Текстообразующая роль обособленных определений в "Морских рассказах" К.М. Станюковича

История изучения обособленных определений в русском языкознании, их стилистическая роль в художественном тексте. Способы выражения обособленных определений в тексте произведений К.М. Станюковича, их семантико-стилистическая роль, коммуникативный аспект.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.06.2014
Размер файла 84,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Тобольская государственная социально-педагогическая академия

им. Д.И.Менделеева»

Текстообразующая роль обособленных определений

в «Морских рассказах» К.М.Станюковича

Выпускная квалификационная работа

по русскому языку

студентки 6 курса заочной формы обучения

(специальность «Русский язык и литература»)

Атульшиной Яны Робертовны

Научный руководитель

к.ф.н., доцент

Гузель Чахваровна Файзуллина

Тобольск

2014

Оглавление

Введение

Глава I. Теоретические основы исследования

1.1 Понятие об обособленных определениях

1.2 История изучения обособленных определений в русском языкознании

1.3 Стилистическая роль обособленных определений в художественном тексте

Глава II. Комплексный анализ обособленных определений в тексте «Морских рассказов» К.М. Станюковича

2.1 «Морские рассказы» К.М. Станюковича как объект лингвистических исследований

2.2 Способы выражения обособленных определений в тексте произведений К.М. Станюковича

2.3 Семантико-стилистическая роль обособленных определений в тексте рассказов

2.4 Анализ предложений с обособленными определениями в коммуникативном аспекте (по Золотовой

2.5 Изучение обособленных определений в школе

Заключение

Список литературы

Приложение 1. Языковой материал (предложения с выделенными обособленными обстоятельствами

Приложение 2. Урок русского языка в 8-м классе по теме «Обособленные определения

обособленное определение текст

Введение

Как отмечает Г.А. Золотова, энергично развивающаяся лингвистика текста подошла к необходимости ответить на вопрос о взаимоотношении между синтаксисом текста и синтаксисом предложения - вопрос, по которому при современном состоянии этой области науки высказываются противоположные суждения. Одни исследователи не считают правомерной связь между двумя синтаксисами (или двумя уровнями синтаксиса), подчеркивая качественное отличие синтаксических отношений в тексте от синтаксических отношений в предложении. Другие высказывают неудовлетворенность тем, что описание текста в существующих работах не имеет прямой связи с типологией предложения - единицы предыдущего уровня [Золотова 1979: 10].

Так, например, Б. М. Гаспаров справедливо характеризует сложившееся положение следующим образом: «Теория текста, в том виде, в каком мы обнаруживаем ее в настоящее время, ничего не дает для типологии предложений ... в свою очередь она не использует те классификации предложений, которые, независимо от описания текста, имеются» [Гаспаров 1976: 46].

Очевидно, что фрагменты текста, различающиеся в речевом произведении, организуются прежде всего потребностью автора выразить смысл, т.е. они должны быть объединены какой-то семантической общностью. Задача заключается в том, чтобы выявить, какими языковыми средствами выражается эта семантическая общность.

Прежде всего, по-видимому, это отбор говорящим (пишущим) синтаксических моделей для выражения соответствующего содержания: предложений с акционально-глагольными предикатами для сообщения о действиях, предложений с именными и адъективными предикатами для описания предметов и их качеств и т. д. Далее - это взаимная организация предложений для построения связного фрагмента текста.

Таким образом, изучение преобладающих моделей предложений при описании морского пейзажа представляется нам актуальным и новым в свете перспективного развития функционального синтаксиса.

Объект исследования - «Морские рассказы» К.М. Станюковича.

Предмет исследования - обособленные определения.

Материалом исследования послужила картотека из 200 единиц, включающих в себя предложения различного структурного типа, включающие в себя обособленные определения.

Цель работы: определить роль обособленных определений в организации художественного текста.

В соответствии с целью были поставлены следующие задачи:

изучить научную литературу, посвященную проблемам обособленных определений;

в результате сплошной выборки вычленить из текстов «Морских рассказов» К.М. Станюковича предложения с обособленными определениями;

определить структуру обособленных определений, составить их типологию.

Теоретической базой исследования послужили работы Г.А. Золотовой «Коммуникативные аспекты русского языка», «Очерк функционального синтаксиса», «Коммуникативная грамматика русского языка», «Русский язык. От системы к тексту» и Н.К. Онипенко, а также словари лингвистических терминов

Методологической основой исследования послужили принципы научно-исследовательского подхода к тексту. В связи с этими направлениями в работе использованы следующие методы: описательный, структурный, количественно-симптоматический.

Изучение материала проводилось с использованием следующих приемов: приема семантической интерпретации; компонентного анализа.

Рабочая гипотеза: приступая к исследованию, предполагаем, что обособленные определения, различные по своей структуре, выполняют одну из важнейших текстообразующих функций при создании канвы произведения и раскрытия образов, характеров героев в «Морских рассказах» К. Станюковича.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.

Глава I. Теоретические основы исследования

В данной главе рассматриваются теоретические аспекты исследования - понятие об обособленных определениях, случаи обособления определений, а также их стилистическая роль в тексте.

1.1 Понятие об обособленных определениях

В параграфе рассмотрим понятие об обособленных определениях, данное в словарях лингвистических терминов.

В словаре-справочнике лингвистических терминов Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой под обособленными определениями понимаются «выделенные интонационно и пунктуационно члены предложения, выступающие в функции определения». Выделяются согласованные и несогласованные обособленные определения.

