Рерайтинг как сфера копирайтинга
Исследование рерайтинга как полноценной сферы в производственной деятельности, именуемой копирайтингом. Определение значения и сущности рерайтинга в деле создания уникального контента. Основные правила и обязанности мастеров создания текстового материала.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 31.07.2019 |
Размер файла | 36,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Частное образовательное учреждение
«ОО ДПО Международная академия экспертизы и оценки»
Аттестационная работа
Рерайтинг как сфера копирайтинга
Азов 2019 г.
Содержание
Введение
1. Копирайтинг
1.1 Копирайтинг - начальные сведения
1.2 О копирайтерах
1.3 О тексте
1.4 Цель текста
1.5 Структура текста
1.6 Мастерская «Копигуру»
2. Рерайтинг. Отличие от копирайтинга
2.1 Классический, Глубокий, SEO-рерайтинг
2.2 Требования к рерайтеру
2.3 Техническое задание
Заключение
Библиография
Введение
Копирайтинг и рерайтинг относятся к ремеслу создания текста.
Есть между ними одно отличие: труд копирайтера основан на исключительно умственной деятельности, с оглядкой на источник первого порядка, с присущим ему правом авторства; рерайтинг же, по своей сути, близок к изложению своими словами.
При создании текста, рабочая позиция профессионала, принимает форму соответствующую целям и задачам создаваемого материала, реагируя на входящие условия. Это говорит о том, что методов, способов и стилей исполнения стоящих перед мастерами поставленных задач ровно столько, что бы привлечь и удержать внимание любой аудитории.
Способность овладения вниманием аудитории является показателем в оценке и выборе райтера или сотрудника в команду. Умение видеть целевую аудиторию ссылаясь на потребности ресурса заказчика, считается качественным признаком. В дальнейшем становится не столь важным, какого рода услуги оказываются клиенту, если его аудитории нравится та обходительностью, с которой решаются ее вопросы или проблемы в их частности. Ресурсу остается в действительности удовлетворять потребности своих клиентов и заботиться о масштабах расширения. А непрекращающийся прирост заинтересованной публики ему гарантирован самой природой тех материалов, которыми располагает его ресурс благодаря мастерству таких ребят, как копирайтеры и в немалой степени рерайтеров.
Предметом исследования работы является рерайтинг, как полноценная сфера в производственной деятельности именуемой копирайтингом, в современных мире маркетинговых достижений.
Объектом исследования является копирайтинг, как основная составляющая стратегий продвижения того или иного web-ресурса.
Основной задачей исследования является определение значения сущности рерайтинга в деле создания уникального контента.
Актуальнность данной работы заключается в важности значения деятельности копирайтинга, при оснащении ресурса материалами, которые способствуют превращению текущей аудитории в активных участников бизнес процесса разрабатываемого web-проекта.
Для решения основной задачи в данной работе будут рассмотрены:
- основные виды копирайтинга;
- основные правила и обязанности мастеров создания текстового материала;
- стили копирайтерского дела и специфические особенности возможностей творческого подхода райтеров;
- структура и цель текста как воздействующих на целевую аудиторию, факторов;
- основные виды рерайтинга, применяющихся в России на сегодняшний момент времени;
- подняты на рассмотрение требования к рерайтингу, как независимой единицы в деле создания уникального материала;
- приведено среднестатистическое «Техническое задание» применяющееся в диалоге исполнителя и заказчика;
В небольших агентствах копирайтер, часто: сам проводит маркетинговый или SEO-аудит; сам разрабатывает и вводит в процесс перечень продающих элементов; создаёт базу, на основании которой он или другие райтеры могут оперативно генерировать необходимые рекламные материалы, делать правки.
Права и обязанности штатного копирайтера могут быть ничем не ограничены. Это дает нам возможность, без вреда к данной работе, лишь поверхностно обозреть данную специальность и остаться в пределах достигнутого нами понимания о непростой и столь полезной деятельности, как производство продвигающего бизнес инструмента - адаптированного под задачи бизнеса и целевую аудиторию, текстового материала.
