Зовнішньоекономічні операції між українськими та турецькими суб’єктами підприємницької діяльності (на прикладі експорту металопродукції ПАТ "Інтерпайп НТЗ" в Туреччину)

Характеристика політичного, соціально-економічного стану, культурного середовища Туреччини. Аналіз маркетингових можливостей та кошторис визначення прибутковості і доцільності проведення зовнішньоекономічної операції експорту трубної металопродукції.

Рубрика Международные отношения и мировая экономика
Вид курсовая работа
Язык украинский
Дата добавления 03.07.2015
Размер файла 3,1 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

- трубопрокатний цех № 5 (ТПЦ № 5) - виробляє труби гарячекатанi та обсаднi;

- колесопрокатний цех (КПЦ) - виготовляє суцiльнокатанi колеса та бандажi: локомотивнi, трамвайнi, для вузької колiї, а також кiльцевi вироби.

ВАТ “Інтерпайп НТЗ” має власнi потужностi по виплавцi сталi - новітній електроплавильний цех, який замінив мартенівський. Виплавка сталi на пiдприємствi дає можливiсть безпосередньо контролювати її якiсть та бути бiльш гнучкими у виборi марок сталi, якi потрiбнi для виконання термiнових замовлень по рiзним видам продукцiї. Мартенiвським цехом виплавляється сталь для виробництва труб у трубопрокатних цехах № 1 та 4, колiс, кiлець та бандажiв у колесопрокатному цеху.

Для забезпечення дiяльностi основних цехiв та iнших структурних пiдроздiлiв функцiонують допомiжнi цехи у тому числi: сталефасоноливарний, автотранспортний цех, залiзничний цех.

За наслiдками дiяльностi за 2012 рiк було отримано валового прибутку бiльше на 83,3 млн. грн., чим за вiдповiдний перiод попереднього року, наслiдком є зрiст обсягiв виробництва. Чиста виручка за 2012 рiк склала 7 053 821,0 тис.грн. (на 11,9% бiльше, нiж у 2011р.), собiвартiсть реалiзованої продукцiї - 6 113 041,0 тис.грн. (на 12% бiльше, нiж у 2011р.), Таким чином, за 2012-й рiк отримано прибуток вiд звичайної дiяльностi у розмiрi 107 721,0 тис. грн. При цьому, чистий прибуток Товариства за 2012р. склав 45 934,0 тис.грн.

Таблиця 1.11 Обсяги виробництва та реалізації основних видів продукції ПАТ «Інтерпайп НТЗ» у 2011 році [19]

№ з/п

Основний вид продукції

Обсяг виробництва

Обсяг реалізованої продукції

у натуральній формі (тон)

у грошовій формі (млн. грн.)

Питома вага, %

у натуральній формі (тон)

у грошовій формі (тіс. грн.)

Питома вага, %

1

Колеса суцiльнокатанi

168 001

2077,666

33,20

166 910

2076,082

33,00

2

Бандажi

2 348

44,596

0,70

3 230

44,551

0,70

3

Труби

402 783

4133,065

66,00

405 338

4165,055

66,30

Таблиця 1.12 Обсяги виробництва та реалізації основних видів продукції ПАТ «Інтерпайп НТЗ» у 2012 році [19]

№ з/п

Основний вид продукції

Обсяг виробництва

Обсяг реалізованої продукції

у натуральній формі (тон)

у грошовій формі (млн. грн.)

Питома вага, %

у натуральній формі (тон)

у грошовій формі (тіс. грн.)

Питома вага, %

1

Суцiльно катанi залiзничнi колеса

208 945

2565,523

36,9

208 480

2560,776

36,5

2

Труби сталевi безшовнi гарячодеформованi

177 802

1621,346

23,3

176 307

1620,132

23,1

3

Труби обсаднi та муфти до них

220 977

2436,029

35,0

226 128

2506,568

35,8

У 2012 роцi закiнчено освоєння виробництва труб обсадних i магiстраль-них у корозiйностiйкому виконаннi C95 i Т-95 рiвня PSL-3, та С-110 за стан-дартом API 5CT та нафтогазопровiдних труб за стандартом API 5L/ISO 3183 класiв X70QS, X70QO (для роботи у високосiрчистому середовищi та у морi)".

Зовнішньоекономічним партнером в Туреччині - імпортером трубної металопродукції 7304 - є Головне управління державних гідротехнічних споруд Турції (The General Directorate of State Hydraulic Works (DSI in Turkish acronym), Devlet Mahallesi , Inonu Bulvari No: 16 Cankaya / ANKARA -TURKEY, General Director of DSI Akif OZKALDI), яке проводить будівництво комунальних мереж водопостачання та каналізації.

Головне Управління державних гідравлічних робіт (DSI) є юридичною особою й основним виконавчим державним представництвом Туреччини для повного планування водних ресурсів, керування та будівництва. Головна мета DSI полягає в розвитку водних і земельних ресурсів у Туреччині.

Структурно DSI складається з 3-х ярусів:

- Загальний офіс Керування в Анкарі;

- Вторинний управлінський рівень - також офіси відділу Загального Керування в Анкарі;

- Третинний управлінський рівень складається з 26 Польових або Регіональних офісів Керування.

Людські ресурси DSЭ у 2012 році складються з 20 482 осіб персоналу, 9,6 % яких є загальним адміністративним штатом, 24,75 % якого є технічним штатом, 64,94 % якого є робітниками. В штаті DSI працює 4 076 осіб техніч-ного персоналу, 1 428 з яких - інженер-будівельник (35,03 %), 681 з яких - агротехнік (16,71 %), 496 з яких є інженером-механіком (12,17 %), 414 з яких інженер-геолог (10,16 %), 250 з яких картографічний інженер (6,13 %), 190 з яких інженер-електрик (4,66 %), 617 з яких інші дисципліни (15,14 %).

Головні фінансові ресурси DSЭ надходять із державного бюджету, при цьому бюджет інвестицій DSI складає приблизно 1/3 державного інвестиційно-го бюджету (7,36 мільярдів TL (3,6 млрд. доларів США) - 3% держбюджету).

Розділ 2. Обґрунтування доцільності зовнішньоекономічної операції експорту трубної металопродукції ПАТ «Інтерпайп НТЗ» в Туреччину

2.1 Складання плану проведення експортної операції

Проведений аналіз маркетингових можливостей та доцільності експорту трубної продукції ПАТ "IНТЕРПАЙП НТЗ" показав, що бiльшiсть трубної продукцiї заводу за своїми технiчними характеристиками не поступається закордонним аналогам. Особливiстю трубної продукцiї являється пiдвищена точнiсть труб по дiаметру, що дозволило опанувати виробництво труб нафто-вого сортаменту за американськими стандартами i пiдтримувати достатнiй рiвень реалiзацiї їх на американському i середньоазiатському ринках [19].

