Языковое выражение лингвокультурного концепта savoir vivre во французской лингвокультуре

Концепт savoir vivre как предмет лингвокультурологического исследования. Культурные доминанты французского менталитета. Способы языкового выражения лингвокультурного концепта во французской лингвокультуре и его соответствия в русском языковом сознании.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 25.02.2011
Размер файла 240,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

182. Толстой Ю.В. Записки английского резидента Рондо о некоторых вельможах Русского двора в 1730 г. // http://vostlit.narod.ru/Texts/rus8/Rondo/text.htm.

183. Тейяр де Шарден П. О счастье // Человек. 1991. № 2. - С. 108-115.

184. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. - 240 с.

185. Уфимцева Н. В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. - С. 139-162.

186. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып.1. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. - С.135-168.

187. Франк С. Смысл жизни // Вопросы философии, 1990, № 6. - С. 68-131.

188. Франция // http://www.atrial.ru/France/about.html.

189. Фрумкина Р.М. Психолингвистика. Учеб. для студ. высш. уч. завед. - М.: Академия, 2001. - 320 с.

190. Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога (концепт, категория, прототип) // НТИ. Сер.2. Информационные процессы и системы. 1992. № 3. - С. 3-8.

191. Фуллье А. Психология французского народа // http://www.magister.msk.ru/library/philos/fullier1.htm.

192. Хайдеггер М. // http://persona.rin.ru/cgi-bin/rus/.

193. Хайдеггер М. Разговор на проселочной дороге: Сборник Пер. с нем. - М.: Высш. шк., 1991. - 192с.

194. Цуверкалов Е.А. Французы глазами иностранцев // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. - Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. - С.78-86.

195. Цуверкалов Е.А. Французы о русских // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. - Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. - С.86-96.

196. Шамне Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Учеб. пособие. - Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. - 208 с.

197. Шаховский В.И. Эмоционально-культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. - Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 80-96.

198. Шевченко Ю.С. Французское невербальное коммуникативное поведение // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. - Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. - С.50-56.

199. Шмелев А.Д. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры? // Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 7-11. - (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия).

200. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. - М.: Языки славянской культуры, 2002. - 224 с.

201. Шмелев А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. - М.: Научный мир, 1999. - С. 217-230.

202. Шопенгауэр А. Избранные произведения / Сост., авт. вступ. ст. и примеч. И.С.Нарский. - М.: Просвещение, 1992. - 479 с.

203. Шопенгауэр А. О ничтожестве и горестях жизни // http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/shopengauer/schopenhauer/nicht.html.

204. Шопенгауэр А. Смерть и ее отношение к неразрушимости нашего существа // http://shopengauer-a.viv.ru/cont/death/1.html.

205. Шопенгауэр А. Собр. соч. в 4-х томах. Т.2. Мир как воля и представление, т.II. Доп. к первому тому. / Пер. и ред. Ю.И.Айхенвальда. - М.: И.И.Кушнаревъ и Ко, 1903. - 673 c.

206. Экзистенциализм // http://www.countries.ru/library/twenty/index.htm.

207. Языковая личность: проблемы межкультурного общения: Тез. науч. конф., посвящ. 50-летию фак-та иностр. яз. Волгоград, 3-4 февр. 2000 г. / ВГПУ. - Волгоград: Перемена, 2000. - 112 с.

208. Якимович А.К. «Свой - чужой» в системах культуры // Вопросы философии, 2003, № 4. - С.48-60.

209. Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины времени // Вопросы языкознания, 1994. № 5.

210. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия). -М.: Гнозис, 1994. - 334 с. (Язык. Семиотика. Культура.)

211. Япп Н., Сиретт М. Эти странные французы. Пер. с англ. И. Тогоевой. - М.: Эгмонт Россия Лтд, 2001. - 72 с.

212. Dramane Coester Quelques rйactions а partir du livre «Ces drфles de Franзais» // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. - Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. - С.64-68.