1. Копирайтинг
1.1 Копирайтинг - начальные сведения
Времена, когда копирайтеров неоднозначно погоняли словом - рекламщик, стремительно прошли.
Сегодня это маститые «Копи» своего дела пользующиеся всевозможными каналами сбыта и получения качественного материала.
Современному копирайтеру свойственно иметь коммерческие отношения разного уровня, в связи с чем, ему приходится непрестанно повышать степень своей осведомленности о разных тонкостях деловых взаимодействий.
Следует отметить, что развитию копирайтинга как науки, содействовало параллельное развитие таких наук как:
- семиотика (свойства знаков и знаковых систем)
- лингвистика (изучающая всевозможные виды человеческого языка в целом)
- лексикология (изучает слово, взаимоотношение слов, их функционально-стилевое назначение)
- риторика (художественная речь, ораторское искусство)
- филология (отражение культуры народа выраженной в речи)
Ко всему выше обозначенному, ценным становится тот факт, что науки занимающейся непосредственно текстом до сих пор не существует.
1.2 О копирайтерах
Раз уж мы стремимся к маломальской определенности, то начнем с того, что выделим основные виды копирайтинга и типы копирайтеров:
- Литературный (проза, поэзия, драматургия)
- Медиакопирайтинг (тексты для СМИ)
- Рекламный копирайтинг (текста для рекламы)
- PR - копирайтинг (различные текста для журналистов, спикеров)
- Деловой копирайтинг (презентации, деловая переписка, составление коммерческих предложений)
- SЕО-копирайтинг (оптимизированные тексты для поисковых систем (ПС))
- Рерайтинг (переосмысленные тексты, под разные нужды, как правило, для веб-страниц)
Каждый из выше представленных типов имеют свой стиль, свою креативность, обуславливающую его изюминку, его кредо.
Не лишним будет разграничить направленность копирайтинга по таким критериям как:
- различные аудитории
- степени сложности работы над текстом
- стили авторов
- указанию авторства
- скрытие авторства
Кратко пройдем по некоторым из них.
Для хорошего копирайтера - аудиторий много не бывает.
Сегментировать аудиторию в группы, например, по заранее определенным параметрам, дело весьма благодарное, т.к. способствует выстраиванию механик взаимодействия с каждым типичным клиентом в частности. Если текст читаемый, то сразу отметим, что при таком подходе: и конверсия предложений в покупку, раз за разом, будет стремиться к эффективной уникальности; и повышенная лояльность клиента также будет вполне достижима. Покупкой может быть как, непосредственно физический продукт, так и прочтение текста до самого конца. Речь идет об удержании внимания потенциального клиента.
От самых маленьких смотрителей красивых картинок до умудренных просмотрщиков беглым взглядом, хорошо читаемый материал, не останется без должного внимания.
Предлагаю оставить кропотливый труд копирайтера над его сногсшибательными текстами и всерьез обратить внимание на сущность копирайтера как рабочей единицы.
Начнем с правил и обязанностей
Обязанности его разнообразны. Также имеется набор требований к его техникам и навыкам.
И так современный копирайтер это:
- сочинитель, т.е.- умение придумывать в рабочем порядке и определенные сроки; названия и заголовки, слоганы и истории, коротенькие джинглы и масштабные кампании.
Копирайтер это - писатель, т.е. умение хорошо писать, его проф. необходимость, чтобы создавать связные тексты: журнальные объявления, сценарии радио и теле ролики.
Копирайтер это - редактор Т.е. приходится не только создавать текста, но и дорабатывать, присланные прозаические фрагменты, до привлекательных для читателя. Еще это связанно с текучкой кадров, в случае работы с командой, где нужно править и доделывать работу бывших сотрудников, что прямо скажем, копирайтеру как очередное посещение «интеллектуального фитнеса» - пожелаем ему всяческих успехов и более того терпения. Если копирайтер обладатель иностранного языка, то литературный переводчик ему прямая дорога. Речь может идти как о разработке оригинального материала, так и об адаптации имеющегося, и много чего еще..
