Виды и значения междометий и звукоподражаний в шведском языке (на примере комиксов)

История комикса в Европе и США. Комиксы в современной Швеции. Характеристика междометий и звукоподражаний как двух разных частей речи, их семантические группы. Теория междометий в работах шведских лингвистов. Глаголы звукоподражательной природы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 06.01.2015
Размер файла 110,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Klick (aнгл. click) - нажатиe на клавиши компьютера, кнопки телефона и лифта, при сканировании товаров на кассе и выключении к.-л. устройства

Tock - нажатиe на клавиши компьютера, кнопки телефона

Самый тихий

13.5 Другие звукоподражания

pss(s) - резкий звук струи, выпускаемой из газового баллончика в комиксе «Эллинор».

prassel (отглагольное существительного “шуршание, шелест”) перемежающийся звук шуршащей обертки от шоколада и бумаги в комиксе “Ян Андерссон”.

swosch (англ.) - резкий свист при повороте транспортного средства, двигающегося на высокой скорости на крутом вираже (в стрипе Punkten)

Глава 14. Связь между фонетическим и графическим обликом междометий и звукоподражаний

В основе написания междометий и звукоподражаний лежит фонематический принцип, т.е. передача их звукового облика. Письменная фиксация относится к иконическим знакам, которые передают эмоциональные возгласы и звуки языковыми средствами.

Каждый звук имеет определённую окраску и тем самым вызывает ассоциации. Чем он дольше, тем большим количеством букв обозначается, например протяжный стон еее.

14.1 Быстрые, резкие звуки

Одиночные:

b - звонкий взрывной. Передаёт внезапный громкий звук: bom, bang, bеng, bump

r - взрывной, передаёт раскатистый звук: rip, rrmmm, vrrrroomm

sch - шипящий, передаёт быстрый звук, соответствует русскому [ш]: swosch, krisch

f - фрикативный, передаёт свистящий звук: schmaff, tjoffs

Сочетания звуков:

kr - сочетание глухого взрывного k и r передаёт внезапный, резкий звук: krask, skrrriii

sk - смена шипящего s взрывным k передаёт быстрый, неприятный звук: krask, pladask

pl - сочетание взрывного p и латерального l вызывает ассоциации с быстрым звуком:

а.) вcплеск: pladask, splat (англ. splash)

б.) стук монетки о стол: ploink

в.) при закрытии дверей лифта: pling

г.) разряжающийся аккумулятор: plic

14.2 Гулкие, протяжные звуки

s - шипящий, передаёт приглушённый, долгий звук: pss, psst

m - носовой, передаёт долгий гулкий звук: rrmmm, vrrroomm, hmmmm

ng - носовой, передаёт гул: bang, pang

nk - сочетание носового n и взрывного k передаёт более краткий гул: tjonk, klonk, ploink

Написание некоторых междометий может варьироваться, как например, nej и nдj, хотя произносятся они одинаково.

Бывают случаи, когда не все буквы читаются в междометиях. Это касается немого h, который встречается после гласных: ah, oh, еh, цh (возможно и написание без h). Скорее всего, эти междометия, выражающие чувства, так пишутся под влиянием английского языка. Кроме того, благодаря этому способу можно избежать путаницы между частями речи: в шведском е и ц являются существительными со значениями «речка» и «остров» соответственно.

Заключение

Тематика проанализированных комиксов достаточно широка: человеческие отношения, бытовые ситауции, контакт человека и Бога, приключения животных и т.д. И практически в каждом из них встретились междометия и звукоподражания. Это позволяет сделать вывод о том, что эти части речи являются неотъемлемыми составными комиксов, ведь по сути они и есть небольшие диалоги. Ведь комиксы построены на диалогах, а потому междометия, функционирующие именно в сфере разговорной речи, играют там очень важную роль. Являясь одним из наиболее удачных и компактных средств передачи происходящих событий и эмоционального состояния героев, они значительно позволяют сэкономить ограниченное пространство.

В разговорной речи переход от мысли к слову происходит настолько быстро, что говорящий прибегает к междометиям, чтобы “успеть” высказаться. Они выражают целый спектр эмоций: недовольство, досаду, удивление, испуг, сомнение, радость, грусть, облегчение. Т. Матвеева отмечает, что их “эмоциональное значение самодостаточно, оно составляет денотативное содержание” [Матвеева: 20].

Значения некоторых междометий неотделимо от контекста: так, например, hallе может быть как этикетным междометием в телефонном разговоре, так и обращением (Андерс разговаривает с плеером), так и призывом приободриться (в стрипе «Жизнь такая»). Оk может являться как вопросом, так и ответом, цh - выражать либо замешательство, либо сомнение, а klick вообще передаёт звук при нажатии на клавиши компьютера, кнопки мобильного телефона, калькулятора, выключении телевизора и сканировании товара на кассе.

И существует даже омонимия эмоциональных междометий и звукоподражаний: hmm как правило обозначает сомнение, но в комиксе “Бамси и луч воли” так передаётся гудение машины.