213. France // http://www.worldhome.ru/en/countries/F/index.html.

214. Fonanel S., Perron M. Le savoir-vivre, efficace et moderne. NiL Edition, Paris, 2003. - 351 p.

215. Honkavaara K. // http://www.ranska.net/interview/index.html.

216. Graff J. Il y a encore une place pour la politesse // http://www.jmarketing.ch/images/article1.jpg.

217. Label France, 1995. № 22 // http://www.diplomatie.gouv.fr/label_france/FRANCE/SOCIETE/SOCIETE3/s22.html.

218. La communautй franco-finlandaise // http://www.ranska.net/CGI-BIN/robboard/.

219. Lagarce J.-L. Les rиgles du savoir-vivre dans la sociйtй moderne // Lagarce J.-L. Thйвtre complet. Les Solitaires Intempestifs, Editions. P. 9-51.

220. Introduction // http://www.solitairesintempestifs.com/catalogsi2.htm.

221. Les locutions franзaises // Que sais-je? № 903, Paris, 1973. - 124 p.

222. Lujelle M. Comment sont les hommes russes? // http://www.visitor.ru/fra/magazine_theysay/200143-1.html.

223. Mentalitй franзaise // http://www.paroles.net/artis/1946.

224. Pellerin B. Individualisme et savoir-vivre // Le quйbйcois libre, Montrйal, 6 mars 2004. № 139 // http://www.quebecoislibre.org/index.htm.

225. Rиgles de conduite et savoir-vivre
de l'utilisateur du Rйseau // http://www.mrhorse.it/index.html.

226. Savoir conduire … c'est savoir vivre // http://www.securiteroutiere.equipement.gouv.fr/conseils/conseils.html

227. Savoir-vivre en sociйtй // http://www.bottin-mondain.com/savoir-vivre/.

228. Vaneigem R. Traitй de savoir-vivre а l'usage des jeunes generations (1963-65) // http://membres.lycos.fr/laplage/d_traite/index.html.

229. Vicomte de Marennes Le Manuel de l'homme et de la femme comme il faut // http://membres.lycos.fr/almasty/manuel1.zip

Словари

1. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. - М., 1955.

2. Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов K-Z, 2-е изд. - Л.: Наука, 1987. - 656 с.

3. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: «Норинт», 2001. - 1536 с.

4. Борохов Э. Энциклопедия афоризмов: Мысль в слове / Э.Борохов. - М.: ООО «Издательство АСТ», 2001. - 720 с.

5. Великие мысли великих людей. Антология афоризма. В 3-х томах / Сост. И.И. Комарова, А.П. Кондрашов. - М.: «РИПОЛ КЛАССИК», 1999.

6. Ганшина К.А. Французско-русский словарь. 51 000 слов. Изд. 6-е, испр. и доп. М.: «Сов. Энциклопедия», 1971. - 912 с.

7. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. - М.: Рус. яз., 1978-1980. Т. 4. Р-V. 1980. - 638 с.

8. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Г. Cловарь фразеологических синонимов рус. яз.: около 730 синонимических рядов / Под. ред. В.П. Жукова. - М.: Рус. яз., 1987. - 448 с.

9. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. - 245 с.

10. Краткий фразеологический словарь-разговорник современного французского языка ( с переводом на англ. и рус. яз.). - Л., 1991. - 61 с.

11. Критская О.В. Французские пословицы и поговорки. - М.: Изд-во «Высшая школа», 1963. - 95 с.

12. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

13. Липшицене-Зибуцайте Э.И. Фразеологические синонимы французского языка (Пособие для студентов на фр. языке). - Л.: Просвещение, 1971.

14. Лукьянченко О. Миф о свободе // Ростовская электронная газета № 25 [75] 13 ноября 2001 г. // http://www.relga.rsu.ru/n75/soc75_1.htm.

15. Назарян А.Г. Идиоматические выражения французского языка. Пособие для учителей французского языка ср. школы. - М.: Просвещение, 1978. - 159 с.

16. Назарян А.Г. Образные сравнения французского языка. Фразеологизмы. - М.: Наука, 1965. - 200 с.

17. Назарян А.Г. Почему так говорят по французски. Происхождение и толкование идиоматических выражений. - М.: Наука, 1968.

