The contrastive analysis of morphological characteristics of English and Ukrainian verbs

А complex comparison of morphological characteristics of English and Ukrainian verbs. Typological characteristics, classes and morphological categories of the English and Ukrainian verbs. The categories of person and number, tenses, aspect, voice, mood.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык английский
Дата добавления 05.07.2011
Размер файла 162,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1) the affirmative and some interrogative forms of the Indefinite group of tenses and of the pluperfect tense;

2) in the correlation of the time of action in the matrix close with the time of the expressed action in the subordinate clause;

3) in the existence of tenses not correlating with the time of actions expressed in the matrix/ main clause;

4) in the existence of some identical forms expressing those same subjunctive mood meanings referring to present or future or to some past action. And allomorphic ways are observed in the use of analytical paradigms in English to express tense

Both English and Ukrainian are characterized by the category of aspect. But this category of the two languages is quite different. Allomorphism is observed in the absence in Ukrainian of the continuous aspect, whose durative meaning can be expressed by the transitive verb stems with the suffixes - сь, - ся and a corresponding adverb/adverbial phrase identifying the moment of action In English the category of aspect shows the character of an action. That is whether the action is shown as a fact or it shown in its progress in its developments. Practically we have two aspects in English: the continues and the non-continues common aspects. In Ukrainian it is expressed the completeness or incompleteness of an action.

The category of voice. In English and Ukrainian isomorphism is observed in the existence of analytical passive voice forms in the past and Future Indefinite tense. There are different points of view concerning the number of voices both in English and Ukrainian. Isomorphism and allomorphism is observed in the expression of the passive voice in English and Ukrainian.1) Isomorphic is the analytical way of expression of this morphological category, i. e. with the help of the aux iliary verb to be + past participle. Alongside of this participial predicative forms in - но, - то are used.2) Allomorphic are forms of expressing the passive voice synthetically that are observed in Ukrainian. These forms are realised a) by means of inflexions of the past participle b) With the help of the postfixes - сь, - ся added to the non-perfective verbs in the indicative mood. с) With the help of the mentioned predicative participles in - но, - то.

The category of mood We find 3 moods both in English and Ukrainian. The category of mood expresses the relation of an action to reality. The relation of an action to reality may be expressed lexically. Then we use modal verbs. The relation of an action may be expressed lexically and grammatically at the same time. Then we also use modal verbs. It may be phonetically with the help of intonation. The category of mood is one of the most complicated categories especially in English. Allomorphism exists in the expression of the category of person in Ukrainian imperative mood forms which is alien to English. Analytical imperative mood forms may have corresponding personal pronouns in English with the verb let. The corresponding Ukrainian forms have the particles нум or нумо and also person and number inflexions of the notional verb.

Resume

Дипломна робота присвячена порівнянню морфологічних характеристик дієслова англійської та української мови. У ній описуються характеристики, морфологічних категорій дієслова англійської та української мов, їх відмінності та спільні риси.

У роботі "Порівняльний аналіз морфологічних характеристик дієслова англійської та української мов" ми спробували заповнити прогалини в деяких аспектах порівняльної морфології, таких, як реалізація категорій особи та числа, часу, виду, залогу, способу за допомогою синтетичних засобів (флексій) і частково за допомогою різних аналітичних методів. Все це зумовило важливість роботи.

Метою цього дослідження є порівняння морфологічних характеристик дієслова англійської та української мов.

Відповідно до мети ми планували працювати над вирішенням наступних завдань:

визначити класифікацію дієслова англійської та української мов;

визначити морфологічні категорії дієслова англійської та української мов;

проаналізувати відмінності та спільні риси дієслів відносно категорії особи, числа, часу в англійській та українській мовах;

проаналізувати відмінності та спільні риси дієслів відносно категорії виду, залогу, способу в англійській та українській мовах.

Об'єктом дослідження є дієслово та його морфологічна характеристика в англійській та українській мовах.

Предметом дослідження є зіставний аналіз морфологічних особливостей англійського та українського дієслова.

У першому розділі ми роздивились типологічні характеристики та класи дієслів англійської та української мов, це привело нас до наступних результатів:

Як в українській так і в англійській мовах, способи творення дієслів бувають: префіксальним, суфіксальним або префіксально-суфіксальним. Також дієслова можуть утворюватись від іменників, прикметників, числівників.

