Состав древнеанглийской лексики
Сведения о древнеанглийском языке, словарный фонд, количественный состав лексики. Развитие и источники пополнения словарного состава английского языка. Типы и продуктивность словообразовательных средств. Причины лексических изменений, способы обогащения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.03.2015 |
Размер файла | 48,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство образования и науки РФ
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
"Московский государственный лингвистический университет"
Специальность: Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
Квалификация Лингвист, преподаватель
Курсовая работа
«Состав древнеанглийской лексики»
Выполнила студентка 5 курса
Группы ЕАЛИ-10-9-98
Лопсан Алла Альбертовна
Иркутск - 2015
Содержание
Введение
Глава I. Лексика и её развитие в древнеанглийский период
1.1 Понятие лексики
1.2 Общие сведения о древнеанглийском языке
1.3 Словарный фонд древнеанглийского языка
1.4 Количественный состав древнеанглийской лексики
1.5 Развитие словарного состава английского языка
1.6 Типы и продуктивность словообразовательных средств
Глава II. Развитие словарного состава английского языка. Анализ древнеанглийской лексики
2.1 Причины лексических изменений, способы обогащения
2.2 Анализ лексики древнеанглийского языка на примере поэмы «Беовульф»
Заключение
Глоссарий терминов
Список использованной литературы
Введение
Как известно, лексика является наиболее динамичной стороной языка в любой период времени. Язык возник одновременно с возникновением общественных отношений в процессе совместной трудовой деятельности первобытных людей, и с момента своего появления развитие языка было непрерывно связанно с развитием общества. Древнеанглийский период начинается «долитературной эпохой», т.е. эпохой, не оставившей нам текстов на данном языке. Но этот период не может быть отделен от истории собственно английского языка, так как многие характерные особенности, включая лексику последнего, сравнительно с другими германскими языками, восходят ко времени до V века.
Цель курсовой работы - проанализировать и проследить изменения, происходившие в древнеанглийском языке. В связи с этим требуется решить следующие задачи:
Рассмотреть составляющие словарного фонда древнеанглийского языка.
Раскрыть проблему определения количественного состава древнеанглийской лексики.
3. Обобщить основные причины лексических изменений, способы обогащения лексики, сопоставить древнеанглийский язык и современный.
Объект исследования: словарный состав древнеанглийского языка.
Предмет исследования: динамика развития и изменения языка в древнеанглийский период.
Методы исследования: методологией решения поставленных в исследовании задач служит комплексный подход к материалу, сочетающий:
1. Текстовой.
2. Сравнительного сопоставления.
Глава 1. Лексика и её развитие в древнеанглийский период
1.1 Понятие лексики
Лексика - совокупность слов языка, его словарный состав. Этот термин используется и по отношению к отдельным пластам словарного состава (лексика бытовая, деловая, поэтическая и т.д.), и для обозначения всех слов, употреблённых каким-либо писателем или в каком-либо одном произведении. Лексика является предметом изучения лексикологии, семасиологии и ономасиологии. Также, с ней связаны такие науки, как стилистика, поэтика, фразеология, терминология. Лексика прямо или косвенно отражает действительность, реагирует на изменения в общественной, материальной и культурной жизни народа. Лексика постоянно пополняется новыми словами для обозначения новых предметов, явлений, процессов, понятий. В лексике отражается принадлежность носителей языка к разным территориальным диалектам, а также сохраняются специфические, местные особенности речи. Изменения в лексике происходят постоянно. Каждый период развития языка характеризуется своим словарным составом, объединяющим устаревшие слова, которые вместе с другими словами, понятными, но не употребляемыми, образуют пассивную лексику, и слова, которые не только понимают, но и употребляют, образуют активную лексику.
С точки зрения плана содержания в лексике выделяются: знаменательные слова и служебные. Первые обладают номинативной функцией, способны выражать понятия и выступать в роли членов предложения; вторые лишены этих признаков. Употребляются в лексике также и абстрактные слова. Далее идут синонимы, затем следуют антонимы. Различаются также и гипонимы.
С точки зрения плана выражения в лексике выделяются: 1) омонимы; 2) омографы; 3) омофоны; 4) омоформы; 5) паронимы.
