Адаптация телевизионных форматов на российском и зарубежном телевидении
Авторское право и плагиат. Примеры плагиата на телевидении. Закупка телевизионных форматов на международных телевизионных рынках. Анализ факторов, необходимых для создания успешной адаптации зарубежного телевизионного формата на примере популярных шоу.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.01.2017 |
Размер файла | 2,0 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Однако не во всех странах шоу ждал успех. После одного сезона «Что? Где? Когда?» была закрыта в Болгарии, Казахстане, Киргизии и США. И не только из-за низких показателей телесмотрения. Закрытие игрового шоу в Киргизии и Казахстане объясняется фактически свободной трансляцией российского «Первого канала» в этих странах. Поклонники шоу не приняли местную адаптацию, оставаясь преданной оригиналу. Правда, стоит отметить, что продукт компании «ИГРА-ТВ» остаётся на данный момент самым успешным форматом, проданным россиянами за рубеж [Новый репортёр, URL].
«ДАВАЙ ПОЖЕНИМСЯ»
Это шоу можно любить, а можно и ненавидеть. Как и ведущих. Однако шоу, имеющее стабильную аудиторию на российском «Первом канале», заинтересовало и международную публику.
За 8 лет существования программы производитель, компания «Красный квадрат» продало права на адаптацию шоу в Казахстан, Белоруссию, Литву, Латвию, Армению и на Украину. Несмотря на прохладные отношения между Россией и Украиной, стать ведущей украинской версии пригласили отечественную секс-бомбу Анфису Чехову. Правда, сватовство на телеканале «Интер» не прижилось - шоу «Давай одружимося» продержалось два сезона, после чего было закрыто из-за низких рейтингов.
Совершенно другой взгляд на шоу у армян. Там шоу идёт с огромным успехом на протяжении нескольких сезонов, и закрываться пока не собирается. Что интересно, армянский телеканал «ATV» пошёл ещё дальше, добавив в шоу по поиску вторых половинок юмористическую составляющую. На видеохостинге Youtube в Интернете постоянно выкладываются смешные эпизоды, что приводит армян в настоящий восторг. Правда, в силу незнания языка, россиянам шутки будут непонятны.Шоу «Давай поженимся» - в каком-то смысле телевизионное «сватовство». В каждом выпуске одному жениху или невесте предлагается сделать выбор из трёх претендентов на его или её руку и сердце. Все они соответствуют требованиям героя к своей половине.
«ЖДИ МЕНЯ»
Пожалуй, самая полезная и трогательная программа на российском телевидении - «Жди меня» - была адаптирована в пяти странах СНГ - Армении, Белоруссии, Казахстане, Молдове и на Украине. История проекта началась на тогдашнем канале «ОРТ» в 2000 году. Сейчас за эфиром программы могут следить телезрители 105 стран - разумеется, те, кто может принимать международную версию «Первого канала» за рубежом. Программа помогает людям разыскивать своих родных и близких, которые потерялись в разные годы и по разным причинам. Каждый желающий может обратится в редакцию программы, рассказать о своей потере и после этого начнется поиск человека.
В 2001 году к российскому проекту присоединилась Украина. Телеканал «Интер» был первым каналом, который поддержал идею мирового поиска. Первые включения длились около 5-ти минут, но, после успеха включений, бесчисленного числа писем и звонков в редакцию «Жди меня. Украина», было принято решение расширить рамки эфира и добавить в украинскую программу новые возможности для оперативной связи и поиска людей. С 22 апреля 2013 года хронометраж украинского включения был увеличен до 60 минут.
Похожая история произошла и с программой «Жди меня. Беларусь», которая выходит на местном телеканале «ОНТ» в сотрудничестве с «Первым каналом». Отмечу, что «Жди меня» по информации западных СМИ была продана и в США, но судьба проекта в этой стране не известна.
Версия проекта, снятая специально для Казахстана, выходила в эфир с декабря 2009 по сентябрь 2010 года на Первом канале «Евразия». За это время рейтинги проекта поднялись в среднем на 3%, до 13%. Благодаря работе казахстанской съемочной группы за указанный период было найдено 16 человек. Еще 9 семьям программа помогла воссоединиться. Новые включения начались в октябре 2012 года.
