Допечатная подготовка издания. Внешнее и внутреннее оформление сборника "Афоризмы"

Издание как документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно-издательскую обработку, полученный печатанием, анализ видов. Знакомство с особенностями внутреннего и внешнего оформления книги "Афоризмы".

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 11.04.2014
Размер файла 2,6 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

издательский афоризм книга

В настоящее время происходит как бы открытие новой эпохи книжного искусства, в связи с этим особый интерес представляет изучение книгоиздания, выявление тонкостей художественно-технического оформления издания. Основной вектор этого поиска - совершенствование современного искусства книгоиздания на основе новых технологий.

Цель курсовой работы: Внутреннее и внешнее оформление книги «Афоризмы», чтоб она была востребована на книжном рынке.

В данной работе поставлено перед собой следующие задачи:

Книга должна быть информативна, ее содержание должно отличаться актуальностью, новизной, научной, эстетической, практической значимостью, характер информации должен соответствовать виду книги.

Книга должна быть ориентирована на удовлетворение потребностей читателя, на предоставление ему полной информации. Из этого положения вытекает необходимость избирательно-дифференцированного подхода к созданию книги с учетом разнообразия читательских потребностей и интересов.

Выбор метода прохождения издания в производстве с последовательностью корректур.

Разработать проект оформления издания.

Выбрать оборудования для допечатной подготовки.

Выбрать программу для верстки издания.

Читатель не просто воспринимает текст, но и определяет свое отношение к нему. В значительной мере на основе стиля формируется представление читателя об авторе - о его убежденности, искренности, принципиальности, подготовленности, жизненном опыте; о том, кому адресовано произведение, насколько всесторонне и объективно обсуждены вопросы, как крепка связь между рассуждениями.

Одним из важных аспектов курсовой работы это внутреннего и внешнего оформление издания, необходимо сделать произведение наиболее удобным и востребованным для читателей.

1. Рецензия на издание

1.1 Характеристика сборника «Афоризмы» с учетом Стандартов издательского дела, ТУ

Издание - документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно-издательскую обработку, полученный печатанием, полиграфически самостоятельно оформленный, имеющий выходные сведения (ГОСТ 7.60-90)

Виды изданий по знаковой природе информации:

Текстовое издание - издание, большую часть объема которого занимает словесный, цифровой, иероглифический, формульный (химические и математические знаки) или смешанный текст.

Виды изданий по материальной конструкции:

Книжное издание - издание в виде блока скрепленных в корешке листов печатного материала любого формата в обложке или переплете.

Виды изданий по объему:

Книга - книжное издание объемом свыше 48 страниц.

Виды изданий по структуре:

Однотомное издание - непериодическое издание, выпущенное в одном томе.

По содержанию информации и целевому назначению издание относится:

К V группе - литературно-художественной.

По возрастной категории читателей издание относится:

К IV группе, издания для взрослых читателей.

По условию пользования издание относится:

К домашнему пользованию, к I группе.

По показателям долговечности (по сроку и интенсивности пользования):

Издание относится к V группе, с большим сроком службы и малой интенсивностью (до 20 и более лет) пользования.

По толщине блока:

Издание относится к I группе, значительная толщина блока (до 10 мм).

Виды изданий по формату:

Миниатюрные издание - издание, имеющие формат, не превышающий 100х100 мм, относится к I группе, малого формата.

По тиражу:

Издание относится к I группе малого тиража (тираж 3000 экз.).

1.2 Художественно-техническое оформление издания «Афоризмы»

Художественно-техническое оформление издания - это выработка художественной формы средствами художественного конструирования макетов внешнего и внутреннего оформление книги (обложка, переплет, титульный лист, макет полосы, оформления заголовков и т.д.). Издание «Афоризмы» относится к литературно-художественным изданиям. В данной книге собраны высказывания многих писателей «Золотого Века». Оформление было выполнено в соответствующем стиле данного издания. Книга предназначена для удовлетворения непрофессиональных интересов широкого круга читателей.

Вид издания:

- Непериодическое издание;

- Сборник;

- Текстовое издание;

- Литературно-художественное произведение;

- Популярное издание;

- Однотомное издание;

- Книга.

Формат издания - 60Ч901/64, относится к группе миниатюрных изданий. ТУ 29.01-73-79 регламентирует максимальный формат издания после обрезки 100Ч100 мм, минимальный 60Ч70 мм. Формат данного издания соответствует ТУ 29.01-73-79.

Формат полосы - 41/2 х 61/4кв.

ОСТ 29.124-94 регламентирует, что для кегля 8 п. и более минимальная длина строки должна быть 4 кв., максимальная - 6 кв. Следовательно, длина строки соответствует ОСТу 29.124-94. Она составляет 36 знаков.

Количество строк на полосе - 17.

Поля - 7, 8, 11, 12 мм. Поля соответствуют рекомендациям ОСТа 29.124-94.

Композиция разворота воспринимается единой, так как полосы смещены внутрь, приподняты вверх и располагаются в оптическом центре.

Внешнее оформление - переплётная крышка тип №7Бц.

Тип 7Бц. Переплетная крышка цельнокрытная с кантами, состоящая из картонных сторонок и отстава. Покрыта вся цельным куском материала углы прямые.

По исполнению - текстовая с присутствием виньеток отделяющие текст.

По воспроизведению - комбинированная.

По композиции - комбинированная

В качестве покрывного материала используется бумага с припрессовкой пленки.

Форзац издания - приклейной, белого цвета.

Каптал - белого цвета, сочетается с внешним оформлением.

Выбранное внешнее оформление книги привлекательно для читателя и в максимальной степени привлекает читателя к внутреннему содержанию книги.

Тип 7Г. Переплетная крышка с кантами, состоящая из картонных сторонок и отстава. Покрыта вся цельным куском материала углы прямые.

По исполнению - текстовая с присутствием виньеток отделяющие текст.

По воспроизведению - комбинированная.

По композиции - комбинированная

В качестве покрывного материала используется бумага с припрессовкой пленки.

Форзац издания - приклейной, цвета.

Каптал - синего цвета, сочетается с внешним оформлением.