К обособленным относятся:

1) распространенное определение, выраженное причастием или прилагательным с зависимыми от них словами в постпозиции по отношению к определяемому существительному. Косой дождь, гонимый сильным ветром, лил как из ведра (Л. Толстой). Мать протолкалась вперед и смотрела на сына снизу вверх, полная гордости (Горький). Не обособляются определения этого типа, если определяемое существительное само по себе в данном предложении лексически не выражает нужного понятия и нуждается в определении. Марья Дмитриевна приняла вид достойный и несколько обиженный (Тургенев) (сочетание приняла вид не имеет законченного смысла);

2) два нераспространенных определения в постпозиции к определяемому существительному. А театр осаждало людское море, буйное, напористое (Н. Островский). Потом пришла весна, яркая, солнечная (Горький);

3) одиночное постпозитивное определение, если оно имеет добавочное обстоятельственное значение (указывает на состояние, причину и т. д.). Алеша, задумчивый, направился к отцу (Достоевский). Люди же, изумленные, стали как камни (Горький);

4) определение, оторванное от определяемого существительного другими членами предложения, что усиливает его полупредикативную роль. Вдруг вся степь всколыхнулась и, охваченная ослепительным голубым светом, расширилась (Горький). И снова, отсеченная от танков огнем, залегла на голом склоне пехота (Шолохов);

5) определение, стоящее непосредственно перед определяемым существительным, если, помимо атрибутивного значения, имеет также обстоятельственное значение (причинное, условное, уступительное и др.). Увлеченная книгой, Тоня не заметила, как кто-то перелез через гранитный выступ (Н. Островский). Ошеломленная, мать неотрывно смотрела на Рыбина (Горький);

6) определение, относящееся к личному местоимению, вследствие их синтаксической несочетаемости, не позволяющей образовать словосочетание. Необыкновенно тощий, он страшно много ел (Фадеев). Не хотелось ей, бедной, постригаться (Солоухин).

Обособление несогласованных определений связано со степенью их распространенности (объемом обособляемой группы), морфологическим их выражением, лексическим значением определяемого слова, синтаксическими условиями контекста. 1) Обособляются определения в форме косвенных падежей существительных (обычно с предлогами), если они содержат добавочное сообщение и выражают полупредикативные отношения. Какая-то полная женщина, с засученными рукавами и с поднятым фартуком, стояла среди двора. (Чехов). Жасминовый куст, весь в белом цвету, мокрый от росы, был у самого окна (Горький). Чаще всего обособляются несогласованные определения, выраженные предложно-падежной формой; а) при собственном имени, так как оно, являясь носителем индивидуального названия, само по себе, как правило, достаточно конкретно обозначает лицо или предмет, поэтому указание на признак имеет в этом случае характер добавочного сообщения. Афанасий Лукич, без шапки, с растрепанными волосами, бежал впереди всех (Тургенев). Степка, с зазубренной ложкой в руках, занял свое место в дыму около котла (Чехов); б) при личных местоимениях, которые, имея весьма общее значение, в условиях контекста конкретизируются. Я удивляюсь, что вы, с вашей добротой, не чувствуете этого (Л. Толстой); в) при названиях лиц по степени родства, профессии, должности и т. п., так как благодаря известной определенности таких существительных определение служит целям добавочного сообщения. Папаша, в жилетке и с засученными манжетами, водрузил руки на толстый том иллюстрированного журнала (Федин). Сотский, со здоровой палкой в руке, стоял сзади него (Горький); г) при сочетании в качестве однородных членов с обособленными согласованными определениями. Я увидел мужика, мокрого, в лохмотьях, с длинной бородой (Тургенев) (ср. необособление несогласованного определения при отсутствии предшествующего согласованного определения: Я увидел мужика с длинной бородой). 2) Обычно обособляются распространенные несогласованные постпозитивные определения, выраженные сравнительной степенью имени прилагательного. Сила, сильнее его воли, сбросила его оттуда (Тургенев). Короткая борода, немного темнее волос, слегка оттеняла губы и подбородок (А. Н. Толстой) [Розенталь, Теленкова 1976].

О.С. Ахманова определяла обособление следующим образом: «ОБОСОБЛЕНИЕ англ. isolation. Выделение того или другого члена предложения (также вместе с зависящими от него словами) посредством пауз, характерной интонации и более сильного фразового ударения для того, чтобы сделать синтаксическое положение этого члена предложения более заметным, сообщить ему известную синтаксическую самостоятельность, Русск. Я удивляюсь, что вы, с вашей добротой, не чувствуете этого (в отличие от Я удивляюсь, что вы с вашей сестрой не чувствуете этого). Обособление второстепенных членов предложения. Обособление зависимого инфинитива, сз русск. Поступил приказ от генерала Шувалова: нашей части сделать обходное движение с фланга» [Ахманова 1966].

В словаре Ж. Марузо понятие «обособлении» не рассматривается, а понятие «определение» дается в понимании детерминации [Марузо 1960: 188].

В энциклопедии «Русский язык» под редакцией Ю.Н. Караулова обособление приравнивается обособленному обороту и трактуется как «интонационно выделенный второстепенный распространяющий член предложения (распространенный или нераспространенный), который по смыслу относится не только к одному члену предложения, от которого он зависит грамматически, но еще и какому-нибудь другому его члену» [Русский язык 1997: 274].

Определения же автор разграничивает лишь как согласованные и несогласованные, не комментируя их обособление [Русский язык 1997: 293].

Лингвистический энциклопедический словарь 1990 года дает следующее определение: «Обособление - ритмико-интонационное выделение какого-либо неглавного члена предложения в целях сообщения ему самостоятельной коммуникативной значимости. Обособлению подвергаются чаще всего компоненты с определительной в широком смысле слова функцией - определения, приложения, обстоятельства, слабоуправляемые (предложно-) падежные формы [ЛЭС 1990: 340].

В словаре лингвистических терминов, изданном в 2010 году, обособленное определение рассматривается как один из продуктивных приемов осложнения простого предложения. Признак, выражаемый обособленным определением, актуализируется, содержание обособленного определения приобретает характер дополнительного микровысказывания о предмете, обозначенном определяемым существительным. В соответствии с общими условиями обособляются следующие разновидности определений:

1) определения, представленные прилагательными или причастиями с пояснительными словами и стоящие в постпозиции к определяемому слову;

2) несогласованные распространенные определения, вынесенные в препозицию или отделенные от определяемого слова другими членами: Запах молодого сена, нагретого солнцем, стоял в воздухе; Вокруг расстилались поля, богатые хлебами.