В каждом языке лексика дифференцируется стилистически. Стилистически нейтральные слова могут употребляться в любом стиле речи и составляют основу словаря. Другие слова - стилистически окрашенные - могут быть «высокого» или «низкого» стиля, могут быть ограничены определёнными типами речи, условиями речевого обращения или жанрами литературы.
В пределах лексики особое место занимают фразеологизмы, источниками которых являются фольклор, профессиональная речь, мифология, художественная литература. Термины и идиомы - два противоположных по своим свойствам пласта лексики. Первые, как правило, однозначны, абстрактны, стилистически и экспрессивно нейтральны; вторые - конкретны, многозначны, индивидуальны и экспрессивны.
1.2 Общие сведения о древнеанглийском языке
Древнеанглийский язык - ранняя форма английского языка. Была распространена в нынешних Англии и южной Шотландия с середины V до середины XII веков.
Древнеанглийский язык являлся западногерманским языком. По сравнению с современным английским древнеанглийский был морфологически более богатым и напоминал современный исландский, а его орфография более непосредственно отражала произношение. Он имел несколько падежей: именительный, винительный, родительный, дательный и творительный (последний имел особую форму только у местоимений, прилагательных, а в самых старых памятниках и существительных мужского и среднего рода ед.ч.).
Древнеанглийский не был статичным: на этот период приходится 700 лет от переселения англосаксов в Англию в V веке до нормандского вторжения в 1066, вскоре после которого язык испытал значительные изменения. За это время он воспринял некоторые черты языков, с которыми входил в контакт, таких как кельтские языки и северогерманские диалекты, на которых говорили заселившие северную и восточную Англию скандинавы.
Золотой век нортумбрийской культуры преждевременно завершился в результате нашествия викингов, которые в 793 разграбили остров Линдисфарн, а в 870 разрушили последние монастырские школы на севере страны. Викинги были норвежцами или датчанами, будучи таким образом как по происхождению, так и по языку родственны англам, ютам, саксам и фризам, ранее перебравшимся в Британию. Первыми захватчиками среди викингов были датчане, но позднее к ним присоединились норвежцы из Ирландии, с острова Мэн и Гебридских островов, которые поселились в Камберленде и Уэстморленде, на западе Йоркшира, а также в Ланкашире и Чешире.
Различия между их говорами оказались зафиксированными в конечных компонентах географических названий: Nor-breck 'склон', Garri-gill 'ворон', Sea-scale 'летняя хижина', Wither-slack 'неглубокая долина', Brai-thwaite 'поляна' -- слова норвежского происхождения, тогда как Arn-both 'убежище', Levens-hulme 'заливной луг', How-thorpe 'деревня' -- датского. Жители Данелага оставили свой след и в области поместного права и местного самоуправления. Ранним заимствованием является слово law 'закон, право' (досл.: 'положенное'), присутствующее также в by-law 'подзаконный акт' (досл.: 'деревенский или местный закон') и outlaw 'изгнанник' (досл.: 'вне права'). Сложносоставное слово husband означало 'домохозяин, тот, кто живет в доме и, таким образом, им управляет', а слово fellow означало 'тот, кто кладет деньги', т.е. 'партнер, состоящий в доле'. Так называемые «райдинги» (ridings) или «тердинги» (thirdings), административные округа в графствах Йоркшир и Линкольншир, подразделялись на «вапентейки» (wapentakes) -- более мелкие налоговые округа, дословно 'взятия-оружия'. Из скандинавских языков были заимствованы некоторые названия частей человеческого тела -- calf 'икра (ноги)', leg 'нога, голень', skin 'кожа' и skull 'череп'; названия некоторых животных -- bull 'бык', kid 'детеныш' и rein(deer) 'северный олень'; общеупотребительные существительные (anger, birth, dirt, egg, gap, knife, race и др.), прилагательные (awkward, flat, happy, ill, low, sly, ugly, weak и др.), широко употребительные глаголы (call, cut, die, droop, lift, nag, rake, sprint, take и др.). Nay представляет собой скандинавский вариант слова no 'нет', а fro (в составе выражения to and fro 'туда-сюда') -- вариант from 'от, из'. Точно так же скандинавское происхождение имеют предлоги till и until 'до' и местоименные прилагательные both 'оба/обе' и same 'тот же самый'. То же относится и к местоимениям they 'они', their 'их (притяжат.)' them 'их (косв. падежи)', которые постепенно вытеснили свои древнеанглийские эквиваленты , heora и him. Это влияние, несомненно, ускорило процесс падения флексий, который распространялся с севера на юг. В течение многих поколений после смерти последнего скандинавского монарха -- Гардекнута, сына Канута, -- в Англии продолжали говорить на древнескандинавских диалектах, а в отдаленных районах Шотландии на них говорили вплоть до 17 в. Литература была пронизана скандинавскими элементами -- от простонародных баллад вроде Хейвлока до изысканных рыцарских романов вроде Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь. После вторжения в Англию в 1066 Вильгельма Завоевателя древнескандинавские диалекты отступили под натиском французского языка.