Выбранное внешнее оформление книги привлекательно для читателя и в максимальной степени привлекает читателя к внутреннему содержанию книги.

I Вариант:

Рис.

II вариант:

Рис.

III Вариант:

Рис.

Первая полоса

Титульный лист - первая выходная страница издания, занимает одну полосу, на которой размещено имя название книги, набранное кеглем 24 п. выключка по центру, гарнитурой Comic Sans MS.

В нижней части полосы расположены место, город и год издания, набранные кеглем 7 п. светлого начертания, гарнитурой Trebuchet MS.

Оборот титула соответствует ГОСТу 7.4-95 «Издания. Выходные сведения».

Титульный лист помещается на правой, нечетной половине первого разворота.

В книге «Афоризмы» титульный лист - по структуре: текстовой с тематическим орнаментом.

Вторая полоса

Оборот титульного листа - оборотная сторона титульного листа, на которой размещают некоторые элементы выходных сведений (напр., знак охраны авторского права, международный стандартный номер) издания, набранное 6 п. гарнитура Trebuchet MS. Оформлен согласно ГОСТ 7.9 - 98.

Источники классификационных индексов:

Рис.

Спусковая полоса - полоса со спуском, обозначающим начало издания, его подраздела (части, главы), произведения в сборнике (стихотворения, статьи и т. д.). Данные элементы книжного оформления в издании оформлено, верно.

Рис.

Основной текст - набран гарнитурой Trebuchet MS, кегль 8 п., начертание прямое. В данном издании практически соблюдена приводность полос.

Основной шрифт - 8, дополнительный - 6

Гарнитура Trebuchet MS относится ко второй группе, рубленых шрифтов, в начертании которых засечки отсутствуют.

Содержание - перечень включенных в книгу статей, глав с указанием страниц, на которых они расположены. В отличие от термина «оглавление» термин «Содержание» применяется в тех случаях, когда в издании собраны не зависящие друг от друга произведения: статьи, рассказы, стихи и т. д. (напр., в сборниках, томах собраниях сочинений с разными произведениями).

Содержание размещено в книге перед выпускными данными, на отдельной полосе. Заголовок «Содержание» набран гарнитурой Comic Sans MS 6 кеглем прописным. Текст содержания - Trebuchet MS, строчным. Содержание было выполнено при помощи табуляции.

Рис.

Выходные сведения - стандартная совокупность данных, характеризующих конкретное издание и предназначенных для информирования читателей, а также для библиографической обработки и статистического учета изданий. Основными элементами выходных сведений являются: сведения об авторах и других лицах, участвовавших в создании издания, заглавие издания, классификационные индексы, международные стандартные номера, знак охраны авторского права.

Рис.

Справочно-вспомогательные тексты: колонцифра, содержание, выпускные данные.

Колонцифры набраны на 2 п. меньше, чем основной текст, выключка по центру гарнитурой Trebuchet MS, кеглем 6, светлым. Отделяются от основного текста пробелом 6 пунктов.

Оформление колонцифр связано с общим оформлением издания. Пониженный кегель колонцифры по отношению к основному тексту по технологии верстки.

Выпускные данные - автор, название произведения, формат издания, вид бумаги, гарнитура, вид печати, тираж и где отпечатано, адрес типографии.

Выпускные данные оформлены в соответствии с требованиями.

Рис.

Иллюстрации. В данном издании в качестве иллюстрации используются чёрно-белые тоновые виньетки разделяющие высказывания в тексте.

1.3 Полиграфическое исполнение издания «Афоризмы»

Таблица. Техническая характеристика проектируемых изданий (на основании ТУ 29.01.3-72)

№ п/п

Показатели оформления

Художественная литература для взрослых читателей

1

2

3

1.

а)

Вид издания:

по целевому назначению

издание художественной литературы

б)

по материальной конструкции

книга

в)

по знаковой природе информации

текстовое

г)

по периодичности

непериодическое

2.

Формат издания

60х901/64

а)

в необрезанном виде

75х112

б)

в обрезанном виде

70х102

в)

в формате бумажного листа

60х90

3.

а)

Объем издания:

фактический объем в стр.

176

б)

в физических печатных листах

2,75

в)

в бумажных листах

1,375

г)

в условных печатных листах

2,75

4.

а)

Содержание в %:

основного текста

98

б)

дополнительного текста

2

в)

площадь листа набора занятая иллюстрациями

-

г)

вариант оформления полос набора

2

д)

число колонок

1

е)

формат полосы набора

4 1/2х6 1/4 кв

ж)

раскладка в корешке и головке

1 кв

з)

размеры полей в мм.

7,8,11,12

и)

гарнитура

Trebuchet MS,

к)

кегль

8

л)

группа и начертание шрифта текста

прямое,

нормальное,

светлое, жирное

Таблица

1

2

3

м)

группа и начертание шрифта допол. текста

прямое, нормальное, полужирное

н)

верстка

книжная

5.

Тираж в тыс.экз.

3

6.

Способ печати издания и число красок

офсетная - 1 кр

7.

а)

Бумага для издания (вид и масса 1 м2, в гр.)

для текста

офсет.№1

70 г/м2

б)

для форзаца

марка А 120 г/м2

в)

для обложки

офсетная № 1 120 г/м2

8.

а)

Конструкция издания:

Кол. тет., из которых комплектуется блок

6

б)

количество страниц в одной тетради

5 по 32, 6 - 16

в)

способ комплектовки блока

подборкой

г)

способ скрепления издания

нитками

д)

наличие и характер служебных и инф. Эл. (ленточка-закладка; суперобложка; футляр)

Нет отсутствуют

е)

тип внешнего оформления

переплет №7БЦ, припрес. пленки

9.

а)

Приклейки:

тоновые

-

б)

штриховые

-

в)

способ печати

-

г)

Бумага (вид и масса 1м2 в гр.)

-

10.

Фольга

-

Качество допечатных процессов.

Качество набора

Размер абзацного отступа. Абзацный отступ составляет 0,3 см и одинаково по всему изданию, т.е. отвечает правилам набора.

Межсловный пробел автоматический, согласно кеглю шрифта.