18. Назарян А.Г. Устойчивые сравнения французского языка (с примерами, переводом и эквивалентами в русском языке) = Les locutions comparatives de la langue franзaise: Справ. пособие. - М.:Изд-во РУДН, 1998. - 334 с.

19. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М., 1970. - 900 с.

20. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля: В 3 т. - М.: Русская книга, 1994.

21. Русские пословицы и поговорки / Под. ред. В. Аникина; Предисл. В. Аникина; Сост. Ф. Селиванов; Б. Кирдан; В. Аникин. - М.: Худож. лит., 1988. - 431 с. (Классики и современники. Рус. классич. лит-ра).

22. Словарь по этике. Под ред. И.С. Кона. - М.: Политиздат, 1983. - 445 с.

23. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССЗ, Ин-т рус. яз.; Под. ред. А.П. Евгеньевой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981.

24. Сомов В.П. По-латыни между прочим: Словарь лингвистических выражений. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Юристъ, 1997. - 344 с.

25. Фелицина В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь/ Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина; Под. Ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Рус.яз., 1988. - 272 с.

26. Философский словарь / Под. ред. М.М. Розенталя. Изд. 3-е. - М.: Политиздат, 1975. 496 с.

27. Философский словарь / Под. ред. И.Т. Фролова. - М.: Политиздат, 1986. - 590 с.

28. Философский энциклопедический словарь. - М.: ИНФРА, 1997. - 567 с.

29. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4 000 словарных статей / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под. ред. А.И. Молоткова. - 4-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1986. - 543 с.

30. Французско-русский словарь активного типа / Под. ред. В.Г. Гака и Ж. Триомфа. - Москва - Париж, 1991. - 1056 с.

31. Щерба Л.В., Матусевич М.И. Русско-французский словарь, 50 000 слов. / Под. ред. Л.В. Щербы. - 9-е изд., испр. и доп. - М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1969. - 839 с.

32. Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue francaise par Paul Robert, Paris. - 2 e. - 1967.

33. Dictionnaire analogique des mots par les idйes et des idйes par les mots, 1936.

34. Dictionnaire de L'Acadйmie franзaise, 1-иre Edition (1694) // http://colet.uchicago.edu/cgi-bin/getobject_?p.11:50./projects/artflb/databases/artfl/dicos/.

35. Dictionnaire de L'Acadйmie franзaise, 4-иme Edition (1762) // http://colet.uchicago.edu/.

36. Dictionnaire de L'Acadйmie franзaise, 5-иme Edition (1798) // http://colet.uchicago.edu/.

37. Dictionnaire de L'Acadйmie franзaise, 6-иme Edition (1832-5) // http://colet.uchicago.edu/.

38. Dictionnaire de L'Acadйmie franзaise, 8-иme Edition (1932-5) // http://colet.uchicago.edu/.

39. Dictionnaire des citations de langue franзaise. 2000. - 444 p.

40. Dictionnaire des synonymes de la langue francaise par Rene Bally sous la direction de Michel de Toro, Paris. -VI e. - 1947.

41. Dictionnaire des synonymes de l'universitй de Caen // http://elsap1.unicaen.fr/cherches.html.

42. Dictionnaire illustre des pensйes et maxims, Paris. - 1963.

43. Dictionnaire Universel Francophone En Ligne // http://www.francophonie.hachette-livre.fr/.

44. Encyclopйdie // http://encyclo.voila.fr.

45. Encyclopйdie ou dictonnaire raisonnй des sciences, des arts et des mйtiers // http://hera.inalf.cnrs.fr/cgi-bin/getobject_?a.110:12./home/leonid/artfl/ENC/

46. Grand Larousse encyclopedique: T-7, Paris. - VI e. - 1963.

47. Larousse P. Petit Larouse. - Paris, 1966.

48. Les idйes et les mots, Paris. - 1985.

49. Les mйtaphores dans la vie quotidienne, Paris. - 1985.

50. Nouveau dictionnaire йtimologique et historique par Albert Dauzat, Paris. - 1964.

51. Nouveau Larousse Universel en deux volumes. - Paris, 1955.

52. Rat M. Dictionnaire des locutions franзaises. - Paris, 1957.

Список источников примеров из художественной литературы

1. Жид А. Явства Земли // http://www.vagrius.ru/library/zhid_01.zip.

