Речевая культура журналиста

Влияние средств массовой информации на аудиторию. Журналист как носитель грамотной речи. Проблемы речевой культуры современного журналиста. Рекомендации по совершенствованию речевой культуры. Копирование чужого стиля и фишек во время разговоров.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 03.05.2014
Размер файла 80,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Екатерина Попова, редактор информационного агентства Tobol.info: я считаю, что это правильно с точки зрения политики сайта, так как журналисты - это люди, и все они гонятся за оперативной подачей информации, соответственно некоторые ошибки остаются в тени. Думаю дело в отсутствии профессиональных корректоров в редакции, что не допустимо, на мой взгляд, и еще одна сторона мало - кто из казахстанцев будет исправлять какие либо ошибки, посмеются и дальше пойдут.

Сауле Ибрагимова, читает новости на mail.ru: считаю недопустимым прибегать редакции к таким мерам. Если каждый как хочет, будет редактировать статьи, на свое усмотрение то, что получится? В любой редакции, в том числе и в ИА должен быть корректор, который редактирует материал, прежде чем он будет доступен публике. Другой вопрос - насколько грамотен сам корректор, хотя можно предположить, что чисто физически редакторы не успевают проверять, ведь ИА очень большое количество новостей в день выдают, оттого за каждым закрепляется определенный поток информации.

Антон Лысяк, пресс-служба ФК «Тобол», Tengrinews.kz по его мнению источник достоверной информации: боюсь, что в нашей стране это может оказаться скорее минусом, чем плюсом. Во-первых, пытаться исправлять могут всякие дегенераты, специально допуская ошибки, издеваясь над работниками сайта. Во-вторых, исправлять могут и разные школьники, которые по незнанию допустят ошибку…Возможно, зачастую это только лишняя работа для администрации портала.

Ермек Сансызбаев, пресс-секретарь КИнЭУ им. М. Дулатова, читает Tengrinews.kz и Bnews.kz: все мы люди, а особенно журналисты, работая с текстом, не всегда могут заметить некоторые ошибки-опечатки. Так сказать «замыленный глаз». Но с другой стороны, а для чего в штате редакторы и корректоры, которые получают за это деньги. Значит, издания подают некачественную информацию, где в роли редактора выступает читатель. Думаю, это не есть хорошо.

Ксения Маликова, корреспондент «Казахстан-Костанай», читает Tobol.info: это правильно, не важно, как и о чем думали люди, когда писали с ошибкой, важен факт, что заметивший отозвался и на сайте будет меньше неверной или безграмотной информации.

Юлия Волкова, ведущая радио «КН», доверяет местной прессе «КН», «НГ»: для чего тогда сотрудники этих информагентств и самые разные корректоры. Это их работа, они за это деньги получают. И прежде, чем выдать материал должны хорошо его проверить, чтобы не позориться потом. Нужно тщательнее отбирать персонал и брать на такую работу очень грамотных людей.

Арина Бондал, доверяет Tengrinews.kz: я считаю, такие функции важны и нужны. Так как возможно некоторые статьи выпускаются без тщательной проверки, в которых допущены ошибки, опечатки, не только в словах, но и в именах собственных. Посетитель тем временем может их исправить, указывая на правильность написания.

Михаил Романюк, читает mail.ru, KazInfo: да это довольно таки полезная функция. Позволяет вовремя исправить ошибку, при этом предотвращая ее последствия. Например, в других областях не правильно произносят Карасуский район, произносят «Карасуйский», тем самым как в интернет изданиях, так и в печатных складывается представление о каком-то другом уже месте. Не говоря уже о фамилиях.

Александр Доновский, предпочитает узнавать новости от Zakon.kz: считаю уместным наличие функции. По поводу вопроса, скажем так - считаю его неуместным. Везде допускаются ошибки, и нет ничего такого что пользователь сообщит об этом, чем к примеру, с ошибкой будет висеть новость годами и каждый раз кто-то будет усмехаться над «безграмотностью» журналистов.

Виктор Проценко, читает новостные службы Rambler и mail.ru: я считаю, что возможность вносить свои поправки имеет место быть. Только эта функция должна быть лимитирована, то есть в зависимости от категории материала.

Светлана Москаленко, узнает новости из http://www.dostup1.ru/ и http://chelyabinsk.ru/: хорошая идея. Еще один способ связи с читателем. И действительно некоторым СМИ будет полезна, скажем так, «народная цензура». Стараясь оперативно информировать читателей, журналисты часто публикуют неверную информацию. Появляются новости, взятые буквально с потолка, «слышал звон…». Я по работе сталкивалась с такими случаями, поэтому не вижу ничего страшного в том, что пользователь, заметив ошибку, скажет редакторам о ней.