Размер межсловных пробелов равен 6 п. т.е. полукегельной шрифта основного текста.

Размер концевой строки соответствует правилам набора, т.е. перекрывает абзацный отступ в 1,5 - 2 раза.

При наборе в основном соблюдены грамматические правила переносов.

Соблюдение правил набора основного текста. Основной текст издания - ритмизированный текст. По всему тексту соблюдены не все технические правила набора.

Во всём издании использованы и соблюдены правила расстановки тире и дефисов. Расстановка знаков препинания соответствует правилам набора.

Нарушение линии шрифта. Линия шрифта не нарушена по всему изданию.

Равномерность междустрочных пробелов. Для данного издания выбран увеличенный интерлиньяж (10 п. при кегле 8 п., в некоторых высказываниях интерлиньяж сокращён до 7 п., что не нарушает удобочитаемости).

Качество вёрстки полос

Прямоугольность и размеры полос, по моему мнению, соблюдены по всему изданию.

Однотипность завёрстки различных элементов на полосах. Размер отбивок заголовков от текста составляет целое число строк и соблюдается по всему изданию. Колонцифры оформлены однотипно по всему изданию.

Висячие строки отсутствуют

Соблюдение правил верстки начальных и концевых полос. Спуск на начальной полосе неглубокий, что отвечает требованиям. В оформлении концевой полосы нарушения не замечены.

Заверстка заголовков. Заверстка заголовков на полосах связана с внешним оформлением издания (выключка на центр полосы).

Считаю, что заверстка заголовков в целом соответствует требованиям.

Соблюдение правил заверстки колонцифр и других элементов. Колонцифры в издании заверстаны на нижнем поле с выключкой на центр полосы.

Качество брошюровочно-переплётных процессов

Дефекты фальцовки. Наиболее трудоемкая это операция в производстве книг. Дефект, возникающий при не точности размеров и отсутствию косины корешковых полей, не точности размеров форзацев и других деталей и листовок по ширине и высоте, при обрезке блока, когда текст «зарезается», отсутствует.

Нарушение комплектности элементов. Неправильное последовательности страниц, перепутанные тетради или их отсутствие, не точности размеров верхних полей нарушение которого бракует издание. Дефекты отсутствуют.

Дефекты при шитье. Неплотная затяжка фальцев, одна из главных причин снижения плотности шитья и шитья не по фальцам «обшивки фальцев», что значительно снижает долговечность книжного издания. Отсутствует.

Дефекты приклейки форзацев и каптала.

- не использование специальной форзацной бумаги;

- не соответствии плотности бумаги с толщиной блока;

-не точность совмещения верхнего края форзаца с верхнем краем тетради;

- не плотность приклейки окантовки;

- присутствие осыпание нитей каптальных тесем;

- дефекты проклейки форзацев и каптала, приклейки форзаца вызывающие пузыри, складки, перекосы.

Вышеперечисленные дефекты отсутствуют.

Дефекты переплетной крышки.

- не точность высоты крышек у передних краев;

- не прямолинейность крышек в верхнем и нижнем кромках;

- присутствие косины шпаций;

- присутствие механических повреждений и загрязнений;

- присутствие коробления крышек.

Перечисленные дефекты отсутствуют.

2. Допечатная подготовка

2.1 Структура издательства

Схема.

Организационная структура издательства должна соответствовать характеру издательского процесса и обеспечивать выпуск книг высокого качества.

Функциональная структура подразумевает деление издательства на отдельные функциональные блоки, имеющие свои конкретные задачи и обязанности:

редакционный;

производственный;

маркетинговый;

финансово-экономический;

кадровый.

Возглавляет такую структуру директор (генеральный директор, президент), а отдельные блоки возглавляют менеджеры (управляющие, начальники). Подобная структура эффективна для издательств малого и среднего масштаба, при небольшом объеме выпуска и при однородном характере выпускаемой литературы.

Главным в организации работы любого издательства является учет специфики самого издательского процесса, его стадий, к числу которых следует отнести:

планирование выпуска;

работа с автором и рукописью;

оформление издания и подготовка его к полиграфическому воспроизведению;

размещение заказа на полиграфпредприятии, контроль и приемка тиража;

реализация готового тиража.

Таким образом, можно выделить три основные составляющие части издательства:

редакционную;

производственную;

маркетинговая служба.

Наряду с ними во многих издательствах существуют вспомогательные (обслуживающие) отделы:

бухгалтерия;

юридическая служба;

наборные участки,

отделы (редакции) художественного оформления и другие.

Основные специалисты издательства

Как отечественный, так и мировой опыт издательской деятельности свидетельствует о том, что имеется определенный минимально необходимый круг специалистов, без которых нельзя обойтись при подготовке изданий. Помимо редактора в их число входят специалисты по таким направлениям, как маркетинг, ресурсы (имеется в виду обеспечение производства бумагой и материалами), полиграфия, художественное оформление изданий, техническое редактирование.

Во главе издательства обычно стоит директор (генеральный директор) и главный редактор. Директор определяет и приводит в жизнь деловую (административную, финансовую, кадровую) политику предприятия, а главный редактор - это человек который полностью отвечает за издание и за прохождение его по всем этапам подготовки оригинал-макета.

Директор несёт ответственность за идеологическое содержание выпускаемой литературы, за подбор авторов, переводчиков, рецензентов, за художественное и техническое оформление, за подготовку и оформление тематического и производственно-финансового плана издательства, за результаты хозяйственной деятельности в целом.

Редакционную часть возглавляет главный редактор, который является заместителем директора по редакционным делам.

Главный редактор. Традиционное назначение редактора - редактирование текста. Редактор - ведущий специалист в издательстве и от его работы во многом зависит качество выпускаемых издательством книг. Однако характер работы и сам статус редактора за последние годы существенно изменились. На смену редактору-правщику текста пришел редактор-организатор издания. Помимо решения чисто редакторских задач, связанных с работой над авторским текстом, редактор в значительной мере определяет издательский репертуар, инициирует создание новых книг по тематике издательства, работает с автором, начиная с идеи книги, занимается наряду с другими специалистами вопросами ее будущей реализации, в определенной мере отвечает за финансовый успех конкретного издательского проекта. Так же отвечает за идейно-научное и литературное качество изданий и их художественное оформление. Принимает участие в разработке макета, при необходимости производит литературную обработку текста, снимает вопросы корректоров или отдает для этого работу автору. Принимает меры, обеспечивающие планомерность работы каждой редакции.