Пiдприємство активно працює над освоєнням нових ринкiв збуту шля-хом розширення виробництва складних видiв продукцiї: високомiцних та ко-розiйностiйких труб, труб з високо герметичним премiальним з'єднанням UPJ та прецезiонних труб у вiдповiдностi з кон'юнктурою, що склалася у свiтi.

На заводі впроваджені заходи, спрямованi на полiпшення якостi та експортної конкурентоспроможності продукцiї, що випускається:

- розширений спектр варiантiв протикорозiйного захисту труб, муфт i колiс заводу з метою задоволення вимог замовникiв;

-освоєна технологiя виробництва обсадних труб i трубних муфтових заготовок класу С110, виготовлених за API 5CT;

-розроблена технологiя i освоєне виробництво сталевих безшовних обсадних труб класу мiцностi Q125, що сертифiкованi Американським Iнститутом Нафти;

-з 2009 року почато впровадження виробництва нафто-газопровiдних труб для морських умов та у високосiрчастому середовищi по специфiкацiї API 5L, а також обсадних труб класу мiцностi L80 9Cr и L80 13Cr, C90 и Т95 з пiдвищеними антикорозiйними властивостями по стандарту ДСТУ ISO 11960:2006 i специфiкацiї API 5CT.

Висока якість та відповідність трубної продукції світовим стандартам дозволила ПАТ «Інтерпайп НТЗ» у 2011 -2012 рр. позиціонувати себе як експортно-орієнтоване виробництво (табл. 2.1).

Таблиця 2.1 Основні показники експортної реалізації трубної продукції ПАТ «Інтерпайп НТЗ» у 2011 - 2012 рр. [19]

Показники реалізації трубної продукції

2011 р.

1. Питома вага внутрішньої реалізації в Україні, %

37,0%

23,0%

2. Питома вага експортної реалізації в Росію, %

26,0%

32,0%

3. Питома вага експортної реалізації в інші країни СНД, %

11,1%

14,0%

4. Питома вага експортної реалізації в країни далекого зарубіжжя, %

27,3%

31,0%

5. Загальна сума експортної реалізації в млрд. грн.

3,777

3,979

6. Питома вага вартості експорту в загальній вартості реалізації, %

59,9%

56,8%

7. Питома вага експорту труб підшипникових, %

99,3%

8. Питома вага експорту труб сталевих безшовних холоднодеформованих, %

82,1%

ПАТ "IНТЕРПАЙП НТЗ" використовує такi канали збуту своєї продукцiї: 1.Прямi поставки продукцiї з заводу. 2.Поставки продукцiї через торговi компанiї IНТЕРПАЙП.

Методи збуту продукцiї Товариства: 1. Прямi договори. 2. Договори комiсiї.

Самими динамiчними ринками в 2012 роцi для компанiї стали регiони Ближнього Сходу i Середньої Азiї (БСiСА), до складу якого входять Сирiя, Iран, Лiвiя, Єгипет, Алжир, i NAFTA (США, Канада i Мексика), де реалiзацiя зросла на 50% i вище. Зростання на цих ринках пов'язане, в першу чергу, зi стабiльно високим попитом на нафту. У регiонi БСiСА спостерiгається активне вiдновлення видобутку в Лiвiї, зростання видобутку в Єгиптi та Алжирi, що також пiдтримує попит на трубну продукцiю.

Експортна діяльність ПАТ «Інтерпайп НТЗ» в певних регіонах світу у 2012 - 2013 рр. обмежується певним тиском [30]:

1. З 04.09.2012р. Єврокомiсiєю введенi мита на безшовнi труби вироб-ництва ПАТ "IНТЕРПАЙП НТЗ" в розмiрi 13,8%.

2. В 2012 - 2013 рр. США розпочали антидемпінгове розслідування щодо імпорту трубної продукції виробництва ВАТ "IНТЕРПАЙП НТЗ" з України, наполягаючи на введенні захисного антидемпінгового мита у розмірі 35 - 45%.

3. В 2011 - 2012 рр. Росія ввела річні квоти (300 000 т) на імпорт трубної продукції з України та додаткові захисні мита. У Митному союзі продукція "Інтерпайпу" обкладається митами 18,9-19,9%.

4. В 2013 р. на перше півріччя Росія ввела квоту 120 000 т на імпорт трубної продукції з України та зовсім скасувала квоту на 2 півріччя 2013 р.

Це привело до певної переорієнтації географії експорту трубної продукції ПАТ «Інтерпайп НТЗ» в Азійсько-Близькосхідний нафтоносний регіон та Північно-Африканський нафтоносний регіон.

Одним із перспективних закордонних імпортерів трубної продукції ПАТ «Інтерпайп НТЗ» є Туреччина, яка спільно з Азербайджаном будує трансадрі-атичний трубопровід (TAP) для транспортування азербайджанского газу в Європу з підключенням до Трансанатолійського трубопроводу (TANAP) або інтерконнектору Туреччина-Греція (ITG) - проект Nabucco Gas Pipeline International GmbH (консорціум Nabucco).

Аналіз митних обмежень при експорті трубної продукції групи 7304 в Туреччину показав [2]:

1. Для групи 73 „Вироби з чорних металів” підгрупи 7304 - ніяких митних тарифних та нетарифних обмежень при експорті з України у Туреччину не існує.

Таблиця 2.2

УКТЗЕД

Розділ XV (72-83)

Недорогоцiннi метали та вироби з них

Група 73

Вироби з чорних металiв

7304

Труби, трубки i профiлi порожнистi, безшовнi з чорних металiв (крiм чавунного литва):

2. Експортуєма партія трубної продукції класифікується за УКТЗЕД наступним чином [22]:

- 7304 31 80 10 - Труби, трубки i профiлi порожнистi, безшовнi з чорних металiв (крiм чавунного литва): холоднотягнутi або холоднокатанi (обтисненi у холодному станi): з тепловою iзоляцiєю.

- - 7304 31 холоднотягнутi або холоднокатанi (обтисненi у холодному станi):

- - - 7304 31 20 00 прецизiйнi труби

- - - 7304 31 80 iншi:

- - - - 7304 31 80 10 з тепловою iзоляцiєю

- - - - 7304 31 80 90 iншi

Плануєма експортна операція має наступний маршрут [23]:

Рис. 2.1

В морському порту України - Ільічевськ розташований єдиний в Україні, унікальний по своїх можливостях мультимодальний термінал, що спеціалізується на обслуговуванні залізнично-поромних і автопоромних ліній, а також судів типу " ро-ро" ("roll-on- roll-off", з горизонтальним навантаженням), розташований на причалах №№ 26, 27 і 28 [20].

Автомобильно-залізничний / пасажирський пором «Герої Шипки» - автомобільно-залізничний пором, побудований на верфі «Ульяник» у г. Пулу, Хорватія в 1979 році. Автомобильно-залізничний / пасажирський пором «Герої Шипки» виконує вантажні й пасажирські перевезення на наступних напрямках: Іллічевськ - Варна, Іллічевськ - Дериндже.