Вопрос остается противоречивым, есть и плюсы и минусы, однако также есть факт того, что информационные агентства допускают ошибки и им приходиться предлагать читателям их исправлять, тем самым признавая публично свой непрофессионализм. В приложении приведены скриншоты ИА Zakon.kz и Tengrinews.kz, на сайтах которых есть статьи, содержащие грамматические ошибки (см. в приложении). Из приведенных мнений опроса также можно сделать другой не менее интересный вывод. У респондентов, 8 из которых студенты специальности «журналистика» как уже закончившие обучение, так еще его продолжающие, бытует неверное понятие об обязанностях редактора и корректора в редакции. Многие даже не отделяют друг от друга эти две разные профессии. Некоторые ошибочно полагают, что у редактора и корректора аналогичный стилистический функционал обязанностей. Свободная энциклопедия Википедия приводит следующие определения этих специальностей:

Редактор - тот, кто занимается редактированием (составляет, проверяет и исправляет содержание) издания (книги, журнала, газеты и т.п.). Редактор занимается не только процессом приведения авторских материалов в вид, соответствующий формату того или иного средства массовой информации или книжного издательства. В числе должностных обязанностей этого специалиста - распределение авторских заданий и контроль за их своевременным и качественным исполнением. Кроме того, задача редактора заключается в популяризации той компании, в которой он работает. Именно поэтому вся информация должна быть актуальной, точной, грамотно поданной и изложенной в полной мере [28]. Корремктор (от лат. исправитель). Корректура - совокупность исправлений и сам процесс работы корректора. К обязанностям корректора относятся:

· вычитка текстов перед их публикацией в издании, проверка их структуры и содержания, сверка с оригиналом;

· отслеживание правильности написания терминов, условных сокращений и обозначений (в том числе единиц измерения), символов (графических знаков);

· устранение неясностей в написании отдельных букв и знаков, неправильной разбивки текста на абзацы, проверка правильности оформления таблиц, иллюстраций, сносок, ссылок, цитат;

· согласование выявляемых погрешностей с редактором, пометка для редактора и автора всех не замеченных ими в оригинале ошибок [29].

Таким образом, ошибочно предполагая, что исправление стилистических и грамматических ошибок прерогатива корректора либо редактора, журналисты сдают неполноценные материалы, недочеты в которых сплошь и рядом может заметить обычный читатель. Почему такая установка до сих пор существует у студентов - журналистов остается непонятным, потому как в учебной программе по специальности «Журналистика и коммуникационный менеджмент» в КГУ им. А. Байтурсынова идет четкое деление обязанностей и журналистов и других работников редакции.

Рассматривая стилистические требования к языку журналиста информационного агентства возникает необходимость учитывать предпочтения потребителей информации, потому как информационные потребности обывателя информагентства отличаются от предпочтений читателя периодического издания, телезрителя или радиослушателя, которые хотят не только получить новую информацию, но и выслушать комментарий, анализ, а иногда и развлечься, получить удовольствие. В учебном пособии «Редактирование информационных сообщений» для студентов ВУЗов Лащук О.Р. резюмирует что, те же, кто обращается непосредственно к материалам информационных агентств, читают их либо с целью дальнейшей переработки (сотрудники других СМИ), либо для быстрого получения новых сведений. Немалую роль в том, чтобы читатель отдал предпочтение информационным агентствам перед другими СМИ, играет и практикуемая этими агентствами краткая, концентрированная и в то же время понятная читателю форма подачи материала: информация подается в облегченном виде, удобном для современного человека, испытывающего постоянный дефицит времени. Неспешное чтение длинных статей, занимающих слишком много места на неудобных, труднообозримых газетных полосах могут позволить себе немногие [30]. Также автор пособия утверждает, что к информационным интересам читателей нужно относиться с осторожностью. Существуют особые параметры, которых придерживаются потребители при выборе информационного продукта. С точки зрения потребителя информационных агентств к параметру необходимы, относится: оперативность, удобство в работе с информацией (найти среди множества разнообразных материалов тот, который содержит сведения об интересующем событии, получить важнейшие данные об этом событии, легко и быстро разобраться в его сути), корректность подачи информации, информационная насыщенность (достаточная полнота и в то же время отсутствие второстепенной, «уводящей в сторону» информации); широкий ассортимент тем, по которым предоставляется информация. Совсем не обязательно, чтобы сообщение привлекало и интриговало, содержало аналитическую или эмоциональную оценку автора - все это потребитель при желании найдет в других источниках.

Многие из этих критериев применимы при отборе новостей для публикации информационными агентствами.