Латинское влияние. Существенное влияние оказала на древнеанглийский латынь. Большая доля образованного и грамотного населения (монахи, духовенство, и т. д.) знали латынь. Было как минимум три заметных периода латинского влияния. Первый относится ко времени, предшествующему миграции саксов из континентальной Европы в Британию. Второй начался, когда англосаксы были обращены в христианство, и латынь получила распространение как язык церкви. Однако наиболее мощный слой латинских заимствований относится ко времени после нормандского вторжения в 1066 года, после которого в язык вошло множество как французских слов, так и непосредственно из латыни.
Большинство из этих слов из языков сами восходили напрямую к вульгарной (реже - классической) латыни, хотя в языке нормандской знати были и скандинавские заимствования. Нормандское завоевание приблизительно обозначает конец древнеанглийского и наступление среднеанглийского периода.
Кельтское влияние Число заимствований из кельтского намного меньше, чем даже из латыни или скандинавских языков. Всего лишь двенадцать заимствований опознаны как безоговорочные (правда, некоторые полагают, что заимствований всё же больше). Среди всех известных и предполагаемых кельтских заимствований большинство -- это топонимы, особенно названия рек.
1.3 Словарный фонд древнеанглийского языка
Изучение истории любого языка, в том числе английского, не может дать полной картины развития этого языка, если не будет учтена история его словарного состава, под которым В.Д. Аракин понимает “все слова, имеющиеся в данном языке”.
Словарный состав языка, куда входят все слова языка, не является однородным по своему происхождению и по времени появления отдельных слов. Но в словарном составе каждого языка можно обнаружить определенную группу слов, которую В.Д. Аракин называет основным словарным фондом, который, по его мнению, состоит из слов, охватывающих основные, жизненно необходимые для человека понятия. Словарный фонд отличается большой устойчивостью и дает языку базу для образования новых слов. [1, c. 98]
Внутри основного словарного фонда древнеанглийского языка В.Д. Аракин выделяет так называемые исконные (т.е. не заимствованные) слова, а внутри них различает слои общеиндоевропейский, общегерманский и собственно английский.
К числу общеиндоевропейских слов относятся те древнейшие слова, которые существовали в общеиндоевропейском языке-основе и сохранились во всех или по крайней мере в целом ряде индоевропейских языков, например:
др.a. fжder > н.а. father || лат. pater, гр. Patйr,
др.a. etan > н.а. eat || лат. edo-ем || pус. Еда.
Существительные, обозначающие
Людей: mann, cwзn, fжder, mфdor, brфрor, sweostor, dohtor, sunu, widwe.
Части тела: heorte, nosu, tфр, lippa, fфt.
Животных и растения: cы, swоn, ?фs, trзфw, beorc, corn .
Природные явления: sunna, mona, niht.
Прилагательные: rзвd, mycel, niwe, riht.
Числительные: вn, twв, trоз, seofon, ten, hund.
Местоимения: ic, ры, we, sз, ржt, hwв, hwжt.
Глаголы: bзon, eom, standan, sittan, beran, etan, cnвwan.
Слова общегерманские встречаются только в германских языках, и отсутствуют в других индоевропейских языках, если не считать некоторых заимствований из германских в другие индоевропейские языки, например:
др.a.finger > н.а. finger || нем. Finger, шв. Finger,
др.a. hыs >н.а. house || нем. Haus, шв., hus, дат. hus,
др. a. scip > н.а. ship || нем. Schiff, шв. skepp, гот. Skip.
Существительные, обозначающие:
Части тела: hзвfod, hand, earm, fin?er, bвn.