Версификатор и зонгист. Большинство рекламных текстов проза, и от копирайтера требуют «включать» поэта и сочинять стихи. Точно то, что без определенного таланта здесь не обойтись.
Если телевизионная постановка для копирайтера, лишь очередная задача, то драматург его внеочередное призвание.
Он же будет и ответственен за кастинг актеров.
Он же легко заменяет любого члена съемочной группы.
Еще одна, едва-ли не самая важная, обязанность копирайтера - участник переговорного процесса - т.е. умение не только написать восхитительный текст, но и на полном серьезе презентовать его не менее серьезному заказчику.
Еще одна ответственная обязанность копирайтера заключается в умении работать с БРИФОМ. Так называемым творческим заданием. Где в непринужденной обстановке копирайтер вытягивает из рекламодателя ВСЮ, не побоюсь этого слова, информацию о его фирме, нынешнем положением дел, планах на будушее, конкретные характеристики, свойства, достоинства и недостатки рекламируемого продукта, и т.д., одним словом все, что только может знать только владелец фирмы и никто другой. За исключением разумеется специалистов отделов его фирмы, если кто - либо из них выступает в лице заказчика.
БРИФ необходим в случае отсутствия у заказчика четко сформулированной идеи наполнения ресурса. Тогда заказчику направляется список вопросов, ответы на которые решают поставленную перед исполнителем задачу.
Особенности брифа в отличии от технического задания:
- отсутствие конкретики ? больше пожеланий;
- более свободная форма подачи.
Как при учете неконтролируемых факторов, подобная степень проникновения в закулисы административной деятельности, необходима копирайтеру, для размышлений над возможными вариантами идей.
Для того, чтобы обладать уверенностью, копирайтеру необходимо правильно оценивать свои силы, легко справляться со своими творческими установками, которые должны быть гибкими. Уметь проявлять свои способности там, где это действительно уместно.
Так выглядит не существующей единой структуры бриф или творческое задание.
Creative brief - Творческое задание
Product (Продукт):
Date (Дата составления):
Format (Формат):
Background (Общая информация):
Advertising aim (Цель проекта):
Target Group (Целевая группа):
Key benefits (Главные достоинства продукта):
Barriers (n consumer's mind to overcome) (Потребительские предрассудки):
Competition (Конкуренты):
Key Message to be Communicated (Суть сообщения):
Tone of voice (Интонация):
Mandatory elements (Обязательные компоненты):
Timing (Временные рамки):
Budget (Бюджет):
Production (Производство):
Творчество - это на самом деле большая радость в работе над текстом. Броское слово в заголовке, яркая инверсия в предложении, задорная деталька… - ттакие тексты приятно читать. И чтобы быть актуальным, ко всему сказанному, необходимо уметь наполняться яркими впечатлениями и непрестанно видеть что-то свежее, узнавать что-то новое.
1.3 О тексте
Какие же бывают стили текстов. Не только рекламные.
- Официально-деловой
- Научный
- Художественный
- Публицистический
- Разговорный
В повседневной жизни нередко сталкиваешься с деловым стилем.
Инструкции, приказы, объявления, документы, законодательные акты, повестки и т.п., где проявления эмоций недопустимо. Смысл положений понятен и ясен.
Не сразу ясно к какому стилю отнести публикацию. Дело в том, что автору проще найти общий язык с аудиторией, когда публицистическая манера изъяснения сплетена с разговорной. Про между прочим, научный стиль легко обьединяется с деловым.
Художественный стиль четких границ не имеет и заимствует характеристики из других стилей. Персонажем может быть использован разговорный стиль, а некоторые монологи описаны в научном стиле. Только такие выразительно-эмоциональные приемы, как эпитеты, аллегория и метафора - это чисто художественный текст
Немного подробнее о публицистическом стиле.