В целом, если посмотреть на продаже игровых шоу, по информации исследовательской компании «KVG Research», оригинальные телеформаты пользуются спросом преимущественно в странах СНГ и Прибалтики, выяснила исследовательская компания KVG. В 2015 году за рубежом зафиксировано всего восемь адаптаций оригинальных российских передач. Кроме вышеперечисленных форматов, в пару-тройку стран были проданы права на адаптацию «Большой разницы», «Программы «Максимум» и телеигры «Брэйн-ринг» [Facebook.com, URL].
3.2 Адаптация реалити-шоу и ток-шоу
Другой жанр телевизионной программы, которую попытались продать за рубеж российские продюсеры - реалити-шоу. Появившиеся на нашем телевидении в 2001 году вместе со скандальным «За стеклом», реалити-проекты прочно вошли в жизнь телеканалов в начале-середине нулевых. И хоть в настоящее время реалити-проекты преобразовались в некие другие жанры, телевизионщики по-прежнему пытаются создать и продать нечто оригинальное. Впрочем, это касается, в основном, западных поставщиков контента. Например, Турции, которая наряду с сериалами поставляет огромное количество реалити-форматов во многие страны мира. Россия в данном случае существенно отстаёт. Во многом, благодаря тому, что отечественное ТВ предпочитает закупать идеи у зарубежных коллег. Однако несколько проектов нашим продюсерам всё-таки удалось продать. И во главе угла стоит, конечно же, нерушимый «Дом-2».
«ДОМ-2»
Наверное, не осталось в России такого человека (разумеется, кроме поклонников телепроекта), кто верит в закрытие 12-летнего реалити-шоу «Дом-2» в ближайшие десятилетия. Проект, попавший в Книгу рекордов Гиннеса, как самое продолжительное реалити в мире, не мог остаться незамеченным зарубежными продюсерами. Поэтому в 2005 году телеканал «ТНТ» продал право на использование формата реалити-шоу «Дом-2» американской медиакорпорации «Sony Pictures Television International» для дистрибуции в странах Латинской Америки и испаноговорящих штатах США.
Эту продажу называли серьёзным прецедентом для отечественного рынка. Тогда, семь лет назад, эта продажа стала первой в истории российского медиабизнеса покупкой оригинального российского реалити-шоу глобальной западной компанией.
Сумма сделки по сей день остаётся загадкой, да и вряд ли кто-то желает её разгадывать. Правда, по оценкам аналитиков, продажа формата вряд ли стоила дороже 5 миллионов долларов. Однако, стоит заметить, что при продаже формата основные деньги всегда делаются на перепродаже лицензий дистрибутором, 40% средств от каждой из которых по условиям договора получил «ТНТ». Дополнительный доход принесла продажа оригинальной технологии SMS-голосования, которую SPTI купила в пакете с «Домом-2».
Первые попытки продвижения реалити-шоу собственного производства на международный телевизионный рынок канал предпринял в октябре 2004, представив на международной телевизионной ярмарке MIPCOM-2004 в Канне. В России он к тому времени шел полгода. В английском варианте проект «Дом-2» был назван «How To Build Your Love» («Как построить свою любовь»). Тогда интерес к нему проявили несколько крупнейших компаний: британская «Fremantle», голландская «Endemol» и американская «Fox World», однако ни одна из них не решилась на покупку российского легендарного шоу.
В тот же период, 10 лет назад, телеканал «ТНТ» пробовал продать зарубежным коллегам ещё два оригинальных формата - реалити-шоу «Голод» и реалити-шоу «12 негритят».
Однако этот продукт западных коллег не заинтересовал, и в настоящее время «ТНТ» уже не торопится представлять некогда популярные проекты на международных рынках, да и сами реалити-шоу канала сошли на «нет». Разумеется, за исключением «Дома-2».