При отсутствии одного или двух общих условий обособление определений может быть вызвано дополнительными условиями:

1) обособляются любые формы определений при личном местоимении, независимо от позиции: Ничем больше не обремененные, они вынуждены были покинуть этот дом;

2) обособляются одиночные согласованные и несогласованные постпозитивные определения, если перед определяемым словом есть другое определение: Отсюда вела куда-то еще одна дверь, открытая настежь;

3) обособляются препозитивные распространенные определения при наличии добавочного обстоятельственного оттенка: причины, условия, уступки: Захваченные ветром, листья взметнулись ввысь;

4) обособляются постпозитивные согласованные одиночные определения, если они представляют однородный ряд: Вся гамма красок мелькнула перед его взором - красных, оранжевых, синих, зеленых, золотисто-желтых;

5) обособляются определения при отсутствии общих условий, если рядом в предложении есть другие обособленные определения: Пришел Макаров, в черном строгом костюме, стройный, седой, с нахмуренными бровями [Жеребило 2010: http://refdb.ru/look/1373586-p42.html].

Частным случаем обособленного определения является приложение, выраженное существительным и согласованное с определяемым словом в падеже.

Приложение как структурно-семантическая разновидность определения имеет следующие признаки:

1) не входит в структурную схему предложения;

2) выражается именем существительным;

3) может быть согласовано с определяемым словом;

4) может стоять до и после определяемого слова;

5) связано с существительным;

6) определяя предмет, дает ему другое название.

Обособление приложения происходит в основном при тех же случаях, что и обособление определений.

Таким образом, за рабочее примем определение Д.Э. Розенталя: «Обособленное определение - это выделенные интонационно и пунктуационно члены предложения, выступающие в функции определения». При этом следует отметить, что в условиях обособления связь между определяющим и определяемым обычно обогащается дополнительными смысловыми оттенками (причинным, уступительным, временнымм и др.). В ряде случаев обособление не просто модифицирует словосочетательную связь, но и расширяет границы её реализации. Так, в русском языке обособленное определение может иметь не только полную, но и краткую форму [ЛЭС 1990: 340]. За частный случай обособленного определения примем приложение, выраженное существительным и согласованное с определяемым словом в падеже.

1.2 История изучения обособленных определений в русском языкознании

В истории русской грамматики вопрос об определении как об одном из членов предложения далеко не нов и имел различные решения.

Как известно, в качестве основных направлений учения о второстепенных членах предложения выделялось два: рассмотрение второстепенных членов по значению и по виду синтаксической связи с другими словами. И в том и в другом случае в качестве второстепенных членов выделяются определения, дополнения и обстоятельства. Но один и тот же член предложения при разных подходах к классификации определяется по-разному, так как основания для выделения принимаются разные.

Различный подход при выделении второстепенных членов предложения можно продемонстрировать на следующем примере. В словосочетании дом отца слово отца является определением, если оно рассматривается по значению или по функции, которую оно выполняет по отношению к слову дом. Но это же слово будет считаться дополнением в случае, если учитывается лишь характер синтаксической связи с существительным дом. Эти два направления в учении о второстепенных членах предложения получили названия формального (классификация по характеру синтаксической связи) и логического (классификация по значению).

Начало логического направления в учении о второстепенных членах предложения было положено в трудах А.Х.Востокова и Н.И.Греча. У них и появляются термины «дополнение» и «определение». Особенностью данного учения являлось то, что в разряд определений включались также члены предложения, которые в современной грамматике определяются как обстоятельства.

А.А. Потебня видел основу для правильного понимания второстепенных членов предложения «в синтезе их значения и синтаксического употребления». С его точки зрения, невозможно понять грамматическую структуру предложения без понятия второстепенных членов предложения и частей речи, так как «первое предполагает учет синтаксического употребления, а второе - лексико-морфологические средства выражения». Так, определение, которое бывает и при глаголе (остался беден), и при существительном (бедный человек), ученый определяет в состав сказуемого. В сочетании такой добрый слово такой выступает, с его точки зрения, как определение к определению. Таким образом, определение второстепенных членов предложения только по значению представлялось А.А. Потебне несостоятельным.

Д.Н. Овсянико-Куликовский объединил логическую классификацию с формальной и ввел понятия фиктивного определения (дом сестры). Существительное в косвенных падежах при глаголе или имени он определяет как дополнение. А.М. Пешковский в двух первых изданиях своего труда «Русский синтаксис в научном освещении» сохраняет термины «определение», «дополнение» и «обстоятельство», но вкладывает в них формальное содержание. Так, определение он рассматривает как согласуемое прилагательное, причастие или местоимение.

Дополнение - это управляемое существительное, а обстоятельство - это примыкающее наречие, деепричастие или инфинитив. При характеристике членов предложения он учитывает прежде всего тип подчинительной связи, поэтому в последующих изданиях своего труда А.М. Пешковский отказывается от терминов «определение», «дополнение», «обстоятельство» и говорит о членах предложения управляемых, согласуемых и примыкающих. Таким образом, он определяет члены предложения как пришедшие в движение части речи.

Со временем было признано, что грамматика неразрывно связана с лексикой. В конкретных словосочетаниях и предложениях грамматические значения слов связаны с их лексическими значениями и потому однотипные в грамматическом отношении конструкции могут выполнять различные функции. Например, словосочетания говорить с человеком и говорить с волнением однотипны в грамматическом отношении, но имеют в своем составе слова, находящиеся в различных взаимоотношениях друг с другом, это связано с их лексическим значением. В результате и функции управляемых слов различны (с человеком в словосочетании говорить с человеком - дополнение; с волнением в словосочетании говорить с волнением - обстоятельство).