Главный редактор просматривает отредактированные рукописи и утверждает их к набору, свёрстанные листы - к печати и, наконец, сигнальные экземпляры на выпуск в свет.

Заведующий редакцией в соответствии с тематическим планом привлекает авторов для написания произведений и подготавливает предложения на заключение с ними договоров, а также составляет проекты соглашений с внештатными спецредакторами и рецензентами и представляет их на утверждение руководству. Он принимает от авторов рукописи, проверяет, соответствует ли их объём, комплектность и внешний вид условиям договора, направляет их на рецензирование и редактирование. Он разрешает вопросы, возникшие у редакторов во время редактирования. Совместно с ведущим и художественным редакторами определяет оформление издания.

Ведущий редактор устанавливает деловую связь с автором, как только с последним заключён договор на написание литературного произведения. Он оказывает автору помощь в творческой работе, консультирует его по всем вопросам, касающимся произведения. Так же он составляет аннотации на отредактированные рукописи и отвечает за допущенные в книге ошибки, за превышение норм редакционной правки в корректурах.

Литературный редактор. В тех случаях, когда в издательстве научное редактирование отделено от литературного, последнее проводится литературным редактором. Литературная обработка заключается в исправлении и улучшении языка и стиля.

Младший редактор. В его обязанности входит проверка в рукописях дат, цитат, выверка подписей под рисунками и прочее. Он нумерует страницы, подготавливает дубликаты отдельных частей рукописи, а при подаче типографией корректур вторично проверяет цитаты по первоисточникам.

Дизайнер-верстальщик. Специалист, без которого не обойдется ни одно издательство. При необходимости контролирует работу наборщика и правщика, распечатывает набранный текст на гранки, вносит правку, верстает оригинал-макет.

Художественный редактор. Одна из важнейших работ художественного редактора - привлекать к художественному оформлению книг высококвалифицированных художников, которые своим мастерством поднимали бы оформительскую культуру книг. Он утверждает планы оформления издания, разработанные художественным редактором, эскизы и оригиналы иллюстраций, обложек, переплётов и других элементов книги. Он разрабатывает планы художественного оформления по каждому изданию, исходя из заявок и пожеланий литературной редакции. Он заказывает художникам-исполнителям оформление и иллюстрирование книг, принимает выполненные ими заказы - эскизы и оригиналы иллюстраций, титулов, обложек, переплётов и других элементов книги, оценивает, насколько они соответствуют идейному содержанию оформляемых произведений, и определяют их качество.

Производственный отдел. Он отвечает за выполнение полиграфических работ - производственной программы издательства, за качество технического оформления изданий, за экономичность выполнения работ; им обеспечивается своевременная подготовка продукции к сдаче книготоргу.

Его ближайшим помощником в оперативной работе является планово-оперативная группа, которая подготавливает материалы для годовых, квартальных и месячных планов загрузки полиграфических предприятий издательскими заказами по отдельным процессам работ.

Изготовленный тираж принимает от типографии издательский контролер по качеству готовой продукции. Во время приемки контролер проверяет качество полиграфического исполнения издания.

Техническая редакция разрабатывает техническое оформление каждого издания соответственно типу, читательскому и целевому его назначению, занимается технической подготовкой рукописей к полиграфическому исполнению контролирует выполнение типографиями условий технической спецификацией издательства и качество исполнения полиграфических процессов - набора, верстки, печати, брошюровочно-переплетных и отделочных работ.

Технический редактор. Выполняет первым делом:

- разметка оригинала;

- разметка рукописи;

- составляет рабочее оглавление (в него входит все то, что заложил автор в издание)

Разрабатывает техническое оформление каждого издания, подготавливает его к полиграфическому исполнению путем разметки каждого его элемента, контролирует выполнение типографией всех художественно-оформительских указаний издательства, всех технических правил набора и верстки.

Технический редактор указывает в ходе разметки оригинала гарнитуру, начертание и кегль шрифтов, приемы набора и верстки, производит расчет таблиц и выводов, определяет размеры иллюстраций на полосе и способы их воспроизведения, просматривает и визирует готовые к сдаче в типографию оригиналы иллюстраций, титульных листов, обложек, форзацев и других элементов книги.

Кроме того, технический редактор отслеживает соблюдение нормативных требований к наборному оформлению.

Понятно, что далеко не во всех издательствах все эти специалисты являются штатными сотрудниками.

Отделы распространения рекламы устанавливают связь с книготорговыми организациями по вопросам реализации книжной и прочей продукцией, организуют своевременную доставку изготовленных тиражей книготоргам, принимают участия в установления тиражей книг, занимаются рекламой и пропагандой продукцией издательства.

2.2 Метод прохождения издания в производстве

Схема.

Подготовка издания - это всегда процесс творческий, хотя существуют и определенные общие, неизменные критерии оценки результатов этой работы, приемы и методы достижения требуемых результатов.

Подготовка издания начинается с оценки рукописи. На этом этапе решается вопрос о необходимости и целесообразности издания, определяется вид издания, его читательский адрес, необходимая доработка текста, использование иллюстраций. Следующий обязательный этап редакционно-издательского процесса - редактирование. Редактор, должен получить общее представление о рукописи, определить соответствие ее содержания целям и задачам издания, проанализировать, достаточно ли полно раскрыта тема. Именно на этом этапе моделируется будущие издание: определяется его материальная конструкция, разрабатывается состав справочного аппарата, утверждается художественно-техническое оформление.

2.2.1 Организация процесса создания оригинал-макета

От правильной организации процесса создание оригинал-макета зависит качество издания и сроки его выпуска.

Авторский оригинал - рукопись, которую автор переводчик или составитель сдает в издательство, - первооснова издания.