Животных и растения: bera, fox, cealf, вc, furh, ?rass.
Предметы и явления природы: s?, land, flфd, re?n, ha?ol, forst.
Деление времени: ?звr, wicu, tоd, tоma, dї?, sumor, winter,
seolfor, tin, lзвd, hыs, rum, benc, bвt, scip.
Прилагательные: ?rзne, bleo, ?r??, lytel, smжl, юicce, hзвh, eald (ald)
Глаголы: hозran, sзфn, sprecan, tellan, andswarian, ?ifan, macian, drincan
Наконец, в словарном составе древнеанглийского языка имеется слой собственно английских слов, образовавшихся на почве английского языка и не обнаруженных в других германских языках. Среди них особенно заметны сложные слова, которые возникли в определённых исторических условиях и составляют специфику древнеанглийского языка, например:
wimman (<wif - жена+man - человек) > woman,
scir-ge-rзfa - правитель области (scir - область +3erзfa - правитель) > sheriff - шериф,
hlaford - господин (hlвf - хлеб + weard - хранитель) > lord - лорд. [1, c. 98]
clippan
wimman < wоf+man
scоr?erзfa < scоr+?erзfa
wоtena?emot <wоsa (wоt)+?emot
hlвford < hlвf+weard
dж?es зв?e
ealne we?
1.4 Количественный состав древнеанглийской лексики
Словарный состав английского языка древнеанглийского периода пополнялся при помощи целого ряда языковых приемов, выработавшихся в процессе развития языка.
Пополнение количественного состава древнеанглийской лексики
Описывая количественный состав древнеанглийской лексики, советский лингвист Александр Иванович Смирницкий обращает внимание на то, что лексический состав отдельных древнегерманских языков не известен нам в полном объеме. Даже те языки, фонетика и грамматика которых с достаточной полнотой извлекаются из сохранившихся письменных памятников, в лексическом отношении могут быть изучены лишь в большей или меньшей своей части, в зависимости от материала, заключенного в памятниках. [2, c. 155]
Древнеанглийская лексика, несомненно, известна нам далеко не во всем ее объеме. В частности развитие кораблестроения в период, к которому относится написание древнеанглийских письменных памятников, заставляет Смирницкого предположить, что словарный состав древнеанглийского языка включал в себя обширную профессиональную терминологию, охватывающую эту область. Однако об этой части словарного состава древнеанглийского языка нам почти ничего неизвестно. С той же степенью вероятности в словарном составе древнеанглийского языка можно предположить существование столь же обширной военной терминологии и поэтической терминологии, также, по-видимому, в большей своей части навсегда утраченной.
Из всего сказанного следует, что в области словарного состава древнеанглийского языка невозможно провести сколько-нибудь исчерпывающего изучения с точки зрения его объема, а тем более с точки зрения его сопоставления со словарным составом других германских языков.
И все же, слова древнеанглийского языка, не сохраненные письменностью, с большей или меньшей степенью вероятности могут быть реконструированы для древнеанглийского языка при помощи более поздних письменных памятников. Так, следующие среднеанглийские слова дают возможность предположить существование соответствующих древнеанглийских слов, не дошедших непосредственно до нас в письменных памятниках: са. cul взмах, удар; kille(n), kulle(n), kelle(n) попадать, ударять; Однако подобное восполнение словарного состава древнеанглийского языка при помощи более поздних письменных памятников не всегда является надежным.
Нельзя также не оговорить и другую трудность, с которой неизбежно сталкивается языковед, поставивший перед собой задачу относительно точно установить объем древнеанглийской лексики. Так как, в дошедших до нас древнеанглийских (поэтических) текстах содержится немалое количество таких слов, которые оказываются созданными автором на данный случай из материала и по образцам, имеющимся в словарном составе языка. Из этого следует, что указанные образования, будучи создаваемыми из отдельных единиц языка, но которые сами, в своей целостности, не представляют единиц языка в словарный состав древнеанглийского языка включены быть не могут, а тем самым не могут служить показателем объема древнеанглийского словаря. [2, c. 156]
1.5 Развитие словарного состава английского языка
Словарный состав английского языка древнеанглийского периода обогащался и пополнялся, отражая историческое развитие английского народа, возникновение новых видов деятельности, расширение и углубление познания окружающей действительности.