Таким образом, до 30-х годов 20-го века был распространен формально-грамматический принцип выделения членов предложения, т.е. члены предложения определялись по форме, было важно определить, к какой части речи слово относится; но впоследствии развилось логико-грамматическое направление, учитывающее прежде всего смысловые отношения слов. И уже затем обращалось внимание на то, к какой части речи относится слово.

На данный момент такой принцип деления членов предложения считается доминирующим. При этом очевидно, что существующая классификация имеет в некоторой степени условный характер. При определении синтаксической функции слова в предложении обязательно следует учитывать общее значение словосочетания, одним из компонентов которого данное слово является. Данная классификация допускает появление синкретичных членов предложения, т.е. учитывается наличие у слова сразу нескольких значений (в одном предложении одно и то же слово может иметь признаки определения и дополнения одновременно).

Грамматика русского языка (1960) трактует определение как «второстепенный член предложения, относящийся к члену предложения - слову с предметным значением (существительному, местоименному существительному, количественному числительному, а также к любому субстантивированному слову) и характеризующий называемый этим словом предмет со стороны его качества, признака или свойства».

На современном этапе обособленные определения рассматриваются во взаимосвязи с теорией текста. М.П. Болотская, например, рассматривает пути изучения обособленных определений в вузовской практике [Болотская 2007].

К анализу обособленных определения обращаются и такие ученые, как Копелиович А.Б. («Род и грамматика межсловных синтаксических связей») [Копиелович 2008].

1.3 Стилистическая роль обособленных определений в художественном тексте

Обособление - это смысловое и интонационное выделение второстепенных членов предложения с целью придать им некоторую самостоятельность в предложении, увеличить их смысловую нагрузку. Обособленные члены предложения выделяются интонацией, чем подчеркивается их особое значение среди других второстепенных членов как средства усиления выразительности речи.

В предложении обособленные члены играют двойную роль - они являются второстепенными членами и одновременно выражают добавочное сообщение, при этом причастия и деепричастия выступают в качестве второстепенных сказуемых.

Паузы, выделяющие обособленные обороты, как бы замедляют нашу речь, делают ее более плавной. Это вполне уместно, если соответствует содержанию высказывания. Предложения с обособленными оборотами позволяют дать больше информации меньшим количеством предложений. Употребление обособленных оборотов требует чувства меры. Большое количество их затрудняет восприятие основного сообщения. Обособленные обороты тяготеют к книжным стилям. 

Обособленные определения нередко употребляются для усиления образной, эмоциональной значимости. Они помогают не только увидеть, но и рассмотреть диковинную (удивительную) красоту предмета, явления.

Использование в речи обособленных членов, в особенности деепричастных оборотов (кратких, лаконичных, подчеркивающих динамичность событий), вместо придаточных обстоятельственных, ведет к разнообразию синтаксических конструкций, помогает избежать повторения, нагромождения одних и тех же сложных предложений. Синонимика таких конструкций свидетельствует о богатстве синтаксических способов выражения близкой, но не тождественной семантики. 

Обособление членов предложения является одним из стилистических средств, благодаря чему они становятся более значимыми, а передаваемое сообщение приобретает смысловую точность.

Обособленные члены предложения широко используются во всех речевых стилях.

В художественной литературе обособленные определения чаще всего употребляются при описании портрета, или характеристике лица, предмета, явления: Деревня Хлабы, в шестьдесят с лишком дворов, с заросшим крыжовником огородами и старыми липами посреди улицы, с большим, на бугорке, зданием школы, переделанным из помещичьего дома, лежал в низинке, между болотом и речонкой Свинюхой (а. Н. Толстой).

С помощью обособленных предложений можно дать лаконичную, выразительную характеристику лицу, предмету: В пяти верстах от Красногорья, деревни Ленского, живёт и здравствует доныне в философической пустыне Зарецкий, некогда буян, картёжной шайки атаман, глава повес, слуга трактирный, теперь же добрый и простой отец семейства холостой, надёжный друг, помещик мирный и даже честный человек (А.С. Пушкин).

Довольно часто при создании развёрнутой характеристики лица употребляются определения всех видов - согласованные, несогласованные, приложения: Старик чабан, оборванный и босой, в тёплой шапке, с грязным мешком у бедра и с крючком на длинной палке - совсем ветхозаветная фигура - унял собак и, снявши шапку, подошёл к бричке (А. П. Чехов).

Особую смысловую ёмкость, выразительность придают тексту причастные обороты, использованные для характеристики персонажа: Освещённое луной и перекрытое странными тенями, падавшими на него от лохмотьев шапки, от бровей и бороды, это лицо, с судорожно двигавшимся ртом и широко раскрытыми глазами, светившимися каким-то затаённым восторгом, было страшно жалко (М. Горький). Известный лингвист А.М. Пешковский, характеризуя обособленные определения, писал: «… Согласуемые обособленные члены и группы дают нам возможность нагружать наши выражения, не перегружая их, усложнять мысль, не усложняя, в такой же степени её выражения. Это - лёгкое вооружение в отличие от тяжёлого вооружения отдельных придаточных предложений».

Часто встречаются обособленные члены в описаниях: У самой дороги вспорхнул стрепет. Мелькая крыльями и хвостом, он, залитый солнцем, походил на рыболовную блесну или на прудового мотылька… Дрожа в воздухе, как насекомое, играя своей пестротой, стрепет поднялся высоко вверх по прямой линии, потом, вероятно, испуганный облаком пыли, понёсся в сторону, и долго ещё было видно его мельканье… А вот, встревоженный вихрем и не понимая, в чём дело, из травы вылетел коростель. Он летел за ветром, а не против, как все птицы. Одни только грачи, состарившиеся в степи и привыкшие к степным переполохам, ни на что не обращая внимания, долбили своими чёрными клювами чёрствую землю. (А. П. Чехов).