Місткість: 108 вантажних вагонів або 90 трейлерів (16 м довжини), або 900 легкових автомобілей євростандарту. Внутрішній вантажний ліфт - вантажопідйомність 170 т, довжина - 170 м.

Таблиця 2.3 Тарифи компанії УкрФеррі (Україна) на перевезення вантажів в залізничних вагонах (діє з 1 березня 2013 р.) [25]

Тип вагона

Загрузка

Ильичевск-Дериндже USD/вагон

Дериндже-Ильичевск USD/вагон

4-осные ж/д вагоны принадлежности ж/д администраций (нумерация на 2-, 4-, 6-, 9-, за исключением требующих особых условий перевозки)

груженый

900

1500

порожний

350

350

4-х осные ж.д.вагоны модели 11-280 принадлежности ж.д.администраций (нумерация на 280)

груженый

1050

1800

порожний

450

450

Додатково до морського фрахту із фрахтувальників стягується BAF (bunker adjustment factor) до ставок фрахту на перевезення вагонів, контейнерів і накатної техніки поромними судами між портами Іллічевськ (Україна) і Дериндже (Туреччина) у наступних розмірах:

- на перевезення вантажів в універсальних 4-осних залізничних вагонах довжиною не більш 15 м. по осях автозчеплень - 450 USD/вагон;

Планується операція ЗЕД ПАТ „Інтерпайп НТЗ” експорту партії 2000 т трубної продукції групи 7304318010 (безшовні холоднотягнуті труби з ізоля-цією діаметром до 483 мм) за умовою поставки FOB в залізничних вагонах на борт порому „Ільічевськ - Деридже (Турція)”. Договірна ціна (FOB) - 950 доларів США за 1 тону трубної продукції.

Згідно правилам „Інкотермс - 2010” [5], термін (FOB)«Франко борт» означає, що продавець виконав поставку, коли товар перейшов через поручні судна в названому порту відвантаження. Це означає, що із цього моменту всі видатки й ризики втрати або ушкодження товару повинен нести покупець. За умовами терміна FOB на продавця покладає обов'язок по митному очищенню товару для експорту.

Продавець зобов'язаний за свій рахунок і на свій ризик одержати будь-яку експортну ліцензію або інше офіційне свідоцтво, а також виконати, якщо це буде потрібно, усі митні формальності, необхідні для експорту товару та зобов'язаний нести всі ризики втрати або ушкодження товару до моменту переходу товару через поручні судна в названому порту відвантаження.

Покупець зобов'язаний за свій рахунок і на свій ризик одержати будь-яку імпортну ліцензію або інше офіційне свідоцтво, а також виконати, якщо це буде потрібно, усі митні формальності, необхідні для імпорту товару, а також, при необхідності, для його транзитного перевезення через треті країни та нести всі ризики втрати або ушкодження товару- з моменту переходу товару через поручні судна в зазначеному порту відвантаження.

Планування експортної операції та складових витрат:

1. Експортна партія у 2000 т труб (довжина 4,5 м) формується по 60 т в кожний вагон (універсальний), що складає состав із 35 залізничних вантаж-них вагонів, загружаємих пачками на території ПАТ „ Інтерпайп НТЗ”.

2. Маршрут експортної поставки:

- заказ у Укрзалізниці составу 35 універсальних вантажних вагонів та їх доставка на території ПАТ „Інтерпайп НТЗ”;

- загрузка партії труб в вагони в присутності представника турецького імпортера та доставка состава з території підприємства на залізничну станції НіжньоДніпровськ -вузол для формування составу на Ільічевьк;

- доставка по залізниці 35 вагонів по маршруту Дніпропетровськ - порт Ільічевськ (термінал №27) в залізничних вагонах (супровід та охорона по договору з Укрзалізницею, страхування за рахунок ПАТ „Інтерпайп НТЗ”) - відстань 465 км, час подорожі - 8 годин;

- передача составу 35 вагонів перевізнику та митному брокеру «Black Sea Shipping Service» (м.Одеса) для митного оформлення та загрузки составу з товаром на пором і оформлення з турецьким імпортером акту здавання - прийому експортного вантажу;

- перестановка вагонів на „вузьку” колію та завантаження по під'їзд-ним коліям на залізнично - вантажний пором в порту Ільічевськ (Україна);

- оформлення митним брокером «Black Sea Shipping Service» (м.Одеса) документів FOB та сдача товарної продукції турецькому імпортеру;

- транспортування составу 35 вагонів поромом в порт Дериндже (Тур-ція), розвантаження парому та доставка составу на склад імпортера в Турції (оплата транспортування та страховки турецьким імпортером) - відстань 921 км (море) + 75 км (суша), час подорожі - 18 годин;

- розвантаження вагонів на складі імпортера в Турції та повернення порожніх вагонів поромом (тим же зворотнім рейсом) по маршруту порт Дериндже (Турція) - порт Ільічівськ (Україна), сдача перевізником та митним брокером «Black Sea Shipping Service» (м.Одеса) в порту Ільічівськ порожніх вагонів Укрзалізниці (оплата повернення порожніх вагонів із Туреччини в порт Ільічевськ - за рахунок турецького імпортера).

2.2 Організаційна структура та мотивація маркетингового відділу ПАТ «Інтерпайп НТЗ», що займається проведенням зовнішньоекономічних операцій

Організацією та керівництвом зовнішньоекономічною діяльністю ПАТ „Інтерпайп НТЗ” займається відділ маркетингу, який є відділом зовнішньоеко-номічних зв'язків в рамках діючого апарату управління компанією. Відділ маркетингу не є самостійним структурним підрозділом підприємства, він є частиною апарату управління.

Його головне завдання полягає в управління ЗЕД як елементом цілісної системи внутрішньофірмового управління.

Відділ маркетингу відповідає за наступні напрямки ЗЕД:

- вихід на зовнішній ринок;

- експортно-імпортні поставки товарів;

- валютно-фінансові і кредитні операції (разом з економічним та фінансовим відділами);

- створення договорів ЗЕД та ведення супроводжуєчої документації (разом з юридичним відділом);

- міжнародний маркетинг;

- моніторинг національної економічної політики й економіки світогосподарських зв'язків.

Робота відділу маркетингу та організації зовнішньоекономічної діяль-ності чітко регламентована розробленими вимогами в посадових інструкціях до компетенцій працівників відділу.

Так, начальник відділу ЗЕД здійснює керівництво розробкою пропозицій і заходів щодо розвитку прогресивних форм зовнішньоекономічних зв'язків, співробітництв із закордонними країнами. Кваліфікаційні вимоги: вища економічна освіта й досвід роботи в галузі не менш десяти років.