«ОКНА»
Интересная история произошла со скандальным ток-шоу с Дмитрием Нагиевым «Окна», которую не смотрел и не пародировал в начале нулевых только ленивый. В 2007 году права на ток-шоу выкупил болгарский телеканал «ТВ-2». Причём речь шла сначала о местной адаптации. Но после показа оригинальных выпусков, которые вывели телеканал в лидеры национального вещания, было принято решение не делать собственную версию, а закупить все сезоны российской программы - не много не мало 668 (!) выпусков.
Ток-шоу с провокационными историями, распоясавшимися фриками и невиданным на эфирном телевидении мордобоем болгарский канал в 2008 году поставил с субтитрами в прайм-тайм. Первый сезон «Окон» показал довольно высокую долю в прайме. Это как раз один из тех беспрецедентных случаев, когда телеканал не промахнуться с выбором, и вместо адаптации вывел в эфир оригинальный продукт. К слову, в России скандальное ток-шоу неоднократно транслировалось на российских телеканалах, собирая по-прежнему высокую долю.
«ПОНЯТЬ. ПРОСТИТЬ»
Модное нынче слово «докудрама» - своеобразное реалити-шоу с актёрами, которые разыгрывают перед зрителями истории, основанные на реальных событиях. Не относим себя к поклонникам данных творений, но народ смотрит. Это подтверждают социологические опросы и рейтинги программы. Так, например, докудрама «Понять. Простить» выходит на российском телевидении уже не первый год. Правда, перескакивая с одного телеканала на другой.
Проект был разработан Константином Эрнстом и компанией «ТелеАльянс Медиа Груп». Передача о сложных семейных взаимоотношениях, разбираемых психологом, очень понравилась французам. Поэтому в 2011 году местный телеканал «М6» отснял 50 эпизодов по формату докудрамы.
Правда, в данном случае мы имеем единичный случай покупки подобного формата. Историй, как в «Понять. Простить», в каждой стране - сотни. И совершенно необязательно тратиться на покупку адаптации.
3.3 Адаптация телевизионных сериалов
То, что российские реалити и игровые шоу стали закупать на Западе - хороший знак для отечественных продюсеров. Однако главным источником доходов для них, кроме показа в России, является продажа форматов телевизионных сериалов. За прошедшие несколько лет Россия продала зарубежным коллегам несколько сериалов. Что интересно, некоторые из них - абсолютные хиты, некоторые - не замеченные и нашей публикой вещи.
«МОИМИ ГЛАЗАМИ»
Американская медиакорпорация «Fox» запустила в производство сериал «Through my eyes» - адаптацию мистического сериала телеканала «ТНТ» 2013 года «Моими глазами». Это, поистине, знаменательный случай. Впервые в истории американская сеть занимается адаптацией российского сериального формата.
Продюсером проекта выступает Лоуренс Бендер - человек, который работал над такими мировыми хитами, как «Криминальное чтиво», «Умница Уилл Хантинг», «Бесславные ублюдки», «Убить Билла». Исполнительным продюсером адаптации станет Заур Болотаев - российский режиссер-постановщик, оператор-постановщик и продюсер оригинального формата «Моими глазами». В России он работал над сериалами ТНТ «Интерны», «Универ», «САШАТАНЯ» и «Зайцев+1».
Сериал «Моими глазами» стал первым мистическим триллером телеканала ТНТ. Российские СМИ называли его не иначе как прорывом в отечественном ТВ и сравнивали с легендарным сериалом «Твин Пикс». Во время съемок на актеров надевался шлем со встроенной камерой, которая была разработана специально для этого проекта. Поэтому «Моими глазами» - единственный в мире сериал, полностью снятый субъективной камерой. Кроме того, в каждой серии новый главный герой, и зритель видит мир глазами того персонажа, от лица которого ведется повествование. По словам заместителя генерального продюсера канала «ТНТ» Валерия Фёдоровича, формат был продан в 2014 году. Адаптация российского сериала в США - огромный успех не только ТНТ, но и всего российского телевидения. Мы очень надеемся, что после этого американские коллеги обратят внимание на наш рынок телесериалов и откроют для себя Россию так, как ранее открыли Великобританию и Израиль.
