лицом к окну, т.е. между ним и окном существует функциональная связь. А непосредственная близость от окна может быть выражена вышеуказанными предлогами синонимического ряда. (подробнее в книге Т.Н. Маляр, О.Н.Селиверстовой).

2) to look out of the window.

В отличие от русского языка в английском языке разницы между сочетаниями выглянуть в окно и выглянуть из окна не будет, поэтому в обоих случаях используется предлог out. Таким образом, этот предлог символизирует выход объекта из внутреннего пространства во внешнее: I climbed out of the window. Я вылез из окна.

3) a view from the window.

Русские эквиваленты предлога from- с, из. Но в сочетании с существительным вид может фигурировать как с, так и из: a view from the roof, a view from the window.

Как известно, адекватный перевод часто требует всевозможных трансформаций. Так, некоторые русские сочетания со словом окно в английском имеют беспредложные эквиваленты: It was raining outside. За окном шел дождь.

Заключение

В ходе выполнения данной курсовой работы я выполнила поставленные задачи:

· Рассмотрены значения и случаи употребления некоторых предлогов английского языка.

· Рассмотрена классификация предлогов на три группы (временные, пространственные и предлоги направления), приведены примеры многих случаев употребления.

· Проанализированы различные предложные сочетания с существительным «WINDOW».

· Выделены факторы, влияющие на правильный выбор предлога.

Как показывает проведенный анализ, в зависимости от характера описываемой ситуации, существительное «WINDOW» приобретает различные оттенки функционального осмысления, которые могут иметь значения преграды, проницаемой плоской поверхности, границы, отделяющей внутреннее пространство от внешнего. Этот фактор в большей степени влияет на выбор предлога. Но бывают случаи, когда сочетание предлога со словом другой части речи устойчиво, такие сочетания нужно знать наизусть(большинство из них представлено в моей курсовой работе).

Как показывает практика, очень много речевых ошибок в английском языке связано с употреблением предлогов, поэтому рекомендуется (в сомнительных ситуациях) при выборе предлога пользоваться словарем, а также тщательно изучать учебный материал по этой теме.

предлог существительное window английский язык

Список используемых источников

1. Исследования по семантике предлогов Сб. статей. Под редакцией Д. Пайар, О.Н. Селиверстовой.- М.: Русские словари, 2000

2. Маляр Н.Т., Селиверстова О.Н. Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках. - Мюнхен. 1998

3. Н.Н. Смирнов: Словарь-справочник. Все английские предлоги.

4. Б.Н. Аксененко. Предлоги английского языка. Москва, 1956

Размещено на Allbest


Подобные документы

  • Методологические основания категории предлога в английском и русском языках. Семантический анализ предлогов английского языка и их корреляты в русском языке. Место предлога в предложении. Классификация предлогов английского языка по форме образования.

    дипломная работа [100,2 K], добавлен 24.09.2012

  • Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Состав системы предлогов английского языка. Состав системы предлогов. Семантика и функционирование предлогов. Семантика и функционирование предлога of. Возникновение трудностей в употреблении предлогов, в том числе и предлога of.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 26.04.2005

  • Обобщение правил употребления артиклей в английском языке: склонение, отсутствие артикля. Особые случаи образования множественного числа существительных. Употребление грамматических предлогов, местоимений, глаголов и числительных в английском языке.

    реферат [3,8 M], добавлен 19.02.2011

  • Специфика грамматического и лексического значений английских предлогов. Сопоставление семантических функций пространственных и временных предлогов в предложных сочетаниях. Место и роль предлогов в выражении пространственных и временных отношений.

    дипломная работа [98,5 K], добавлен 25.11.2011

  • Общая характеристика предлогов и союзов, их классификация по происхождению, по отношениям и по строению. Стилистические свойства и особенности употребления данных частей речи в художественной литературе. Некоторые примеры правописания предлогов и союзов.

    реферат [26,7 K], добавлен 03.05.2012

  • История и основные направления развития английского разговорного языка, его особенности и закономерности словотворчества. Проведение анализа некоторых выражений. Понятие идиом, их разновидности и специфика употребления в английском разговорном языке.

    презентация [1,2 M], добавлен 18.09.2012

  • Общие сведения о предлогах и их лексическом значении. Развитие предлогов от латинского языка к французскому и формирование новых лексических единиц. Особенности процесса развития класса предлогов от старофранцузского периода до новофранцузского.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 23.04.2011

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.