Переиздание без изменений обычно требует минимум трудозатрат, если оно переиздается в том же издательстве. Если переиздается в другом издательстве, как в этом случае, то: во-первых, оригинал предоставляется автором или сканируется с предыдущего издания, что влечет за собой минимум корректорской работы; во-вторых, чаще всего требуется и минимальная редакторская доработка текста.

Подбор шрифта - в соответствии с изображениями и аксессуарами применяемыми в книге, смыслом и настроением произведения, читаемости и целевой аудитории.

Подбор аксессуаров (художественное оформление) - так же как и шрифт, должны сочетаться с изображениями шрифтом и смыслом произведения.

Проработка технологии передачи цвета оригинал макета книги. Создание оригинал макета логически завершается разработкой полного цикла производства и технического задания по каждому процессу.

Преимущества:

издательство завершает свои работы над произведением на стадии оригинала;

процесс чтения корректура становится техническим;

сокращенные сроки выпуска произведения в свет.

Для издания «Афоризмы» выбран репродуцируемый оригинал-макет. РОМ - это один из распространенных методов прохождения. С набранного на компьютере или выделенного с диска текста на принтере печатается полностью готовый макет будущей книги, который можно репродуцировать. В них вклеивают или впечатывают на оставленные пустыми местами оригиналы иллюстрации или других изображений.

Процесс издания, это этап последовательных операций, на каждой из которых должен проходить корректурный контроль после которого произведение превращается в готовое издание.

Работа корректоров в издательстве начинается на производственном этапе.

В основу деления контрольных операций на две группы (корректурные и бескорректурные методы) положено наличие или отсутствие издательской корректуры. Типографская же корректура при существующей технологии воспроизведения текстовых и, изобразительных оригиналов практически не может быть исключена на любом каком методе издания.

2.2.2 Последовательность корректур

Первая редактура. Задача, отредактировать текст, если это требуется. Редактирование текста подразумевает его анализ и всестороннюю оценку, в результате чего редактор может предложить автору устранить его недостатки.

Первая корректура. Проверить полное соответствие первой вёрстки. Считывается корректорами - один читает вслух, другой сверяет с рукописью. Этот процесс называется - считка.

Вторая редактура. После считки с правкой обязательно должен посмотреть редактор и ответить на вопросы корректора.

Разметка рукописи. Этим занимаются сразу несколько человек: автор, редактор, художественный редактор и технический редактор. Должны быть отмечены все элементы текста.

Первая правка. Вносится наборщиком или правщиком в тот документ, который был распечатан.

Первая верстка. Предварительное форматирование текста, вставляются иллюстрации, отслеживается правильность оформления таблиц, сносок, формул и примерно подгоняется объем.

Вторая корректура. Вычитка. Корректор должен проверить, внесена ли предыдущая корректура и редакторская правка, также еще вычитывается текст на предмет орфографических и синтаксических ошибок.

Третья редактура. Снять вопросы корректора и передать верстку автору.

Вторая правка. Правку вносит специальный правщик (наборщик).

Первая техническая редактура. Технический редактор должен посмотреть первую верстку и проверять правильность оформления издания.

Вторая верстка. После правщика верстальщик обязательно должен посмотреть правку, внести правку техреда.

Вторая техническая редактура. Технический редактор еще раз проверяет оформление.

Третья верстка. На этом этапе верстальщику обычно остается только внести правку.

Третья корректура. Сверка. Корректор только проверяет, верно, ли внесена предыдущая правка и отслеживает стыки полос.

Четвертая редактура. Основная задача проверить выходные сведения.

Четвертая верстка. На этом этапе только вносится правка, распечатывается только правленые полосы.

Подписание в печать. Когда оригинал-макет готов, его должен подготовить для типографии технический редактор, расписывая спусковые и концевые полосы, иллюстрации и таблицы навылет и так далее. После этого редактор подписывает оригинал-макет в печать.

Оригинал-макет - это подписанный сразу в печать оригинал, который напечатан как образец будущего произведения. Когда оригинал-макет готов, его подготавливает для типографии техред, расписывая спусковые и концевые полосы на вылет, после этого главный редактор подписывает оригинал-макет в печать. Также подписать должны художественный и технический редакторы и заведующий корректурой.

Репродуцируемый оригинал-макет

В случае воспроизведения с помощью лазерного принтера, особое внимание стоит обратить на качество иллюстраций в данном издание, как иллюстрации выступают виньетки на всем протяжении всей книги и посмотреть, нет ли на бумаге крапинок или областей с излишним количеством тонера.

Файлы, готовые для получения печатных форм

Многие аспекты, связанные с заданием технических характеристик книги, должны быть включены в файл с информацией о разметке страниц - например, значения полей, отметки обрезки углов и т.д. Также должен быть указан вид программы верстки, ее версия и аппаратная часть, использованные для создания данных файлов.

"Выпадающий" (нефотографируемый) синий карандаш удобно использовать для указания позиций и размеров на воспроизводимом материале.

Планирование последующей печати

Когда завершится подготовка материала для отправки его в типографию (сдача производится в формате PDF, zip, также с помощью электронной почты, с использование интернета).

Самое время определиться, понадобится ли материал, созданный на начальных стадиях проекта, для совместного издания, или исправленного издания, или нового издания.

2.3 Требования к оригиналу

Разработка художественного оформления издания - одно из важнейших направлений его редакционной подготовки, так как в первую очередь покупатель книги знакомится с ней как с предметом. Привлекательность его внешнего облика, различимость рисунка шрифта, способствующее комфортности чтения взаимное положение наборных элементов - все это качества, от которых во многом зависит, захочет человек прочитать эту книгу или холодно отложить ее в сторону, предпочтет поискать лучшее издание. Художественная форма книги является и своего рода визитной карточкой издателя: ее отличают специфические фирменные признаки, по ней судят о качестве продукции.