В теории выделяют три группы свойств, которые делают текст информационно насыщенным: оригинальность, декодируемость и релевантность. Оригинальность содержания и формы подразумевает, что текст сообщения должен нести то, чем еще не располагает аудитория: новые сведения; новое осмысление (авторитетом в каком-либо вопросе либо самим автором материала) уже известных фактов; новизна идей, концепций, подходов. Но, заботясь о новизне предлагаемой информации, нельзя забывать, что сообщаемые новости должны быть связаны с теми, которые уже освоены аудиторией, опираться на них (или, напротив, опровергать их). С этим требованием связано требование декодируемости.

Декодируемость - это доступность информации для той аудитории, которая ее получает. Можно выделить три аспекта декодируемости. Во-первых, необходимо учитывать словарный запас (тезаурус) получателей новостного сообщения. Во-вторых, ориентироваться на их эмоциональный опыт, чтобы вызвать желаемый эмоциональный отклик, избежать негативной реакции. В-третьих, следует опираться на имеющиеся у получателей сообщения знания - исторические, географические, политические и т.д., а также их логические способности. Не следует недооценивать читателя, но не надо и переоценивать его осведомленность. В то же время желание быть правильно понятым не должно противоречить еще одной цели информационного агентства - развитию языковых, культурных и мыслительных возможностей аудитории.

Таким образом, декодируемость можно понимать очень широко - не только как отказ от употребления неизвестных читателю слов (поскольку и понятными словами можно говорить путано), но и как обеспечение адекватного и легкого восприятия информации: в композиции, логике, стилистике и т.д. Третье - релевантность, то есть ценность, значимость сведений для аудитории. Перечисленные выше группы свойств взаимно дополняют друг друга. Отсутствие даже одного из них не позволяет тексту стать информацией - это относится к традиционным видам СМИ. Для рассматриваемого частного случая - деятельности информационных агентств - не все названные свойства информационных материалов равнозначны по степени важности и не все из них проявляются указанным образом. Если исходить из главнейшего назначения сообщений агентств - предоставление оперативной и адекватной информации о новых событиях, то отсутствие оригинальности просто лишает информацию всякого смысла, тогда как отсутствие декодируемости лишь снижает возможность ее эффективного использования потребителем (последний может, в крайнем случае, обратиться к справочникам или специалистам, чтобы «расшифровать» заинтересовавшее его сообщение).

Что касается релевантности то, когда речь идет о материалах информационных агентств, под ней следует понимать не «увлекательность» и «развлекательность», а важность, значимость, «солидность» того или иного сообщения. Следует отметить, что именно с этих позиций происходит отбор новостной информации агентствами: сообщения о любопытных, но малозначимых событиях публикуются ими гораздо реже, чем о менее любопытных, но значимых. Например, оценки различными политическими деятелями перспектив борьбы с терроризмом, как правило, не отличаются глубиной и оригинальностью, однако их публикуют все рассматриваемые агентства; тогда как от «развлекательной» информации о праздниках, конкурсах, забавных происшествиях и т.д. зачастую отказываются [31].

2.3 Своеобразие устной и письменной речи журналиста

Главное орудие журналиста - это слово. Используя мнения экспертов, а также ссылаясь на работы известных филологов, мы установили, что журналист является носителем среднелитературного типа речевой культуры, а значит, он должен знать нормы как разговорного стиля, так и литературного. Литературный язык, впрочем, как и любая речь существует в двух формах - устной и письменной. Каждая форма речи имеет свою специфику. Рассмотрим особенности устной и письменной разновидностей. Устная речь - это речь звучащая, в ней используется система фонетических и просодических средств выражения; она создается в процессе говорения; для нее характерны словесная импровизация и некоторые языковые особенности (свобода в выборе лексики, использование простых предложений, употребление побудительных, вопросительных, восклицательных предложений различного рода, повторы, незаконченность выражения мысли). Устная речь предполагает наличие собеседника. Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга. Поэтому устная речь нередко зависит от того, как ее воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей, их улыбки, смех - все это может повлиять на характер речи, изменить ее в зависимости от этой реакции. Говорящий человек создает, творит свою речь сразу. Он одновременно работает над содержанием и формой.

Устная речь воспринимается на слух. Чтобы ее воспроизвести еще раз, необходимы специальные технические средства. Поэтому устная речь должна быть построена и организована таким образом, чтобы ее содержание сразу понималось и легко усваивалось слушателями.

Устная форма литературного языка представлена в двух своих разновидностях: разговорная речь и кодифицированная речь.

Разговорная речь обслуживает такую языковую сферу, как коммуникация, для которой характерны непринужденность общения; неофициальность отношений между говорящими людьми; неподготовленность речи; непосредственное участие говорящих в акте коммуникации; широкое применение невербальных средств коммуникации (жестов, мимики и т.д.).

Кодифицированная речь используется преимущественно в официальных сферах общения (симпозиумы, съезды, конференции, собрания, заседания). Чаще всего она бывает заранее подготовлена (выступление с лекцией, докладом, сообщением, информацией, отчетом). Для нее характерно умеренное использование невербальных средств коммуникации [32].

