Анализ алгоритмов построения журналистского текста, представляющего читателю научное знание

Частое использование узкоспециализированных терминов как одна из наиболее отличительных особенностей научно-популярного медиатекста. Интервью - самый распространенный жанр научно-популярного текста, который используется в журналистской деятельности.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 01.12.2017
Размер файла 73,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Введение

Научный текст предназначен «для своих» - специалистов в конкретной научной области. Научный стиль речи отличается специфичностью и сложностью. Это связано, во-первых, с наличием в научных текстах таких языковых особенностей, которые зависят от специфики научной области, а во-вторых, с тем, что научный текст призван продемонстрировать читателю логику мышления автора в ходе решения им научной задачи. Последнее, в свою очередь, определяет сложность не только лексической составляющей научного текста, но и сложность его синтаксиса, абстрагированность и обобщенность изложения.

Потребность в научном знании есть и у неспециалистов, к которым относится бомльшая часть аудитории массовых изданий. В связи с этим особую злободневность приобретает проблема популяризации научного знания как для узкой аудитории - студентов, молодых ученых и исследователей смежных областей знания, так и для широкого круга читателей с целью повышения уровня образованности общества и дальнейшего его мотивирования к самообразованию. Именно поэтому появляется потребность в изучении возможностей «перевода» того или иного научного знания на язык общедоступных понятий. Такую задачу решает особое направление в журналистской профессиональной деятельности - научная журналистика.

Несмотря на сохранение своего первоначального назначения, научная журналистика претерпела многочисленные изменения практически всех своих составляющих. Так, например, с ростом интереса общественности к результатам деятельности ученых появляется новое направление - более облегченная версия научной журналистики, реализующаяся в научно-популярных изданиях. Вместе с тем, в силу развития технологий, задействованных в работе современных СМИ, особую роль играет визуальное сопровождение журналистского текста, а также ориентация автора на читателя, зачастую далекого от науки. В связи с этим, важное место занимают языковые средства, способные облегчить восприятие излагаемой автором информации. Кроме того, важно понять, какое место занимает научная и научно-популярная журналистика в системе современной российской медиасферы.

Поскольку исторически популяризация науки тесно связана с историей журналистики, сегодня именно СМИ являются основным вспомогательным элементом в процессе распространения научного знания. Как известно, становление научной журналистики начинается с 1755 года под влиянием деятельности членов Российской Академии наук, которая не только стала центром научного развития России, но и послужила отправной точкой для развития творческой мысли российской интеллигенции. Научная журналистика занимала особое положение в системе направлений деятельности Академии наук. В частности, Академия издавала три журнала: «Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие» (1755-1765); «Академические известия» (1779-1781); «Новые ежемесячные сочинения» (1786-1796). Основное предназначение данных изданий - популяризация науки среди русских читателей.

Особое место в процессе популяризации и пропаганды науки занимает П.Л. Капица, лауреат Нобелевской премии по физике и основатель Института физических проблем. Проводя анализ научного творчества, советский физик не только внес большой вклад в область истории науки как таковой, но и определил, что творческая составляющая любой научной работы невозможна без участия широкой культурной аудитории. В одном из своих исследований П.Л. Капица приводит в пример деятельность ученых Англии, которые в своих разработках опирались на интересы потенциальной аудитории, гарантирующей определенного рода отклик.

В настоящее время большое внимание уделяется анализу научно-популярной журналистики через призму истории развития отечественных СМИ. Так, например, Л.П. Громова и М.И. Маевская в работе «Научно-популярная журналистика в России ХVIII-XIX вв.: вехи становления» освещают типологическое и жанровое развитие отечественной журналистики, специализирующейся на популяризации науки.

Наряду с проблемой «перевода» языка науки на общепонятный перед журналистом встает проблема правильной интерпретации полученной информации. К сожалению, с ростом популярности научной тематики в системе современных СМИ качество публикуемых материалов снижается: автор зачастую либо неясно себе представляет то, о чем пишет, либо попросту не задумывается о точности и ясности в силу своей слабой осведомленности в освещаемом вопросе.

Актуальность нашего исследования заключается в необходимости повышения уровня профессионализма журналистов, пишущих о научной сфере, поскольку для удовлетворения запросов аудитории СМИ особенно важным становится получение информации от надежных источников, в чьей компетенции и осведомленности в поднимаемой теме нельзя усомниться.

Новизна исследовательской работы обусловлена тем, что, несмотря на большое количество работ, посвященных научной и научно-популярной журналистике, а также учебных пособий, направленных на повышение языковой грамотности журналиста, вопрос о наиболее эффективных способах изложения научного знания остается важным для практики. Работа вводит в научный оборот новый эмпирический материал, который может быть использован для практических занятий.

Целью нашего исследования является выявление и анализ алгоритмов построения журналистского текста, представляющего читателю научное знание.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. определить место научной и научно-популярной журналистики в системе современных российских медиа;

2. проанализировать используемые журналистами способы получения информации с точки зрения их релевантности для читательской аудитории;

3. изучить жанровые, стилистические и языковые особенности построения журналистских текстов о научных достижениях в специализированной прессе и в общественно-политических изданиях;

4. проанализировать способы актуализации информации научного характера для массовой аудитории;

5. выявить наиболее эффективные способы речевой репрезентации научного знания в медиатекстах.

В качестве объекта исследования выступают аналитические и информационные журналистские тексты, посвященные проблемам науки и публикуемые на страницах как научно-популярных, так и общественно-политических изданий, ориентированных на различные группы целевой аудитории. Предметом исследования являются особенности репрезентации научной информации.

