Театральная рецензия
История появления и современное состояние театральной рецензии как жанра. Образ театрального критика и его читательской аудитории. Рецензия на мюзикл в современной англоязычной прессе. Лингвистические стратегии воздействия на читателя. Проявление иронии.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.07.2017 |
Размер файла | 2,2 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
"The opening number, Hello!, which introduces us to our new friends the Mormons, singing rondo as they pop up around stage to ring our doorbells, accompanied by their impossible teeth, clean monochrome garb and burnished naivety, is one of the best intro numbers to a musical since Fugue for Tinhorns from Guys and Dolls (the "I've got the horse right here…" one)." [22]
"Sarah Brightman's wide-eyed beauty and soaring soprano voice make something individual and touching out of Christine's tussle between pity for the phantom and love for her friend and admirer, the Vicomte de Chagny (Steve Barton)." [30]
"And there is one particularly striking set piece stage by Gillian Lynne under Harold Prince's direction as the huge drapes fall back to reveal the company poised on the Opera's grad staircase for a masked ball, which is performed to the seductive syncopation of a bolero-like rhythm." [28]
2.4 Проявление иронии и сарказма в тексте рецензии
Авторы театральных рецензий достаточно часто используют иронию в качестве дополнительного средства воздействия на читателя. Ирония представляет собой мягкую, часто выраженную завуалировано насмешку, в отличие от сарказма, который может быть едким, агрессивным и выражается открыто. В рецензии ирония может проявляться на лексико-фразеологическом и синтаксическом уровнях, а также на уровне текста.
Ирония на лексико-фразеологическом уровне может проявляться в тексте в виде наличия стилистически инородных элементов, то есть лексики, относящейся к другому стилю. Ярким примером является использование стилистически сниженной лексики.
"Wait a goddamn minute. What on earth am I talking about?" [27] "it's only bloody Magical Mr Mistoffelees!" [25]
Для создания комического эффекта авторы могу использовать яркие парные эпитеты.
"Those ghastly Munchkins, the tooth-rotting sweetness of the Good Witch, the ghastly cracker-barrel wisdom - all of it torture, like slowly drowning in a sea of Technicolor kitsch." [31]
"Look at these fun people on stage, doing scissor jumps and backflips in their cat- themed lycra body suits!" [23]
"The 2012 Broadway revival of Jesus Christ Superstar, which closed after a few months, was scuppered by what felt like to me an anxious and tin-eared modernisation." [27]
Иногда авторы используют метафорическую номинацию.
"Thirty-four years after its premiиre, I have to admit to being one of the few people on Planet Earth who has never seen Cats, and that my knowledge of its contents would fit on to the proverbial back of a postage stamp-a song and dance affair, based on TS Eliot's Old Possum poems and featuring the lachrymose ballad "Memory", being pretty much the sum of it." [30]
Встречаются случаи употребления синтаксических единиц, собранных в одно слово.
"The broken down and on-the-outs glamour cat, shunned by the Jellicle community, is one of the iconic roles in musical theatre." [32]
"However, there has been one unexpected beneficiary of the endless stream of starry-eyed warblers - the world of stage musicals, which have long provided a safe harbour for former contestants." [25]
Иронический подтекст может быть заложен в антонимичных элементах, занимающих дистантные позиции в тексте.
"Gone is the cocky, hip swinging, sexual crooner, replaced by a crotch thrusting, dreadlock wearing rapper." [30]
Аллюзия, то есть отсылка к реальному историческому или литературному факту, также может быть использована критиками для выражения иронии.
"Essentially Wicked tells the story of two archetypal young women who meet at Shiz university (which bears a strong similarity to Harry Potter's Hogwarts) and graduate to the wider world of Oz where life is turning decidedly sinister." [31]
На синтаксическом уровне ирония проявляется, прежде всего, в форме вопросов. Это могут быть, например, риторические вопросы, адресованные самому себе.
"So what's the role of a performer in all this - to provide escapism from the horrors of daily life?" [22]
Часто автор заканчивает рецензию неким утверждением, выводом, констатацией факта. В таких утверждениях может проявляться ирония.
"No one could accuse Wicked of being a great musical - indeed at times it's a bit of a mess - but it proves far more enjoyable than I had dared to hope, and deserves a wider audience than adolescent schoolgirls." [32]
Использование скобок или тире для выделения участка текста также может свидетельствовать об использовании иронии.