Начальник відділу ЗЕД повинен знати:

- Нормативні правові акти, що регулюють зовнішньоекономічну й господарську діяльність суб'єктів господарювання, методичні, нормативні й інші керівні матеріали з питань організації ЗЕД;

- Матеріали по організації переміщення товарів через митний кордон;

- Порядок і умови заключення й виконання договорів, процедуру митного оформлення;

- Заходи державного регулювання зовнішньоекономічної діяльності;

- Товарну номенклатуру ЗЕД;

- Митні режими, пільги, платежі, податки й збори, методи визначення митної вартості товарів;

- Правила ведення звітності;

- Основи трудового законодавства;

- Політику підприємства в області якості;

- Вимоги стандартів.

На підприємстві ПАТ „Інтерпайп НТЗ”начальник відділу ЗЕД виконує наступні посадові обов'язки:

1. Організує встановлення міцних виробничих і економічних зв'язків з підприємствами й фірмами інших країн.

2. Здійснює підготовку й бере участь у переговорах з інофірмами.

3. Розробляє рекомендації з розвитку нових форм зовнішньоекономіч-ного співробітництва.

4. Організує роботу зі збільшення обсягу експортних поставок.

5. Контролює виконання договорів із зовнішньоторговельними органі-заціями по поставках продукції на експорт і поставками продукції по імпорту.

6. Виконує роботи з митного оформлення й пред'явлення до митного оформлення товарів, переміщуваних через митний кордон.

7. Перевіряє вірогідність товаросупроводжувальних документів і відповідність переміщуваних товарів відомостям про них.

8. Розробляє і заповнює митні декларації; визначає код товару по ТН ЗЕД, митний режим, надання товарів до митного контролю; організує взає-мозаліки між власниками переміщуваних товарів і митними органами; консультує власників (власників) з питань митного оформлення товарів.

9. Веде діловодство й звітність із всіх питань зовнішньоекономічних зв'язків і митного оформлення документів.

10. Бере участь у реалізації Політики підприємства в області якості.

11. Бере участь у реалізації вимог документів СМЯ (системи менед-жменту якості).

12. Бере участь у розробці коригувальних і попереджуючих дій за резуль-татами перевірок і сприяє їх реалізації.

На посаду менеджера відділу по зовнішньоекономічних зв'язках приз-начається особа, що має вище економічну або інженерно-економічну освіту й стаж роботи в області зовнішньоекономічної діяльності не менш 5 років.

Менеджер по зовнішньоекономічних зв'язках повинен знати:

- чинне законодавство, постанови, розпорядження, накази вищих органів, що регулюють зовнішньоекономічну й господарську діяльність, методичні, нормативні й інші керівні матеріали з питань організації зовнішньоекономічної діяльності: напрямки й перспективи технічного, економічного й соціального розвитку галузі й підприємства;

- порядок і умови заключення й виконання договорів;

- методи аналізу й систему збору, обробки й передачі інформації;

- номенклатуру й асортименти продукції, що випускається підприємством;

- стандарти й технічні умови, щодо випускаємої продукції, її основні властивості, якісні й споживчі характеристики;

- основи організації рекламної діяльності й види реклами;

- основи технології виробництва, досвід передових вітчизняних і за-кордонних підприємств в області організації й удосконалювання зовнішньоекономічної діяльності;

- прийоми й методи ведення переговорів і спілкування з людьми;

- маркетинг;

- економіку й основи організації виробництва, праці й керування;

- основи етики й психології;

- правила й норми охорони праці й протипожежної безпеки.

Менеджера відділу по зовнішньоекономічних зв'язках в ПАТ „Інтерпайп НТЗ” повинен виконувати наступні посадові обов'язки:

1. Здійснювати керівництво розробкою пропозицій і заходів щодо роз-витку прогресивних форм зовнішньоекономічних зв'язків, науково-технічного й економічного співробітництва із закордонними країнами.

2. Організовувати встановлення прямих виробничих і економічних зв'язків, рішення питань виробничо-технічної кооперації з підприємствами й фірмами інших країн.

3. Розробляти техніко-економічне обґрунтування по встановленню прямих виробничих зв'язків, створенню спільних підприємств.

4. Здійснювати підготовку й брати участь у переговорах з інофірмами.

5. Організовувати у встановленому порядку прийом представників закордонних і вітчизняних підприємств (фірм), що прибули для рішення питань по зовнішньоекономічній діяльності.

6. Розробляти рекомендації з розвитку нових форм зовнішньоекономічного співробітництва.

7. Організовувати роботу зі збільшення обсягу експортних поставок, залученню в експорт інших видів товарів і ресурсів.

8. Контролювати виконання договорів із зовнішньоторговельними організаціями по поставках продукції на експорт і поставках інофірмами продукції по імпорті.

9. Здійснювати узгодження роботи підприємства в області зовнішньо-економічної діяльності з відповідними державними відомствами, готувати для керівництва інформацію із всіх питань зовнішньоекономічних зв'язків.

Основною мотивацією якісної та економічно ефективної діяльності спів-робітників відділу маркетингу є створення фонду преміювання працівників за успішно проведені ЗЕД операції у розмірі 1% експортної вартості поставлених на експорт партій товарної продукції.

2.3 Кошторис витрат та визначення прибутковості і доцільності проведення зовнішньоекономічної операції експорту трубної металопродукції ПАТ «Інтерпайп НТЗ» в Туреччину

Розрахунок витрат ПАТ „Інтерпайп НТЗ” на транспортування партії труб 2000 т з території заводу до FOB (борт порому Іллічеівськ - Дериндже (Турція):

1. Поставка Укрзалізницею 35 універсальних вантажних вагонів серії 7 під погрузку та транспортування їх після загрузки на станцію формування составу Дніпропетровськ - Ільїчевськ (згідно „Збірника тарифів на перевезення вантажів залізничним транспортом у межах України” [10]):

а) при відстані в обидві сторони до 7 км та кількості вагонів 35 вартість послуг Укралізниці становитиме (з врахуванням ставок плати за користування вагонами під час навантаження (простій)):

S1 = 3099,2 грн. +10 год*11грн./вагон*35 вагонів= 6949,2 грн.

2. При залізничному перевезенні 35 завантажених вагонів по маршруту Дніпропетровськ - Ільїчевськ (465 км) вартість послуг Укралізниці становитиме:

S2 = 4426,0 грн./1 вагон *35 = 154 910 грн.

б) за охоронні послуги та супроводження Укрзалізницею 35 завантажених вагонів по маршруту Дніпропетровськ - Ільїчевськ (465 км) вартість послуг Укралізниці становитиме:

S3 = 0,87 грн./км*ваг *35 вагонів*465 км =14 159,2 грн.

в) страхування вантажу страховою компанією при використанні охоронних послуг Укрзалізниці та транспортуванні упакованих в пачки по 10 т труб становить 0,25% від вартості вантажу, тобто:

S4 = 2000 т * 950 USD/т * 8,0 грн./USD* 0,25%/100% = 38 000 грн.

г) послуги Укрзалізниці по перестановці вагонів на вузкоколійну базу на ж/д станції Ільічевськ становитимуть:

S5 = 511,2 грн./вагон * 35 вагонів = 17 892 грн.