Теоретическую базу исследования составили труды, посвященные журналистским видам деятельности. В частности, книга «Основы творческой деятельности журналиста» под редакцией С.Г. Корконосенко, в которой рассматривается жанровая специфика журналистики, рассматривает методы получения информации. Поскольку научное знание относится к категории культурных ценностей, актуальной для нас является работа И.В. Ерофеевой «Аксиология медиатекста в российской культуре», где автор рассматривает средства и особенности репрезентации национальных ценностей в медиатексте. Рассматривая стилистический аспект научного текста, мы опирались на классический учебник М.Н. Кожиной, Л.Р. Дускаевой и В.А. Салимовского «Стилистика русского языка», в котором авторы дают основные понятия, категории и описывают основные направления исследований стилистики современного русского языка. С принципами работы с узкоспециальными терминами и проблемами их классификации мы знакомились в исследовательской работе С.В. Гринев-Гриневича «Терминоведение».

Структура выпускной квалификационной работы отражает логику решения исследовательских задач. Работа состоит из двух глав. Первая имеет теоретический характер, в ней раскрывается вопрос о положении научно-популярной прессы в системе российских медиа; анализируются способы получения и обработки информации о научном знании, а также языковые особенности научно-познавательного медиатекста как вспомогательного элемента в процессе адаптации научного знания. Вторая глава посвящена анализу журналистских материалов о научных достижениях; здесь определяется полезность и доступность публикуемой информации; предлагаются наиболее эффективные стратегии по решению проблемы репрезентации общественно важной информации в области науки, анализируются особенности современного российского медиарынка, специализирующегося на распространении научно-популярной информации.

В заключении приводятся итоги исследования и формулируются основные выводы по результатам проведенной работы.

Список литературы включает 38 наименований. В Приложении (сброшюровано в отдельный том) представлены журналистские материалы, вошедшие в эмпирическую базу исследования.

1. Место научно-популярной журналистики в системе современных СМИ

1.1 Массмедиа и научно-популярное знание

Научно-популярная литература - самый широко распространенный вид информации о научном знании, способствующий процессу самообразования общества и вместе с тем развитию культуры. Особое место в процессе адаптации научного знания для широкой аудитории занимает развитие самой русской журналистики.

Российская журналистика сферы научного знания начала развиваться одновременно с появлением науки, и решающим «толчком» в ее развитии стало открытие Петром I 27 декабря 1725 года Академии наук в Петербурге. Основная цель создания Академии, по мнению Петра, ? научно-исследовательская работа, а также «систематическое чтение академиками публичных лекций, издание учебников, научно-популярных книг и журналов». Так, Академия, среди прочих изданий, выпускала три узконаправленных журнала: «Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие» (1755-1765); «Академические известия» (1779-1781); «Новые ежемесячные сочинения» (1786-1796). Именно эти издания легли в основу популяризаторской деятельности Петербургской Академии наук. Как позже отметил А.Н. Неустроев: «Ежемесячные сочинения» с жадностью читались русскою публикою, несмотря на то, что изящная словесность занимала в них не видное место сравнительно с другими родами литературы: тем виднее в них философия, медицина, история и этнография России, камеральные, политические, естественные и другие науки».

Интересно, что непонятные простому обывателю термины не влияли на стремление общества к постижению научных сведений о математике, физике, геологии, пусть и поверхностных. Исследователи отмечают вклад «Санкт-Петербургских ведомостей» в процесс формирования жанра научно популярной статьи. В частности, научное знание становится в центре интересов «Примечаний» (1728-1742), издания, выходившего в качестве приложения к «Ведомостям»: в ходе работы редакции были определены основные методы подачи материала - способы представления и интерпретации терминологии. Являясь первым русским журналом, «Примечания» ставят на первый план распространение знаний и информации научного характера. Таким образом, утверждают исследователи, журналистика в России началась с изданий научно-популярного характера.

С развитием общества и появлением новых научных достижений развивалась и научная журналистика: появляются новые имена - В.И. Даль, Н.Е. Жуковский, А.Г. Столетов и др., - усложняется система научного познание и, следовательно, для журналистского сообщества становится актуальным поиск новых способов адаптации научного знания для неосведомленного читателя. Так, например, в 1802 году появляется «Технологический журнал», в котором печатались тексты представителей различных научных сообществ, пользующихся большой популярностью в тот период времени. Несмотря на то, что издание имело специальный характер, это была попытка более наглядного и широкого способа распространения научного знания и обмена научной информацией.

Наряду с вопросом распространения информации о достижениях научного сообщества становится актуальным вопрос о положении научной и научно-популярной журналистики в системе отечественных СМИ, и прежде чем обратиться к этому вопросу, нужно выявить принципиальные отличия в деятельности журналиста общественно-политического издания и сотрудника научно-популярного СМИ. Так, социолог Р. Абрамов в статье «Профессионализация научной журналистики в России: сообщество, знание, медиа» говорит о трансформации мира профессий: появляются занятия, которые находятся на так называемом пересечении интересов, экспертной власти и различием статусов различных профессиональных групп. Р. Абрамов определяет деятельность научного журналиста как яркий пример этого явления: «Во-первых, она связана с научным знанием и принципами его транслирования, во-вторых, она включена в нормативное и практическое поле журналистики как профессии, в-третьих, научные журналисты выполняют функции посредников между научным сообществом и широкой общественностью».

Здесь актуальной становится проблема идентификации статуса научного журналиста: с одной стороны, редакции научно-популярной прессы заинтересованы в привлечении ученых в качестве авторов в силу необходимости определенного уровня осведомленности в той или иной научной области, а с другой стороны - журналистская деятельность подразумевает наличие набора особых профессиональных навыков и знаний, и здесь возникает противоречие.