В художественных текстах широко используют все типы обособленных членов; в публицистике, в таких, например, жанрах, как информация, корреспонденция, передовая, используют, как правило, постпозитивные обособленные определения со значением добавочного сообщения, а также деепричастные обороты: их главная функция в предложении - осложнение мысли при одновременной экономии средств.

Таким образом, в современном языкознании обособленное определение рассматривается как неотъемлемая часть теории текста, т.е. компонент, обладающий той или иной коммуникативной значимостью.

Выводы по главе I

Обособление - это смысловое и интонационное выделение второстепенных членов предложения с целью придать им некоторую самостоятельность в предложении, увеличить их смысловую нагрузку.

В условиях обособления связь между определяющим и определяемым обычно обогащается дополнительными смысловыми оттенками.

В художественных текстах широко используют все типы обособленных членов; в публицистике, в таких, например, жанрах, как информация, корреспонденция, передовая, используют, как правило, постпозитивные обособленные определения со значением добавочного сообщения, а также деепричастные обороты: их главная функция в предложении - осложнение мысли при одновременной экономии средств.

За рабочее примем определение Д.Э. Розенталя: «Обособленное определение - это выделенные интонационно и пунктуационно члены предложения, выступающие в функции определения». В ряде случаев обособление не просто модифицирует словосочетательную связь, но и расширяет границы её реализации. Так, в русском языке обособленное определение может иметь не только полную, но и краткую форму.

В современном языкознании обособленное определение рассматривается как неотъемлемая часть теории текста, т.е. компонент, обладающий той или иной коммуникативной значимостью.

Глава II. Комплексный анализ обособленных определений в тексте "Морских рассказов" К.М. Станюковича. 

В данной главе представлена непосредственно практическая часть исследования - дан анализ структурной организации обособленных определений в «Морских рассказах» К. Станюковича, охарактеризована их стилистическая функция и текстообразующая роль. Также дан обзор изучения обособленных определений в школе.

2.1 Морские рассказы" К.М. Станюковича как объект лингвистических исследований

Море с незапамятных времен манило к себе человека. Люди любовались морем, слушали шум прибоя. Море было частью бытия человека, оно одновременно пугало и притягивало своей красотой, силой и непредсказуемостью. Поэтому «корни морской темы уходят в мифы». Так, в мифах Древней Греции рассказывается о властелине морей - Посейдоне. Волны моря послушны малейшему движению его руки. “Когда взмахнет Посейдон своим грозным трезубцем, тогда словно горы вздымаются морские волны, покрытые белыми гребнями пены, и бушует на море свирепая буря. Но простирает Посейдон свой трезубец над волнами, и они успокаиваются. Стихает буря, снова море спокойно, ровно, как зеркало, и чуть слышно плещется у берега - синее, беспредельное”.

Море - это стихия, которая очень трудно покоряется человеку, и с ней помериться силой может лишь сильный и мужественный человек. И уже в античной литературе звучит тема борения человека с океаном, Одиссей бросает вызов грозному властелину морей - Посейдону.

В мировой литературе тема моря получила широкое освещение, русская литература также не исключение.

Краснодарский государственный педагогический институт, для которого морская тема является одной из комплексных тем кафедры русской литературы, издал книгу «Морская тема в литературе», в которой раскрываются истоки возникновения интереса русских писателей к водной стихии, содержатся статьи о творчестве некоторых писателей-маринистов.

Классиком и основоположником русской маринистики является Константин Михайлович Станюкович.

Расцвет творчества Константина Михайловича Станюковича приходится на 1872-1899 годы. Перу писателя принадлежат произведения различных жанров: фельетоны, очерки, сатирические стихотворения, романы, морские повести и рассказы.

Но богатое творческое наследие, оставленное Станюковичем, не может считаться до конца собранным и изученным.

Ученые издали ряд значительных работ о талантливом писателе-маринисте. Так в 1953 году была опубликована первая монография о Станюковиче, написанная Г.Ф. Лозовиком. В ней освещаются общественно-политические взгляды художника, анализируются идейно-эстетические достоинства морских рассказов. Эта книга положила начало серьезному изучению литературного наследия К.М. Станюковича.

В 1963 году В.П. Вильчинский выпустил в свет работу “Константин Михайлович Станюкович”. Автор этой монографии исследует многие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Станюковича. Он ввел в научный оборот ценные, ранее неизвестные архивные материалы и документы, изучил особенности главных художественных и публицистических произведений Станюковича.

Волков В.П. опубликовал работу о романах Станюковича 70-х годов XIX века.

В работах Сазоновой О.Т., Новича И., Пантелеева Ю., Свиридовой З.И. и других определены основные положения эстетики Станюковича. Попытку дать наиболее полный анализ творчества писателя предпринимает в ряде работ В.О. Вишневский.

В учебных пособиях по русской литературе XIX века имя Константина Михайловича Станюковича упоминается лишь вскользь, попутно с именами других писателей, в окружении которых он находился.

Однако не стоит преуменьшать заслуги Станюковича и тот вклад, который он внес в историю развития русской литературы.

Хотя для творчества Станюковича характерно жанровое многообразие произведений, писатель вошел в историю русской литературы XIX века прежде всего как автор морских рассказов и повестей. Характерной особенностью его творчества является то, что в основу своих произведений писатель положил непосредственные наблюдения морского офицера.

Станюкович, по желанию своего отца-адмирала, был зачислен в Морской Кадетский корпус, воспитывающий будущих офицеров флота. В корпусе царили феодально-крепостнические нравы: грубость, взяточничество, порка.