Амбициям российских продюсеров можно только восхититься. Особенно учитывая тот факт, что в России сериал провалился, и был закрыт после первого сезона. Кстати, буквально год-полтора назад в СМИ просочилась информация ещё об одном адаптируемом проекте канала «ТНТ» - «Зайцев +1». Однако эта информация канула в небытие.
«НЕБЕСНЫЙ СУД»
Ещё один проект, который адаптируют на американском телевидении - минисериал «Небесный суд». Главные роли в русской версии сыграли Константин Хабенский и Михаил Пореченков. Покупателем называется компания «East 2 West Entertainment».
По словам продюсера сериала, Алексея Моисеева, для компании это был очень успешный проект - в первую очередь, среди интернет-аудитории. По средним подсчётам, количество легальных скачиваний достигло пяти миллионов. Сложно представить количество нелегальных скачиваний!
На российских продюсеров американская компания, занимающаяся продажей форматов, вышла самостоятельно, увидев данные по скачиваниям. - Мы до этого подобных сделок не заключали, поэтому всё длилось довольно долго - почти год. Но в итоге формат был успешно продан. - рассказывает Моисеев в своём интервью «РБК».
Как и в любой адаптации, не обойдётся без изменений. Американцы собираются сделать проект сугубо вертикальным. В настоящее время идёт работа над пилотом. По договору, американцы должны обращаться к российским правообладателям «Небесного суда» за консультациями по поводу развития сюжета. В России вышло уже два сезона, в США в планах - только первый. Уже известно, что «Небесный суд» по-американски должен выйти на эфирном телеканале: при условии, что пилот будет одобрен продюсерами.
«ПАПИНЫ ДОЧКИ»
Съемки немецкой версии сериала «Папины дочки» под названием «Полный дом дочек» начались весной 2009 года. Правда, сценарий успешного российского ситкома пришлось несколько адаптировать к местной реальности. Сериал канала СТС - один из немногих российских телепроектов, сумевших заинтересовать иностранцев: лицензия на создание собственной версии была выкуплена немецким телеканалом «DAS VIERTE» в 2008 году [Teleprogramma, URL].
Вместо семейства Васнецовых - клан Фогелей. Как и у нас, глава этого «полного дома» - семейный психолог, который вынужден самостоятельно воспитывать пять дочерей в возрасте от 5 до 17 лет. Его бросила жена, сбежав с известным хоккеистом. А еще у героя пропали почти все пациенты, секретарша действует ему на нервы, а теща пристает с едкими замечаниями. Перед главой семьи стоит задача: привести в порядок свою жизнь, чтобы в глазах его обожаемых подрастающих дочек он не выглядел неудачником.
Помимо основных персонажей, в сериале приняли участие и немецкие звёзды кино, телевидения и спорта. И всё было хорошо, однако в Германии сериал, как говорится, «не пошёл». Зрители обрушили на сериал шквал критики, нелестно отзываясь как об адаптированной версии сценария, так и о провальной игре немецких актёров. Более того, один из значимых журналов Германии назвал съёмочную группу «Полного дома» дилетантами и воззвал к разуму зрителей - не смотреть этот ситком.
Не слишком высокие показатели сериала и «ушат грязи» вынудили продюсеров закрыть сериал после третьего сезона. Всего было снято 35 серий, тогда как в российской версии количество эпизодов насчитывает 410 эпизодов.
Сериал телеканала «СТС» «Кухня» продолжает завоевывать сердца зрителей по всему миру. Оригинальный российский ситком стал настолько популярным в Грузии, что местный канал «GDS» принял решение о грузинской адаптации.
Съемки стартовали в Тбилиси весной 2015 года, а назвать комедию решили «Mzareulebi», в переводе с грузинского - «Повара». Грузинская версия имеет мало отличий от оригинального российского сериала. Правда, в силу национальных различий, изменения в сценарии всё-таки присутствуют. В первую очередь, грузины изменили главную линию - Макса и Вики (в Грузии - Леван и Эка), которая будет развиваться не спеша, исходя из грузинских реалий. Кроме того, принадлежность грузин к Кавказу предполагает более сдержанные отношения к девушкам, в отличие от «распутных» российских. Кроме того, был заменён один из персонажей - бомж Родион Сергеевич. В Грузии этот персонаж станет таксистом, ибо в Грузии практически нет бомжей, зато таксисты встречаются на каждом шагу.