Как отмечалось выше, перед научным журналистом при подготовке материала к публикации появляется проблема доступной интерпретации полученной информации: большое количество узкоспециализированных терминов и обилие информации, непонятной для массовой аудитории, порождают необходимость поиска языковых средств и стилистических приемов, способствующих упрощению повествования. Так, в одном из своих материалов на страницах «Огонька» Дмитрий Губин приводит в пример деятельность зарубежных коллег: «Один из колоссальных пробелов нынешнего российского знания - это прошедший мимо нас пласт современных западных исследований в области общественных и естественных дисциплин. Граница его отмечена 1962-м, когда американский ученый Томас Кун написал книгу «Структура научных революций», введшую в оборот понятие парадигмы, то есть упрощающей, но объясняющей концепции. С тех пор все книги, касайся они генетики или политики, футурологии или психологии, экономики или струнного устройства вселенной, описывают не явление, а парадигмы».

Действительно, в силу особенностей менталитета и отношения к науке в целом, отношения между журналистом и представителем научного сообщества в России и Европе кардинально отличаются: человек, пишущий о науке на Западе - представитель элитной журналистики, и его работа оплачивается выше. Второе отличие - отношение корреспондента к собственной работе и заинтересованность в повышении квалификации не только у сотрудника, но и у работодателя: редакторы большинства изданий понимают, что чем выше уровень знаний их подчиненных, тем полезнее их тексты, и следовательно - тем более востребованы их издания. В Российской медийной практике, к сожалению, нет необходимой заинтересованности сотрудника и руководителя редакции в повышении качества публикуемых материалов.

Сегодня научно-популярные материалы занимают далеко не первое место в рейтинге публикаций российских медиа, что связано как с отсутствием должного внимания государства к научной сфере и, следовательно - с падением интереса общества к тем или иным научным достижениям, так и с серьезной трудоемкостью и интеллектуальной затратностью в процессе сбора и обработки информации при подготовке журналистского материала исследуемого типа. «Научно-популярные журналы становятся «маргиналами» в издательском бизнесе, а возможность их распространения ограничивается все той же скудостью финансирования, несмотря на наличие потенциальных читателей».

Еще один фактор, оказывающий негативное влияние на развитие научно-популярной журналистики - господство рыночного принципа «предложение рождает спрос, а спрос - предложение». Результат - информационный рынок заполняется контентом без учета его реальной полезности и значимости для общества. А. А. Тертычный определяет следующие причины развала системы научной популяризации в России:

1. профессия ученого перестает считаться престижной;

2. отсутствие заинтересованности государства в проектах по научной популяризации;

3. снижение уровня покупательской способности населения;

4. отсутствие рекламных кампаний;

5. снижение уровня образования аудитории и подмена ценностных представлений об окружающей действительности;

6. отсутствие медиа-холдингов научно-популярных СМИ, способных к сплоченному взаимодействию в процессе научной популяризации.

Таким образом, актуальным является не только вопрос анализа своеобразия журналистской деятельности в аспекте репрезентации научного знания, но и само осмысление функций научно-познавательной журналистики. Кроме того, становится необходимым поиск оптимальной стратегии для мотивации читательской аудитории к самообразованию, к изучению достижений современной науки и определению ее роли в общественно-политическом и социокультурном контексте эпохи. Именно этим вопросам посвящен анализ собранного нами эмпирического материала (гл. 2 настоящей ВКР).

1.2 Способы взаимодействия журналиста с научным сообществом в ходе получения информации

Приступая к работе над материалом научно-популярного характера, журналист изучает предмет будущего медиатекста, обращаясь к первоисточникам: научным публикациям, материалам научных мероприятий, к непосредственной деятельности ученых (например - в эксперименте, в НИИ и пр.). На следующем этапе работы журналиста появляется необходимость обратиться к экспертному мнению, к представителю научного сообщества.

В зависимости от того, в каком жанре готовится тот или иной материал, журналист использует определенные пути взаимодействия с экспертами с целью подкрепления собственного понимания сути вопроса, собственных суждений, оценок, а также с целью предоставления читателю более точной информации.

Исследователи определяют жанры журналистики как «устойчивые формы журналистских произведений». Необходимость жанровой классификации журналистских текстов обусловлена стремлением к удобству журналистской работы: при подготовке той или иной публикации автору достаточно выбрать наиболее подходящую форму для своего материала. Кроме того, привычные жанровые формы упрощают восприятие адресатом излагаемой информации: идентифицировав жанр, читатель может сразу понять, какой тип информации ему будет предложен.

Литературовед Виктор Шкловский определял жанр как «установленный обычай», этикет порядка «осмотра мира», как негласный договор между авторами и читателями о том, в какой системе расположены подвергнутые анализу явления. При этом, по мнению ученого, каждый жанр связан с определенным типом «жизненного материала» и каждый жанр предназначен для решения определенной информационной задачи.

Для решения той или иной информационной задачи журналист выбирает определенные пути взаимодействия с экспертами, ориентируясь на жанровую специфику будущего текста.

В рамках информационных жанров журналистики (заметка, информационная корреспонденция, информационный отчет, блиц-опрос, информационное интервью) становится возможным получить информацию от экспертного сообщества двумя способами.

Первый способ - непосредственное общение с представителями экспертного сообщества. Сюда относят следующее:

1. Брифинги - короткие совещания, на которых происходит ознакомление работников СМИ с позицией организаторов встречи (чаще всего это представители властных структур) относительно того или иного вопроса.

Так, например, археолог Дмитрий Кубанкин провел брифинг в Саратовском областном музее краеведения по результатам общения с Владимиром Путиным с целью получения грантовой поддержки фестиваля «Укек. Один день из жизни средневекового города», после чего информационное агентство «Регион 64» опубликовало информационную заметку, в которой через цитирование научного сотрудника была продемонстрирована связь визита президента с продолжением развития культурного центра Саратовской области, а также возобновлению археологических раскопок: «На краеведческие музеи возложено очень много функций. Будет налажен диалог ? будет развитие. Когда ОНФ проводит свои заседания, там говорят: критикуешь ? предлагай. Очень важна грантовая поддержка».

2. Презентации - торжественные встречи представителей государственных, общественных или каких-либо других структур и организаций как с представителями СМИ, так и с общественностью для ознакомления с новым предприятием, новой продукцией, новыми результатами деятельности и т.д.