2. Balzac H. La fille aux yeux d'or // http://visualiseur.bnf.fr/.

3. Balzac H. Le colonel Chabert // http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/browse-mixed-french?id=BalChab&tag=public&images=images/modeng&data=/lv1/Archive/french-parsed.

4. Bloy L. Mon journal // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/bloy/mjournal/mjournal.rtf.

5. Boutmy E. Dictionnaire de l'argot des typographes // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/dicotypo10.txt.

6. Diderot D. Jacques le fataliste et son maоtre // http://clicnet.swarthmore.edu/litterature/classique/diderot/j1.html.

7. Diderot D. Le neveu de Rameau // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/neveu10.txt.

8. Flaubert G. Bouvard et Pйcuchet // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/bouvard10.txt 2.

9. Flaubert G. Madame Bovary // http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-101444.

10. Fourier Ch. Tableau analytique du cocuage // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/cocuage10.txt

11. France A. Les sept femmes de la Barbe-Bleue et autres Contes merveilleux; Crainquebille, Putois, Riquet et autres contes profitables // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/france/barbe/barbe.rtf.

12. Fromentin E. Dominique // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/domi10.txt.

13. Huysmans J. K. A Rebours // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/journalism10.txt.

14. Ginisty P. Anthologie du Journalisme // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/arebours10.txt.

15. Gobineau A. Mademoiselle Irnois // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/irnois10.txt.

16. Goncourt Frиres Germinie Lacerteux // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/germin10.txt.

17. Laclos P. Les liaisons dangereuses // http://lirenligne.free.fr/livre_ext.php?URL_ext=http://www.alyon.asso.fr/litterature/livres/XVIII/esprit_salon/les_liaisons_dangereuses_de_choderlos_de_laclos.html.

18. La Fayette La princesse de Clиves // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/princ10.txt.

19. Maistre J. Considйration sur la France // http://cage.rug.ac.be/~dc/Literature/JMCF/index.html.

20. Maistre J. Les Soirйes de Saint-Pйtersbourg // http://cage.ugent.be/~dc//Literature/JMSP/JMSP.txt.

21. Maistre J. Lettres а un gentilhomme russe sur l'Inquisition espagnole // http://cage.ugent.be/~dc//Literature/JMIE/JMIE.txt.

22. Maupassant G. Bel Ami // http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-101469.

23. Maupassant G. Contes de la bйcasse // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/maupassa/becasse/becasse.rtf.

24. Maupassant G. Boul de suif // http://www.swarthmore.edu/Humanities/clicnet/litterature/classique/maupassant/boule.suif.a.html.

25. Maupassant G. Les Contes du jour et de nuit // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/maupassa/contes/contes.rtf.

26. Maupassant G. Une vie // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/maupassa/unevie/unevie.rtf.

27. Mйrimйe P. Colomba // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/merimee/colomba/colomba.rtf .

28. Radiguet R. Le diable au corps // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/diablecor10.txt.

29. Rostand E. L'Aiglon // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/aiglon10.txt.

30. Rousseau J.-J. Les rкves du promeneur solitaire // http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/browse-mixed-french?id=RouReve&tag=public&images=images/modeng&data=/lv1/Archive/french-parsed.

31. Sand G. Franзois le Champi // http://lirenligne.free.fr/livre.php?livre_id=198

32. Sand G. La petite Fadette // http://lirenligne.free.fr/livre.php?livre_id=200.

33. Stendhal Chronique italiennes // ftp://sunsite.unc.edu/pub/docs/books/gutenberg/etext97/8plno07.txt.

34. Verne J. Le tour du monde en quatre-vingt jours // http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-89828

35. Voltaire Candide // http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/browse-mixed-french?id=VolCand&tag=public&images=images/modeng&data=/lv1/Archive/french-parsed.

36. Zola E. La curйe // http://lirenligne.free.fr/livre.php?livre_id=169.

Список сокращений

1. БТСРЯ - Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: «Норинт», 2001. - 1536 с.