Во время учебного плавания летом 1860 года на 84-пушечном корабле «Орел» Станюкович столкнулся с вопиющей жестокостью флотской службы - телесными наказаниями, зверской расправой с матросами, все увиденное укрепило желание переменить профессию. Но в октябре 1860 года, за полгода до выпускных экзаменов в Морском корпусе, Станюкович вынужден был отправиться в плавание на корвете «Калевала» под командованием капитана В.Ф. Давыдова, человека передовых взглядов (впоследствии запечатленного в повести «Вокруг света на "Коршуне"» в образе командира “Коршуна”).

Находясь в кругосветном плавании, Станюкович не оставляет литературных занятий. Он написал заметки о виденном и услышанном и использовал их впоследствии как фактическую основу для многих своих морских рассказов.

В 1861-1864 годах по рекомендации контр-адмирала А.А. Попова, командующего Тихоокеанской эскадрой, ряд статей и очерков Станюковича были напечатаны в «Морском сборнике». Впоследствии некоторые очерки и рассказы были объединены в сборник «Из кругосветного плавания» (1867). Критика оценила их как первые реалистические произведения, раскрывающие своеобразный быт моряков, особенности морской жизни.

В 1888 году в Петербурге выходит сборник «Морские рассказы», который был тепло встречен критикой и читателями. Следует отметить, что реалистическое изображение военной среды появилось в литературе позднее, чем отражение других сфер общественной жизни, так как критическая оценка армии и флота преследовалась правительством с особой строгостью.

Станюкович справедливо считается основоположником русской прозы на морскую тему.

Пейзаж и в романтическом, и в реалистическом произведении выполняет различные функции: помогает автору в раскрытии идейного смысла произведения, служит фоном, на котором действуют герои, содействует раскрытию образов героев, обычно неразрывно связанных с природой.

«Подобрать образные поэтические сравнения, показать красоту окружающей природу - красоту, раскрывающуюся с какой-то новой стороны, неожиданной для читателя - в этом суть романтического отражения природы», - считает В.Д. Самойлова. Но важно показать читателю не только эту красоту, но и что-то затронуть в его душе, в его сердце, взволновать его.

И морской роман дал возможность на протяжении сотен страниц держать читателя в напряжении.

Произведения с морской тематикой отличаются динамичностью сюжета, события развертываются быстро и увлекательно, захватывая читателя своим драматизмом. «Обилие внешнего действия стало непременной и естественной чертой таких романов, ибо непрестанные изменения сюжетных ходов обусловливались природой морской стихии», - писала М.Н. Боброва.

Часто в морских романах отсутствует фантастическое как в событиях романа, так и в его персонажах. Но, известно, что иногда действительность превосходит даже самую смелую фантазию.

Читателя влекут к себе тайны морских просторов, секреты океанских глубин. И, естественно, привлекают рассказы людей, занятых изучением этих просторов.

Таким образом, мы видим, что творчество Станюковича привлекало пристальное внимание литературоведов, но не являлось предметом анализа с точки зрения лингвистических особенностей.

2.2 Способы выражения обособленных определений в тексте произведений К.М. Станюковича

Обособленные определения как одно из ключевых средств создания выразительности играют ключевую роль в рассказах К.М. Станюковича.

В целом методом сплошной выборки нами было выделено 200 предложений, включающих в себя обособленные определения, выраженные различными частями речи и различные по структуре.

Классифицировать данные обособленные определения по структуре достаточно сложно, т. к. писатель зачастую использует многоступенчатые структуры, тесно взаимосвязанные между собой.

Например, в рассказе «Нянька»:

Барыня, молодая видная блондинка с большими серыми глазами, сидела за самоваром, в голубом капоте, в маленьком чепце на голове, прикрывавшем неубранные, завязанные в узел светло-русые волосы, и пила кофе.

Как видим, в данном предложении обособлены несогласованные определения, выраженные существительными с зависимыми прилагательными (в голубом капоте, в маленьком чепце), а также причастным оборотом, который в то же время включает в себя однородные одиночные страдательным причастия, не подлежащие обособлению, т. к. стоят они перед определяемым словом.

Обособленные определения могут быть выражены различными частями речи:

Одиночными прилагательными либо одиночными однородными прилагательными с бессоюзной связью:

… матросы, босые, с засученными до колен штанами, моют, скребут и чистят палубу… («Максимка»);

Вслед за офицером из баркаса стали выходить гребцы, красные, вспотевшие, с трудом переводившие дыхание от усталости («Максимка»);

Удар этот, тяжелый, медленный, казалось, был ужаснее прежних («На каменьях»).

Одиночными однородными прилагательными с сочинительной связью (соединительный союз и):

По бирюзовому небосклону, бесконечно высокому и прозрачно-нежному… («Максимка»);

Взволнованный и умиленный, он продолжать не мог, чувствуя, что слезы подступают к горлу… («За Щупленького»);

Тщеславный и самодовольный, он, казалось, весь был проникнут сознанием своего достоинства… («Отчаянный»).

Причастными оборотами:

Он ничем не напоминал боцманов старого времени, этих смелых моряков, свершавших геройские поступки… («Отчаянный»);

"Могучий", находившийся в кругосветном плавании уже два года, содержался в образцовом порядке и сиял сверху донизу умопомрачающей чистотой («Куцый»);

Только необыкновенно умные и добрые глаза Куцего, пристально оглядывавшие барона, несколько скрашивали его уродливую наружность. Но этих глаз барон, верно, не заметил («Куцый»).

Прилагательными с зависимыми словами:

И маленький «Казак», искусно управляемый моряками, ловко избегал этих валов, то поднимаясь на них, то опускаясь, то проскальзывая между ними, и шел себе вперед да вперед среди пустынного сердитого океана, под небом, покрытым мрачными, клочковатыми облаками, из-за которых иногда вырывалось солнце, заливая блеском серебристые холмы волн («Васька»).