Такой вид получения информации является наиболее эффективным в том случае, когда освещаемое событие или явление имеет практическую направленность, поскольку именно во время презентации у корреспондента есть возможность увидеть объект информационного повода собственными глазами, что способствует более детальной передаче полученных данных.

Примером использования результатов презентации в качестве основного источника получения информации выступает информационная заметка «Самолет на солнечных батареях перелетел с Гавайев в Калифорнию», опубликованная на информационном портале «Lenta.ru». Корреспондентом были освещены не только детали проведения мероприятия, но и дополнительная информация: «Управляют Solar Impulse пилоты Андре Боршберг и Бертран Пикар, попеременно сменяя друг друга. Пилот в ходе перелета делает в течение суток десять 20-минутных перерывов для сна».

3. Пресс-конференции - встречи представителей государственных и общественных органов, деятелей науки, культуры с журналистами для информирования их в связи с актуальными событиями или для ответов на их вопросы.

Так, издание «Газета.RU» провела пресс-конференцию, приуроченную к оглашению результатов научной премии «Breakthrough Prize in Fundamental Physics» на площадке «Rambler & Co». Информационный портал занимался не только активным освещением информации о номинантах премии, принимающих участие в пресс-конференции, но и параллельно вел онлайн-трансляцию мероприятия.

Второй способ взаимодействия сотрудников средств массовой информации в рамках подготовки материала информационного жанра - через невербальный канал коммуникации. Сюда относят:

1. пресс-релизы - сводки сообщений для прессы о существенных фактах, подготовленные пресс-службами организаций или компаний;

2. информационные бюллетени, издаваемые корпоративными информационными агентствами;

3. экстренные сообщения по факсу или электронной почте, поступающие в редакции от пресс-секретарей, пресс-служб, пресс-центров различных ведомств и общественных объединений, иногда - непосредственно от участников событий.

При работе над аналитическими жанрами журналистики, тексты которых «являются реализацией рационально-теоретического отображения предмета, заинтересовавшего журналиста», также возможно применение этих способов получения информации, однако на первом месте для журналиста оказываются методы познавательной деятельности, включающие в себя две микрогруппы: традиционные для журналистики и нетрадициюнные. Под традиционными методами понимается проработка документов, беседа или наблюдение. К нетрадиционным относят методы, разработанные в социологии, психологии, этике и в других конкретных науках: опрос, фокус-группа, статистика, контент-анализ и эксперимент.

1.3 Особенности актуализации научного знания для аудитории

Социологические опросы и рост научно-популярных изданий показывают, что в российском обществе растет интерес к научным открытиям. Печатные СМИ активно освещают проблемы, связанные с вопросами научного характера, особенно такими, которые обещают человеку изменить привычный уклад его жизни.

Однако в силу размытости концепции целевой аудитории смысловая нагрузка и прагматическая направленность журналистского текста в общественно-политическом издании значительно видоизменяется по сравнению с узкоспециализированной прессой: информация о тех или иных научных достижениях подается в форме сенсации, зачастую простым (достаточно примитивным) способом - путем использования интригующих заголовков - «Обнаружены артефакты, рассказывающие о пристрастии буддистов к алкоголю», «Хорек вывел из строя большой адронный коллайдер» и др.

Поскольку одной из основных функций научно-популярного медиатекста является просветительская функция, журналист становится средством трансляции того или иного знания об окружающей действительности и, следовательно, его цель - донести новую информацию, вне зависимости от уровня сложности, таким образом, чтобы она была принята и усвоена каждым представителем целевой аудитории издания.

Таким образом, основная задача журналиста заключается в том, чтобы «найти такие образы и формы освещения научных фактов, которые объяснят массовому читателю сущность научного открытия».

Говоря о процессах речевой презентации научного знания и его актуализации современными СМИ, Л.П. Лобанова разграничивает языковое и научное знания: «Те знания, которыми человек овладевает по мере того, как он овладевает языком, незаметно переходят в науку, в то знание, которое является сферой ученых. Вместе с тем, то, что еще недавно было особым достоянием какой-либо науки, т.е. научным знанием, скоро переходит в общенациональный язык и становится просто языковым знанием, т. е. знанием данной языковой общности в ее языке и играющим опять-таки существенную роль во всякой научной деятельности».

Учитывая наличие воспитательной функции в журналистских текстах, становится возможным проведение параллели между журналистикой и педагогической деятельностью. Поскольку полноценное развитие личности включает в себя целенаправленную учебно-воспитательскую работу обучающего, а также самообразование самого обучающегося и влияние на этот процесс системы определенных социальных условий, в рамках которых происходит образование, можно утверждать, что «обучение и воспитание по своей сущности есть системно-синергетический процесс».

Следует отметить, что журналист, выступающий в качестве педагога, не принимает участия в формировании личности; он лишь создает необходимые условия для включения читателя в процесс самообразования и самосовершенствования. Так, например, результаты исследований И. Б. Ханиной и ряда других ученых позволяют определить процесс обучения как инструмент построения смысловых систем, основанных на субъективном опыте и активно изменяющих и перестраивающих его.

Вместе с тем, получая информацию об опыте других людей, присваивая себе этот опыт, человек превращает его в собственный потенциал, что делает возможным последующее саморазвитие.

В связи с особенностями экономического, политического и культурного положения современного российского общества, журналистские тексты могут не только информировать население о тех или иных событиях, но и нести в себе как эксплицитную, так и имплицитную оценку описываемых событий. Таким образом, читатель одновременно с общественно важной информацией получает множество подтекстовой информации, скрытых между строк смыслов. Сложность выделения в тексте языковых средств, отвечающих за передачу имплицитной информации, заключается в том, что их характеристика возможна только в контексте общеязыкового содержания медиатекста и экстралингвистических факторов.