Издание должно привлечь внимание потенциального покупателя на прилавке магазина, поэтому содержание и композицию текста следует строить так, чтобы даже при беглом знакомстве с книгой возникло представление о ее содержании и структуре. Издание должно быть удобочитаемым, иначе им будут пользоваться с неохотой или вовсе не будут, сколько бы существенной не была информация, в нем содержащаяся. Задача художественного оформления книги - создать графическую форму представления авторского текста, превратить рукопись в издание. Оригинальный авторский текст не зависимо от того, написан он от руки или представлен издателю в виде файла, подготовленного на компьютере, прежде чем стать книжным текстом, требует переработки, переформатирования. Он должен быть выправлен редактором, разбит на смысловые блоки, расчленен зрительными паузами, снабжен визуальными акцентами, активирующими внимание читателя, оснащен средствами поиска и ориентации в текстовом массиве, в случае необходимости дополнен иллюстрациями и, наконец, заверстан таким образом, чтобы гармонировать с пропорциями будущего издания и быть комфортно читаемым в его контексте. Ведущая роль в описанном процессе превращения оригинала авторского в оригинал издательский принадлежит художнику книги и ее художественному редактору.

Оригинал требуется печать на одной стороне стандартных листов писчей бумаги через черную ленту четко. Расстояние между строками текста - 2 интервала, поскольку в этом случае можно свободно вставлять или впечатывать между строками дополнительные буквы или слова, между заголовков, граф в таблице - 1 интервал, между текстом и заголовками - 3 интервала. Высота строчных букв по стандарту должна быть не меньше 2 мм.

Стандарт устанавливает число знаков в сроке 60±2 и число строк в полной странице 29±1. Это сделано, чтобы облегчить подсчет общего числа знаков в оригинале. Важно, чтобы соблюдались установленные стандартом поля: верхнее, нижнее и левое - не меньше 20 мм, а правое - не меньше 10 мм.

Абзацный отступ должен быть одинаковым по всему оригиналу.

Рукописные ставки разрешаются в том случае, если текст нельзя напечатать на пишущей машине. Писать желательно черной пастой, четко поясняя поле, какая именно буква и какого алфавита вписана, если она может быть принята наборщиком за другую.

Страницы оригинала надо пронумеровывать в авторском оригинале простым карандашом в правом углу верхнем углу правого поля, в издательском - (синим) в правом верхнем углу страницы. Текст оригинала должен быть размечен так, чтобы слова, буквы или знаки были выделены в наборе в соответствии с авторским издательским замыслом, дефис не был принят за тире и наоборот, арабская цифра за римскую и наоборот, скобка была нужного рисунка.

2.4 Проект оформления издания «Афоризмы»

Таблица

№ п/п

Показатели

Оформление

1

Вид издания

Книга

2

Формат издания:

до обрезки, мм

после обрезки, мм

75х112 мм

75х102 мм

3

Формат полосы набора, кв.

41/2 х 61/4кв.

4

Поля, мм

7, 8, 11, 12

5

Внешнее оформление:

7БЦ с припрессовкой пленки

6

Титульный лист:

-- по структуре;

-- заглавие;

-- по исполнению;

-- по красочности;

-- выключка;

одинарный;

с элементом орнамента;

текстовое

белый;

по центру;

7

Концевые полосы:

-- оформление

оформлены без применения концевых элементов

9

Основной текст:

-- гарнитура

-- кегель

-- интерлиньяж

Trebuchet MS

набран 8 кеглем;

одинарный;

10

Дополнительные тексты

- заголовки

7 п., прописные, Comiс Sans MS

гарнитура

11

Справочно-вспомогательные тексты

-- гарнитура

-- кегель

-- начертание

-- выключка

-- формат набора

-- место расположения

Колонцифры набраны 6 кеглем, светлым начертанием, гарнитура «Trebuchet MS», размещены на нижнем поле с выключкой по центру формата.

Оглавление размещено в книге перед выпускными данными, на отдельной полосе. Заголовок «Содержание» набрано 7 кеглем, прописным, гарнитурой «Trebuchet MS»

2.5 Выбор оборудования при прохождении издания в допечатном производстве

Аппаратные средств

Аппаратную основу НИС (настольно-издательские системы) составляет базовый комплект: состоящий из персональных компьютеров, сканирующих, выводных печатающих и фотовыводных устройств, программного и сетевого обеспечения, используемых для набора и редактирования текста, создания и обработки изображений, верстки и изготовления оригинал-макетов, фотоформ, цветопроб и пр., т.е. для подготовки издания к печати на уровне допечатных процессов.

Рис.

В настоящее время предсказуемого цвета на всех этапах от макетирования иллюстрации на экране монитора до печатного процесса стало возможным. Главным фактором в реализации современных систем управления цветом стало появление единого формата профайла, т.е. файла, содержащего информацию о цветовых свойствах устройств ввода, отображения и вывода.

Монитор жидкокристаллический Aser предлагает наивысший уровень точности передачи изображения. Эти аппаратно-калибруемые мониторы используются в качестве экранной цветопробы, индивидуально настроенные профили монитора для точной визуализации цветов и стабильность монитора при работе с различными рабочими станциями. Автоматическое управление размером и геометрической формой, программное обеспечение для калибровки и цифровую WAVE натройку фокуса, также удобен в работе и не вредит зрению.

Сканер

CanoScan 8600F

При сканировании материала использовался сканер CanoScan 8600F. Важнейшие критерии сканера как: реальное качество отсканированных изображений, возможность получить требуемый результат с первой попытки даже с "проблемных" оригиналов, бесперебойная работа даже при весьма значительной загрузке. Не случайно в профессиональных сканерах CanoScan 8600F используются высококлассная оптика и прецизионные ССD-матрицы принципиально иного, нежели в S0НО-сканерах класса, "выносливая" механика и сложные алгоритмы термостабилизации и автокалибрации. Имеет небольшие габариты 283х467х120. Область сканирование 216х297 мм (A4). Имеется лампа слайд-адаптера встроена в крышку.

2.6 Выбор программы для верстки издания

Вёрстка - это один из основных процессов полиграфического производства, в ходе которого печатное произведение приобретает окончательный вид. Это также один из наиболее сложных процессов обеспечивающий при соблюдении обязательных технических правил стилевое и техническое единство, также это очень ответственная часть процесса, так как, если ошибиться в расстановке полос, можно испортить весь тираж. Для вёрстки в современном мире существуют несколько программ, таких как Adobe PageMaker, Quark X Press, In Design и другие.