д) послуги Укрзалізниці по перевезенню вагонів з експортним вантажем по території порту Ільічевськ становитимуть:

S6 = 350 грн./вагон *35 вагонів = 12 250 грн.

3. Вартість митних послуг (єдиний збір та митне оформлення) становитиме 0,3% від митної вартості товару:

S7= 2000 т * 950 USD/т * 8,0 грн./USD* 0,3%/100% = 45 600 грн.

4. Вартість договору послуг митного брокера «Black Sea Shipping Service» (м.Одеса) в порту Іллічевськ та послуг контролю за поверненням вагонів в Україну - 0,6% від митної вартості товару:

S8 = 2000 т * 950 USD/т * 8,0 грн./USD* 0,6%/100% = 84 000 грн.

5. Вартість погодження маркетинговим відділом зовнішньоекономічного договору та підготовки документації до експорту продукції:

S9 = 24 300 грн.

6. Премія працівникам відділу маркетингу за повне виконання умов угоди про експорту операцію - 1% від експортної вартості товару:

S10 = 2000 т * 950 USD/т * 8,0 грн./USD* 1,0%/100% = 152 000 грн.

7. Заводська собівартість 1 т трубної продукції 7304 - 4607,0 грн./тону.

Таким чином, операційний прибуток від здійснення продажу на експорт партії в 2000 т трубної продукції 7304 31 80 10 становитиме:

ДПРопер = 2000 т*950 usd/т * 8,0 грн./usd -4607,0грн./т * 2000 т -

- (S1 S10) = 15 200 000 грн. - 9 214 000 грн. -

- (6949, 2 +154910+14159,2+38000+17892+12250+45600+91200+24300 +

+152000) грн. = 5 986 000 - 557 620 = 5 428 380 грн.

Чистий прибуток з врахуванням податку на прибуток 19% становитиме:

ЧПР = 5 428 380 грн. * ( 1-19%/100%) = 4 396 988 грн.

Тобто, рентабельність експортної операції відносно суми витрат собівартості та накладних витрат на експорт становитиме:

Враховуючи, що при експортній операції держава відшкодовує „експортний ПДВ” - 20% від митної вартості товару, то загальна рентабельність експортної операції підвищиться до рівня:

Отримані результати відповідають звітам ПАТ „Інтерпайп НТЗ” за 2011 -2012 рр., наданим в табл. 2.10.

Аналіз зовнішньоекономічної діяльності та внутрішньої реалізації продукції заводом показав:

1. За рахунок різниці зовнішніх та внутрішніх цін на продукцію ВАТ „Інтерпайп НТЗ” рентабельність виробництва, розраховуєма як різниця цін продажу, віднесена до собівартості продукції, зростає у 20011-2012 роках на:

- 29 ,0 - 37,7% - для труб;

Таблиця 2.4 Фактична собівартість та оптові ціни на труби ВАТ «Інтерпайп НТЗ» при реалізації на внутрішньому ринку та на експорт в 2011-2012 роках [19]

Труби

Фактична собівартість 1 тонни, грн.

при реалізації на внутрішній ринок

при реалізації на експорт

Оптова ціна за 1 тонну (без ПДВ), грн.

Фактична рентабельність, %

Оптова ціна за 1 тонну, грн.

Фактична рентабельність, %

2011 р.

3980,81

5547,57

19,0

8669,43

56,7

2012 р.

4607,44

5295,89

9,9

7432,34

39,0

2. За рахунок експортного відшкодування ПДВ ВАТ „Інтерпайп НТЗ” рентабельність виробництва, розраховуєма як різниця цін продажу, віднесена до собівартості продукції, зростає у 2011 - 2012 роках на:

- 29,79 - 35,13% - для труб;

Таким чином ефективність експорту у порівнянні з внутрішньою реалі-зацією продукції ВАТ „Інтерпайп НТЗ” в показниках зростання рівня додаткової рентабельності виробництва оцінюється сумарно у 2011-2012 роках як:

- 51,62 - 63,42% - для труб.

2.4 Розробка проекту договору (контракту) експорту трубної металопродукції ПАТ «Інтерпайп НТЗ» в Туреччину

Таблиця 2.5

КОНТРАКТ

№ 300 dd. 25.01.2013

CONTRACT

Публичное акционерное товарищество „Интерпайп НТЗ” ( Украина, г. Днепропетровск), именуемая в дальнейшем ПРОДАВЕЦ, в лице директора Короткова А.А., действующего на основании Устава, с одной стороны, и Главное управление государственніх гидротехнических сооружений Турции (The General Directorate of State Hydraulic Works (DSI in Turkish acronym) (Турция, Devlet Mahallesi , Inonu Bulvari No: 16 Cankaya / ANKARA -TURKEY), именуемая в дальнейшем ПОКУПАТЕЛЬ в лице директора General Director of DSI Akif OZKALDI, действующего на основании Устава фирмы, с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:

Public Joint Stock Association "Interpipe NTRP" (Dnepropetrovsk, Ukraine), hereinafter referred to as SELLER, represented by Director Korotkov AA, acting under the Charter, on the one hand, and the Department gosudarstvennіh waterworks Turkey (The General Directorate of State Hydraulic Works (DSI in Turkish acronym) (Turkey, Devlet Mahallesi, Inonu Bulvari No: 16 Cankaya / ANKARA-TURKEY), hereinafter referred to as BUYER represented by Director General Director of DSI Akif OZKALDI, acting under the Charter of the company, on the other hand have entered into this Contract as follows:

1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

1. SUBJECT OF THE CONTRACT

1.1. В соответствии с настоящим Контрактом, согласно его Приложениям, ПРОДАВЕЦ продал, а ПОКУПАТЕЛЬ купил трубную продукцию (7304 31 80 10 - Труби, трубки i профiлi порожнистi, безшовнi з чорних металiв (крiм чавунного литва): холоднотягнутi або холоднокатанi (обтисненi у холодному станi): з тепловою iзоляцiєю) , именуемую в дальнейшем "Товар".

1.1. In accordance with this Contract, in accordance with its Annexes, the seller sells and the buyer bought tubular goods (7304 31 80 10 - Tubes, pipes i profili porozhnisti, bezshovni s metaliv Chorny (krim chavunnogo Lithuania): holodnotyagnuti abo holodnokatani (obtisneni in cold stani) : s thermal izolyatsiєyu), hereinafter referred to as "product."

1.2. Количественные и качественные характеристики Товара, цена за единицу количества:

1.2.1. Количество - 2000 тон.

1.2.2. Цена - 950 долларов США за 1 тону на условиях поставки в железнодорожных вагонах FOB(порт Ильичевск, Украина - борт парома Мльичевск -Дериндже)

1.2.3. Качество продукции по позициям отражается в Приложениях.