Здесь присутствует, как мы уже разобрались, эмоциональный окрас. Как и в разговорном жанре присутствует важная особенность вызова эмоции. Любой. Все зависит от конечной или промежуточной цели.
Этот стиль использует СМИ. У него также присутствует важная особенность - логичность и последовательность в изложении. Все строго в рамках структуры подобного материала. Главным будет также подкрепленность точными сведениями: где, кто, когда, что, что бы то не было.
В публицистике имеют место быть такие стилистические формы как:
- информационная
- интервью (интервьюер получает ответы от собеседника);
- заметки (газетный жанр, изложение какого-либо факта или постановка конкретного вопроса);
- репортажи (сообщение с места событий, свойственна оперативность и что не мало важно беспристрастность к излагаемому);
- аналитика (искусство рассуждения, мысленное расчленение целого на составные части);
- статьи (самостоятельное сочинение в каком-либо издании);
- корреспонденция (сообщение в газету присланное из других мест);
- рецензии (дают право на оценку работы сделанной человеком нуждающимся в правке или корректировке его работы);
- эссе (небольшой объем литературного произведения, свободной композиции, передающее индивидуальные впечатления, суждения);
- памфлет (брошюра или статья резко обличительного характера);
- очерк (характеризуется отсутствием единого, острого и быстро разрешающегося конфликта и большей развитостью описательного изображения);
И, вне всякого сомнения - каждому типу соответствует своя ситуация.
От правильности выбора зависит результат.
1.4 Цель текста
Теперь отойдем немного в сторону практики.
Цель текста, как тела сегментации естественным образом задает планку: «Кто, на самом деле, ее аудитория, и для чего она здесь фокусируется?»
Помощь с реализацией в данной области ответов нам окажет ЗАГОЛОВОК.
Именно заголовок выберет своего читателя, и именно он введет его в основную часть сообщения, которое призвано совершить с ним заветное превращение в покупателя/потребителя и в дальнейшем постоянного клиента.
Что касается работы над самим текстом.
Здесь сами по себе напрашиваются производственные «движения» мастерских по ювелирному созданию, необходимых для WEB-ресурса, текстового материала.
От параминутного преобразования неказистого текста заказчика в нечто совершенно стройное и удобоваримое, до многочасового, углубленного труда рерайтера, спорящего своим авторством с чистого листа шедеврами копирайтерства.
Сравнивать их можно разве что в определенных рамках рассмотренной уже нами стилистики самих текстов.
1.5 Структура текста
рерайтинг копирайтинг текстовый
«Задачи» текста - делегировать сведения о ценности продукта копирайтеру, с целью блестящего представления их потенциальному покупателю по средством словотехник в предлагаемом формате ознакомления с товарной позицией.
И так непосредственно текст. Основной рекламный текст(ОРТ)
(ОРТ) должен суметь, точнее даже успеть. Предоставить потребителю, полную, аргументированную информацию о продукте - будь то сам текст или товар. О той пользе, достоинствах и свойствах, ярких качествах и цене продукта, с которыми, встретится потенциальный клиент обративший свое бесценное внимание на представленную торговую позицию.
Есть здесь не маловажный момент. Это скорость, с которой потенциальный клиент знакомится с предлагаемой ему товарной номинацией. Она феноменально быстра. Почти не уловима!
Поэтому, основная мысль рекламного сообщения четкая и ясная в начале - представлена в виде заголовка.
К середине своего информационного тела, ОТР как бы разбавляется второстепенной аргументацией по убыванию, с плавной и хлесткой финальной информационной подачей-повтором к концу.
Повтором в виде слогана, «эхо-фразы» - кульминирующего идею в сжатый энергетический выброс смыслового словообразования, с целью удержания внимания потенциального клиента. И все благодаря психологическому закону памяти, так называемому «Эффекту края». Запоминается начало и конец сообщения.