Письменная речь - это речь, графически закрепленная. Основное различие между письменностью и устной речью состоит в том, что первое воспринимается визуально (зрительно), а второе - аудиально (на слух):

1. Письменная речь является постоянной, в то время как устная речь - преходящей, переменчивой.

2. Письменная речь является независимой от дискурсивной ситуации, в то время как устная речь - зависима. Физическое наличие написанного текста не зависит от присутствия автора или слушателя, в то время как для устного выступления (по меньшей мере, перед магнитофоном) необходимо присутствие и говорящего, и слушателя.

3. Как правило, пишущий человек может не торопиться при подготовке своего текста в отсутствие читателя, в то время как говорящий часто должен создавать текст своего выступления в момент говорения, в присутствии слушателя.

4. Обычно читатель может не торопиться, интерпретируя написанный текст в отсутствие автора, в то время как слушатель, как правило, должен интерпретировать его тут же, в присутствии говорящего.

5. По своей природе письменная речь обычно является монологической, а устная речь - диалогической. Следовательно, часто письменная речь оставляет меньше возможностей для автора объяснить в дальнейшем свои намерения или даже определить, были ли понятными его идеи, а также меньше возможностей для читателя узнать о стремлениях автора.

6. Поскольку написанный текст всегда можно перечитать снова, в то время как текст устной речи исчезает сразу же после произнесения, письменная речь уменьшает необходимость запоминания, а устная речь часто создает большое разнообразие техник и правил для запоминания.

7. В связи с тем, что в распоряжении автора и читателя находится больше времени, письменная речь позволяет использование более сложных, чем в устной речи, грамматических конструкций, а также построение абстрактных концепций и приведение доводов.

8. Благодаря интонации, тембру голоса и подобным средствам, устная речь позволяет выразить больше нюансов эмоционального тона, чем письмо, в котором существует меньше инструментов выражения такого типа.

9. Пребывая в отдалении от дискурсивной ситуации, письменная речь позволяет большее отстранение и объективность, чем устная речь.

10. Письменная речь обеспечивает автору больше свободы в рассуждениях, независимо от своей социальной среды, поощряя оригинальность, в то время как устная речь склонна к тому, чтобы быть более традиционной и общепринятой.

11. Для письменной речи характерной является более высокая степень фиксации норм и шаблонов (например, через письменные законы), в то время как устная речь часто является более гибкой.

12. Письменная речь уменьшает необходимость многословия и повторов по сравнению с устной речью [33]. В журналистике письменная речь характерна для печатных и электронных СМИ, а устная для телевидения и радио. Как уже упоминалось раннее, в газете наличие ошибок оперативно выявляют при правке и исправляют до того, как отправляют в печать. Журналисты на телевидении и радио работают в режиме реального времени, поэтому если корреспондент допустит ошибку - ее услышат незамедлительно. Журналисту необходимо понимать, какие характерные черты устной и письменной речи развивают его профессиональный имидж, и продумывать, какой эффект данные особенности произведут на того или иного читателя (слушателя). Неумение или нежелание считаться с предпочтениями аудитории приводит как следствие к ослаблению результативности коммуникации. Поэтому будет уместно вспомнить основные достоинства стилистически грамотной, совершенной устной и письменной литературной речи. Это - правильность: соблюдение норм литературного языка; чистота: отсутствие в речи чуждых литературному языку слов и словесных оборотов; богатство и разнообразие: применение в речи многих и различных знаков языка; точность: если между значением слова и его предметной отнесенностью достигнуто полное соответствие; логичность: если связи значений, свойственных словам, словосочетаниям и предложениям, вошедшим в структуру речи, не противоречат законам логики, законам мышления; выразительность, образность, яркость: речь говорящего должна воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей; ясность, понятность, доступность: отчетлива такая речь, языковая структура которой облегчает опознавание получателем выраженной ею информации [34]. Так, знания преимуществ устной и письменной речи помогут избежать речевой недостаточности, ошибок и всевозможных отклонений от норм.

3. Рекомендации по совершенствованию языковой культуры. Экспериментальная часть

В экспериментальной части дипломного проекта предлагаются пути решения исследуемой проблемы. Мы обратились к опытным журналистам и попросили поделиться профессиональным опытом, правилами, а также методиками по совершенствованию речевой культуры и предложили ответить на такие вопросы: что нужно делать, чтобы избежать безграмотного использования языковых средств; каких рекомендаций стоит придерживаться, дабы избежать деформирования речевой культуры (журналиста)?