"The quality and simple vim of the singing, from Gavin Creel as Elder Price and Jared Gertner - the show's antihero and ultimate star - as Elder Cunningham, and particularly Alexia Khadime as Nabulungi (none of the Americans can manage her name: she's called Neutrogena at one stage: earlier, the lyricists managed with quiet delight to end a stanza with a country called Ugandawa)." [24]
Кавычки или курсив традиционно используются для того чтобы подчеркнуть ироническое отношение автора.
"The "wicked'' Elphaba, in contrast, becomes a broom-flying freedom fighter on behalf of Oz's dispossessed." [30]
На уровне текста ирония может проявляться в виде цитат, а также комментирования этих цитат или каких-либо фактов с целью высмеять допущенную автором ошибку или неточность.
"When she starts queueing at 5am to get a prized front-row day seat, she says, "It's nice that there are other people in the line who are as excited about the show as you are." [25]
"But, as is sung towards the end, in a number that would have Richard Dawkins simultaneously crying with laughter and reaching for the hemlock, "It's just a bunch of made-up stuff, but it points to something bigger." [23]
2.5 Использование исследуемого материала в практике преподавания английского языка
Материал данного исследования может быть использован при обучении языку студентов профильных языковых и театральных вузов, а также на уроках иностранного языка в старших классах школы. Для этого могут быть использованы аутентичные тексты театральных рецензий.
Для студентов театральных вузов данные материалы будут полезны, так как впоследствии им можно будет найти применение в профессиональной детальности. Студентам языковых вузов и старшеклассникам это поможет расширить словарный запас по конкретной тематике и поспособствует расширению кругозора в целом. При этом на занятиях можно будет использовать видео- и аудиоматериалы для повышения мотивации и интереса к предмету.
Используя аутентичные тексты из качественной британской прессы, можно давать обучающимся достаточно разнообразные задания, некоторые из которых представлены ниже.
Задание 1.
Задача: подобрать заголовок к каждому абзацу предложенного текста.
Цели: проверка понимания основной мысли текста и деталей, непосредственно связанных со смыслом и содержанием.
Описание: учащимся предлагается текст, разбитый на абзацы, и список заголовков к нему. Каждому абзацу соответствует цифра, а каждому заголовку - буква. Учащиеся должны написать напротив каждой цифры букву подходящего, по их мнению, заголовка. При этом заголовков должно быть больше, чем абзацев, чтобы исключить вероятность угадывания и механической подстановки методом исключения.
a) An overview
b) Two stars
c) Unexpected success
d) My verdict
e) My prejudices
f) A well-known story
g) Political analogy
1) Despite all my best endeavours, I have never found myself capable of becoming a friend of Dorothy. The much loved 1939 movie The Wizard of Oz gives me the creeps and as Dorothy and her cute male friends went their way along the yellow brick road, I feel more like throwing up than applauding. So it was with no great hopes that I made my way to this stage prequel, which tells the back-story of the good witch Glinda, and of her malevolent green-faced rival, Elphaba, the Wicked Witch of the West.
2) Despite receiving indifferent reviews, Wicked, based on a novel by Gregory Maguire and with songs by Stephen Schwartz of Godspell fame, has become an enduringly lucrative hit in New York. It is apparently especially favoured by adolescent girls and watching this unexpectedly witty, enjoyable though far from flawless show it's easy to see why.
3) Essentially Wicked tells the story of two archetypal young women who meet at Shiz university (which bears a strong similarity to Harry Potter's Hogwarts) and graduate to the wider world of Oz where life is turning decidedly sinister. Glinda is a beautiful, spoilt blonde airhead, popular with everyone, almost always getting her own way, and inclined to stamp her feet when she doesn't. Elphaba in contrast, is an outcast, because she was born with green skin, distrusted and mocked by everyone except her crippled sister. Needless to say the pair become deadly rivals before they discover that they are actually bosom buddies, and the account of fickle girly relationships is told with wit and panache.
4) But the piece is also a faintly paranoid allegory of present-day America. The folksy Wizard of Oz bears a more than passing resemblance to George W Bush in Nigel Planer's performance, and in his persecution of Oz's talking animals we are surely meant to discern parallels with America's current bellicosity and its fear of alien cultures as it wages its war against terror.