Грузинская адаптация также пришлась по вкусу зрителям, поэтому было принято решение ковать железо пока горячо - то есть продлить сериал. В этой стране ситком идёт в самый прайм-тайм - в 22.00.
Но не Грузией единой «Кухня» славится. Российские продюсеры пошли ещё дальше и продали права на адаптацию сериала в Эстонию, на телеканал «Kanal 2». Прибалтийские коллеги не стали изобретать велосипедов и оставили не только сюжетную канву ситкома, но даже все имена и саундтрек.
В Эстонии, как и в Грузии, местную адаптацию приняли на «ура». В настоящее время эстонские зрители с удовольствием следят за перепитиями сюжета уже третий сезон.
В Греции на местном телеканале «Mega» адаптация российской «Кухни» вышла под названием «мблйуфб уец», что в переводе означает «Да, шеф!».
Отмечу сразу, что приключения поваров на «Кухне» смотрят не только в местных адаптациях, но и в оригинале. Так сериал с успехом смотрят, например, в Азербайджане и в Болгарии, а в ближайшее время покажут и в США. Российские продюсеры подписали договор с американским производителем теле- и кинопродукции CBS Studios International о международной дистрибуции сериала «Кухня» и о правах на адаптацию формата за рубежом.
Как рассказывал в своих интервью директор по развитию компании «All Media» Евгений Пивоваров, решение о показе в зарубежных странах пришло после популярности в России.
- Уговаривать CBS по большому счету не пришлось. Тематика «Кухни» понятна любой аудитории по всему миру. Тем более сейчас во всех странах крайне популярны кулинарные шоу. А наш проект, возможно, одна из первых удачных попыток совместить такое шоу с драматической составляющей.
На сегодняшний день интерес к нашей «Кухне» проявляют не только в Штатах.
В ближайшее время в страны СНГ могут быть проданы права на формат ещё одного комедийного сериала канала СТС - «Последний из Магикян». Во всяком случае, по словам пресс-службы телеканала «СТС», переговоры со странами СНГ уже ведутся.
Как мы можем увидеть, в настоящее время именно сериалы становятся неким трендом в продаже российских форматов за рубеж. К тому, что наши снимают «кальки» с шедевров мирового сериалопроизводства - все давно привыкли. Теперь наша очередь показать, что Россия тоже может фигурировать неплохими идеями.
Заключение
В результате анализа в дипломной работе мы можем выделить следующие характеристики успешной адаптации (как для отечественной, так и для зарубежной):
1). Успешная адаптация должна соответствовать особенностям национального менталитета;
2). Успешная адаптация должна сохранить свои ключевые качества. То, что было в ней привлекательно изначально, должно остаться в том же виде;
3). Для адаптации не подойдет программа уже известная зрителям принимающей страны. За исключением реалити-шоу и телеигр;
4). При заимствовании нужно учитывать особенности сеток вещании на телевидении страны-импортера и страны-экспортера;
5). Перед покупкой телевизионного контента требуется провести анализ предполагаемой аудитории.
6). Стараться избегать жестких ограничений на изменения со стороны создателя контента.
На современном телевидении активно торгуют идеями. С каждым годом телевидение разных стран все больше теряет национальную идентичность. Кроме того, тенденция, что с каждым годом иностранные каналы закупают всё больше и больше российского телеконтента, не может не радовать. Раньше мы заимствовали иностранные передачи, но делали это весьма стихийно и иногда без лицензий, затем стали сами продуманно закупать успешные форматы других стран, а сейчас начали продавать свои телепрограммы на экспорт - как в виде форматов, так и в виде оригинального кино и сериалов. Данный вывод говорит о том, что Российское телевидение включается в общемировую практику. Будем надеяться, что в ближайшее время российский контент станет поистине желанным гостем на зарубежных телеканалах.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Hollywood Reporter [Электронный ресурс] URL: http://www.hollywoodreporter.com/news/international-sales-russia-tv-shows-296517.