Константин Должанский - редактор информационных программ на радиостанции «КН»: чтобы избежать безграмотного использования языка, журналисту необходимо повышать собственную культуру речи и очень критично подходить к использованию новых оборотов и выражений. В советской литературе журналист определяется как «кодификатор языка», то есть человек, который правильно говорит, правильно пишет, тот - кто сохраняет и показывает правильное использование родной речи. Существенную роль играет богатство словарного запаса журналиста. Способность им оперировать. Также журналисты, особенно молодые, неоправданно используют слова и обороты героев своих интервью и репортажей, не обращая внимания, что они говорят неправильно или те используют неграмотные речевые обороты.

Несмотря на то, что язык является живым и постоянно меняющимся явлением, он должен в разумных пределах быть консервативным. То есть неологизмы, в том числе и новеллы речевых конструкций, сначала должны быть закреплены в общепринятой практике, а затем уже введены в обиход журналиста. Словарный запас образованного человека, созданный муниципальной системой образования и путем самообразования специалиста СМИ, по умолчанию должен без труда работать на профессию. Важно также, чтобы журналист четко разграничивал стили языка. Смешение стилей, прежде всего, является причиной деформирования речевой культуры.

Образование и самообразование - это единственные источники совершенствования речевой культуры.

Ирина Гудова - журналист региональной общественно-политической газеты «Костанайские новости»: на мой личный взгляд, нужно, как можно больше, читать. И желательно классику, именно русскую. Это дает автоматизм при письме. Насчет деформирования, нужно чувствовать грань между допустимыми разговорными словечками, фразеологизмами и недопустимыми. Я считаю, речь журналиста все же должна быть грамотной и эталонной для людей. Стремлюсь к этому. Не знаю, дойду ли когда-нибудь. Еще очень помогает выделять в уже опубликованном тексте слова, которые часто повторяются (по принципу лото). Сразу видишь, где твои «любимые» слова-паразиты, например. Еще кто-то меня учил, что написанное обязательно нужно прочесть вслух. Газетчики не всегда это делают. Но многие практикуют такой метод и он очень действенен.

Алексей Зюбанов - ведущий развлекательных программ на телеканале «Алау»: у меня не филологическое образование, и даже не журналистское. Я - юрист. Для профессии ведущего главное говорить правильно и грамотно, уметь шутить, и много читать. Мой совет - читать, читать, и еще раз читать. Этого достаточно. Как Гордон и не заговоришь, но это и не нужно. Читая, мы анализируем, пополняем словарный запас, учимся вырабатывать технику чтения и говорения. Мне лично это помогло прийти в профессию ведущего.

Нина Шаппо - корреспондент «31» канала: безграмотное использование языковых средств - результат сокращения в школах часов русского языка (относительно русскоязычных СМИ). К тому же, словарный запас нынешних журналистов довольно скуден, по сравнению с богатой речевой культурой «акул пера», сдававших традиционные экзамены. ЕНТ сегодня не предусматривает творческого подхода к проверке знаний выпускников, а орфографические и морфологические задания, достаточно зазубрить, так как, в основном, они повторяются из года в год. Специальные правила, вряд ли можно привести, у каждого свои методы подготовки. Одно из главных правил, лично для меня, не расставаться с книгами. Читать надо как можно больше. В современном мире главное правило успешного журналиста - самообразование. В этом лучший помощник интернет, различные видео уроки (в том числе и по основам ораторского мастерства), сайты для корреспондентов, книги и т.д.

Евгений Бедыч - дебатер, тренер по ораторскому мастерству: 1) нужно на уровне академических предметов проходить «язык телодвижений», «ораторского мастерства» и т.д. По языку и стилю общения всегда можно понять не только уровень развития собеседника, но и его примерный круг общения, и примерные успехи в жизни. Кстати это давно поняли не только развитые страны, где дебаты и ораторское мастерство проходят как предмет в школах и вузах, но даже и на постсоветском пространстве. Во многих школах и вузах Москвы и Санкт-Петербурга есть такие нововведения, а в бишкекских вузах этот предмет является обязательным для студентов желающих получить высшее образование.

2) Во-первых, нужно много читать. Во вторых учить второй, третий, дополнительные языки, в третьих нужно хотя бы раз в неделю тренировать свои ораторские способности: публичные споры, участие в дебатах, проведение занятий в качестве преподавателя. В наше время умение говорить и понимать собеседника такое же конкурентоспособное качество, как знание государственного языка или обладание вторым высшим образованием.

3) Копирование чужого стиля, фишек во время разговора и речевых конструкций. Надо чаще смотреть выступления известных ораторов, политиков, актеров и пытаться понять, а что бы вы сказали на его месте. Нужно самому спорить или чаще выступать. Чистая теория в этом деле убийственна. Говорение - это навык, который нужно постоянно поддерживать в форме, как спортсмены поддерживают в спортзале свою фигуру. Нужно много читать. Не обязательно классику. Кому что нравится. Желательно разных авторов. Чтение - залог богатого словарного запаса и разностороннего лексикона.