Он изменялся в течение древнего периода (V-XI века). Обогащение словаря совершалось главным образом путём образования новых слов от имеющихся в языке различными постепенно вырабатывавшимися приёмами словопроизводства (суффиксацией и префиксацией) и словосложения. Другим источником пополнения словарного состава были заимствования новых слов из других языков.
Суффиксация
Для обозначения людей по роду их деятельности в древнеанглийском языке были производные слова, образованные присоединением суффикса -ere (латинского происхождения: из латинского суффикса -arius) к основам имён или глаголов, которые указывают на объект или характер деятельности.
Так возникли многочисленные существительные - имена деятелей, например:
fiscere - рыбак (от fisc - рыба);
fiigelere- птицелов (от fugоl - птица);
bacere--пекарь (от bacan - печь хлеб).
Широкое распространение в древнеанглийском имел общегерманский суффикс -ig, который в среднеанглийский период превратился в -i(у):
bysig - занятый > busy ['bоzо]; современное произношение этого слова восходит к северным диалектам среднего периода (др.a. y>cp.a. i), а написание отражает произношение западных диалектов (др.а. у>u), бывшее в употреблении в Лондоне в начале процесса образования национального языка:
hвlig- святой (от hвl - здоровый, целый) > н.a. holy;
wзrig - обессилевший, усталый (от wфrian - сбиваться с пути) > н.а. weary.
В английском языке древнего периода было несколько глагольных суффиксов, при помощи которых образовывались глаголы с суффиксацией. Наиболее употребительным был суффикс -i/?-, вызывавший перегласовку корневого гласного. Он образовывал глаголы I класса, иногда один, иногда вместе с другим суффиксом -n-.
siglan < *seglian- плавать под парусами (от основы существительного segl- парус) > н.a. sail
lжran- учить (от основы существительного lвr - учение, знание);
nemnan- звать (от основы существительного nеma - имя);
fyllan - наполнять (от основы прилагательного full - полный)/
Суффиксы существительных:
bфc > bфcere, wrоtan > wrоtere
bacan > bжcestre, wefan > webbestre,
hearpe >hearpestre
?od > ?yden; fyxen
жрelin?, cyning, Жрelwulfin?
?фslin?; dзorling; hyrling
fж?ernis, оdelnis, sзфcnes, swзtnes
trзowю < trзow, юоefю < юзof; huntoю, fiscoю, ?eo?uю
len?u < lon?, stren?u < strеn?, br?du < brвd
leornun?, ?rзtin?, hвtun?, warnun?
wоsdфm, frзodфm
cildhвd, weoruldhвd
rзoflвc, wedlвc, scinlвc
frзondr?den, sibbr?den, mannr?den
frзondscipe, weorрscipe, ?ebeorscipe
Суффиксы прилагательных:
bysi?, hвli?, mihti?, wзri?
dзвdlic, frзфndlic, wundorlic, ?earlic
mфdful, carfull, юеncful
feohlзвs, sl?plзвs, recelзвs
En?lisc, Frensisc, cildisc
?ylden, wyllen, lоnen
Префиксация
Из числа сохранивших продуктивность древнеанглийских префиксов можно назвать следующие: mis- и un-.
Префикс mis- придавал существительным (именам действия) и глаголам значение неправильного или дурного действия или поступка:
misdжd - дурной поступок (от dжd-действие) > н.а. misdeed;
misdцn - плохо делать, ошибаться (от dцon - делать, поступать);
misfaran - сбиваться с пути (от faran - идти, ехать);
Префикс un- соответствует русскому префиксу не- и придаёт существительным и прилагательным отрицательное значение:
Unfriр - вражда, война (от friр - мир);
unfжger - некрасивый (от fжger-красивый) > н.а. unfair.
Префиксы:
misd?d, misdon, misfaran
unfriр, unfж?er, uncuр
a- , ?e-, be-, for-, of-, on-, to-
hlвf + di?e > hl?fdi?e
hвlig +dж? > hвli?da?
оs + ceald > оsceald
scзвp + hyrde > scзвphyrde
wоd + s? > wоds?
nзвh + ?e-bur > nзвh?ebur
В среднеанглийском, и особенно в новоанглийском, этот префикс оказался очень продуктивным.