Для иллюстрации эксплицитной оценки приведем в пример отрывок из биографического очерка Александра Никонова «Феномен Хокинга»: «Теперь понятно, почему я усомнился в везении Хокинга, умудрившегося дожить в таком состоянии до такого возраста? По мне, так лучше смерть». Приводя в качестве аргумента собственные эмоции, автор выражает прямое отношение к персонажу своего материала. Наряду с передачей ярко выраженной позиции авторского «Я» А. Никонов использует в своем тексте элементы имплицитной оценки: «При этом в большинстве случаев, по мнению Хокинга, планеты заселены бактериальными организмами, а в меньшинстве жизнь прогрессирует до разумности, до хокингов, обдумывающих бытие. Но и этого «меньшинства» ? триллионы». Таким образом, превращая фамилию физика из имени собственного в нарицательное («… до хокингов, обдумывающих бытие»), журналист демонстрирует собственное ироничное отношение к герою публикации и подкрепляет свою позицию указанием того, что таких, как Хокинг - «триллионы».

Поскольку элементы подтекстовой информации могут быть использованы также и в передаче эксплицитной оценки, необходимо выявить набор приемов, участвующих в переводе эксплицитной информации в разряд импликатур. К этим приемам Е.М. Рожкова относит:

1. использование языковых средств в нестандартных позициях;

2. использование языковых средств, ведущее к речевой компрессии;

3. использование языковых средств, ведущее к коммуникативной избыточности.

Каждое современное СМИ, вне зависимости от его типологических характеристик, оказывает воздействие на процесс актуализации общественно важной информации. При этом каждая компания использует для достижения этой цели собственные техники и стратегии. Поскольку печатные издания до сих пор представляют собой важный источник информации, появление на полосе материала, посвященного тому или иному вопросу, особенно на страницах популярной прессы, влечет за собой рост интереса к данной проблеме.

Говоря о возможностях актуализации информации, Г.А. Акопов указывает на роль телевидения, поскольку печатные СМИ формируют исключительно вербальный образ проблемы, в то время как телевидению доступны каналы распространения информации, относящейся и к визуальному образу проблемы, что повышает эффективность. Добавим к этому, что сегодня электронные версии печатных изданий, размещенных на сетевых платформах, позволяют публикацию и аудиовизуальных материалов.

Актуализация общественно важной информации напрямую зависит от количества времени и объема внимания, уделяемого этой информации в СМИ: чем чаще поднимается тот или иной вопрос, тем более мощное впечатление складывается о его значимости у читательской аудитории.

Так, американский политолог Дж. Браун представил основные методы, используемые СМИ в процессе актуализации информации:

1. намеренное утаивание фактов;

2. акцентирование внимания на той или иной информации с целью завоевания доверия аудитории.

Г.А. Акопов дополняет этот список следующими методами:

3. дублирование информации из номера в номер;

4. обращение к авторитетам и представителям экспертного сообщества.

Таким образом, актуализация общественно важной информации для читателя представляет собой сложный процесс, включающий как использование приемов манипулирования массовой аудиторией, так и стилистические приемы, направленные на достижение «многослойности» публикуемого материала, что обеспечивает повышение внимания к журналистскому тексту.

1.4 Языковые особенности научно-популярного медиатекста как элемент адаптации научного знания

При создании журналистского текста одной из основных целей автора является получение обратной связи с аудиторией. Благодаря постоянному развитию технологий, сегодня коммуникативный процесс между журналистом и читателем начинается непосредственно с публикации материала: практически каждое сетевое СМИ - информационный портал, электронная версия печатного издания, информационное агентство - обладает возможностью комментирования пользователями опубликованных текстов. Кроме того, остаются широко используемыми в качестве публикаций писем в редакцию: на страницах издания происходит диалог между читателем и автором того или иного материала. Каким бы ни был способ получения ответной реакции журналистским сообществом от аудитории, процесс такого взаимодействия всегда имеет одну цель - привлечение внимания общественности и удовлетворение интересов целевой аудитории.

Эта цель достигается разными способами, но самым эффективным можно считать доступность изложения информации, которая заключается в выборе определенных языковых и стилистических средств: легкость восприятия текстового материала зависит не только от того, насколько подробно автор передает полученную информацию, но и от того, насколько удачно он ее интерпретирует для массовой аудитории.

Изучая специфику лингвомедийных технологий, современные исследователи определяют журналистские и рекламные тексты как территорию особого языка СМИ. Так, Т.Г. Добросклонская объединила исследования подобного рода в новое языковедческое направление «медиалингвистика», что подразумевает формирование системного научного подхода к изучению языка средств массовой информации. Основной категорией в этой системе становится медиатекст.

Исследователи фиксируют перестройку медиасферы, вызванную изменениями политической, культурной и социальной жизни российского общества; в ходе исследования преобразований медиастилистики появляются новые решения ранее выявленных проблем, а также ставятся вопросы о соотношении экстралингвистической и лингвистической составляющей медиатекста в зависимости от его речевых свойств, которые принимают участие в процессе усиления воздействия на читателя.

В результате подобных исследований Л.Р. Дускаева выявила, что «развертывание» медиатекста осуществляется в процессе взаимодействия смысловых позиций автора и адресата и указала на три способа такого взаимодействия:

1) с целью предупреждения возможного недопонимания каких-либо фрагментов содержания текста производятся корректировки «ответов-сообщений»;

2) с целью предупреждения возможного несогласия адресата целесообразна аргументация оценок;

3) побуждение к действию происходит после обоснования его значимости для социума.

Кроме того, Н.А. Кузьмина выявила условия существования медиатекста, в рамках которых определяется его специфика:

1. особый тип и характер информации, отображаемой СМИ;

2. одноразовость, невоспроизводимость, «конвейерное производство»;

3. коллективное производство медиапродукта;

4. обратная связь носит ограниченный и минимизированный характер;

5. в основе лежат возможности технических средств редакции;

6. особенности ведения экономической политики редакцией.