Терминологическим описанием текст имеет: выделенную часть, написанную крупным шрифтом; основную, которая должна быть прочитана и понята читателем.
Подытожив - имеем четкую структуру текста:
- Заголовок;
- Подзаголовок;
- Основной текст;
- Подписи и комментарии;
- Рекламный лозунг (слоган).
Немного расширим значения приведенного списка.
ЗАГОЛОВОК
- привлекает внимание
- нацелен на определенную аудиторию
- вводит читателя в основной текст
- отражает коммерческую идею: создает настроение, предлагает сделать покупку, называет марку товара - т.е. в идеале все сразу
- содержит информацию о пользе
ПОДЗАГОЛОВОК
Используется, что бы разбить сплошное поле текста на блоки. Выступает в качестве моста между заголовком и ОТР.
ОСНОВНОЙ ТЕКСТ
Его содержание передает торговое обращение и обеспечивает поддержку продаже, приводит доказательства и дает объяснения. Эта часть должна убеждать. Может иметь введение и заключение.
ПОДПИСИ И КОММЕНТАРИИ
На примере рекламы Зовиракса: в качестве иллюстрации приведены изображения упаковки и самого флакона с лекарством. На флаконе нарисована красная этикетка с комментарием: Новинка! Тюбики с дозатором.
СЛОГАН
Эквивалент логотипа фирмы.
Два важных момента: первый! Слоган содержит фактическую информацию об объекте рекламы - бренде или организации. Второй! Слоган облечен в точные, красивые образы и слова.
1.6 Мастерская «Копигуру»
В работе над текстом копирайтер старается свести к минимуму учет возможных отклонений, могущих повлиять на эффективность рекламного сообщения, поэтому вся деятельность фиксируется по последовательным этапам. Здесь даже лучше сказать, что сама поэтапность действий, является залогом эффективности рекламного текста, находящихся под контролем у копирайтера.
Полагая в разработке рекламной компании неотвратимую поэтапность, при создании рекламного сообщения, все начинается с учета, как нестранно, неконтролируемых факторов. К которым необходимо относить основные маркетинговые факторы фирмы производителя
Все факты, результаты экспериментов, исторические сведения, знания и ощущения - ровным счетом все, что скрыто от глаз посторонних и задвинуто на дальнюю полку - «принадлежит» копирайтеру.
Дело в том, что материалы подобного типа необходимы копирайтеру для генерирования идей. Я бы сказал: «Творческий подход обязывает иметь дело с подобной информацией».
Просматривая резюме, планы маркетинга и рекламы фирмы - копирайтер изучает рынок, продукт и конкурентов.
Не лишним будет изучить факторы связанные с СМИ, в которых предполагается размещать подготавливаемый материал.
В двух словах: также изучается требования рекламного законодательства, параметры медиапланирования, специфику восприятия конкретного СМИ и т.д..
Вывод: Учет базы неконтролируемых факторов, залог успешного воплощения уже своих знаний и умений, формирования личного опыта копирайтера.
Подведя итог можно сказать. Типов рекламного текста появляется пропорционально количеству форматов коммерческих предложений. Все они нацелены на выстраивание полноценных взаимоотношений рекламируемых ценностей с адресатами этих товарных прелестей, и подлежат дальнейшей классификации и категоризации.
После работы с неконтролируемыми факторами, наступает этап визуализации. Контролируемый этап. Вот уже концептуальный образ, идея рекламы возвышается над офисной рутиной, в виде факторов, которые напрямую подвластны копирайтеру и его команде. Команда не редко встречается при разработке в силу бюджета рекламной компании.
Ну что можно сказать после такой эйфории - очередь за этапом реализации. Это когда эйфорию слышит уже каждый член команды, и наперекор друг-другу вставляют свои наработки в рекламный образ. Мы лицезреем такое свойство рабочего момента, как вариативность.