5) Idina Menzel, visiting from Broadway where she won a Tony for her performance, offers a winning powerhouse performance as Elphaba, a green, female Harry Potter who suffers dreadfully as she tries to do magical good, and sings of her trials and tribulations with astonishing displays of vocal power. Helen Dallimore is at times laugh-out-loud funny as the pert, preening Glinda, who loves no one quite as much as herself, and these two performers create a genuinely warm and sparky on-stage relationship.
6) No one could accuse Wicked of being a great musical - indeed at times it's a bit of a mess - but it proves far more enjoyable than I had dared to hope, and deserves a wider audience than adolescent schoolgirls.
Пример выполнения: 1) e, 2) c, 3) a, 4) g, 5) b, 6) d
Так как задание такого типа присутствует в Едином государственном экзамене, то его выполнение будет полезно учащимся старших классов при подготовке к данному экзамену.
Задание 2.
Задача: определить, соответствуют ли предложенные утверждения содержанию текста.
Цели: проверить общее и детальное понимание текста, умение устанавливать логические связи.
Описание: учащимся предлагается текст и дается время на то, чтобы прочитать его. Затем им необходимо ответить на несколько вопросов по прочитанному.
1) The Phantom of the Opera was put on the stage in 1988.
a) True
b) False
c) Not stated
2) It was the first Andrew Lloyd Webber's musical.
a) True
b) False
c) Not stated
3) The author thinks that The Phantom of the Opera is the best musical.
a) True
b) False
c) Not stated
Пример выполнения: 1) a, 2) c, 3) a
Преимущество такого задания состоит в том, что с его помощью можно проверить сразу несколько умений. При этом можно проверить как общее понимание текста, так и детальное. Таким образом, развивается умение обобщать информацию или, наоборот, выделять наиболее значимые ее части.
Задание 3.
Задача: восстановить пропущенные части текста.
Цели: проверка понимания структуры текста и умения устанавливать общий смысл и восстанавливать пропущенные детали.
Описание: учащимся предложен текст, в котором пропущены некоторые фрагменты (слова, части предложений), каждому пропуску соответствует цифра. Ниже под буквами даны части предложений, которыми необходимо заполнить пропуски. При этом их может быть больше, чем пропусков, чтобы исключить вероятность угадывания и механической подстановки методом исключения.
Thirty-four years after its premiиre, I have to admit to being one of the few people on Planet Earth who has never seen Cats, and that my knowledge of its contents would fit on to the proverbial back of a postage stamp-a song and dance affair, based 1), being pretty much the sum of it. But as it ranks 2), it's about time I fell into line.
I gather that the score has been much tweaked, snipped, shaken and stirred since 1981, notably through the substitution of a rap version of Rum Tum Tugger's song - 3) , despite the amiable Marcquelle Ward's best badass efforts. The music as a whole strikes me as efficient - it cheerfully does everything it needs to do, but "Memory "aside, it doesn't deliver on the level of Evita - perhaps Elliot's words were constricting as much as they were inspirational. Interest in these performances focuses 4) as Grizabella, the raddled and neurotic tragedy queen of the Jellicle crew who gets to sing "Memory". It's Knight's third musical on the trot (she comes to the Palladium straight from appearances in The Bodyguard and Memphis) and she is absolutely wonderful - "majestic though in ruin" as John Milton put it, and singing with touching sensitivity and nuanced musicality rather just belting it out. I felt at the climax: she is an artist.
a) as one of the longest-running and most globally successful of all musicals
b) the authentic shiver down my spine
c) on the casting of the soul and R&B singer Beverley Knight
d) on joining Broadway's Cats
e) not one of the show's highlights
f) on TS Eliot's Old Possum poems and featuring the lachrymose ballad "Memory"
Пример выполнения: 1) f, 2) a, 3) e, 4) c, 5) b
Задание такого типа присутствует в Едином государственном экзамене, поэтому будет полезно старшеклассникам при подготовке к нему. Учитывая специфику текстов, студенты профильных вузов смогут углубить свои знания по данной теме, а студенты языковых вузов - расширить кругозор и усовершенствовать умение устанавливать логические связи и выделять общий смысл.
Задание 4.
Задача: выписать из предложенного текста примеры стилистически сниженной лексики.
Цели: проверка понимания текста, расширение словарного запаса, развитие языковой догадки.
Описание: учащимся предложен отрывок текста, в котором автор использует стилистически сниженную лексику. Им необходимо найти эти слова (или выражения) и выписать их. Задание не предполагает использование словарей и других справочных материалов.