Эмоциональные междометия, в отличие от междометий волеизъявления, чаще всего обращены не к определённому собеседнику, а просто служат выражением непроизвольных реакций на внешние факторы. Наиболее ярко их специфика проявляется на фонетическом уровне: в основном это нечленораздельные или нечётко оформленные звучания. На письме особая эмоциональность сообщения может удлинять материальную форму междометия (ааа, hmmm, groaww). Для интенсификации они также могут редуплицироваться: jaja, okejokej.

Междометия, как правило, употребляются в инициальной позиции, сразу передавая таким образом эмоциональное состояние говорящего. После междометий часто ставится восклицательный знак (синтаксическое средство передачи восклицания) или троеточие (особенно, после междометий, выражающих сомнение), обозначающее незавершённость мысли и фразы.

Интересно, что целые стрипы могут строиться лишь на одних междометиях, как, например, несколько серий приключений Яна Андерссона, где герои обмениваются лишь междометиями hej, jaha, hm, цh, но понимают друг друга, поскольку эти лексические единицы способны выполнять коммуникативную функцию.

Ведь если вспомнить героиню “Двенадцати стульев” Эллочку Людоедку, в её лексиконе были междометия “хо-хо” и “ого”, “которые, в зависимости от обстоятельств, выражали иронию, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворённость”.

Что касается звукоподражаний в комиксах, то необходимо отметить, что они на самом деле не так часто употребляются в разговорной речи, хотя иногда к ним можно прибегать, чтобы описать событие (например, сильный удар). Звукоподражания наиболее трудно облечь в письменную форму, потому что, хотя и существует определённый корпус уже укоренившихся в языке ономатопов, они довольно малочисленны и не всегда способны передать характер того или иного звука. Поэтому авторы шведских комиксов вынуждены задействовать другие части речи (чаще существительные и глаголы), создавая тем самым окказиональные псевдозвукоподражания, например, raap и gддsp. Но чаще писатели прибегают к ономатопам из американских комиксов: zzz, smack, bang. Переводить их даже не требуется, поскольку шведские любители комиксов, даже дети, довольно хорошо понимают смысл междометий и звукоподражаний, исходя из картинок. Кроме того, они наверняка знакомы с американскими комиксами.

Список использованной литературы

Материалы для исследования

1. Bamse - vдrldens starkaste bjцrn (№1) - Egmont Kдrnan AB, Malmц, 2005

2. Kalle Anka. Mitt liv i ett дggskal - Seriefцrlaget/Hemmets Journal AB, 1986

3. Svenska MAD, 1 номер, 1978

4. сайт http://www.bonton.se/sv/

5. сайт http://www.elvisthecomic.com/

6. сайт http://www.knugahuset.se/

7. сайт http://www.kommissia.ru/ru/articles/20--/330-comics-strip

8. http://www.scandinavian-comics.com

9. сайт http://www.serie.nu/

10. сайт http://serienytt.se

11. cайт http://www.seriewikin.se

12. сайт http://www.svd.se/kultur/serier/stockholmsnatt

13. сайт http://www.swecomics.com/

Научная литература и статьи

1. К.С. Аксаков Критический разбор "Опыта исторической грамматики русского языка" Ф.И. Буслаева.-- Полн. собр. соч. М., 1875, т. 2, ч.1: Сочинения филологические

2. Л.Г. Бабенко Лексические средства обозначения эмоций в русском языке - Свердловск: Издательство Уральского университета, 1989

3. А.В. Богородицкий Общий курс русской грамматики. М. - Л., 1935

4. А. Вежбицкая Семантика междометий // Семантические универсалии и описание языков - М., 1999

5. В.В. Виноградов Русский язык. Грамматическое учение о слове, М., 1947

6. В.В. Виноградов Избранные труды. Исследования по русской грамматике - М., 1975

7. В.Г. Гак Теоретическая грамматика французского языка. Морфология - М.: Высшая школа, 1979

8. В.Д. Девкин Особенности немецкой разговорной речи - М.: Международные отношения, 1965.

9. В. Ерофеев В лабиринте проклятых вопросов. М., 1996

10. В.А. Кочергина Введение в языковедение

11. О.А. Леонтович Введение в межкультурную коммуникацию - М., 2007

12. Т.В. Матвеева Лексическая экспрессивность в языке - Свердловск, 1986

13. А.М. Пешковский Русский синтаксис в научном освещении - М.: Языки славянской культуры, 2001.-- изд. 8.