Как утверждает А.А. Леонтьев, современные СМИ имеют «как бы двойной субъект». С одной стороны, субъектом является непосредственно автор журналистского продукта, а с другой - «субъектом такого общения всегда является тот или иной коллектив или общество в целом: в социально ориентированном общении коммуникатор всегда представляет, репрезентирует мнения, убеждения, информацию социального коллектива или общества».

Для журналистики особое значение имеет не только категория автора, но и категория персонажа - человека, поскольку любое общественно-важное событие в той или иной степени связано с человеком, и, следовательно, изображение человека является центральным в журналистском тексте. Г.Г. Хазагеров, оценивая состояние современной русской культуры, вводит понятие персоносферы - сферы человеческих образов в сознании носителя культуры: «Национальное видение мира далеко не в последнюю очередь определяется характером персоносферы, но при этом именно персоносфера - самая изменчивая часть картины мира. Национальные открытия и переосмысления происходят, прежде всего, через изменения персоносферы, где все культурные потрясения сопровождаются великим переселением народов - персоналий».

Одним из основных приемов адаптации научного знания является введение самого ученого как центрального персонажа публикации. В этом случае задача презентации информации решается путем передачи речи героя, которая, естественно, может поддаваться обработке в соответствии с нормами письменной речи, сохраняя при этом ряд индивидуальных черт говорящего.

Так, речевая структура характеристики персонажа может быть поделена на три уровня.

Начальный уровень составляют тексты с информационной доминантой. Их назначение - констатация факта или сообщение о событии. В этих текстах речь персонажа свернута, сведена к необходимому минимуму характеристик; герой здесь лишен индивидуальности и наделяется определенной характеристикой, существенной для содержания текста.

Второй ступенью усложнения речевой структуры персонажа являются аналитические тексты. В них язык более разнообразен, а повествование - более развернуто, но представление лица остается второстепенной целью. К этой группе жанров можно отнести репортаж, отчет, рецензию, корреспонденцию и статью. Именно в них чужая речь получает множественные характеристики, которые могли бы выделить его среди других людей, каким-либо образом вплетенных в нить повествования.

К третьей группе материалов средств массовой информации относятся тексты с ярко выраженным образным началом, в которых на первом месте оказывается личность. Сюда относится очерк, интервью-беседа или портретное интервью.

Речь представителя экспертного научного сообщества базируется на основах научного стиля, связанного с реализацией науки как формы общественного сознания. Целью научного общения является наиболее логичное и точное изложение мысли, подкрепляющееся рядом аргументов. Характер мышления обусловлен обобщенностью и абстрагированностью изложения, но в то же время логической доказательностью. Представляя персону ученого аудитории, журналист вынужден адаптировать его речь.

Еще одной отличительной чертой научно-популярного медиатекста является частое использование узкоспециализированных терминов. Однако заметим, что в любой области терминологии существует определенное количество лексических единиц, которые можно встретить как в повседневной, обыденной речи, так и в профессиональной, что говорит о внедрении научной среды в повседневную жизнь человека, а следовательно, о стремлении научного знания к массовому распространению и уходу от статуса обособленной сферы деятельности. Такие группы терминов получили название «консубстациональные», т. е. это такие термины, которые вызывают ряд трудностей при выделении терминологической лексики из словарного состава языка, что вызывает ряд сложностей при написании журналистского текста, поскольку центральным становится вопрос о том, какая информация нуждается в дополнительном разъяснении.

Таким образом, научно-популярная журналистика представляет собой сложную, многослойную структуру. С одной стороны, принципиально важно понимание места медиатекстов научно-просветительского характера в современной системе СМИ: сегодня научное знание содержат в себе не только тексты узкоспециализированной прессы; научная информация проникает во все сферы жизни общества, что сказывается на содержании журналистских текстов.

Кроме того, несмотря на особое положение журналистики научной направленности в медиасреде, принцип получения и обработки информации о научных достижениях ничем не отличается от способов взаимодействия журналиста с представителями экспертного сообщества иных направленностей. Однако, используя традиционные способы получения информации, важно помнить о специфике научно-популярного медиатекста и текста, содержащего в себе научное знание: при подготовке публикации на первом месте оказывается ориентация на особенности, интересы и информационные запросы целевой аудитории издания и, вместе с тем, вопрос выбора стилистических и языковых средств, удовлетворяющих читательские потребности.

Примечательны также способы актуализации научного знания для непросвещенной аудитории: журналист должен не только предоставлять читателю информацию о научных достижениях в доступной форме, но и выбрать необходимый для обеспечения повышения востребованности публикации среди общественности прием, доказывающий важность передаваемого знания.

2. Презентация научного знания в ходе создания медиатекста

2.1 Адаптация научного знания как коммуникативная стратегия научно-популярной журналистики

Говоря о сфере научной коммуникации, американский исследователь Варен Хагстром выделяет две формы признания, элементарное и институциональное, принимающие участие в формальном и неформальном взаимодействии представителей научного сообщества. При этом основной целью научной коммуникации является легитимация - «борьба за утверждение собственного видения истины» ? определенной научной практики, направленной на утверждение и поддержание господствующего убеждения.

В нашем случае (учитывая задачи популяризации научного знания) основным инструментом как коммуникативного акта, так и преследуемых целей и задач коммуникатора выступает публикация в СМИ - медиатекст. Журналист в этом процессе выступает в качестве переводчика полученной им информации для не вовлеченного в научный процесс читателя с целью распространения научного знания. Инструментальная база такого «перевода» строится с ориентацией на интересы и потребности аудитории, что подразумевает наличие особых требований к языку изложения.