Wait. Wait a goddamn minute. What on earth am I talking about? This is TERRIFIC. Look at me - I'm actually smiling in the darkness! Look at these fun people on stage, doing scissor jumps and backflips in their cat-themed lycra body suits! This is amazing! How could anyone resist this? This is the most charming, life-affirming thing I've ever seen. This is my nine-year-old self, leaping out to take the hand of my 40-year-old self and begging her to give up on her cynicism and submit to the magic! Look - LOOK! - it's only bloody Magical Mr Mistoffelees!
Пример выполнения: goddamn, on earth, bloody.
В качестве дополнительного вопроса учащимся может быть предложено дать краткое пояснение к каждому конкретному случаю использования сниженной лексики и объяснить, для чего автор использовал этот прием. Задание позволяет научиться выделять в тексте стилистически инородные элементы и может быть использовано при обучении студентов языковых вузов.
Задание 5.
Задача: выписать из предложенного отрывка текста слова, относящиеся к театральной деятельности.
Цели: расширение словарного запаса
Описание: обучающимся предложен отрывок аутентичного текста, в котором им необходимо найти, а затем выписать слова, которые так или иначе связаны с театром.
The set is impressive, with a huge moon projected on to the back of the stage and large, junk shop-type furniture plastered all the way up the wings of the theatre. And the rest of the cast is very good, particularly Ricky Ubeda, the dancer who plays Mr Mistoffelees. I'd also forgotten how sinister Cats is in the middle, full of weird, trippy scenes that look as if they belong to the 1979 gang film The Warriors. The show's original choreographer was the legendary Dame Gillian Lynne, and this production apparently features updated choreography by Andy Blankenbuehler, who choreographed Hamilton, not that you'd know it.
Пример выполнения: set, stage, cast, play, scenes, choreographer, choreography
Данное задание может быть использовано при обучении иностранному языку студентов театральных вузов. С его помощью можно ввести новую лексику или закрепить уже изученный материал.
Логичным завершением изучения данной темы в школе или вузе является написание обучающимися собственной рецензии.
Текст рецензии состоит из трех больших частей: вступления, основной части и заключения. При этом начинать рекомендуется не со вступления, а с основной части. Это позволит сразу сосредоточиться на содержании текста. После того, как основная часть написана, пишется вступление, в котором кратко излагается содержание основной части и объясняется, какое произведение было выбрано для написания рецензии и почему именно оно заслуживает внимания. В последнюю очередь пишется заключение, в котором автор суммирует все предыдущие аргументы и делает логический вывод - рекомендует ли он к ознакомлению данное произведение или нет.
Наибольший интерес представляет, естественно, основная часть. В ней предполагается краткий пересказ событий фильма, описание места и времени действия и ключевых персонажей. При этом задача рецензента скорее состоит в том, чтобы заинтриговать потенциального зрителя, а не пересказать сюжет наиболее близко к оригиналу. Что касается сюжета, учащимся будет полезно знать названия его основных составляющих. Схематично их можно представить так:
· Exposition (завязка) - начало истории, которое представляет конфликт, действующих лиц, место действия.
· Rising action (развитие сюжета) - события перед кульминацией, где действующие лица пытаются решить конфликт, но у них это не получается.
· Climax (кульминация) - самая высокая точка напряжения действия.
· Falling action (действия после кульминации) - события, следующие после кульминации.
· Resolution (развязка) - конец истории, показывающий решение проблем и конфликтов главных героев.
Первым этапом обучения написанию рецензий является демонстрация. Сначала будет полезно поработать с готовой рецензией как с текстом, то есть прочитать, при необходимости перевести, дать ученикам возможность понять ее структуру и смысл. Затем следует обсуждение заголовка, композиции, выделение частей, можно разобрать, о чем говориться в каждой из них. Особое внимание стоит уделить анализу лингвистических выразительных средств, использованных автором. Учащиеся при помощи учителя должны найти их в тексте, назвать и объяснить, какую функцию они выполняют в каждом конкретном случае. После этого можно дать рецензию, написанную с ошибками, и попросить учеников найти и исправить их, а так же рецензию с пропусками, чтобы они их заполнили. Кроме того, можно дать основную часть рецензии без вступления и заключения и попросить учащихся написать их, или наоборот - дать только вступление и заключение. В этом случае требуется обсудить основную часть на уроке, а самостоятельное ее написание дать в качестве домашнего задания.