2. ФРС - Французско-русский словарь активного типа / Под. ред. В.Г. Гака и Ж. Триомфа. - Москва - Париж, 1991. - 1056 с.

3. ФС - Философский словарь / Под. ред. М.М. Розенталя. Изд. 3-е. - М.: Политиздат, 1975. 496 с.

4. ФСРЯ - Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4 000 словарных статей / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под. ред. А.И. Молоткова. - 4-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1986. - 543 с.

5. DA - Dictionnaire analogique des mots par les idйes et des idйes par les mots. - Paris, 1936.

6. DAF - Dictionnaire de L'Acadйmie franзaise.

7. DUFEL - Dictionnaire Universel Francophone En Ligne // http://www.francophonie.hachette-livre.fr/

8. EDM - Encyclopйdie ou dictonnaire raisonnй des sciences, des arts et des mйtiers // http://hera.inalf.cnrs.fr/cgi-bin/getobject_?a.110:12./home/leonid/- artfl/ENC/

9. GL - Grand Larousse encyclopedique: T-7, Paris. - VI e. - 1963.

Приложение 1

Анкета, предложенная французским информантам, для выявления обыденного понимания лингвокультурного концепта savoir vivre во французской лингвокультуре.

Merci d'accepter de participer а une expйrience linguistique dans le cadre d'une recherche pour l'Universitй de Volgograd Russie. Notre objectif est de dйterminer ce qu'on comprend par «savoir vivre» et si cette notion (ce concept) permet de comprendre la mentalitй des Franзais, si ce concept caractйrise la culture franзaise. Nous vous sommes d'avance trиs reconnaissants pour votre attention et votre aide. Merci.

1. Expliquez, s'il vous plait, ce que signifie la notion «savoir vivre».

Savoir vivre c'est _______________________________________________

_____________________________________________________________.

2. Dans la liste ci-dessous, merci de choisir les 6 notions les plus proches de l'idйe de « savoir-vivre » en les soulignant :

Acquis, amabilitй, biensйance, civilitй, convenance, correction, courtoisie, dйcence, dйlicatesse, discrйtion, doigtй, йducation, йgards, йlйgance, йtiquette, formalisme, habiletй, maniиres, politesse, sociabilitй, tact, urbanitй, usage.

3. Continuez la phrase:

- Une personne qui sait vivre c'est quelqu'un qui ________________.

4. Соntinuez la phrase:

- Une personne qui ne sait pas vivre c est c'est quelqu'un qui ________.

5. Dans la liste ci-dessous, qu'est ce qui, selon vous, est le plus important dans la vie (soulignez votre choix) :

La famille, les amis, l'amour des proches, l'amour d'un homme (d'une femme), l'amour physique, le succиs, le plaisir, le confort, le bonheur, la libertй, le travail, les йtudes... ou quelque chose d'autre (prйciser).

6. De quoi dйpend le fait de rйussir sa vie (cocher d'une croix votre choix):

- de soi-mкme

- du hasard, de la chance.

7. Expliquez, s'il vous plaоt, ce que signifie pour vous «кtre un bon vivant»?

Veuillez s'il vous plaоt nous donner encore quelques renseignements qui nous seront bien utiles pour notre recherche :

Votre вge: ___________________________________________________

Profession : ___________________________________________________

Niveau d'йtudes:_______________________________________________

Результаты анкетирования французских респондентов

Число опрошенных информантов - 150 человек

Средний возраст - 39 лет.

Образование - высшее.

1. Ответы респондентов объединились в три группы:

1) умение наслаждаться жизнью, получать удовольствие от жизни - 43%;

2) следование правилам хорошего тона - 35%;

3) уважение к другим - 22%.

2. В качетве понятий, наиболее четко отражающих концепт «le savoir-vivre» выделяют:

1) politesse - 19%;

2) tact - 19%;

3) courtoisie - 18%;

4) йgards - 16%;

5) biensйance - 14%;

6) dйlicatesse - 14%.