Будет создано и обязательно отобрано из нескольких вариантов текста, один - сырой эмоциональный сгусток идей, где сделан упор на другие факты, слова, детали, иллюстрации и т.д., Можно сказать этап реализации идей плавно перетек, в этап редактирования, где «новобранца» отполировывают до достаточного блеска, превращая рекламный текст в гармонично настроенный и звучащий инструмент, с целью идеального резонирования с внутренним миром потенциального клиента.
Заключительный этап при создании текста - это помощь профессионала. Так Дж. Шугерман рекомендует:
Другими словами: редактор должен определить
- есть ли в рекламном произведении коммерческое предложение
- доносит ли рекламное обращение, заложенное в нем коммерческое предложение до потребителя
- уникально ли предложение по существу или по форме выражения
- способно ли это предложение сподвигнуть к совершению желаемого рекламодателем действия.
Кроме редактирования должна быть проведена корректура на всяческого рода нелепые ошибки.
Далее текст еще будут тестировать на коммуникативную составляющую, финансовую. Не будет странным, если понадобится дополнительный слой корректуры, или редактуры. Как ни как мы имеем дело с психикой людей. Мы воздействуем на сознание человека. Реакция это половина дела. Вторую половину рекламодатель получает в виде оплаты за искусно предложенную потребителю его выгоду.
2. Рерайтинг. Отличие от копирайтинга
2.1 Классический, глубокий, SEO-рерайтинг
Не секрет что, копирайтинг и рерайтинг относятся к ремеслу создания текста.
Есть между ними одно отличие: труд копирайтера основан на исключительно умственной деятельности с оглядкой на источник первого порядка, с присущим ему правом авторства. Рерайтинг же, по своей сути, близок к изложению своими словами.
РЕРАЙТИНГ - изучение и анализ информации из одного или нескольких источников, для их переосмысления, с целью создания в дальнейшем текста отличного от первоисточника по форме и максимально близкого по содержанию вторичного материала.
Как бы там не было, а понятия эти очень близки. Дело в том что, не преуменьшив скажем: Большинство авторского и уникального материала опирается на труды ранее уже кем-то размещенные и что это вполне укладывается в условия права об авторстве. И поскольку высоко качественный рерайт может быть написан с десятка переработанных солидных источников, он справедливо помещен в один ряд с не менее классно сделанным копирайтерским текстом.
Рерайтинг может быть простым и может быть глубоким.
Простой рерайт - это переработка на пример: одной статьи.
Глубоким, назовут рерайт содержательной проработки нескольких статей в одну да еще и с уточнением или добавлением специфических, немаловажных деталей по тексту.
Иногда статью необходимо оптимизировать под поисковые системы, для продвижения какого бы то не было ресурса и все же иметь на выходе читабельный информативный материал. Такой процесс носит название SEO-рерайтинг или SЕО - копирайтинг.
И так можно выделить:
- Классический рерайтинг;
- Глубокий рерайтинг;
- SEO-рерайтинг;
SEO-рерайтингу как и SEO-копирайтингу, следовало бы уделить отдельную главу, но эти понятия объемнее чем могут показаться. Их достаточное раскрытие повлекло бы за собой раскрытие тем о, например - алгоритмах поисковой выдачи Yandex и Google, но это не входит в перечень необходимых для раскрытия главной темы вопросов.
2.2 Требования к рерайтеру
Рерайт используют при подготовке большого объема уникальных текстов в короткие сроки. Или когда возникает необходимость упростить смысл сложного текста для подачи его в легком ключе и не только…
Обычная работа рерайтера требует:
- найти необходимую информацию, если это не источник заказчика;
- проштудировать исходник;
- написать на основе изученного материала уникальный текст;
- или адаптировать свои текста под текста уже имеющиеся на web-ресурсе.