14. «Русская грамматика», т.1/ Н. Ю. Шведова (гл. ред.).-- М., 1980

15. Ж. Садуль Всеобщая история кино. Том 1. -- М.:"Искусство", 1958

16. Е.М. Чекалина Грамматика шведского языка - Издательство Московского университета, 1984

17. Е.М. Чекалина, Е.Л. Жильцова Шведский язык. Справочник по грамматике. - М.: Живой язык, 2009

18. И. А. Шаронов Междометия в речи, тексте и словаре. - М.: РГГУ, 2008

19. В.И. Шаховский Лингвистическая теория эмоций - М.: Гнозис, 2008

20. Nils Bejerot Barn Serier Samhдlle - Tofters tryckeri ab, Цstervala, 1981

21. Tor Hultman Svenska akademiens sprеklдra. - Stockholm: Norstedts, 2003

22. Birger Liljestrand En doktorsavhandling om Disneytexter

23. Jan Lindstrцm Tur och ordning. Introduktion till svenska samtalsgrammatik. - Stockholm: Norstedts, 2008

24. Scott McCloud Understanding Comics: The Invisible Art - Tundra Publishing, Ltd., 1993 (перевод Владимира Сахнова)

25. Svenska akademiens grammatik (SAG), band 2 Ord. - Stockholm: Norstedts, 1999

26. Jesper Olsson Det surrar, piper och pyser om sprеket

27. (www.svd.se/kultur/understrecket/det-surrar-piper-och-pyser-om-spraket_90337.svd) - cтатья, опубликованная на сайте газеты Svenska Dagbladet 3 мая 2003 года, обновлена 29 октября 2009 года

28. Ulla Stroh-Wollin Det ska fan forska i svordomar (www.svd.se/kultur/understrecket/det-ska-fan-forska-i-svordomar_338430.svd) - статья, опубликованная на сайте газеты Svenska Dagbladet 25 июля 2006 года, обновлена 11 октября 2007 года

Словари и справочники

29. Новый большой шведско-русский словарь. - М.: Живой язык, 2007

30. Norstedts svenska ordbok. - Finland: WS Bookwell, 2008

31. Svenska akademiens ordlista цver svenska sprеket (SAOL). - Stockholm: Norstedts, 2006

32. Svenska skrivregler. - Korotan. Ljubljana, 2008

33. Vеra ord. Deras uttal och ursprung av Elias Wessйn. Stockholm: Norstedts, 1995

34. cайт http://dictionary.sensagent.com/alfabetisk lista over svenska serietidningar

35. cайт www.sv.wiktionary.org

36. словарь Folkets lexikon на сайте www.folkets-lexikon.csc.kth.se

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Общая характеристика междометий как особой части речи в системе языка. Ознакомление с часто употребляемыми междометиями в итальянском и русском языках, их делением на группы. Особенности, контекстуальные значения. Сравнение полученной информации.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 17.12.2014

  • Комплексное рассмотрение междометий, их свойств, признаков и функций в предложении и в тексте в целом. Примеры существующих классификаций междометий по происхождению и семантическим функциям на основе романа Клайва Стейплза Льюиса "Серебряный трон".

    курсовая работа [397,9 K], добавлен 20.09.2014

  • Краткая историческая справка развития звукоподражаний. Словообразование звукоподражательных глаголов. Словообразовательный анализ на материале романа K. Recheis "Wolfsaga". Примеры звукоподражательных междометий, вошедших и не вошедших в словари.

    дипломная работа [499,9 K], добавлен 14.10.2014

  • Понятие звукоподражательной лексики и её стилистические функции. Классификация звукоподражания в японском языке. Роль звукоподражаний в художественной литературе и способы их перевода. Способы перевода звукоподражаний с японского языка на русский язык.

    курсовая работа [39,4 K], добавлен 08.04.2011

  • Выявление особенностей японских ономатопей, их структуры и отличий в сравнении с другими языками на примере японских комиксов манга. Исключительные отличия ономатопей от других языковых категорий. Существенные отличия звукоподражаний в японском языке.

    курсовая работа [66,4 K], добавлен 12.10.2015

  • Стилевое расслоение лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска слов. Наиболее часто употребляемые эмоционально окрашенные фразы в современном английском языке. Употребление междометий god, christ, damn, fuck, shit, hell, bollocks и их производных.

    курсовая работа [132,0 K], добавлен 23.07.2015

  • Исследование литературоведческого, прагматического, культурологического и театроведческого подходов к переводу драмы. Лингвостилистический анализ русских переводов испанской драматургии. Особенности перевода междометий, разговорной речи и каламбуров.

    реферат [61,5 K], добавлен 08.01.2017

  • Определение роли различных частей речи. Проблема универсальности их природы. Во всех ли языках выделяются части речи и одинаков ли их набор во всех языках. Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых. Роль частей речи в русском языке.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 20.02.2010

  • Интернет-язык - особая форма существования языка в виртуальном пространстве. Влияние общения в сети на нормы русского языка. Анализ современной интернет-коммуникации. Отношение пользователей к проблеме грамотности, использование междометий и смайликов.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 16.03.2014

  • Понятие и основные функции языка как средства выражения мысли. Сущность теорий звукоподражания, междометий, трудовых выкриков и социального договора. Ознакомление с генетической, ареальной, типологической, а также морфологической классификаций языков.

    реферат [58,2 K], добавлен 04.04.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.