Словосложение
Пополнение словарного состава древнеанглийского языка в значительной степени осуществлялось путём словосложения, т. е, соединения двух (или нескольких) основ в одно слово.
В древнеанглийском, как и в современном английском языке, соединяемые основы либо примыкали непосредственно друг к другу, либо сохраняли при себе словоизменительные (главным образом падежные) суффиксы, что бывало в тех случаях, когда словосочетания сливались в одно слово.
Первым способом были образованы многие имена существительные и прилагательные и некоторые глаголы.
Сложные имена существительные, образованные из основ двух существительных
folc - народ + toga - ведущий > folctoga - вождь;
hwжl - кит + hunta - охотник > hwжlhunta - китобой;
tungol - звезда + witega - учёный > tungolwitega - астролог;
Заимствования
Одним из способов пополнения словарного состава является заимствование слов из других языков. В процессе исторического общения с другими народами каждый народ узнаёт новые для себя вещи, явления, знакомится с новыми понятиями и нередко одновременно заимствует и слова, их обозначающие. Такие слова, если они оказываются действительно нужными, входят в общее употребление, подчиняются словообразовательным, грамматическим и фонетическим законам заимствовавшего языка и обычно делаются неотличимыми от исконных слов.
Из сказанного следует, что древнеанглийская лексика с точки зрения ее объема может быть охарактеризована лишь очень приблизительной общей цифрой. По мнению А.И. Смирницкого, словарный состав древнеанглийского языка составлял несколько десятков тысяч слов. Таким образом, по сравнению со словарным составом современного языка древнеанглийский словарный состав был приблизительно в десять раз меньше.
Заимствования из латинского и греческого языков
Первый слой
vinum > wоn; caupones > cзap, cзapian; moneta > mynet; pondo > pund; uncial > ynce
cista > cist; caseus > cоese; catillus > cytel; discus > disc; coquina > cycene; molina > myln
pirum > pere; prunum > plume; pisum > pзse; beta > bзte; piper > piper; menta > mint; planta > plante
strata via > str?t; vallum > weall; castra > ceaster; portus > port
Второй слой
Episcopus > biscop; presbyter > prзфst;
monachus > munuc; nonna > nunna;
scrоnum > scrоn; offere > offrian;
candela > candel; monasterium > mynster;
clericus > cleric; apostolus > apostol;
diabolus > dзofol;
magister > mв?ister; schola > scфl;
kuriakуn > cyrice (cirice)
Заимствования из кельтских языков
dыn (холм) > down;
dun - бурый;
uisge (вода)> Exe, Usk, Esk; (whiskey)
amhuin (река) > Avon, Evon
Llyn - dыn (крепость у реки) > Londinium Loch
1.6 Типы и продуктивность словообразовательных средств
Древнеанглийский язык был языком синтетическим: связь слов в предложении выражалась главным образом посредством изменения самих слов.
Вследствие этого, одним из наиболее продуктивных способов образования новых слов было производство слов с помощью аффиксации, т.е. с помощью прибавления к основе слова суффиксов или префиксов.
В английском языке древнеанглийского периода для обозначения людей по роду их деятельности широко использовался суффикс -ere-, присоединяемый к основам имён или глаголов, которые указывают на объект или характер деятельности.
fiscere -- рыбак (от fisc -- рыба).
В 8 вв., в связи с распространением письменности среди древних англичан, появились новые существительные для обозначения лиц, занимавшихся перепиской книг или их изучением:
bфсеге -- книжник (от bфс -- книга);
wrоtere -- писец (от wrоtan -- писать).
Суффикс -ling использовался для образования существительных, .имевших уменьшительно-ласкательное или уменьшительно-презрительное значение.
deorling (от deor -- дорогой).
Для образования отвлечённых существительных, обозначающих состояние, в древнеанглийском употреблялся суффикс -scipe, образованный от существительного scipe --форма, состояние. Этот суффикс сохраняется в ряде употребительных теперь слов и даже не совсем утратил продуктивность.
frзфndscipe -- дружба (от существительного frзфnd--друг).