Головний розподіл дієслів у обох мовах є однаковий, це розподіл на смислові та допоміжні дієслова. У англійській мові допоміжні розподіляються на: початкові, модальні та дієслова - зв'язки, а смислові на правильні та неправильні дієслова. В українській мові дієслова розподіляються на 13 морфологічних класів, а також мають 2 дієвідміни.

У другому розділі ми порівняли морфологічні категорії дієслів англійської та української мов, це привело нас до наступних результатів:

Існує шість морфологічних категорій, такі як категорія особи та числа, часу, виду, залогу, способу. У цих категоріях ми знаходимо ізоморфізми, тобто спільні риси, або аломорфізми - відмінності.

Абсолютний ізоморфізм ми спостерігаємо у реалізації категорії особи та числа в українській та англійській мовах.

В обох мовах є три часи: минулий, теперішній, майбутній. Але різниця у кількості граматичних часів, причиною цьому є різні морфологічні структури англійської та української мов. Граматичні часи англійської мови поділені на чотири групи. Відмінною рисою цієї мови є те, що усі часи, окрім теперішнього та минулого невизначеного, є аналітичними. В українській мові майже усі часи синтетичні, лише майбутнє може бути аналітичним і синтетичним.

Реалізація категорії виду дуже відрізняється в українській та англійській мовах. Аломорфізм виявляється у відсутності в українській мові тривалого виду. У англійській мові ми маємо тривалий та не тривалий вид, в українській дієслова можуть бути доконаного та недоконаного виду.

У категорії залогу в англійській та українській мовах. Аломорфізм виявляється у реалізації пасивного залогу за допомогою синтетичних засобів, а ізоморфізм це аналітичний спосіб реалізації категорії за допомогою схеми (to be + past participle).

Є три способи дієслова як в англійській, так і в українській мові. Категорія способу відображає взаємини між дією та реальністю. Ці взаємини можуть бути виражені лексично або лексично та граматично одночасно та із застосуванням модальних дієслів. Також категорія виду виражається фонетично за допомогою інтонації. Ця категорія є найскладнішою в англійській мові.

Bibliography

1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языка. - М. 1989. - 438с.

2. Багмут А.Й. Семантика й інтонація в українській мові. - К. 1991. - 256с

3. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 1965г. - 428с.

4. Бріщин М.Я. Жовтобрюх М.А., Майборода А.В. Порівняльна граматика української та російської мов. - К. 1978. - 512с.

5. Бровченко Т.О. Основи контрастивного аналізу мов. Порівняльні дослідження з граматики англійської, української, російської мов. - К. 1981. - 476с.

6. Бурлакова Н.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. - Л. 1975. - 318с.

7. Виноградов В.В. Русский язык. - М. 1985. - 630с.

8. Воронцова Г.Н. О лексическом характере глагола в английском языке. Иностранные языки в школе. - М. 1948. - 324с.

9. Воронцова Г.Н. Вторичная предикативность в английском языке. Иностр. яз. в шк. - М. 1950, 380с.

10. Гордон E. M., Крылова И.П. Tense and Voice in Modern English. - M.: Международные отношения, 1971. - 487с.

11. Жигадло В. Н, Иванова И.П. Современный английский язык. - М. 1956. - 234с.

12. Жлуктенко Ю.О., Бублик В.Н. Контрастивна лінгвістика: Проблеми і перспективи. Мовознавство. - К. 1976. - 375с.

13. Жлуктенко Ю.О. Порівняльна граматика української та англійської мов. - К. 1960. - 230с.

14. Зятковская Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка. - М. 1971. - 429с.

15. Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке. - Л. 1961. - 452с.

16. Иванова И.П. Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. - М. 1981. - 523с.

17. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. - Л.: Просвещение, 1971.

18. Иртеньева Н.Ф. Грамматика современного английского языка. - М. 1956. - 432с.

19. Исаченко А. Опыт типологического анализа славянских языков. Новое в лингвистике. - М. 1963. - 467с.

20. Калинович М.Я. Вступ до мовознавства. - К. 1947. - 389с.