2. La Redelchisme [Электронный ресурс] URL: https://twitter.com/LaRedelChisme.
3. СТС Media Biz [Электронный ресурс] URL: https://yadi.sk/d/euAYuTDpjd6Fn.
4. NATPE [Электронный ресурс] URL: https://www.natpe.com/natpeword.
5. BroadbandTVNews [Электронный ресурс] URL: http://www.broadbandtvnews.com/event/natpe-budapest-2016/.
6. Профсинема [Электронный ресурс] URL: http://www.proficinema.ru/news/themes/?THEME=134564.
7. Variety [Электронный ресурс] URL: http://variety.com/t/mipcom/.
8. MIPCOM [Электронный ресурс] URL: http://pressroom.mipcom.com/press-materials.
9. Telemundo Internacional [Электронный ресурс] URL: http://www.telemundo.com/novelas.
10. Новый репортёр URL: http://newreporter.org/2011/05/30/kazaxstanskij-sedmoj-kanal-kupil-prava-na-teleigru-chto-gde-kogda/.
11. Adview [Электронный ресурс] URL: http://adview.ru/cat_tv/osobennosti-adaptacii-zarubezhnyx-teleformatov-dlya-rossijskogo-televizionnogo-rynka-i-ee-pravovye-aspekty/.
12. Медиаскоп, электронный научный журнал [Электронный ресурс] URL: http://www.mediascope.ru/node/1558.
13. Fantlab URL: http://fantlab.ru/forum/forum5page1/topic7557page1.
14. Cinemotionlab [Электронный ресурс] URL: http://www.cinemotionlab.com/novosti/02765-kak_sozdavalas_rossiyskaya_adaptaciya_seriala_besstydniki/.
15. Pikabu [Электронный ресурс] URL: http://pikabu.ru/story/_1595756.
16. Первый канал [Электронный ресурс] URL: http://www.1tv.ru/shows.
17. Mundolatino [Электронный ресурс] URL: https://www.mundolatino.ru/?p=4035.
18. Televisa Internacional [Электронный ресурс] URL: http://www.televisainternacional.tv/productfront/sinopsis/productID/609/ol/1.
19. Teleprogramma [Электронный ресурс] URL: http://teleprogramma.pro/tele/series/134650/.
20. Вокруг ТВ [Электронный ресурс] URL: http://www.vokrug.tv/article/show/Samye_ozhidaemye_teleshou_2015_goda_46173/.
21. Phileasproductions [Электронный ресурс] URL: http://www.phileasproductions.com/portfolio/the-atm-2/.
22. The Global Agency [Электронный ресурс] URL: http://www.theglobalagency.tv/formats.
23. Format Biz [Электронный ресурс] URL: http://www.formatbiz.it/post.php?id=1086.
24. Armoza Formats [Электронный ресурс] URL: http://www.armozaformats.com/formats/new/thats_my_house.
25. Kiev Media Week [Электронный ресурс] URL: https://kievmediaweek.com/screeningroom/2014/602/formats.
26. Goggleboxentertainment [Электронный ресурс] URL: https://www.goggleboxentertainment.co.uk/programmes/man-v-fly.
27. Dori Media Group [Электронный ресурс] URL: http://www.dorimedia.com/template/default.aspx?PageId=86.
28. Todo TV News [Электронный ресурс] URL: http://www.todotvnews.com/section/distribucion.html.
29. Prensario.net [Электронный ресурс] URL: http://www.prensario.net/15948-Filmax-de-emPulserasem-a-emSe-quien-eresem.note.aspx.
30. Кабельщик [Электронный ресурс] URL: http://www.cableman.ru/articles.
31. Ломоносов [Электронный ресурс] URL: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2011/1221/4049_7a86.pdf.