3. Качества и характеристики человека, который умеет жить объединены в четыре группы:

1) умение наслаждаться жизнью, получать удовольствия - 41%;

2) следование правилам хорошего тона - 33%;

3) уважение - 16%;

4) искренность, открытость - 10%.

4. Качества и характеристики человека, который не умеет жить объединены в четыре группы:

1) эгоист (не умеет наслаждаться жизнью и мешает другим получать удововльствия) - 41%;

2) пренебрегает правилами хорошего тона - 37%;

3) проявляет неуважения к другим - 13%;

4) грубость - 9%.

5. Среди наиболее важных жизненных ценностей французские информанты отметили:

1) любовь (как близких так и мужчины (женщины) - 29%;

2) свобода - 22%;

3) удовольствия - 21%;

4) семья - 17%;

5) друзья - 11%.

6. Успех в жизни зависит от 1) человека - 81% опрошенных; 2) от случая - 0%. Определенная роль оттается случаю в достижении успеха в жизни 19% информантов.

7. Бонвиван определяется французами как::

1) человек, который умеет наслаждаться жизнью - 53%;

2) эпикуреец - 28%;

3) весельчак и приятный в общении - 19%;

Приложение 2

Анкета, представленная русским информантам, с целью выявления обыденного понимания концепта «уметь жить» в русской лингвокультуре.

Вы учавствуете в лингвистическом эксперименте, направленном на выявление обыденного понимания лингвокультурного концепта «уметь жить» в русской лингвокультуре. Просим Вас ответить на вопросы и оставить информацию о себе. Заранее благодарны за участие. Спасибо.

1. Что Вы понимаете под выражением «уметь жить»?

Уметь жить - это _____________________________________________

_____________________________________________________________.

2. На что в большей степени направлено «умение жить» (пронумеруйте по степени важности):

1) достижение материального благосостояния;

2) достижение социального успеха;

3) получение удовольствия от жизни;

4) признание в обществе;

5) другое ___ (уточните).

3. Связано ли «умение жить» с игрой на публику:

1) да;

2) нет.

4. Из приведенного списка выберите то, что для Вас является наиболее важным в жизни (пронумеруйте выбранные варианты ответа по степени важности):

Семья, друзья, любовь близких, любовь мужчины (женщины), физическая любовь, успех, счастье, удовольствие, комфорт, свобода, работа, учеба… или другое (уточните).

5. Продолжите фразу:

Человек, которы умеет жить - это ______________________________.

6. Продолжите фразу:

Человек, который не умеет жить - это ___________________________.

7. Как можно назвать человек, который умеет жить?

____________________________________________________________.

8. Как можно назвать человека, который не умеет жить?

_____________________________________________________________.

9. От чего зависит жизненный успех (подчеркните):

1) от человека;

2) от случая?

10. Связано ли для Вас следование правилам хорошего тона (вежливость, такт, учтивость) с «умением жить»?

1) да;

2) нет.

Ваш возраст: ________________________________________________

Образование:__________________________________________________

Профессия:___________________________________________________

Результаты анкетирования русских респондентов

Число опрошенных - 150 человек.

Средний возраст информантов - 31 год.

Образование - высшее.

1. Ответы, данные на первый вопрос, можно условно разделить на несколько групп:

- целеполагание, целедостижение - 41%;

- умение выживать - 37%;

- поиск своего места в жизни и самореализация - 22%.

2. Ответы на данный вопрос распределились следующим образом:

1) другое - 33% (моральное самоудовлетворение, становление себя как личности, самореализация, нахождение своего места в жизни, достижение гармонии с собой и окружающими);

2) достижение материального благосостояния - 27%;

3) достижение социального успеха - 19%;

4) получение удовольствия от жизни - 12%;

5) признание в обществе - 9%.

3. 67% русских респондентов отмечают зависимость «умения жить» от «игры на публику», обосновывая данный ответ следующим образом: «вся наша жизнь - игра, а люди в ней актеры». «Игра на публику» необходима для достижения успеха в обществе, для реализации каких-либо целей (например, карьерный рост), как следствие подчинения правилам, установленным в обществе, как средство выхода из «щекотливой» ситуации, как внешнее проявление «умения жить» (притворство). «Игра на публику» не воспринимается отрицательно, как обман, притворство, если не становится стилем жизни. 66% (от общего числа респондентов давших положительный ответ на данный вопрос) считают «игру на публику» вынужденной, навязанной, в частности самим обществом (если не будешь притворяться, играть на публику, не добъешься успеха). 33% опрошенных не связывают «игру на публику» с «умением жить».