Для чего рерайтеру понадобится:
- умение грамотно излагать свои мысли;
- умение отлично чувствовать себя на волнах web-серфинга;
-умение писать быстро и много.
Для более точных результатов соответствующих ожиданиям заказчиков, специально для таких ситуаций бывалыми профессионалами своего дела, разработана и внедрена в процесс взаимодействий исполнителя с заказчиком методика использования технического задания. По краткому ТЗ. И в дальнейшем строгому соблюдению его.
2.3 Техническое задание
Официальное т.з., утвержденное силой права арбитражного процесса:
- для заказчика - разрешит ситуации в вопросе «цена-качество».
- для исполнителя - упрощает процесс, защитит от неадекватного заказчика.
Обобщая делаем вывод: техническое задание - необходимо для взаимопонимания исполнителя и заказчика, и каков должен быть результат.
А именно:
- объем текста в килознаках - еденица измерения выраженная в тысяче символов без пробелов.
- источники - со стороны исполнителя, либо же это файлы заказчика.
- заголовок - дорабатывается ли он, или остается без изменений, рекомендации по подзаголовкам.
- структура текста - разбивается ли на составные части, включаются ли дополнительные.
- стиль текста - для чего запрашивается URL ресурса, на котором будет размещен текст, чтобы качественно приблизить его к стилю web-документа и имеющихся на нем материалов.
- примеры понравившихся текстов, если таковые имеются.
- целевой портрет типичной аудитории.
- информация из раздела «о компании», для полноты актуального видения общего действа на сайте.
- цель текста - то ли это уникализация контента в целом по сайту, то ли наполнение сайта полезной, но общей информацией в стиле «часто задаваемые вопросы»…
- количество текстов - не требующий пояснения пункт т.з.
- SEO-оптимизация по готовому списку и плотности ключей.
- продающие тексты - создающие доверительное впечатление о ресурсе, продуктах. Побуждающие к диалогу с сотрудниками ресурса.
- дедлайн - конкретная дата релиза.
В идеале, когда процесс составления Т.З. соответствует принципам SMART: четкость, измеримость, действие, реалистичность и релевантность, временные рамки.
Заключение
В целях раскрытия главной темы и решения поставленных задач, а именно освещение возможностей рерайтинга, как полноценной составляющей в деле создания текстовых материалов, были освещены различные стороны, плодотворной на результаты бизнес ниши « копирайтерское дело».
Мы также коснулись острого момента, что дело копирайтеров подвергается непрестанному давлению со стороны:
- набирающих обороты более эффективных нововведений привлечения внимания;
- внедрения новых инструментов маркетинговой составляющей.
Благодаря чему, профессиональные компетенции райтера должны адекватно им соответствовать.
Стилистика web-ресурсов представляет собой многоцелевой и полноаспектный пласт. Навыки копирайтера не всегда совпадают с выполнением поставленной задач.
В силу богатства разнообразия возможностей со стороны рерайтинга, как многоаспектной сферы копирайтинга - это техника исполнения требований заказчиков, выгодно встраивается в бизнес процесс генерации уникального текстового материала.
Библиография
1. Федеральный закон от 20 июля 2004 г. N 72-ФЗ О внесении изменений в Закон Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах"
2. Румынина В.В. Правовое обеспечение профессиональной деятельности. Учебник. Изд-во: «Академия». - Москва. 2014
3. Новиков М.Н. Рекламный текст в СМИ: способы обозначения целевой аудитории. Диссертация на соискание уч. Ст. кандидата филологических наук.