1.2. Quantitative and qualitative characteristics of the goods, the price per unit of quantity:

1.2.1. Quantity - 2,000 tonnes.

1.2.2. Price - 950 U.S. dollars per 1 tone in terms of delivery in railway FOB (port Illichivs'k, Ukraine - board the ferry Mlichevsk-Derince)

1.2.3. Quality products at the positions reflected in the Annexes.

1.3. Изготовителем Товара, поставляемого по настоящему контракту, является Публичное акционерное товарищество „Интерпайп НТЗ” ( Украина, г. Днепропетровск)

1.3. The manufacturer of the goods supplied under this contract is a Public Joint Stock Association "Interpipe NTRP" (Dnepropetrovsk, Ukraine)

2. БАЗИСНЫЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРА

2. CONDITIONS OF DELIVERY

2.1. Товар поставляется на условиях в железнодорожных вагонах FOB(порт Ильичевск, Украина - борт парома Мльичевск -Дериндже)

Условия поставки понимаются сторонами в соответствии с ИНКОТЕРМС-2010 и конкретизируются в Приложениях.

2.1. Goods supplied to the conditions in railway FOB (port Illichivs'k, Ukraine - board the ferry Ilichevsk-Derince)

Terms of delivery are understood by the parties in accordance with Incoterms 2010 and specified in the Annexes.

2.2. Сроки поставки Товара оговариваются в Приложениях.

2.2. The terms of delivery are to be indicated in Appendixes.

2.3. Датой поставки считается дата бортового коносамента, оформленного на имя ПОКУПАТЕЛЯ.

2.3. The date of Goods' shipment is considered to be the date of issuing a B/L for the Buyer.

2.4. ПРОДАВЕЦ факсом или по e-mail в 2-х дневный срок известит ПОКУПАТЕЛЯ о фактической погрузке Товара на борт судна.

2.4. The Seller will inform the Buyer via fax or e-mail within 2 days when the Goods have been loaded on the board of the vessel.

2.5. Не позднее, чем за 10 дней до прибытия судна в порт погрузки ПОКУПАТЕЛЬ уведомляет факсом или по e-mail ПРОДАВЦА о зафрахтовании, наименовании, грузо-подъемности, флаге судна и предполагаемой дате прибытия в порт погрузки.

2.5. The Buyer will notify via fax or e-mail the Seller about the vessel's freight, name, capacity, flag and the supposed date when the vessel comes to the port of loading not later than 10 days before its arrival to the port of loading.

3. ЦЕНА И ОБЩАЯ СТОИМОСТЬ ТОВАРА

3. PRICE AND TOTAL VALUE

3.1. Цена Товара понимается в соответствии с базисными условиями поставки в железнодорожных вагонах FOB (порт Ильичевск, Украина - борт парома Мльичевск -Дериндже) в соответствии с "ИНКОТЕРМС-2010".

3.1. Product price is understood in accordance with the basic conditions of supply in railway FOB (port Illichivs'k, Ukraine - board the ferry Mlichevsk-Derince) in accordance with "Incoterms 2010".

3.2. Валютой Контракта являются доллары США.

3.2. The currency of this Contract is US Dollars.

3.3. Цены на Товар твердые и изменению не подлежат.

3.3. The prices are firm and not subject to any alteration.

3.4. Общая стоимость настоящего Контракта на момент его заключения (Приложение№1) составляет 1 900 000 USD (1 млн. 900 тысяч долларов США и 00 центов).

3.4. The total value of this Contract at the moment of it's concluding (Appendix№1) 1 900 000 US (1 mln. 900 thousend dollas and 00 cents).

3.5. При осуществлении дополнительных поставок, общая стоимость контракта увеличивается и отражается в последующих приложениях.

3.5. In case of additional deliveries the total value of this Contract will increase and indicate in the next Appendixes.

4. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖЕЙ

4. TERMS OF PAYMENT

4.1. Оплата стоимости поставляемого Товара производится в долларах США.

4.1. The payments for the Goods shall be made in US Dollars.

4.2. Платежи за поставляемый Товар производятся ПОКУПАТЕЛЕМ на основании выставленных Продавцом счетов в течение 5 банковских дней от даты получения ПОКУПАТЕЛЕМ оригиналов товаросопроводительных документов на соответствующую партию Товара, перечисленных в пункте 5.2.

4.2. The Buyer will make payments for Goods on the foundation of Seller's invoices, within 5(five) banking days from the date of receiving of the shipping documentation indicated in the clause 5.2. present contract that Seller have to send by expres-mail.

4.3. ПОКУПАТЕЛЬ обязан в течение двух банковских дней известить ПРОДАВЦА о проведенных расчетах путем передачи по факсу копии платежных документов, заверенных банком ПОКУПАТЕЛЯ.

4.3.The Buyer will send the Seller a copy of banking instruction confirmed by the Buyer's bankers via fax within two banking days.

4.4. Банковские расходы в банках Продавца несет Продавец, в остальных банках - Покупатель.

4.4. The Seller will pay expenses of his banks. The Buyer will pay expenses of other bank.

5. УСЛОВИЯ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРА

5. PASSING AND RECEIVING OF GOODS

5.1. Сдача-приемка Товара ПОКУПАТЕЛЮ осуществляется в соответствии с условиями поставки и взаимными обязательствами согласно "ИНКОТЕРМС-2010".

5.1. The regulations of passing and receiving of the Goods shall be executed according to the delivery conditions and Parties' obligations as per INCOTERMS-2000.

5.2. К отправляемому Товару ПРОДАВЕЦ прилагает следующую сопроводительную документацию:

5.2. The Seller will deliver the Goods attaching the following shipping documentation:

коммерческий инвойс - 1 оригинал и 3 копии;

Commercial Invoice - 1 original and 3 copies;

3/3 чистых бортовых коносамента (с допустимыми пометками) - 1комплект для каждого лота и 3 копии;

3/3 Clean on Board B/L (with a permissible remarks) - 1 set for each lot plus 3 copies,

сертификат происхождения- 1 оригинал и 3 копии;

sertificate of Origin of Goods - 1 original plus 3 copies;

сертификат качества - 1 оригинал и 3 копии;

Mill test certificate - 1 original plus 3 copies;

упаковочный лист - 1 оригинал и 3 копии;

Packing list - 1 original plus 3 copies;

Товаросопроводительная документация оформляется на бланках ПРОДАВЦА установленной формы. Реквизиты и информация в них заполняется на английском и русском языках.

The attaching documents shall be issued on the Seller's set typing forms. The addresses and data in these forms shall be in English and in Russian.

6. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА

6. PACKING AND MARKING

ПРОДАВЕЦ должен упаковать Товар в соответствии с техническими требованиями, условиями, стандартами, действующими на заводе-изготовителе, если иное не оговорено в Приложениях.

The Seller will bundle the Goods according to the technical requirements, conditions, and standards being at the manufacturing plant, if others are not indicated in Appendixes.

Упаковка включается в стоимость Товара и возврату не подлежит. Требования к маркировке Товара оговариваются в Приложениях.

Packing and bundling materials are included in the price of the Goods and not subject to any returning back. Marking requirements for the Goods are specified in Appendixes.