4. Среди наиболее важных жизненных ценностей русские информанты отметили:

- другое - 25% (гармония, самореализация);

- счастье - 24%;

- любовь - 21%;

- комфорт - 16%;

- дружба - 14%.

5. Качества, присущие человеку, который умеет жить, а также его характеристики, приведенные в ответах информантов представлены в следующих группах:

- целеполагаение, целедостижение - 29%;

- самопознание, самореализация - 24%;

- гармония (с собой и окружающими) - 17%;

- уважение (к другим) - 14%;

- следование правилам хорошего тона (вежливость, в частности) - 9%;

- умение наслаждаться жизнью - 7%.

6. Среди качеств, присущих человеку, который не умеет жить, преобладающее большинство ответов относится к личной неспособности человека уметь жить (слабохарактерность, безволие, апатичность, лень) - 69%, не умению найти свое место в жизни и самореализоваться - 17%, прожиганию жизни - 14%.

7. Человек, который умеет жить - это:

1) счастливчик - 34%;

2) баловень судьбы - 29%;

3) уверенный в себе - 23%;

4) везунчик - 14%.

8. Человек, который не умеет жить - это:

1) несчастный - 49%;

2) неудачник - 27%;

3) невезучий - 24%.

9. 52% опрошенных считают, что жизненный успех зависит в большей степени от человека. 48% респондентов указывают на важную роль, которую играет случай, выступающий наравне с усилиями, прилагаемыми самим человеком, основным условием для достижения жизненного успеха. Наиболее частотными в данной категории представляются объяснения следующего типа: «оказаться в нужном месте, в нужное время», «уметь воспользоваться случаем, предоставленным судьбой». Зависимость жизненного успеха только от случая в ответах не отмечена (0% ответов).

10. Следование правилам хорошего тона связано с умением жить для 47% опрошенных, из них 2/3 информантов считают следование правилам хорошего тона одним из средств достижения жизненного успеха, рассматривают его в качестве способа для реализации поставленных целей (например, карьерный рост). Но в данном случае проявление таких качеств, как вежливость, такт, учтивость чаще являются вынужденными, «навязанными», и как следствие - неисренними. 53% респондентов не отметили взаимосвязи между двумя предложенными понятиями.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.

    презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014

  • Определение понятия "концепт" и его структура. Рассмотрение понятия "номинативное поле концепта", изучение его видов. Описание структуры концепта "happiness" в американской лингвокультуре. Определение номинативного поля и изучение характерных черт.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 19.07.2014

  • Теоретические основы концепта "женщина" и его место в концептуальной и языковой картине мира в свете антропоцентрической теории. Лексическая репрезентация концепта "женщина" в паремиях. Негативный и позитивный образ женщины во французской паремиологии.

    курсовая работа [53,8 K], добавлен 01.12.2010

  • Значение концептосферы при межкультурной коммуникации. Концепт "семья" в историческом понимании. Исследование восприятия концепта "семья" во французской и русской культурах на примере пословиц и поговорок. Коллективистские и индивидуалистские культуры.

    курсовая работа [64,7 K], добавлен 07.08.2011

  • Смысловой объем концепта "труд" в русском и французском языках, выявление специфики его языкового выражения с использованием данных энциклопедических и лингвистических словарей. Понятийно-дефиниционные и коннотативные, ассоциативные характеристики.

    реферат [22,3 K], добавлен 06.09.2009

  • История и современный взгляд на языковую картину мира. Определение лингвокультурного концепта. Характеристика британской прессы и языковые особенности газетного текста. Языковая репрезентация концепта "Privacy" в качественных изданиях и таблоидах.

    дипломная работа [168,0 K], добавлен 30.07.2017

  • Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013

  • Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.