Любовь Оплачкина - корреспондент телеканала «Казахстан-Костанай»: у меня два совета: читать книги (любые) и писать простым для народа языком.

Юлия Волкова - ведущая областной радиостанции «Караван новостей»: думаю, чтобы избежать безграмотного использования языковых средств речи, нужно, прежде всего, знать их значение. Необходимо знать и понимать о чем говоришь, стараться говорить грамотно не только в обществе, но и дома, используя разговорный стиль общения. Нужно соблюдать стандарты в написании материала. Использовать проверенные и уместные языковые средства, выражения, фразы, слова. Соблюдать справедливость и честность, относиться к материалу, к участникам диалога объективно. Вот несколько советов для начинающих журналистов: первое - не стоит употреблять слов и выражений значения, которых не известны. Второе - не использовать в речи умные и заумные слова. И третье - обходить стороной труднопроизносимые и трудно выговариваемые слова, не употреблять в речи слова насмешки, обидные, нецензурные. Эти требования я лично стараюсь соблюдать при подготовке к эфиру.

Мария Шило - журналист региональной общественно-политической газеты «Костанайские новости»: в первую очередь - пользоваться словарями и больше читать. В словаре всегда можно узнать, как правильно пишется слово, и какое значение оно имеет. Последнее важно, потому как лично у меня иногда бывает так, что я понимаю под словом совсем другое что-то. И уточнение никогда не мешает, если есть сомнение. А то возникнет нелепое нагромождение во фразе… это неприятно. И конечно больше читать - думаю, тут все понятно. Чтение благотворно сказывается не только на общей грамотности, но и на стиле повествования, делает язык более живописным и острым.

Диана Гарифзянова - редактор 31 канала Челябинск: чтобы избежать безграмотного использования языковых средств, прежде всего, нужно читать хорошую литературу, качественные газеты и интернет-издания, общаться с людьми, которые могут передать свой опыт, научить чему-либо. Меньше смотреть телевизор, особенно программы, которые навязывают точку зрения, выгодную определенному кругу лиц; советую посещать музеи и выставки - это гарантирует культурное обогащение и заставляет человека мыслить в другом направлении. А также необходимо заниматься наукой, писать научные и научно-популярные статьи, читать монографии.

Кипрас Мажейка - международный журналист, заведующий кафедрой Интернета и радиожурналистики, профессор Академии медиаиндустрии в г. Москва: сегодня Центральное телевидение состоит из топ-звена: Ургант, Цекало и Малахов. И низшее звено - «рабы на галере» или «подставка к микрофону». То есть отрезанная рука, держащая микрофон в кадре. Исчезло среднее звено - редакторы, комментаторы, корректоры, которые не пропускали ошибок, создавали контент. Они уже не нужны. «Рабы» пашут, что называется, как негры. И это провинциалы, которым платят копейки. А те, кто в топе, - сотни тысяч долларов. Жируют «коты». На них работает огромный штат. Отсюда ляпы в эфире, чванливость. С тем же Ургантом, когда он сморозил в своей передаче: «Мы порубаем, как красноармейцы украинцев…» Это недопустимо! Хамство. Вся беда в том, что у нас, на Российском телевидении, нет ротации кадров. Работает вроде как 20-30 человек. А где остальные?! В регионах нет талантов? Есть и немало. Чтобы быть журналистом, нужно им родиться, это мое мнение. Но можно и научиться, совершенствоваться, получать новые знания, тогда все дороги перед Вами откроются, как в свою очередь передо мной. У меня есть методика, благодаря которой я обогащал свой словарный запас, развивал речевую культуру - это синтез чужих мыслей. Берете газету, выделяется самые интересные, по Вашему мнению, моменты и записываете. Увидели оригинальное слово или цепляющий внимание заголовок - не ленитесь, записывайте. И не принимайте эту методику за копирование чужого. Плагиатом это можно будет назвать, если Вы собираетесь присвоить авторство себе, я, лишь предлагаю синтезировать чьи-то мысли. Записывая, Вы запоминаете, тренируете память, а со временем ваш словарь пополнится и всегда к нему можно будет вернуться. Также в него можно заносить характерные лиды, концовки и все, что вам заблагорассудится. А потом Вы и сами научитесь выдавать шедевры. Советую обзавестись тетрадью и начинать коллекционировать «словечки», еще немаловажно - чтение литературы. Книга должна стать вашим лучшим другом, и это по истине так.