Написание основной части представляет, разумеется, наибольшую трудность. Идти необходимо от общего к частному. Вначале должен быть констатирован общий тезис: о чем спектакль. При наличии литературной основы имеет смысл сделать отсылку к ней. Конечно, произведение, по которому поставлен спектакль, по мере возможности, нужно прочитать. Без этого будет трудно понять, что именно привнес в спектакль режиссер. Кроме того, в рецензии допустимо описание ключевых мизансцен, каких-то эпизодов, работы актеров. В процессе написания рецензии важно внимательно обращаться с театральными терминами. Чтобы избежать неправильного употребления, лучше всего свериться со словарем. При оценке спектакля очень важно аргументировать свое мнение, подкреплять его примерами. Отсутствие единой четко оговоренной структуры основной части является одной из трудностей, с которой сталкиваются обучающиеся.
Однако наличие вышеперечисленных элементов является обязательным для большинства рецензий. Вариативность структуры основной части связана, прежде всего, с большим разнообразием театральных постановок и неизбежно будет меняться в каждом конкретном случае в зависимости от специфики и особенностей данной конкретной постановки.
В целом, материал данного исследования будет полезен при обучении написанию театральных рецензий школьников старших классов и студентов языковых и театральных вузов. Подобный опыт будет способствовать развитию письменной речи, а также расширению общего кругозора обучающихся.
Выводы к главе 2
Исходя из вышесказанного, можно сделать следующие выводы:
1. В настоящее время жанр мюзикла активно развивается и приобретает все большую популярность по всему миру, тем самым привлекая внимание театральных критиков и побуждая их к написанию рецензий, которые в свою очередь представляют собой весьма интересный лингвистический материал.
2. Для театральной рецензии характерно использование различных способов формирования восприятия и организации знаний о постановке, в частности, стратегий воздействия на читателя, которые подразделяются на лингвистические (стилистические, семантические, риторические и диалоговые) и экстралингвистические (информационные и визуальные). На основании проведенного анализа выбранных рецензий можно сказать, что в большинстве из них встречаются как лингвистические, так и экстралингвистические стратегии, каждая из которых выполняет свою определенную функцию. Стратегия оценочности обязательно присутствует во всех проанализированных рецензиях, а для установления контакта с читателем большинство авторов прибегает к диалоговой стратегии. Стратегии ввода темы и подведения итогов также используются всеми авторами.
4. Образность театральной рецензии проявляется в выборе определенных языковых средств воздействия, среди которых наиболее частотными стали метафоры и сравнения.
5. Для установления контакта с читателем критик может описывать личный опыт, выдвигать предположения, давать советы, просить о прощении, задавать вопросы и использовать разнообразные средства художественной выразительности. В исследуемых рецензиях чаще всего встречаются вопросы (в том числе риторические) и описание личного опыта автора.
6. Образ события имеет объективную (название спектакля, источник, время, фон) и субъективную структуру (выражение авторского отношения).
7. В целях оказания дополнительного эмоционального воздействия на читателя критик может использовать иронию, которая проявляется на трех уровнях: лексико-фразеологическом, синтаксическом и на уровне текста.
8. С точки зрения методики материал данного исследования можно использовать при обучении иностранному языку школьников старших классов, а также студентов профильных языковых и театральных вузов.
Заключение
Настоящая дипломная работа посвящена анализу театральных рецензий в современной англоязычной прессе. В рамках данного исследования были рассмотрены рецензии из таких печатных изданий, как "The Guardian", "The Telegraph" и "Sunday Express". С опорой на теоретическую базу было проанализировано использование в текстах рецензий лингвистических и экстралингвистических стратегий, раскрыт образ театрального критика, читателя и образ события, выявлено проявление иронии на различных уровнях. Для методического раздела был разработан ряд заданий, которые найдут свое применение при обучении иностранному языку учащихся старших классов и студентов вузов.
Рецензия является произведением, относящимся к жанру театральной критики, который подразумевает анализ и оценку художественного явления. Основными функциями театральной рецензии являются функция интерпретации, "перевода", информационная и коммуникативная функции. Среди печатных изданий можно выделить специализированные, качественные и популярные - каждому типу соответствует определенные образы критика и читателя.