21. Каушанская В.Л. Грамматика английского языка. - Ленинград: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1963. - 380с.

22. Кобрина Н.А., Корнеева Е.А. и др. Грамматика английского языка: Синтаксис. - М. 1986. - 346с.

23. Корунець І.В. Порівняльна типологія англійської та української мов. Навчальний посібник. - Вінниця: Нова Книга, 2003 - 464 с.

24. Раєвська Н.М. Теоретична граматика сучасної української мови. - Київ: Вища школа, 1976. - 304с.

25. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М. 1955. - 345с.

26. Швачко Т.Т., Терентьев П.В., Янукян Т.Г., Швачко С.А. Введение в сравнительную типологию. - М. 1989. - 340с.

27. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. - М. 1959. - 412с.

28. Allsop J. Test Your Phrasal Verbs. Second Edition. - Esex: Pearson Education Limited, 2000. - 77 p.

29. Blokh M. Y. A Course in Theoretical English Grammar. - Москва. Высшая школа, 1983. - 385 р.

30. Cambridge International Dictionary of English/ Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 1792p.

31. Curme G. O. Grammar of the English Language. - New York, 1935. - 318 p.

32. Deyeva I. M. Lexico-grammatical difficulties of English. - L.: Prosvescheniye, 1976. - 240 p.

33. Fries Ch. The Structure of English. London. - New York, 1959. - 241 p.

34. Francis W. N. The Structure of American English. - New York, 1958. - 476 p.

35. Ganshina M. A., Vasilevskaya N. M. English Grammar. - M., 1964. - 532p.

36. Gleason H. A. Linguistics and English Grammar. - New York, 1965. - 381 p.

37. Hook J. M., Mathews E. G. Modern American Grammar and Usage. - New York, 1956. - 672p.

38. Jespersen O. The Philosophy of Grammar. - University of Chicago Press edition. 1992. - 50 p.

39. Joos M. The English Verb. - The University of Wisconsin Press, 1964. - 384p.

40. Khaimovich B. S., Rogovskaya B.I. A Course in English Grammar. - Moscow. 1967. - 215 р.

41. Korsakov A. The Use of Tenses in English. - Lvov: University Press, 1969. - 286 p.

42. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English. - Groningen, 1931. - 234p.

43. Krylova I. P. Gordon E. M. A Grammar of Present-day English. Practical Couse. - М.: Книжный дом Университет, 2001. - 448с. - На англ. Яз.

44. Lees R. B. The Grammar of English Nominalisations. The Hague, 1964. - 342p.

45. Merriam Webster's Collegiate Dictionary. Eleventh Edition.: Merriam Webster, 2003. - 1664p.

46. Murphy R. English grammar in use: a self-study reference and practice book for intermediate students, with answers. - Cambridge University Press, 2001. - 328 p.

47. Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English. Sixth Edition/Oxford: Oxford University Press, 200. - 1531p.

48. Pugh S. Ukrainian: А comprehensive grammar. - Routledge. 1999. - 380 p.

49. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., University Grammar of English. - Moscow. 1982. - 381 p.

50. Side R. Wellman G. Grammar and Vocabulary for Cambridge. Advanced and Proficiency. - Longman, 2001. - 286 p.

51. Starikova O. M., Alova N. P. Seminars in Theoretical Grammar. - K.: Vysca Skola, 1980. - 182 p.

52. Swan M. Practical English Usage. - Second Edition. - Oxford: Oxford University Press, 1997. - 654 p.

53. Sweet H. A New English Grammar. Logical and Historical. - Oxford. 1983. - 684 p.

54. Thompson A. S. Martinet A. V. A Practical English Grammar. Fourth Edition. - Oxford University Press, 1997. - 383 p.

55. Ukrainian Grammar // Wikpedia, the free encyclopedia. - Режим доступу: http://en. wikipedia.org/wiki/Ukrainian_grammar#Verbs_2

56. Whitehall H. Structural Essentials of English. - New York. 1956. - 290 p.

Supplements 1. Tables

1. Morphological Classes of Ukrainian Verbs (Table 1).

2. Morphological categories (Table2)

3. Endings for е stem (Classes 1, 2, and 3), (Table3)

4. Endings for и stem (Classes 4), (Table4)

5. Declension of: нести (stem: нес-) (Class 1 verb), вернути (stem: верн-) (Class 2 verb), читати (stem: чита-) (Class 3 verb), говорити - (stem: говор-) (Class 4 verb) (Table5)