Для вёрстки сборника «Афоризмы» была выбрана программа InDesign CS3, потому что просто и быстро можно поставить колонцифры, колонтитулы с помощью станиц-шаблонов, а так же эта программа имеет высокую скорость работы, что значительно сокращает время вёрстки. Работа с цветом и объектами проста в обращении, что опять же сокращает время работы, и тем самым позволяет глубже заняться важными объектами. Достоинства и недостатки данной программы

In Design CS3

InDesign-- прямой конкурент QuarkXPress (т. н. «кварк-киллерт от свободного ПО -- Scribus (Скрибус). Документы InDesign можно экспортировать в Adobe Portable Document Format (PDF) с многоязычной поддержкой. InDesign -- первый крупный пакет DTP c поддержкой Unicode для обработки текстов, шрифтов OpenType, передовыми функциями прозрачности, версткой стилей, оптическим выравниванием. InDesign используют дизайнеры и верстальщики периодики и книг. InDesign -- это сердце десятков издательских систем для газет, журналов и другой издательской среды.

ДОСТОИНСТВО:

Более быстрая навигация по ссылкам с интуитивно понятным доступом и более высоким уровнем контроля Экономия времени. (Поиск, сортировка, управление и систематизация помещаемых файлов с использованием обновленной и более функциональной палитры "Связи". Миниатюры, настраиваемые представления и упрощенный доступ к свойствам обеспечивают более удобный доступ к связанным ресурсам).

Сокращение времени на размещение, масштабирование и выравнивание объектов в два раза Экономия времени (Выравнивайте, задавайте интервалы, поворачивайте и изменяйте размеры одного или нескольких объектов, используя новые "быстрые направляющие". Сами направляющие, размеры объекта, углы поворота и координаты x и y отображаются динамически, что упрощает размещение нужного объекта).

Экономия времени благодаря пропорциональному размещению изображений (Размещайте изображения более эффективно благодаря автоматической подгонке. Изображения масштабируются автоматически в соответствии с пропорциями фреймов. Можно также установить автоматическую подгонку, имеющую приоритет перед масштабированием).

Автоматическое добавление страниц документа благодаря интеллектуальной перекомпоновке текста Экономия времени (Добавляйте текст, не прерывая творческого процесса работы, благодаря возможности автоматического добавления страниц в конец материала, области выделения или документа при вытеснении текста).

Автоматические перекрестные ссылки Экономия времени (Оптимизируйте процесс создания макета, добавляя перекрестные ссылки, обновляемые автоматически при изменении контента или перекомпоновке текста в документе).

Для верстки данного издания, я выбрала программу InDesign CS3

Значение от 4 до 650 пунктов с шагом 0,1 пункта. Кнопки настройки меняют значение на 0,1 пункта

Значение от 4 до 650 пунктов с шагом 0,1 пункта. Кнопки настройки меняют значение на 0,1 пункта.

В данном издание в качестве иллюстрации были использованы виньетки из программы Corel Draw X3. Для их обработки и экспортирование файлом EPS в программу InDesign CS3 была использована программа Corel Draw X3.

Corel Draw X3

Достоинство программы:

- обрезка содержимого документа,

- "умная" заливка,

- создание фасок в векторных контурах,

- трассировки растровых изображений,

- формирование серии копий объекта, а также новые докеры, диалоговые окна и команды. Описаны основные приемы и методы работы с графическими документами, настройка параметров страницы и макета документа, методы масштабирования, режимы просмотра и отображения документа, выделение и преобразование объектов, создание, редактирование и форматирование обычного и художественного текста, операции заливки и обводки, эффекты векторной и растровой графики, цветовые модели, работа с трехмерной векторной графикой, все аспекты создания электронных документов и многое другое

Создание нового документа

Рис.

Далее импортируется графический элемент

Рис.

Выбираем файл для импортирования

Рис.

Потом изображение импортируется в ЕРS, чтобы в последующим получилось открыть изображение в InDesign CS3.

Рис.

2.6.1 Спуск полос

Электронный монтаж

Спуск полос -- процесс размещения полос издания на монтаже и печатной форме, обеспечивающий после фальцовки и резки оттисков требуемое чередование страниц в тетрадях.

В соответствии с правилами контроля правильности построения спуск шестнадцати полос (трехсгибная фальцовка).

Спуск полос начинают с правого угла заднего поля. Сначала расставляют по углам первые четыре полосы (1, 2, 3 и 4), подставляют к ним следующие четыре полосы (5, 6, 7 и 8) в направлении против часовой стрелки, затем еще четыре полосы (9, 10, 11 и 12) ставят по порядку по часовой стрелке и последующие четыре полосы (13,14,15,16) - против часовой стрелки.

Рис.

Спуск «на оборот другая форма»

Прежде чем выполнить спуск, я определила, с каких полос будут печатать на лицевой стороне бумажного листа (первая форма) и с каких полос - на оборотной (вторая форма).

Спуски «на оборот другая форма» удобнее и проще делать, пользуясь макетом, содержащим полосы на форме, надо разрезать макет полного спуска пополам, расставить полосы на одной форме (в зеркальном порядке) в соответствии с одной половиной макета, затем, пользуясь второй половиной макета, расположить полосы на форме для печатания оборота. Особенность спуска «на оборот другая форма» состоит в том, что на одну форму приходится вдвое меньше полос, чем при спуске «со своим оборотом» и другое место расположения угла бокового равнения.

Книжный спуск.

При книжном спуске 16 полос (трехсгибная фальцовка) первый сгиб делают по длинной стороне листа. Не поворачивая положенный лист, выполняют второй сгиб параллельно первому. Третий сгиб делают перпендикулярно предыдущему.

Возможности:

- Поддержка Windows Vista.

- Значительно изменен интерфейс.

- Введена функция многофайлового импорта.

- Возможность XHTML экспорта.

- Введен мощный поиск сразу на всех страницах проекта.

Материал в электронном виде, оператор предпечатной подготовки должен подготовить монтаж в электронном виде, т.е. полный спуск полосы для данного издания.