На данный момент жанр мюзикла активно развивается, что делает целесообразным рассмотрение в рамках данного исследования именно рецензий на мюзиклы. Как лингвистические, так и экстралингвистические стратегии воздействия на читателя активно реализуются в текстах театральных рецензий, что подтверждается приведенными в работе примерами. Кроме того, можно утверждать, что наиболее ярко образность театральной рецензии проявляется в разнообразии способов формирования образа автора, многие из которых также нашли свое отражение в выделенных примерах.
Практически в каждой из проанализированных рецензий встречается большинство упомянутых стратегий воздействия на читателя, однако можно выделить наиболее частотные из них. Обязательными являются стратегия ввода темы, стратегия вывода и подведения итогов. Первая из них используется в первом предложении рецензии с целью заинтересовать читателя и привлечь его внимание, а вторая - в заключительном предложении с целью обобщить вышесказанное и сделать соответствующие выводы. Так как рецензия предполагает оценку произведения, то стратегия оценочности также является неотъемлемой ее частью и встречается во всех проанализированных текстах. Для установления контакта с читателем авторы наиболее часто прибегают к диалоговой стратегии. Кроме того, многие авторы привносят на страницы рецензии личный опыт и практически все из них ставят перед читателями вопросы (требующие ответа или риторические). Такие художественные средства выразительности как эпитеты, метафоры и сравнения часто используются для оказания эмоционального воздействия на читателя. С той же целью авторы применяют иронию, которая проявляется на лексико-фразеологическом и синтаксическом уровнях, а также на уровне текста.
Тема настоящего исследования представляет определенный интерес для более глубокого изучения, так как стратегии воздействия на читателя и использование языковых средств художественной выразительности именно в рамках театральной рецензии на данный момент в полной мере пока не изучены.
Список использованных источников и литературы
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. - С. 86.
2. Борзенко В. Русские театральные журналы и газеты XIX века / В. Борзенко // Журнал Наше Наследие. - 2016. - №17 - С. 6.
3. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971. - С. 97-103.
4. Демьянков В.З. Семиотика событийности в СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. Часть 2 / Отв. редактор М.Н. Володина. М.: Изд-во Московского университета. - 2004. - С. 68-83.
5. Дмитревская, М. О природе театральной критики / М. Дмитревская // Петербургский театральный журнал. - 2012. - №1 [67]. - С. 2-10.
6. Клушина Н.И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Часть 1. - МГУ. - 2003. - С. 274.
7. Клушина Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ // Публицистика и информация в современном обществе. Под ред. Г.Я. Солганика. - М. - 2000. - С. 111.
8. Леонтьев А.А. Образ события в СМИ и возможности его искажения // Язык средств массовой информации как объект междисцинлинарного исследования. - МГУ. - 2001. - С. 54-65.
9. Леонтьев А.А. Психолингвистические особенности языка СМИ. - 1999. - С. 33-40.
10. Лимарева Т.Ф. Ирония и средства ее реализации// Вербальные аспекты семантических архитектоник языка. - Краснодар. - 1998. - С. 107-109.
11. Материалы научной конференции Санкт-Петербург: Санкт- Петербургское философское общество. - 2000. - C.123-126.
12. Мошникова, Н.Н. Лингво-когнитивный аспект исследования дискурса театральной рецензии: на материале современных англоязычных печатных СМИ / Мошникова Наталия Николаевна; Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. - Москва, 2006. - 186 с.
13. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. М. - 1978. - Вып. 8. - С. 77.
14. Ольшанский Д. Задачи театральной критики / Д. Ольшанский // Лекция в Нашем Театре. - 2013. - С. 1-5.
15. Очерки истории театральной критики. Сб. в 3 тт. Л. - 1975-1979. - С. 90-97.
16. Поляков О.Ю. Литературные референции в "Журнале джентльмена" П. Моттэ и "Афинском вестнике" Дж. Дантона // Серия "Symposium", XVII век в диалоге эпох и культур. - Вып. 8. - С. 25.
17. Попов, А. Вест-Энд: не совсем коммерческий театр А. Попов // Театр. - 2013. - №15. - С. 10.
18. Словарь музыкальных терминов. - М.: Музыка. - 2000. - С. 8.
19. Солганик Г.Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста // Вестник моек, ун-та. Сер. 10. Журналистика. - 2001. - №3. - С. 12-17.