Он взглядывал и на небо, и на океан и, видимо, довольный собой и природой, обратился к вахтенному офицеру… («Утро»)

Однородными причастными оборотами с сочинительной связью:

Боцман Гордеев, старый служака, видавший на своем веку немало разного начальства и умевший понимать людей, и без этого предупреждения уже сообразил, что этот "долговязый", даром, что говорит тихо, без пыла, а такая "чума", с которой всем служить будет очень нудно, не то что со Степаном Степанычем («Куцый»);

Выросший в глухой деревне и любивший кормилицу-землю, как только могут любить мужики… («Васька»).

Одиночными причастиями:

Встревоженный и испуганный, подходил к матросам приземистый и коренастый пожилой боцман Иванов… («Утро»).

Кроме того, обособленные причастия могут вводить в текст придаточное предложение:

«Я им покажу! - подумал адмирал, убежденный, что он покажет отменный пример силы закона, если отдаст под суд нескольких офицеров. - Пусть виноватый - не только товарищ, а хоть бы брат: не пощажу!» - решил молодой адмирал и сам восхитился своим нелицеприятием («Товарищи»);

Главное, братец, чтобы эти мерзавцы не изгадили нам палубы, - продолжал уже совсем смягченным и как бы конфиденциальным тоном старший офицер, видимо, вполне довольный, что его любимец, дока боцман, отлично его понимает («Васька»).

Приложением:

Барыня, молодая видная блондинка с большими серыми глазами, сидела за самоваром, в голубом капоте, в маленьком чепце на голове, прикрывавшем неубранные, завязанные в узел светло-русые волосы, и пила кофе («Нянька»).

Фотографии высокопоставленных особ, отца Иоанна Кронштадтского и командира "Грозящего" в красивых выпиленных рамках, сделанных одним матросом за "спасибо" боцмана, были развешаны в соответствующем порядке на переборке против койки, аккуратно покрытой серым байковым одеялом, с двумя взбитыми подушками в белых наволоках в изголовье («Отчаянный»).

Наиболее частотными являются обособленные определения, выраженные причастными оборотами - 191 случай употребления. При этом в 14 случаях обособленное определение препозитивно (перед личным местоимением, именем собственным, либо в случае причастного оборота с обстоятельственным оттенком).

Следующими по частотности являются обособленные определения, выраженные согласованными прилагательными - 31 случай употребления, как в постпозиции, так и в препозиции по отношению к определяемому слову.

Другие случаи обособления определений менее частотны либо единичны.

Следует отметить, что применение автором только какого-то одного типа обособления определений в рамках одного предложения достаточно редко. Характерной чертой К.М. Станюковича являются многоступенчатые синтаксические конструкции.

Рассмотрим предложение:

Командир "Забияки", низенький, коренастый и крепкий брюнет пожилых лет, заросший сильно волосами, покрывавшими мясистые щеки и подбородок густою черною заседевшею щетиной, с небольшими круглыми, как у ястреба, глазами, острыми и зоркими, - недовольно вздернул плечом и, видимо сдерживая раздражение, проговорил… («Максимка»

В данном случае низенький, коренастый и крепкий брюнет пожилых лет является приложением, в то же время слово брюнет - определяемое по отношению к последующему причастному обороту заросший сильно волосами, который влечет за собой следующий причастный оборот - покрывавшими мясистые щеки и подбородок густою черною заседевшею щетиной с определяемым словом волосами. Оборот с небольшими круглыми, как у ястреба, глазами является несогласованным определением и относится к слову брюнет. А однородные согласованные прилагательные острыми и зоркими относятся уже к слову глазами.

Применение подобной сложной структуры является оправданным, т. к. позволяет автору дать герою емкую характеристику в рамках одного предложения.

Кроме того, писатель применяет в своих рассказах и такой прием, как синтаксический параллелизм с использованием в нем обособленных определений.

Рассмотрим предложение:

И эта довольная улыбка, ясная и светлая, как у детей, стоявшая в мягких чертах молодого, свежего лица, подернутого краской загара, и эти большие темные глаза, кроткие и ласковые, как у щенка, и аккуратная, подобранная сухощавая фигура, крепкая, мускулистая и гибкая, не лишенная, однако, крестьянской мешковатой складки, - все в нем притягивало и располагало к себе с первого раза, как и чудный его голос («Человек за бортом»).

Данное предложение можно условно разделить на три части:

и эта довольная улыбка, ясная и светлая, как у детей, стоявшая в мягких чертах молодого, свежего лица, подернутого краской загара;

и эти большие темные глаза, кроткие и ласковые, как у щенка;

и аккуратная, подобранная сухощавая фигура, крепкая, мускулистая и гибкая, не лишенная, однако, крестьянской мешковатой складки.

Слова улыбка, глаза, фигура, к которым относятся обособленные определения, являются однородными членами предложения. Возможность синтаксического параллелизма «подсказывает» повторяющийся союз и. Далее обособленные определения действительно в какой-то степени повторяют структуру друг друга. Например, в первом и во втором случае имеем - одиночные однородные прилагательные с сочинительным союзом и + сравнительный оборот.

Употребление одиночных причастий часто сопровождается последующим придаточным предложением, например:

Доктор, не любивший, чтобы его прерывали, с важностью промолвил… («На каменьях»).

Таким образом, К.М. Станюкович использует в своих рассказах различные по структуре, зачастую многоплановые, обособленные определения:

распространенные определения, выраженные причастием или прилагательным с зависимыми словами;

два нераспространенных определения;

одиночное определение;

определение, оторванное от определяемого слова другими словами;

определение, относящееся к личному местоимению;

приложения.

2.3 Семантико-стилистическая роль обособленных определений в тексте рассказов

Выбор того или иного типа обособленных определений обусловливается, на наш взгляд, коммуникативной целью, а именно - целью сообщения. Так, для передачи чего-то массивного, неповоротливого, либо протяженного автор использует одиночные однородные определения с бессоюзной связью, как например в рассказе «На каменьях». Для передачи динамики же писатель предпочитает использовать одиночные однородные прилагательные с союзом и (рассказ «Максимка»).