32. Diesel-Forum [Электронный ресурс] URL: http://diesel.elcat.kg/lofiversion/index.php?t758644-1500.html=#1.
33. Старый Телевизор [Электронный ресурс] URL: http:// http://staroetv.su/video/.
34. Кинопоиск [Электронный ресурс] URL: http://www.kinopoisk.ru.
35. Кино-Театр.ру [Электронный ресурс] URL: http://www.kino-teatr.ru.
36. Википедия [Электронный ресурс]: URL: http://www.wikipedia.org.
37. Сервер аналитических данных [Электронный ресурс]: URL: http://www.liveinternet.ru/rating/.
38. Рейтинги TNS [Электронный ресурс]: URL: http://www.tns-global.com/.
39. Рейтинги STI [Электронный ресурс]: URL: http://sti-rating.ru/.
40. Рейтинги «Теле-Граф» [Электронный ресурс]:
URL: http://tele-graf.ru/.
41. Ненашев М.Ф. Иллюзии свободы. Российские СМИ в эпоху перемен (1985-2009). М.: Логос, 2010. 220 с.
42. Стариков А.Г. Масс-медиа современной России. М.: Феникс, 2013. 156 с.
43. Роспечать [Электронный ресурс]: URL: http://www.rosp.ru/.
44. Youtube.com [Электронный ресурс]: URL: https://www.youtube.com/watch?v=3f5Dtv6HhGQ&list=PL---6s2GsemaCFNz4yFH5WjbiGhF_icEC.
45. Facebook.com [Электронный ресурс]: URL: https://www.facebook.com/NATPE/?fref=ts.
46. Телескоп [Электронный ресурс]: URL: http://www.teleskop.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=143&Itemid=54.
Приложение
СПИСОК ЛИЦЕНЗИОННЫХ ПРОГРАММ, ТРАНСЛИРУЮЩИХСЯ В ДАННЫЙ МОМЕНТ НА РОССИЙСКОМ ТЕЛЕВИДЕНИИ
Русскоязычное название |
Формат проекта |
Телеканал-транслятор |
|
«Кто хочет стать миллионером?» (шоу) |
«Who wants to be a millionaire?» (США) |
«Первый канал» |
|
«Один в один» (шоу) |
«Your Face Sounds Familiar» (Испания) |
«Россия-1» |
|
«Битва экстрасенсов» (шоу) |
«Britain's Psychic Challenge» (Великобритания) |
«ТНТ» |
|
«Воронины» (сериал) |
«Everybody Loves Raymond» (США) |
«СТС» |
|
«Светофор» (сериал) |
«Ramzor» (Израиль) |
«СТС» |
|
«Поле чудес» (шоу) |
«Wheel of Fortune» (США) |
«Первый» |
|
«Сто к одному» (шоу) |
«Family Feud» (США) |
«Россия-1» |
|
«Своя игра» (шоу) |
«Jeopardy!» |
«НТВ» |
|
«КВН» (шоу) |
«Гадай, гадай, гадальщик» (Чехия) |
«Первый канал» |
|
«Взвешенные люди» (шоу) |
«The biggest Looser» (США) |
«СТС» |
|
«Дорогая, мы убиваем детей» (социальное шоу) |
«Honey, we're killing the kids» (Великобритания) |
«Ю» |
СПИСОК ЛИЦЕНЗИОННЫХ ПРОГРАММ, КОТОРЫЕ ПЛАНИРУЕТСЯ ПОКАЗАТЬ НА РОССИЙСКОМ ТЕЛЕВИДЕНИИ
Формат |
Оригинальное название |
Русское рабочее название |
Страна-производитель формата |
Показ в России |
|
Ситком |
«Cosby Show» |
? |
США |
? |
|
Шоу |
«Hunted» |
«Охота» |
Нидерланды |
«НТВ» |
|
Теленовелла |
«Contra las Cuerdas» |
«Против верёвок» |
Аргентина |
? |
|
Телеигра |
«Smart Face» |
? |
Израиль |
? |
|
Ситком |
«Roseanne» |
«Катя» |
США |
«СТС» |
|
Сериал |
«Pulseras rojas» |
«Красные браслеты» |
Испания |
«Первый» |
|
Сериал |
«House M.D.» |
«Доктор Рихтер» |
США |
«Россия» |
|
Сериал |
«Braquo» |
«Налёт» |
Франция |
«Первый» |
|
Сериал |
«Broen» |
«Мост» |
Швеция |
«НТВ» |
|
Шоу |
«Showdown! Takeshi's Castle» |
«Замок» |
Япония |
«Первый» |
|
Шоу |
«The ATF» |
«Банкомат» |
Испания |
«Россия» |
|
Шоу |
«The Shower» |
«Душ» |
Испания |
«СТС» |
|
Шоу |
«Boom!» |
«Бомба» |
Израиль |
«Россия» |
|
Сериал |
«Shamless» |
«Бесстыдники» |
Великобритания/США |
«НТВ» |
|
Ситком |
«Modern Family» |
«Семейные ценности» |
США |
«СТС» |