20. Театральная энциклопедия. Глав ред. П.А. Марков, Том 4, 5. М., 1965. - С. 67-75.
21. Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: МАКС Пресс, 2005. - Вып. 31. - 170 с.
22. The Guardian 23 September 2011 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: https://www.theguardian.com/stage/theatre]
23. The Guardian 24 March 2013 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: https://www.theguardian.com/stage/theatre]
24. The Guardian 12 December 2014 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: https://www.theguardian.com/stage/theatre]
25. The Guardian 22 July 2016 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: https://www.theguardian.com/stage/theatre]
26. The Guardian 29 July 2016 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: https://www.theguardian.com/stage/theatre]
27. The Guardian 1 August 2016 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: https://www.theguardian.com/stage/theatre]
28. Sunday Express 11 October 2015 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: http://www.sundayexpress.co.uk/entertainment/theatre]
29. Sunday Express 9 November 2014 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: http://www.sundayexpress.co.uk/entertainment/theatre]
30. The Telegraph 1 January 2009 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: http://www.telegraph.co.uk/culture/theatre/theatre-reviews/]
31. The Telegraph 17 March 2015 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: http://www.telegraph.co.uk/culture/theatre/theatre-reviews/]
32. The Telegraph 27 April 2015 [Электронный ресурс]. Режим доступа [URL: http://www.telegraph.co.uk/culture/theatre/theatre-reviews/]
Приложение
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Проблемно-тематический анализ театральной критики журнала "Отечественные записки" Н.А. Некрасова. Социально-публицистический, философско-эстетический, оценочно-прагматический виды дискурса театральной критики. Структурная организация театральной рецензии.
дипломная работа [220,7 K], добавлен 23.08.2015Концепция журнала "Театральные новые известия". Структура и тематическая модель издания. Тематика и структура информационных материалов. "Петербургский театральный журнал" как журнал комментариев. Специфика жанра рецензии, комментарии режиссеров.
дипломная работа [309,9 K], добавлен 12.07.2012Специфика советского кино и цензура в Советском Союзе. Профессия "кинокритик". Сущность, жанровые особенности и процесс создания рецензии. Роль текстов средств массовой информации в ментально-языковом пространстве общества и трансформации культуры.
реферат [23,4 K], добавлен 18.07.2015Рабочая рецензия текста. Отредактированная статья. Статья, предложенная для рабочей рецензии - "Слово и его значение, или Как слова замещают вещи" - предназначена для научно-популярного сборника "В мире слов" и рассчитана на юношескую аудиторию.
контрольная работа [15,1 K], добавлен 14.05.2004Проблема адресата в музыкальной журналистике, жанр музыкального репортажа. Основные тенденции в сегодняшних СМИ, наличие черт репортажа и рецензии в данном жанре. Анализ музыкальных репортажей в газете и на сайтах неспециализированных интернет-изданий.
курсовая работа [46,7 K], добавлен 12.12.2011Рецензия как жанр журналистского творчества: основные характеристики и специфические особенности. Особенности функционирования кинорецензии в изданиях с широкой тематической направленностью и в узкоспециализированных изданиях. Общая характеристика жанра.
дипломная работа [802,6 K], добавлен 25.02.2016Кинокритика как публицистический жанр. Отношение критиков к творчеству женщин-кинорежиссёров, способы его освещения в СМИ. Жанры критики: рецензия и обозрение. Творчество женщин-кинорежиссёров на страницах журналов "Искусство кино" и "Наше кино".
курсовая работа [63,5 K], добавлен 28.03.2009Образ как результат реконструкции объекта в сознании человека. Особенности отражения женщин в газетах в различных аспектах: социальной, политической и профессиональных сферах деятельности. Знакомство с образом женщины в ставропольской прессе 50-х годов.
реферат [356,0 K], добавлен 16.09.2014Пресса как мощный инструмент по влиянию на подсознание людей: современное состояние прессы в США, наиболее яркие и характерные тенденции. Пресса XXI века: журналистские расследование, цензура. Отзывы российских публицистов об американской прессе.
реферат [44,8 K], добавлен 25.12.2010История появления и гендерные особенности мужских журналов в Российской Федерации. Целевая аудитория журналов и методы их воздействия на стиль жизни своего читателя. Тематические, стилистические и жанровые особенности специального издания "Esquire".
курсовая работа [55,3 K], добавлен 22.03.2018