4. Сердобинцева Е.Н. Структура и язык рекламных текстов: учебное пособие. Изд-во: «Наука»; - Москва, 2010
5. Валладарес Дж.А. Ремесло копирайтинга. - СПБ.: «Питер», 2005
6. Котлер Ф., Келлер К.Л. Маркетинг менеджмент 12-е изд. - СПБ.: «Питер», 2007
7. Судоргина З. Копирайтинг:тексты,которые продаются. Изд 2-е -Ростов-на-Дону: «Феникс», 2014
8. Асланов Т. Копирайтинг. Простые рецепты продающих текстов. ООО Изд-во: «Питер»,2016
9. Луговой Д.Б. Копирайтинг:учебное пособие. -Ставрополь: Изд-во «СКФУ», 2017
10. Рерайтер - кто такой? Творческий человек! - Читайте подробнее на FB.ru: https://fb.ru/article/142326/rerayter---kto-takoy-tvorcheskiy-chelove
11. Рерайтинг vs копирайтинг. https://texterra.ru/blog/rerayting-vs-kopirayting.html
12. Рынок текстового контента и соответствующих специалистов: взгляд изнутри. https://habr.com/ru/post/293788/
13. Семь приемов копирайтинга для повышении конверсии. https://habr.com/ru/company/hosting-cafe/blog/327322/
14. Ли Лефевер Искуство объяснять. Как сделать так, чтобы тебя понимали с полуслова. ООО «Манн. Иванов Фербер». 2013
15. Урок №3 Стили текста. https://4brain.ru/pismo/stili.php
16. Слово живое и мертвое. http://knigosite.org/library/read/76062
17. Чуковская Л. В лаборатории редактора. https://e-libra.ru/read/354647-v-laboratorii-redaktora.html
18. Советы и статьи о тексте, редактуре, информационном стиле и рекламе. https://soviet.glvrd.ru
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Неологизмы в лингвистике и причины их появления. Классификация по степени новизны, по происхождению, по принадлежности языку-речи, по цели создания, по соотношению содержания и формы, по способу создания и употребления. Сферы сосредоточения неологизмов.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 17.04.2019Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017Определение сущности аутентичного материала. Выявление критериев отбора аутентичного видеоматериала для образовательного процесса. Особенности эмпирического исследования по применению аутентичного материала при обучении английскому языку в средней школе.
курсовая работа [161,0 K], добавлен 17.11.2014Общая характеристика субтитров как лингвистического феномена. Особенности создания и функционирования художественных субтитров. Процесс их применения в опере. Структурные особенности текстового сопровождения в русско- и англоязычных новостных передачах.
дипломная работа [268,6 K], добавлен 14.10.2013Накопление фразеологического материала: правила фраземообразования, семантика фразеосочетаний. Понятие фразеологической единицы и ее признаки. Фразеологические сращения, единства, сочетания, выражения. Структурно-грамматический состав фразеологизмов.
курсовая работа [80,7 K], добавлен 20.03.2011Значение слова. Структура лексического значения слова. Определение значения. Объем и содержание значения. Структура лексического значения слова. Денотативный и сигнификативный, коннотативный и прагматический аспекты значения.
реферат [25,9 K], добавлен 25.08.2006Проблема экспрессивности в современной лингвистике. Использование экспрессивной лексики в языке художественной литературы. Имена прилагательные и местоимение, глагол и его особые формы как средство создания экспрессивности в поэтических текстах.
курсовая работа [81,3 K], добавлен 12.09.2015Трансформации в художественном переводе. Приёмы создания контекстуальных замен при переводе. Происхождение идеи создания вымышленного сленга Э. Бёрджесса. Теория игры в его романе "Заводной апельсин". Авторский неологизм в художественных произведениях.
дипломная работа [109,4 K], добавлен 07.06.2010Руны как гипотетическая письменность, существовавшая у древних славян до их крещения и создания кириллицы и глаголицы. Черты и резы как вид письменности. Происхождение кириллицы, состав и форма букв. Гражданский шрифт: история создания, графика.
презентация [4,6 M], добавлен 17.02.2013Исследование проблем философии языка. Рассмотрение теорий значения в рамках логической семантики. Формирование и развитие языка, его понимание, интерпретация и процесс коммуникации между людьми. Особенности теорий значения в языковой прагматике.
курсовая работа [132,3 K], добавлен 03.07.2017