Именно в выборе набора языковых и стилистических средств, используемых при подготовке публикации, заключается одна из основных проблем адаптации научного знания, поскольку научная сфера представляет собой постоянный поиск решения определенных проблем и непрерывный процесс усовершенствования тех или иных технологий. Кроме того, журналист должен учитывать не только особенности структуры социального пространства, но и соотношение практики ученого с той средой социального пространства научного сообщества, с которым он себя идентифицирует.

В связи с этим, особую актуальность приобретает разработка набора речевых приемов, способов создания научно-популярного журналистского текста, которые бы работали не только на удовлетворение интересов читательской аудитории, но и в полной мере отражали тенденции развития науки, а также способствовали росту заинтересованности общества в информации о научных достижениях. Иными словами - работали бы на реализацию коммуникативной стратегии научно-популярной журналистики.

Коммуникативная стратегия научно-популярного текста заключается в адаптации научного знания. В нашей работе мы подразумеваем под понятием коммуникативной стратегии способ реализации в тексте авторского замысла: «она предполагает отбор фактов и их подачу в определенном освещении с целью воздействия на интеллектуальную, волевую и эмоциональную сферу адресата». Эта адаптация может осуществляться разными способами, но все они должны помочь читателю понять научный факт, оценить его важность, вызвать у адресата интерес к научному знанию.

Во втором параграфе настоящей главы анализируются приемы, которыми пользуется журналист при написании научно-популярного медиатекста, направленного на распространение достижений научного сообщества и содержащего их трактовку, доступную для далекого от науки читателя . В ходе анализа эмпирического материала мы выделили ряд таких приемов:

- ведение повествования по принципу перехода от общего к частному,

- актуализация полезности для читателя публикуемой информации,

- подмена коммуникативной цели,

- намеренное упрощение повествования,

- введение образа научного деятеля,

- вступление в диалог с читателем,

Рассмотрим каждый прием и покажем на конкретных примерах его использование.

2.2 Способы адаптации научного знания в медиатексте

1. Ведение повествования по принципу перехода от общего к частному. Основная особенность современной науки заключается в междисциплинарном взаимодействии. В центре исследования оказываются объекты, изучение которых требует поиска новых способов обработки, хранения и использования полученной информации. В связи с этим научное сообщество признает, что подобного рода взаимодействие основано на «парадигмальных прививках» ? переносе представлений о научной картине мира, идеалов и норм из одной научной дисциплины в другую, что влечет за собой существенные изменения как исследовательского поля, так и способов обмена информацией.

Таким образом, ведение повествования по принципу перехода от общего к частному подразумевает перенос информации о том или ином научном достижении в среду, где оно также может найти свое практическое применение, через трансляцию проведения (или перспективе) дальнейшего использования полученной информации.

Подводя итоги 2015 года, журналисты «Русского репортера» подготовили к публикации статью, содержащую описание важнейших достижений науки и прогнозирование их последующего применения. При этом в качестве примеров приводятся факты из новостной журналистики (в данном случае - известные допинговые скандалы в спорте). Изложение строится на общих номинациях научных направлений: Стали использоваться генетическая селекция и генетические изменения организма человека, причем этот тренд берет начало в спорте. Затем приводится новостной факт (В феврале этого года истекает срок дисквалификации олимпийской чемпионки Лондона в спортивной борьбе Елены Лашмановой. Девушку отстранили от соревнований на два года из-за применения запрещенного препарата GW1516). Далее дается разъяснение научного факта из указанного ранее направления: Его [GW1516] принято называть генным допингом, хотя это не совсем верно. GW1516 не предполагает вмешательства в генетический код человека - скорее, он регулирует работу генов. Такой способ введения научной информации - от общего к частному - позволяет выстроить логичное повествование.

В сравнение приведем пример неудачного, на наш взгляд, использования данной коммуникативной стратегии - фрагмент информационной заметки информационного портала «Hi-News.ru» о проведении экспериментов над ДНК Леонардо да Винчи. Журналист дает общие сведения из теории о наследственности: Так как сыновья всегда наследуют Y-хромосому отца, отцовская линия может привести нас к людям, которые имеют точную копию собственной Y Леонардо. Между тем, митохондриальная ДНК передается через мать. Далее описываются возможности экспериментов с ДНК:. Изучая материнскую родословную, мы можем найти потомков, которые унаследовали эту часть. ДНК современных родственников можно сравнить с древними образцами и тем самым подтвердить их идентичность. Через описание теоретических особенностей проведения подобного рода экспериментов автор пытается аргументировать актуальность информации: Есть миллион вариантов, как ДНК Леонардо может пролить свет на его жизнь. Цвет глаз, цвет волос, вес, рост, предрасположенность к заболеваниям и даже прославленная острота зрения изобретателя. Однако смешивая воедино тонкости генетического декодирования и культурологической значимости данного исследования, автор теряет логику рассуждения, и тема сводится к вопросу о внешних данных знаменитого Леонардо. Таким образом, автору не удается достичь как доступности изложения фактов, так и доказательности значимости презентуемой им информации.

Для более подробного раскрытия темы материала о результатах геологической экспедиции, посвященной изучению древних осадочных пород корреспондент «Московского комсомольца» подчеркивает важность полученных учеными данных путем введения в текст исторической справки: Как напоминают геологи, опубликовавшие своё исследование в журнале Precambrian Research, на ранних этапах своего существования Земля, как многие другие планеты и спутники в Солнечной системе, подверглась масштабной «астероидной бомбардировке», в результате которой на планету была занесена вода и различные химические соединения, которые впоследствии позволили зародиться на Земле жизни. Далее журналист приводит детали проведенного учеными исследования через косвенное цитирование, подкрепляя таким образом уверенность читателя в достоверности информации: Геологи предполагают, что астероид при падении вызвал более мощные землетрясения и цунами, чем могли бы произойти на планете из-за внутренних процессов, а также были сдвинуты горные породы, а на поверхность попала магма.