Часто автор использует одиночные обособленные однородные прилагательные, связанные сочинительным союзом и. Они являются частотными, например, в рассказе «Максимка»:

По бирюзовому небосклону, бесконечно высокому и прозрачно-нежному… («Максимка»);

Матросы кинули мгновенно работы, и, удивленные и взволнованные, бросились на бак, и устремили глаза на океан («Максимка»);

И взвизгивающим, дрожащим голосом, торопливым и нервным, он крикнул во всю силу своих здоровых легких… («Максимка»);

Эти глаза, добрые и нежные, жили в его памяти как далекое, смутное воспоминание… («Максимка»).

При описании внешности К.М. Станюкович отдает предпочтение несогласованным определениям, выраженным существительными:

Барыня, молодая видная блондинка с большими серыми глазами, сидела за самоваром, в голубом капоте, в маленьком чепце на голове… («Нянька»);

Полнотелый, гладкий и румяный, с рыжеватыми намасленными волосами, с веснушчатым, гладко выбритым лицом человека лет тридцати пяти и с маленькими, заплывшими глазками, он и наружным своим видом и некоторою развязностью манер напоминал собою скорее дворового, привыкшего жить около господ («Нянька»).

При описании моря автор также предпочитает использовать обособленные определения, одиночные либо с зависимыми словами:

По бирюзовому небосклону, бесконечно высокому и прозрачно-нежному, местами подернутому, словно белоснежным кружевом, маленькими перистыми облачками, быстро поднимается золотистый шар солнца, жгучий и ослепительный, заливая радостным блеском водяную холмистую поверхность океана («Максимка»).

Спокойный в этих благодатных местах вечного пассата, Атлантический океан словно бы дремал и с ласковым рокотом катил свои лениво нагоняющие одна другую волны, залитые серебристым блеском полного месяца («За Щупленького»).

Тем не менее встречаются рассказы, в которых мы находим обособленные определения лишь одной структуры. Например, в рассказе «Гибель ястреба» - обособленные прилагательные:

Сидели мы так на вантах день, холодные, голодные…

Акимка просто-таки обезумел… То плачет, то смеется, и сам весь дрожит, посинелый от холода…

Жмется, бедный, ко мне, еле держится за вантину и с открытыми глазами вовсе безумные слова безумолку говорит…

Таким образом, для описания различных явлений, образов автор использует различные по своей структуре обособленные определения, организующие рему всего предложения.

2.4 Анализ предложений с обособленными определениями в коммуникативном аспекте (по Золотовой)

Одной из наиболее актуальных проблем русской грамматической науки является системное описание синтаксиса. На современном этапе развития грамматики системное описание моделей русского предложения не может не учитывать, во-первых, трехмерной целостности (единства формы, значения и функции) предложения, во-вторых, парадигматических возможностей модели предложения и, в третьих, степени ее (модели) текстовой обусловленности.

Осознание трехмерной целостности как основания идентификации конкретной языковой единицы привело к пересмотру приоритетов и к отказу от приоритета формы над значением, а значит, и к пересмотру приоритета классификационно-описательного принципа представления русского предложения - представления в виде списка структурных схем, лишенных не только функции, но и семантики.

В синтетическом, флективном языке, каким является русский, особое значение имеют отношения между синтаксисом и морфологией. И если в описательной грамматике исследователей интересуют отношения между компонентом предложения и словоформой, то в грамматике объяснительной устанавливаются отношения между типовым значением предложения и категориальным значением частей речи, участвующих в организации того или иного типа предложений. Это отношение оказывается основным критерием классификации моделей в концепции «Коммуникативной грамматики русского языка» [Золотова и др. 1998].

Прежде всего обратимся к понятию «текст».

Текст - это речевое произведение, коммуникативно-смысловая единица речи, разного объема, обращенная к слушателю (читателю) и характеризующаяся линейной связностью и коммуникативно-грамматической целостностью [Золотова 2002: 317].

Г.А. Золотова, учитывая содержательную структуру текста, а в ней синтаксические модели предложений с их типовым значением; соотношение динамики и статики, сюжетного движения и описательного фона, комментария; пространственно-временную позицию говорящего по отношению к происходящему, смену точек зрения и способа восприятия; коммуникативные намерения говорящего и тактические речевые приемы, предлагает разграничивать 5 коммуникативных регистров речи:

1. Изобразительный (репродуктивный).

2. Информативный.

3. Обобщающий (генеративный).

4. Волюнтивный.

5. Реактивный.

В классификации текстов по коммуникативным типам речи изобразительный и информативный представлены как основные.

Изобразительный регистр речи порождается прямым (сенсорным) восприятием, т.е. органами чувств автора, и имеет определенное языковое оформление; автор рассказывает о конкретном, единичном событии, разворачивающемся как бы на глазах у него, рассказчика, и на глазах у читателя, как на сцене, в определенный момент сюжетного действия.

Для изобразительного регистра речи характерно представление объективной ситуации как непосредственно воспринимаемой говорящим, что создает впечатление актуальных процессов, локализованных во времени и пространстве и наблюдаемых в едином с воспринимающим лицом временном пространстве. Для изобразительного регистра речи характерно использование экзистенциальных КС, связанных с характеристикой бытийного субъекта по признакам «существование - местонахождение», «существовать - случаться, происходить», «становление существования», которые репрезентируют статическое или динамическое состояние воспринимаемой ситуации, воспроизводя перед глазами читателя бытийные субъекты, которые попадают в коммуникативный фокус описания.

В зависимости от семантики предикатов выделяют изобразительно-повествовательный и изобразительно-описательный подрегистры, с одной стороны, и информативно-повествовательный и информативно-описательный - с другой.

В творчестве К.М. Станюковича изобразительный регистр является определяющим. Рассмотрим его подробнее.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.