7. ФОРС-МАЖОР

7. FORCE MAJEURE

7.1. В случае наступления обстоятельств форс-мажора (пожар, наводнение, землетрясение, военные действия, изменения в действующем законодательстве, вмешательство властей, забастовки), не зависящих от воли СТОРОН и препятствующих исполнению обязательств по настоящему Контракту, сроки выполнения таких обязательств соразмерно отодвигаются на время действия обстоятельств форс-мажора.

7.1. Should any circumstances of Force Majeure (fire, flooding, earthquake, fighting actions, acts and dispositions of state authorities and government, strikes, and et cetera) arise beyond the control of both Parties and prevent by any of the Parties of their respective obligations under this Contract, the terms of performance of the obligations shall be extended for a period equal to the Force Majeure circumstances.

Сертификаты, выданные соответственно Торгово-Промышленными Палатами страны ПРОДАВЦА или ПОКУПАТЕЛЯ, будут достаточным доказательством существования таких непредвиденных обстоятельств и их продолжительности.

The Certificates issued by the respective Chambers of Commerce shall prove these circumstances and their duration.

7.2. Обязательства по Контракту подлежат немедленному исполнению после прекращения действий обстоятельств форс-мажора. СТОРОНЫ обязаны письменно в десятидневный срок известить друг друга о наступлении или прекращении обстоятельств форс-мажора с предоставлением соответствующих документов, выдаваемых Торгово-Промышленной Палатой соответствующей страны.

7.2. Upon termination of the Force Majeure circumstances the obligations under this Contract shall be performed without delay. The Parties have to notify each other in written of commencement or termination of the Force Majeure circumstances presenting the necessary documents that are to be issued by the respective Chamber of Commerce.

7.3. Если обстоятельства форс-мажора будут длиться более 3 месяцев, то любая СТОРОНА имеет право прекратить действие настоящего Контракта, уведомив другую СТОРОНУ за 15 дней о своем намерении. При этом ни одна из СТОРОН не будет иметь право потребовать от другой СТОРОНЫ возмещения убытков, кроме случаев, взаимно согласованных обеими СТОРОНАМИ.

7.3. If these circumstances last longer than 3 months, any Party will be entitled to cancel this Contract notifying each other 15 days before their intention. In this case neither Party will have the right to demand any compensation of losses from the other Party, except the cases that must be accepted by both Parties.

8.ГАРАНТИИ

8. GUARANTIES

8.1. ПРОДАВЕЦ гарантирует соответствие Товара условиям настоящего Контракта.

8.1. The Seller guarantees that the Goods shall correspond to the conditions of the Contract.

8.2. ПОКУПАТЕЛЬ гарантирует своевременную оплату Товара по настоящему Контракту.

8.2. The Buyer guarantees to make payment for the Goods without any delay.

9. РЕКЛАМАЦИИ И ШТРАФНЫЕ САНКЦИИ

9. SANCTIONS AND COMPENSATION OF LOSSES

9.1. ПРОДАВЕЦ и ПОКУПАТЕЛЬ сделают все возможное, чтобы разрешить претензии, если таковые возникнут, дружеским путем.

9.1. The Seller and the Buyer will do all their best to solve the claims by means of the way old friends do.

9.2. В случае нарушения ПОКУПАТЕЛЕМ сроков платежей, оговоренных в п.4.2. настоящего Контракта, он обязан выплатить ПРОДАВЦУ штраф в размере 0,5% от суммы соответствующего платежа за каждую неделю просрочки, до последней даты поступления полной суммы стоимости Товара на счет ПРОДАВЦА.

9.2. If the Buyer delays the terms of payments according to Clause 4.2. of the present Contract the Buyer will pay the penalty to the Seller in the rate of 0,5 % from the amount due to the payment for each week of such the delay, till the final date of depositing of the total amount of the Goods' value on the Seller's account.

9.3. В случае нарушения ПРОДАВЦОМ сроков поставки, он обязан выплатить ПОКУПАТЕЛЮ штраф в размере 0,5% от стоимости соответствующей партии Товара за каждую неделю просрочки, но не более 10% от суммы соответствующего платежа.

9.3. If the Seller delays the terms of delivery, the Seller will pay to the Buyer the penalty at the rate of 0,5% of value of the Goods for every week of the delay, although being limited to 10% amount thereof.

9.4. Оплата штрафных санкций производится в валюте Контракта. Оплата штрафных санкций осуществляется прямым платежом в течение 5 банковских дней с даты выставления счета пострадавшей стороной.

9.4. Penalties shall be paid in the Contract's currency. The penalties shall be paid within 5 (five) banking days from the date of an invoice issuing by a suffered party.

9.5. Оплата штрафных санкций не освобождает стороны от исполнения обязательств по данному Контракту.

9.5. The payment of penalties does not release the Parties from their duties under this Contract.

9.6. ПРОДАВЕЦ не несет ответственности за нарушение сроков поставки Товара, если таковое явилось следствием нарушения ПОКУПАТЕЛЕМ условий настоящего Контракта.

9.6. The Seller is not responsible for the goods delay if this delay is the result of breaking by the Buyer of conditions of the Contract.

9.7. В случае задержки подачи судна под погрузку Товара, ПОКУПАТЕЛЬ оплачивает ПРОДАВЦУ стоимость сверхнормативного хранения Товара в порту на основании выставленных ПРОДАВЦОМ счетов.

9.7. In case of vessel's delay for loading the Buyer will pay pay to the Seller the cost of extra storage of the goods at the port according to the Seller's's invoices.

9.8. ПОКУПАТЕЛЬ имеет право предъявить претензию по количеству в течение 10 дней с момента поступления Товара на склад ПОКУПАТЕЛЯ.

9.8. The Buyer will have the right to show the claim for quantity within 10 days from the moment of receiving the Goods at the Buyer's stock.

9.9. Претензии по качеству могут быть предъявлены ПОКУПАТЕЛЕМ на Товар в состоянии поставки, в следующие сроки со дня окончательной разгрузки:

9.9. Claims for the quality of the Goods can be claimed before they have been used within the following terms after the date of the final discharging:

а) 30 дней - для видимых дефектов;

a) 30 days for visible defects;

б) 60 дней - для скрытых дефектов.

b) 60 days for invisible defects.

9.10. Претензии по качеству могут быть предъявлены только в том случае, если качество Товара не соответствует требованиям настоящего Контракта.

9.10. Claims for the quality can be claimed only in that case if the quality of the Goods does not correspond to the requirements of this Contract.

9.11. Претензии должны быть предъявлены в письменном виде в указанный период и обязательно должны быть подтверждены Актом независимой экспертизы качества Товара. Этот Акт должен быть составлен в присутствии и с участием представителя Продавца.

9.11. The claims shall be shown in written form and within the above mentioned period. The claims shall be confirmed by a neutral organization that will furnish the Examination Act of Quality. This Act should be made at the presence аnd with participation of the representative of the Seller.