Похожий принцип ведения повествования имеет материал, посвященный вопросу научного понятия человеческой расы. Для введения читателя в суть вопроса авторы приводят несколько фактов теоретического характера: Исторически понятие «раса» ввели для обозначения и описания фенотипических различий разных людей (цвет кожи и прочие признаки). В наше время часть биологов продолжает рассматривать расы как адекватный инструмент для характеристики генетического разнообразия человеческих популяций. После передачи основных нюансов теории рас журналисты сужают круг вопросов относительного данного знания до описания особенностей гипотезы конкретных представителей научного сообщества, тем самым подчеркивая значимость изложенной информации: Но Майкл Юделл и его коллеги убеждены, что на сегодняшнем уровне развития молекулярной генетики термин «раса» не может точно отражать генетическое разнообразие. По их мнению, так мы искусственно делим человечество на иерархически организованные группы. Раса же не является четким биологическим маркером, так как расы гетерогенны, и между ними отсутствуют выраженные барьеры.

Интересным на наш взгляд является пример ведения повествования от общего к частному из публикации «В старости виновато накопительство» журнала «Наука и жизнь». Автор выстраивает текст, используя описания того или иного явления с последующим дополнением его конкретными примерами. Так, например, начинается текст: Недавно мы писали о том, что некрасивых животных изучают меньше. Со всей уверенностью можно заявить, что голые землекопы при всей своей специфической внешности вниманием ученых-геронтологов не обделены. Далее автор приводит ряд научных фактов: Существует закономерность, согласно которой чем животное крупнее, тем оно дольше живет. Голый землекоп из этого довольно стройного ряда выбивается - будучи размером с мышь и массой всего 30 грамм, он умудряется доживать до 32 лет, причем мало меняясь с возрастом, то есть, всячески демонстрируя феномен так называемого пренебрежимого старения. Подобного рода конкретизация не только облегчает процесс усваивания информации, но и привлекает читательское внимание, поскольку текст не загружен узкоспециализированной терминологией и теоретическими данными. Данный прием автор использует не только для передачи информации, но и в процессе собственных рассуждений над поставленной проблемой, что подчеркивает его осведомленность в вопросе: С другой стороны, чем организм крупнее, тем в нем больше клеток, а значит, больше шансов на то, что в какой-то момент начнет развиваться рак (а это одно из главных возраст-зависимых заболеваний не только у человека, но и у млекопитающих), ну, или вообще что-то пойдет не так. Но, что удивительно, самые крупные млекопитающие, такие как киты или слоны, живут долго, например, один гренландский кит дожил до 211 лет. Этот феномен известен как парадокс Пето.

Конкретизация полученной журналистом информации через приведение в качестве примеров случаев, иллюстрирующих использование результатов того или иного научного достижения, является самым широко используемым приемом актуализации научного знания. Однако (к сожалению) такой принцип построения журналистского текста не всегда способствует выполнению заданной автором коммуникативной цели в силу неэффективного способа структурирования текста, либо недостаточного количества используемых данных для подтверждения актуальности и значимости той или иной темы.


Подобные документы

  • Исследование современного российского научно-популярного телевидения. Его взаимосвязь с образованием, функции с точки зрения источника знаний. Особенности и жанры научно-популярного телевидения. Комплексная система оптимизации его развития в стране.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 23.12.2013

  • Проблемы журналистского текста. Понятие текста. Специфика журналистского текста. Особенности организации журналистского текста. Проблемы композиции. Важность вывода. Роль заголовка. Признаки хорошо написанного текста. Проблемы текстов местной прессы.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 06.10.2008

  • Интервью – самый распространенный в средствах массовой информации жанр публицистики. Исследование достижений и проблем в его развитии. Особенности информационного и аналитического интервью. Жанр интервью в газете. Особенности интервью в электронных СМИ.

    реферат [38,1 K], добавлен 07.07.2010

  • Генезис и функциональное назначение журнала путешествий как научно-популярного издания. Обзор ценностных ориентиров в журналах путешествий на примере "Вокруг света" и "National Geographic". Сравнительный анализ типологических моделей журналов путешествий.

    дипломная работа [278,7 K], добавлен 19.11.2017

  • Комментарий как аналитический жанр в контексте журналистской деятельности. Место комментария среди жанров журналистики. Комментарий специалиста, расширенный, полярный, синхронный и подробный комментарий. Структурные единицы журналистского текста.

    реферат [26,4 K], добавлен 28.02.2010

  • Взрыв интереса к фактографии в ХХ веке. Понятие научного стиля и научно-популярного подстиля. Роль и значение специальных терминов. С. Лем как популяризатор научных идей. Исследование содержания и особенностей научных статей в информационных изданиях.

    контрольная работа [23,5 K], добавлен 01.07.2014

  • Характеристика популяризации и распространения научно-популярных изданий среди широкой аудитории читателей. Исследование процесса изготовления издания полиграфическими средствами. Изучение особенностей внешнего оформления, видов текстов, рубрикации.

    курсовая работа [983,3 K], добавлен 23.03.2012

  • Рабочая рецензия текста. Отредактированная статья. Статья, предложенная для рабочей рецензии - "Слово и его значение, или Как слова замещают вещи" - предназначена для научно-популярного сборника "В мире слов" и рассчитана на юношескую аудиторию.

    контрольная работа [15,1 K], добавлен 14.05.2004

  • Интервью как жанр современной журналистики. Анализ и выявление употребления фоностилистических особенностей в английской разговорной речи на материале интервью. Анализ фоностилистических особенностей в интервью с представителями творческой профессии.

    дипломная работа [70,9 K], добавлен 26.07.2017

  • Организация текста как целого объекта, состоящего из относительно законченных смысловых фрагментов. Сущность и закономерность структурно-логических связей между фразами и большими единицами текста. Определение типа построения текста относительно времени.

    реферат [26,7 K], добавлен 07.08.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.