Электронный спуск полос (на экране) обеспечивает высокую точность приводки.

Отличительной особенностью записи полноформатного спуска полос на фотопленку является исключение ручного монтажа фотоформ.

Полноформатная фотоформа содержит как печатные полосы, так и элементы контроля печати, а также метки, используемые в послепечатной обработке.

2.6.2 Перевод в формат PDF

Электронные PDF-документы (Portable Document Format) - созданы с помощью пакета Adobe Illustrator, Adobe Acrobat, и других программ, поддерживающих экспорт в PDF-файл. Для чтения PDF-файлов требуется программа Adobe Acrobat Reader, распространяющаяся бесплатно компанией Adobe.

Особенностью PDF-документов является их независимость к типу шрифта и языковым настройкам операционной системы клиента, что особенно важно для переводов на иностранные языки. В переведенном документе PDF можно сохранить любое оформление исходного документа. Иероглифы будут отображаться в документе без искажений, даже если в системе нужный шрифт отсутствует.

Рис.

На сегодняшний день существует большое количество программ для просмотра PDF также его создание и преобразования в другие форматы.

Рис.

К преимуществам формата PDF можно отнести:

- универсальность - формат имеет все необходимые данные для правильного отображения документа на любой платформе и в любой программе;

- компактность - имеются встроенные алгоритмы сжатия данных, что позволяют сделать размер документа минимальным;

- безопасность - в формате реализована многоуровневая система проверки подлинности.

Для удобства распечатывания книги и сохранение выбранных шрифтов, сверстанная книга переводится в формат PDF.

При переводи в PDF для удобства при печати и фальцовки, были установлены типографские метки:

- Угловые метки обрезки и Боковые метки обрезки. Указывают обрезной формат издания, по ним производят обрезку оттисков. Метки обрезки должны находиться не точно по краям изображения, а с небольшим отступом внутрь. Это компенсирует погрешности обрезки, которые, как правило, укладываются в 2--3 мм. Разумеется, вам заранее следует позаботиться о том, чтобы иллюстрация слегка выступала за размер формата издания.

- Registration Marks (Метки приводки). Служат для совмещения при печати цветоделенных форм.

- Calibration Bars (Калибровочные шкалы). По шкалам печатники регулируют подачу красок.

- Labels (Маркировка). Содержат информацию о цвете компонента, линиатуре печати и угле наклона растра, полезную при проверке пленок и главное, помогающую избежать недоразумений с перепутыванием форм в типографии. Метки и шкалы располагаются на полях цветоделенных форм (рис. 10.8) и тоже требуют учета при расчете формата "бумаги".

Далее оператор предпечатной подготовки пишет PS (PostScript- файл) или PDF-файл (Portable Document Format) - эти языки используются для раскодирования информации в растровом процессоре (RIP) выводного устройства. И передает эти файлы, где будут выводиться готовые фотоформы.

Язык описания страниц PS. Главная обязанность языка Adobe PostScript заключается в передаче информации между прикладными программами (графическими редакторами, программами верстки) и устройствами визуализации (фотонаборными автоматами и цифровыми офсетными машинами).

Формат кодирования документов PDF. Векторный формат Adobe PDF (Portable Document Format - «переносимый формат документов») - переработка языка PostScript (его оптимизированная версия), ориентированная как межплатформенный формат, интегрирующий макет страницы с иллюстрациями (как векторными, так и растровыми), шрифтами и пр. Фактически PDF использует набор инструкций PostScript, но другим способом: если PostScript - настоящий язык программирования, на котором можно написать любую программу, то PDF - это просто описание страниц документа. Другими словами - PDF скорее база данных, чем язык программирования.

PDF имеет несколько неоспоримых преимуществ перед другими переносимыми форматам, таких как:

- межплатформенность стандарта - можно увидеть документ точно таким же, каким он был создан, вне зависимости от того, на какой платформе он создавался (IBM или Macintosh);

- аппаратная независимость - файл может быть напечатан как на дешевом струйном принтере, так и на фотонаборном аппарате;

- компактность - использование эффективных алгоритмов компрессии.


Подобные документы

  • Издание как документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно-издательскую обработку. Знакомство с основными особенностями разработки технологического процесса переиздания книги, рассмотрение этапов.

    курсовая работа [53,5 K], добавлен 07.04.2019

  • Характеристика издания с учётом стандартов издательского дела. Художественно-техническое оформление, полиграфическое исполнение и допечатная подготовка издания. Выбор метода прохождения издания в производстве. Послепечатные процессы, оформление книги.

    дипломная работа [249,8 K], добавлен 11.04.2014

  • Проект оформления издания и его характеристики. Назначение издания в зависимости от возраста читателя. Разработка макета издания. Наиболее популярные форматы. Формат полосы набора и соотношения полей. Общие правила верстки. Элементы внешнего оформления.

    курсовая работа [90,2 K], добавлен 09.05.2012

  • Общая характеристика книги. Описание внешнего и внутреннего оформления издания. Требования к текстовым и иллюстрационным оригиналам. Метод прохождения издания в производстве. Верстка, векторная и растровая графика. Процесс производства печатной продукции.

    курсовая работа [211,3 K], добавлен 29.10.2014

  • Сведения об авторе и произведениях, их исследование и анализ. Разработка концепции издания сборника новелл П. Мериме. Разработка технических характеристик художественных элементов оформления издания: шрифтовое оформление, полосы набора, иллюстрации.

    дипломная работа [4,4 M], добавлен 18.11.2017

  • Анализ и выбор наборного и графического оформления издания. Формат переиздаваемой книги, полоса набора, гарнитура шрифта, кегль основного и дополнительного текста. Основные правила верстки издания. Основные характеристики аппаратного обеспечения.

    курсовая работа [175,7 K], добавлен 07.03.2012

  • Определения видов и составных частей таблиц, их содержательное наполнение и современные подходы к редакционно-технической обработке (основные требования и стратегии оптимизации). Анализ таблиц и их связи с текстом в учебных специализированных изданиях.

    курсовая работа [3,1 M], добавлен 15.06.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.