Полномочия компетентной независимой экспертной организации должны быть подтверждены Торгово-Промышленной Палатой страны ПОКУПАТЕЛЯ.

The Chamber of Commerce and Industry of the Buyer's country will confirm the rights of the neutral organization.

ПОКУПАТЕЛЬ обязан передать ПРОДАВЦУ все документы, подтверждающие существо претензии, в течение 5 рабочих дней с момента оформления Акта экспертизы качества Товара, поставляемого по настоящему Контракту.

The Buyer must present all the documents confirming the claim to the Seller within 5 working days from the moment of furnishing the Examination Act of Quality of the Goods.

Претензия должна быть отправлена заказным письмом. Датой предъявления претензии считается дата почтового штемпеля на письме ПОКУПАТЕЛЯ.

The claims shall be sent by the courier post. The post stamp on the Buyer's courier letter shall be considered as the date of showing the claim.

ПРОДАВЕЦ и ПОКУПАТЕЛЬ сделают все возможное, чтобы разрешить претензии, если таковые возникнут, дружеским путем.

The Seller and the Buyer will do all their best to solve the claims by means of the way old friends do.

ПОКУПАТЕЛЬ обязан предоставить ПРОДАВЦУ возможность проверки дефектов Товара.

The Buyer will provide the Seller with the possibility to check defects of the Goods.

9.12. ПРОДАВЕЦ обязан рассмотреть претензию и сообщить решение ПОКУПАТЕЛЮ в течение 30 (тридцати) дней с момента получения претензии. При непредставлении ПРОДАВЦОМ в течение 30 (тридцати) дней отзыва ПОКУПАТЕЛЮ на претензию претензия считается принятой ПРОДАВЦОМ.

9.12. The Seller must study the claim and inform the Buyer about their decision within 30 (thirty) days from the date of receiving this claim. If the Seller does not inform the Buyer about their decision within 30 days such the claim shall be considered as accepted by the Seller.

9.13. В случае несогласия ПРОДАВЦА с претензией, ПРОДАВЕЦ оставляет за собой право направить своих компетентных представителей к ПОКУПАТЕЛЮ для урегулирования разногласий.

9.13. If the Buyer does not agree with the claim the Seller will have the right to send their competent representatives to the Buyer for studying and considering the claim.

9.14. В том случае, если претензия окажется обоснованной, все затраты по независимой экспертизе относятся на счет ПРОДАВЦА.

9.14. If the claim is grounded all the expenses for furnishing the Examination Act of Quality shall be born on the Seller's account.

9.15. Если претензия окажется необоснованной, все затраты, понесенные ПРОДАВЦОМ в связи с доказательством необоснованности претензии, возмещаются ПОКУПАТЕЛЕМ в течение 10 (десяти) дней с момента признания ПОКУПАТЕЛЕМ необоснованности претензии.

9.15. If the claim is ungrounded the Buyer will pay all the Seller's charges relating to the proofs of groundlessness of the claim within 10(ten) days from the day when the claim is acknowledged as ungrounded.

9.16. В случае, если ПОКУПАТЕЛЬ не успевает предъявить претензии в сроки, установленные в п. 9.9. настоящего Контракта, он теряет право на предъявление претензии на поставленный по настоящему Контракту Товар.

9.16. If the Buyer delays the terms of claiming specified in Clauses 9.9. of the Contract, the Buyer will lose the right of claiming for the Goods, which were shipped under the present Contract.

10. АРБИТРАЖ

10. ARBITRATION

10.1. СТОРОНЫ договорились принимать все меры к разрешению споров и/или разногласий между ними путем двусторонних переговоров.

10.1. The Parties have agreed to settle all the disputes and/or differences by means of negotiations.

10.2. Любой спор, возникающий по настоящему Контракту или в связи с ним, подлежит передаче на рассмотрение и окончательное разрешение в Международный комерческий арбитражный суд МТП (Гаага, Нидерланды).

10.2. Any dispute that may arise out or in connection with this Contract has to be submitted for the consideration and final settlement to the International Arbitration of International Chamber of Commerce (Hague, Netherlands).

СТОРОНЫ согласны с тем, что в процессе рассмотрения и разрешения спора будет применяться Регламент о Примерении и Арбитраже Международной Торговой палаты.

The Parties agree that during the consideration and settlement of disputes the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce is applicated.

Язык арбитражного производства - английский с разрешением перевода на русский язык.

Language of arbitration shall be English with Russian translation permitted.

Решение Арбитражного суда будет окончательным и обязательным для исполнения обеими СТОРОНАМИ.

The Arbitration award is final and binding upon both Parties.

11. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

11. OTHER CONDITIONS

11.1. Права и обязанности ни одной из СТОРОН по настоящему Контракту не могут быть переданы другому юридическому или физическому лицу без письменного на то разрешения другой СТОРОНЫ.

11.1. Neither Party will be entitled to transfer their rights and obligations under the Contract to any legal/ physical person without the written consent of the other Party.

11.2. Все Приложения, Дополнения и Изменения к настоящему Контракту должны быть совершены в письменной форме и подписаны обеими СТОРОНАМИ.

11.2. Any Appendixes, alteration and adendum to the Contract shall be made in writing form and signed by both Parties.

Все Приложения, Дополнения, Изменения, другая документация и переписка, переданные по факсу и/или телексу является действительной для данного Контракта, если они подписаны обеими СТОРОНАМИ и имеют хотя бы одну оригинальную печать.

All the Appendixes, Alterations, Addenda, other documents, and fax and/or telex correspondence shall be true for this Contract if they are signed by both Parties, and if they have even one original seal.

11.3. Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания обеими СТОРОНАМИ.

11.3. The present Contract comes into force from the date of its signing by both Parties.

Настоящий Контракт действует до 20.04.2013 г.

This Contract shall be valid up to the ____________.

11.4. При необходимости ПРОДАВЕЦ обязан получить за свой счет экспортную лицензию или любое другое разрешение государственных органов на экспорт Товара и выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза Товара. В случае необходимости получения разрешения на экспорт Товара в государственных органах, Контракт вступает в силу со дня получения разрешения на экспорт.

11.4. If necessary, the Seller will obtain at their expense the export license or any another permission of state bodies for exporting the Goods, and perform all t Odessa e custom formalities relating to the export of the Goods. If the Seller should receive the permission of state bodies for exporting the Goods the Contract shall come into force from the date of receiving of such the permission.

Если законодательство страны-импортера предусматрива-ет необходимость оформления разрешения на ввоз Товара, то ПОКУПАТЕЛЬ обязан получить за свой счет импортную лицензию или любое другое разрешение государственных органов для импорта Товара и выполнить все таможенные формальности по ввозу Товара, а при необходимости, любое разрешение для перевозки Товара через третьи страны.

If the law of importing country requires to issue the permission for importing the Goods the Buyer will obtain at their expense the import license or any another permission from state bodies for importing the Goods and perform all the custom formalities for importing the Goods, and if necessary the Buyer will obtain any permission for carrying the goods through the third countries.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.