Роман Попов - корреспондент еженедельной аграрной общественно-политической газеты «Костанай - АГРО»: не уверен, не обгоняй! Другими словами, сомневаешься - посмотри в словаре. Благо их сейчас и в интернете великое множество. Большой материал примеров безграмотного использования языковых средств можно найти на сайтах районных акиматов и районных газет. Из свежего: «он выступил со вступительным словом к присутствующим».

Главным средством в этом вопросе, на мой взгляд, должен стать консерватизм касательно нормы. Поясню. Сегодня авторы многих современных словарей считают верными обе нормы: классическую и получившую распространение в широких массах. Однако именно журналист во многом отвечает за речевую культуру носителей языка. Если каждый день с экранов телевизоров зритель слышит «средствА», «дОбыча», «осУжден», «возбУждено» и т.п., то и сам начнет чаще произносить и соответственно распространять неверный вариант, который позже будет внесен в словари, как верный из-за широкого распространения. Такой вот порочный замкнутый круг получается. Поэтому журналист должен забыть о двойных нормах. «СрЕдства» и никак иначе. «ДобЫча» и никаких двойных стандартов. Причем, я призываю переносить это правило и на классические двойные нормы советских словарей, типа «твОрог и творОг». В журналистике двойных стандартов быть не может. Понятны возражения филологов (я сам филолог), что язык - динамично развивающаяся структура и изменения в норме неизбежны. Отвечу: вот когда норма изменится, тогда и журналист должен ее принять. Пока норма двойная, второй вариант для нас должен отсутствовать. Повторюсь, это мое мнение, как избежать хаоса в речевой культуре. Правила просты. Услышал или прочитал новое интересное слово - запомнил, посмотрел как оно пишется, как произносится, в каком контексте употребляется и добавил в свой лексикон. Важно не стесняться своего незнания. Когда я только начинал, то боялся показаться глупым и писал некоторые, допустим, финансовые термины один в один, как у собеседника, не узнавая даже их значения. А потом выяснял для себя, что мой собеседник сам безграмотно их употреблял.

Каждый может взять на вооружение данные выше рекомендации. Особенно эти советы пригодятся молодым специалистам, набирающим опыт в профессиональной журналистике, а также желающим выражаться грамотно и не допускать отклонений от речевых норм. На основе полученных ответов из уст опытных журналистов областного, а также международного уровня можно вывести единую формулу для успешного совершенствования речевой культуры. Первый коэффициент - чтение литературы; второй - образование и самообразование; третий - общение с грамотными людьми, получение полезного опыта от коллег. Как заверили представители СМИ, эти составляющие элементы в совокупности играют основную роль в формировании профессиональных качеств начинающего журналиста, и помогают развивать речевые способности носителя языка.

Список источников

массовый журналист речь культура

1 Смелкова З.С., Ассуирова Л.В., Савова М.Р., Сальникова О.А. «Риторические основы журналистики. Часть I/ глава 2 // Каких личностных качеств требует профессия журналиста?» http://evartist.narod.ru/text3/86.htm#з_04

2 http://slovarfilologa.ru/91/

3 Эфир от 28 сентября 2009 года Первый канал // программа «Познер», http://www.1tv.ru/prj/pozner/vypusk/2047

4 Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974. - С. 276-285)

5 http://moy-bereg.ru/kultura-russkogo-yazyika/kultura-russkogo-yazyika.-velikiy-moguchiy-i-prekrasnyiy-russkiy-yazyik.html

6 Головин Б.Н. Основы культуры речи. - М., 1988.

7 Краткий тематический словарь // Под ред. Драч Г.В., Матяш Т.П., 2001 г.

http://terme.ru/dictionary/858/word/kultura-rechi

8 Карел Гаузенблас/ Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 20 Теория литературного языка в работах ученых ЧССР. - М.: Прогресс, 1987. - 320 с.

9 http://kulturarechi.ru/kommunikativnyj-aspekt-kultury-rechi

10 Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева Русский язык и культура речи/ учебное пособие для ВУЗов // Ростов на Дону/2005/ с 27

11 Культура русской речи/ Учебник для вузов. Под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. - М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА М, 1999 // § 2. Современная теоретическая концепция культуры речи

12 Леонтьев А.А. // Язык СМИ, Психолингвистические особенности языка СМИ / Деятельность СМИ в системе процессов общения http://evartist.narod.ru/text12/06.htm#з_02

13 Леонтьев А.А. // Язык СМИ, Психолингвистические особенности языка СМИ / Психолингвистическая модель речевого воздействия/ http://evartist.narod.ru/text12/06.htm

14 Санкт - Петербургская школа телевидения // Техники речи для тех, кто хочет говорить красиво, http://videoforme.ru/wiki/kak-dobitsya-krasivoj-rechi#2

15 Смелкова З.С., Ассуирова Л.В., Савова М.Р., Сальникова О.А. // «Риторические основы журналистики. Часть II. Лингвистические знания необходимые журналисту/ гл 3 Достоинства и недостатки газеты http://evartist.narod.ru/text3/87.htm#з_07