Логотипы оригинальных шоу и российских адаптаций
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Адаптации оригинальных сериалов и их адаптаций
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Зарубежные адаптации российских проектов
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Специфические особенности моделирования телевизионных программ. Использование методов телевизионного воздействия на сознание телеаудитории при создании культурных программ. Особенности композиционного построения телевизионных развлекательных шоу-программ.
дипломная работа [290,2 K], добавлен 28.08.2010Исследование теоретических аспектов типологизации телевизионных программ. Характеристика специфических особенностей телевидения. Изучение классификации телевизионного продукта по функциональной направленности, телевизионных жанров по звуковой специфике.
реферат [37,4 K], добавлен 03.01.2015Тематический и эмоциональный реализм устного комментария. Частные случаи практик комментирования на телевидении. Анализ расшифровки видеозаписей, содержащих спортивный комментарий, видеозаписей телевизионных шоу, рекламных роликов, программы новостей.
дипломная работа [105,3 K], добавлен 31.10.2016Основные тенденции развития телевидения в Казахстане со дня его появления. Современные телепрограммы телеканала "Казахстан". Время новых форматов, специализация каналов. Анализ телевизионных программ и новых форматов национального телеканала "Казахстан".
дипломная работа [717,5 K], добавлен 04.01.2015Анализ специфики телевизионных новостей. Структура выпуска новостной программы. Особенности языка информационной программы. Сравнительный анализ новостных программ "24 часа" и "Сегодня" на белорусском телевизионном канале "СТВ" и российском - "НТВ".
курсовая работа [176,9 K], добавлен 03.04.2016Анализ деятельности телевизионных каналов г. Ростов-на-Дону и на примере медиагруппы "Южный регион" определение методов использования PR-технологий с целью повышения собственной конкурентоспособности на медийном рынке и поиска и партнеров и инвесторов.
дипломная работа [166,7 K], добавлен 16.03.2014Типология телевизионных программ. Своеобразие передач о путешествиях. Трэвел-журналистика: характерные черты. Жанровая дифференциация в журналистике. Анализ жанровых и композиционных особенностей цикла. Анализ работы ведущих В. Познера и И. Урганта.
дипломная работа [118,0 K], добавлен 14.03.2015Типология телевизионных программ. Жанровое своеобразие передач о путешествиях. Телевизионные программы о путешествиях, их характерные черты. Анализ жанровых и композиционных особенностей цикла "Одноэтажная Америка", работы ведущих В. Познера и И. Урганта.
дипломная работа [179,8 K], добавлен 22.02.2015История развития сферы тележурналистики. Особенности процесса подготовки и создания авторской программы на российском телевидении. Анализ авторских программ на телевидении. Роль индивидуальности журналиста в успешности подхода и организации программы.
статья [30,2 K], добавлен 10.05.2010Аудитория средств массовой информации. Телевидение как мощнейшее средство влияния на поведение человека. Психологические типы аудитории и особенности телезрителя. Тенденции на современном телевидении. Анализ телевизионных предпочтений зрителей.
курсовая работа [41,1 K], добавлен 12.01.2011