6. Conjugation in the present (Table6)

7. Future Tense: First Form (Table7)

8. Future Tense: Second Form (Table8)

9. The present and Past Subjunctive (Table 9)

SUPPLEMENTS 2. Practical contrastive analysis of the text

She gave (1а) a startled cry. Вона зойкнула (1в) `What's the matter? ' he asked. (2а)"У чому річ?" запитав (2в) він. Notwistanding the darkness of the shattered room he saw (3а) her face on a sudden distraught with terror. Незважаючи на темряву зачиненої кімнати, він побачив (3в), що її обличчя спотворене виразом жаху. `Some one just tried (5а) the door. ' "Хтось смикнув (5в) двері.". Well, perhaps it was (6а) the amah, or one of the boys. '.)"Мабуть то була (6в) служниця, або хтось з прислуги They never come (7а) at this time.)"Вони ніколи не приходять (7в) у цей час. They know I always sleep after tiffin. ' Вони знають, що я завжди сплю після обіду" Who else could (10а) it be (11а)? ' "Хто ще це міг (10в) бути (11в)?"`Walter,' she whispered, (12а) her lips trembling. "Волтер," Вона прошепотіла (12в) тремтячими губами. She pointed (14а) to his shoes. Вона показала (14в) йому на взуття.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Features of English Nouns. The Category of Case. The Category of Number of English Nouns. Structural Semantic Characteristics of English, morphological, syntactical Characteristics of Nouns. The Use of Articles with Nouns in Some Set Expsessions.

    дипломная работа [96,9 K], добавлен 10.07.2009

  • Origin of the comparative analysis, its role and place in linguistics. Contrastive analysis and contrastive lexicology. Compounding in Ukrainian and English language. Features of the comparative analysis of compound adjectives in English and Ukrainian.

    курсовая работа [39,5 K], добавлен 20.04.2013

  • The subject of the sentence in two grammatical categories: number and person. Grammatical categories of the verbals. Morphological classification of verbs. The main difference between the strong and weak verbs. The principal forms and minor groups.

    презентация [200,7 K], добавлен 20.10.2013

  • Concept as a linguo-cultural phenomenon. Metaphor as a means of concept actualization, his general characteristics and classification. Semantic parameters and comparative analysis of the concept "Knowledge" metaphorization in English and Ukrainian.

    курсовая работа [505,9 K], добавлен 09.10.2020

  • The necessity of description of compound adjectives in the English and the Ukrainian languages in respect of their contrastive analysis. The differences and similarities in their internal structure and meaning of translation of compound adjectives.

    курсовая работа [39,0 K], добавлен 10.04.2013

  • The concept and category values "voice" and "mood" in different languages. Features and comparative description of the use and formation of a voice in English and Armenian. Classification of moods, their characteristics of a grammatical point of view.

    курсовая работа [43,1 K], добавлен 06.10.2015

  • The place and role of contrastive analysis in linguistics. Analysis and lexicology, translation studies. Word formation, compounding in Ukrainian and English language. Noun plus adjective, adjective plus adjective, preposition and past participle.

    курсовая работа [34,5 K], добавлен 13.05.2013

  • Рractical and theoretical value of the types of Phrasal verbs, the structure and their role in the English Grammar. Defining, analyze and classification of Phrasal verbs. List of Phrasal verbs. Meanings of phrasal verbs with different prepositions.

    курсовая работа [32,7 K], добавлен 17.01.2011

  • The structure of words and word-building. The semantic structure of words, synonyms, antonyms, homonyms. Word combinations and phraseology in modern English and Ukrainian languages. The Native Element, Borrowed Words, characteristics of the vocabulary.

    курс лекций [95,2 K], добавлен 05.12.2010

  • Modal verbs in middle English. Functions of modal verbs in modern English. The meaning of modal verbs in translation. Differences and peculiarities of the usage of modal verbs in newspapers and fiction. The usage of modal verbs in business English.

    курсовая работа [59,7 K], добавлен 27.09.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.