16 Под ред О.Б. Сиротининой, Н.И. Кузнецовой, Е.В. Дзякович // «Хорошая речь» /Саратов, 2001

17 Бужинская Д.С. «Речевая культура СМИ: проблемы и перспективы изучения» // из материалов 1 научно-практической конференции «СМИ и общество» 2012, http://journalist.masu.ru/index.php/about-us/2011-04-05-10-19-40/-q-q/75-i-/430-2011-03-11-16-34-34

18 «Основы творческой деятельности Журналиста» под ред. Корконосенко С.Г., СПб.: Знание, СПбИВЭСЭП, 2000 г. // Виноградова С.М. «Слагаемые журналисткой профессии»/ глава 1 Журналист: профессиональные особенности личности, http://evartist.narod.ru/text5/60.htm#з_04

19 «Основы творческой деятельности журналиста» под ред. Корконосенко С.Г., СПб.: Знание/ СПбИВЭСЭП, 2000 г., http://evartist.narod.ru/text5/60.htm

20 Рыжов А.В. // «Язык как показатель принадлежности к культурной среде», http://www.analiculturolog.ru/journal/archive/item/185-language-as-an-indicator-of-supplies-to-the-cultural-environment.html

21 Рыжов А.В./ «Язык как показатель принадлежности к культурной среде»/ Электронное научное издание «Аналитика культурологии»

22 «Костанайские новости» от 25 декабря 2013 года http://kstnews.kz/news/society/vremena_i_lyudi/kipras_mazhejka_lyubiteli_operezhayut_po_skorosti_a_zhurnalisty_po_kachestvu/#.UzknLah_tN8

23 TNS результаты исследований, исследования СМИ/ TV index/Топ10 программ за неделю http://www.tns-global.kz/ru/research/tv_index_l7.php

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Культурно-речевые показатели элитарного типа речевой культуры. Закономерности развития языка средств массовой информации, влияющие на развитие современного русского литературного языка. Речевая культура журналиста как проявление его внутренней культуры.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 08.10.2015

  • Развитие средств массовой информации. Система и норма. Удельный вес речевой продукции СМИ. Ошибки в правильности речи. Неуместное употребление иностранных слов вследствие незнания их значения. Нарушение чистоты речи. Высокий уровень речевой культуры.

    научная работа [64,7 K], добавлен 16.10.2008

  • Качество, которым должен обладать политический журналист. Проблемы развития политической журналистики. Способы скрытого проявления позиции журналиста. Журналистские расследования в средствах массовой информации, их механизм и возможные последствия.

    реферат [35,0 K], добавлен 18.04.2011

  • Качества, какими должен обладать настоящий журналист. Роль журналиста в деле о российских лётчиках. Реакция коллег. Пересмотр приговора в отношении лётчика. Состояние средств массовой информации Таджикистана на 2012 год. Журналистское рассуждение.

    контрольная работа [140,0 K], добавлен 21.11.2013

  • Психологическая трактовка видов речевой агрессии, ее использование СМИ для уничижения какого-то субъекта. Способы проявления агрессии в газетной речи, последствия применения. Захват речевого пространства путем использования средств речевой агрессии.

    реферат [28,2 K], добавлен 15.01.2012

  • Личность журналиста в российской журналистике. Мотивация журналиста и его ценностные ориентации. Творческая индивидуальность журналиста, выработка авторского стиля. Тематика и проблематика публицистики, особенности творческого метода Максима Киселева.

    дипломная работа [90,6 K], добавлен 08.02.2017

  • Составляющие вербального интеллекта. Способы выражения авторского "я" через публикацию. Принципы составления образа автора-журналиста. Зависимость индивидуального стиля журналиста от его мировоззрения. Процесс подготовки публицистического материала.

    курсовая работа [32,1 K], добавлен 27.01.2012

  • Допустимые и недопустимые методы получения информации. Социальные гарантии свободы и ответственности журналиста, принципы профессионально–нравственного поведения. Степень контроля государства за содержанием и распространением массовой информации.

    реферат [40,7 K], добавлен 16.03.2012

  • Профессиограмма специалиста, ведущего публицистическую деятельность в средствах массовой информации. Категории профессии, развитие современного журналистского образования. Филологическая культура, духовный, творческий и коммуникативный уровень журналиста.

    презентация [237,1 K], добавлен 03.09.2015

  • Исследование факторов роста творческого потенциала журналиста, понятий и критериев творчества в журналистике. Анализ общественной деятельности по сбору, обработке и периодическому распространению актуальной информации через каналы массовой коммуникации.

    курсовая работа [46,1 K], добавлен 07.06.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.