Широко распространены были суффиксы -ing и -ung, присоединявшиеся к глагольным основам для образования имён существительных, обозначавших действия, состояния или же результаты и продукты действий. В числе существительных, образованных таким путём, можно назвать следующие:
greting - приветствие (от глагола grзtan приветствовать) > н.а. greeting;
1еоrnung -- учение (от глагола leornian -- учить) > н.a. learning;
Существительное man(n) -- человек уже в древнеанглийский период стало использоваться для образования сложных существительных -- названий лиц по их национальной принадлежности, социальному положению, профессии, например:
Norрman -- норвежец (от существительного norю --север);
aldorman -- старшина (от существительного ealdor -- старший, вождь
племени);
sжman -- моряк (от существительного sж -- море).
Параллельно с широко распространенным способом образования новых слов путем суффиксации в английском языке древнего периода была распространена префиксация. Наиболее употребительными были префиксы:
mis- придавал существительным (именам действия) и глаголам значение неправильного или дурного действия или поступка:
misdжd -- дурной поступок (от dжd--действие) > н.а. misdeed.
un- соответствует русскому префиксу не- и придаёт существительным и прилагательным отрицательное значение:
unfжger -- некрасивый (от fжger--красивый) > н.а. unfair.
Пополнение словарного состава древнеанглийского языка в значительной степени осуществлялось путём словосложения, т. е, соединения двух (или нескольких) основ в одно слово.
В древнеанглийском, как и в современном английском языке, соединяемые основы либо примыкали непосредственно друг к другу, либо сохраняли при себе словоизменительные (главным образом падежные) суффиксы, что бывало в тех случаях, когда словосочетания сливались в одно слово.
lжce -- лекарь + crfжt -- искусство > lжcecrfжt-- врачевание;
scip -- корабль + rвp -- верёвка > sciprвp -- снасть, канат.
Чаще всего в одно слово переходили определительные сочетания двух существительных, причём первое из них (определение) сохраняло суффикс родительного падежа, например:
witenagemфt -совет старейшин (witena -- родительный падеж мн„ числа от wita -- мудрый, старейший + gemфt -- совет, сходка).
Некоторые древнеанглийские сложные существительные, образованные из словосочетаний, превратились в простые слова, составные части которых уже не выделяются говорящими, например:
England -- Англия < Englena land (Англов страна).
Одним из способов пополнения словарного состава является заимствование слов из других языков. В процессе исторического общения с другими народами каждый народ узнаёт новые для себя вещи, явления, знакомится с новыми понятиями и нередко одновременно заимствует и слова, их обозначающие. Такие слова, если они оказываются действительно нужными, входят в общее употребление, подчиняются словообразовательным, грамматическим и фонетическим законам заимствовавшего языка и обычно делаются неотличимыми от исконных слов. В английском языке древнеанглийского периода можно найти слова, заимствованные из латинского, кельтского и других неизвестных языков.
Большинство из них по своему характеру бытовые слова, заимствованные в разговорной форме. Так же в английский язык древнеанглийского периода проникло много слов книжного характера. [4, с. 5]
древнеанглийский язык лексика словарный
Глава II. Развитие словарного состава английского языка. Анализ древнеанглийской лексики
2.1 Причины лексических изменений, способы обогащения
В древнейшую эпоху словарный состав германских диалектов был еще очень невелик. Но по мере того, как среди древних германцев возникали новые виды производственной деятельности, по мере того, как они знакомились с различными продуктами этой деятельности у соседних с ними пародов, в том числе и у римлян, словарный состав из языка постепенно пополнялся новыми словами и выражениями, необходимыми для обозначения новых видов и продуктов деятельности. Другими словами, словарный состав английского языка древнеанглийского периода обогащался и пополнялся, отражая историческое развитие английского народа, возникновение новых видов деятельности, расширение и углубление познания окружающей действительности.
Словарный состав английского языка древнеанглийского периода пополнялся при помощи целого ряда языковых приемов, выработавшихся в процессе развития языка.
На этот счет мнения некоторых лингвистов различаются. Например, Борис Александрович Ильиш в своей работе «История английского языка» описывает два источника пополнения словарного состава древнеанглийского языка: 1) путем новых слов и элементов, существующих в самом языке, 2) путем заимствования слов из других языков. [3, с. 74]
В.Д. Аракин выделяет пять приемов, с помощью которых пополнялся словарный состав древнеанглийского языка. Это следующие приемы: 1) словопроизводство путем аффиксации, 2) словосложение, 3) чередование звуков, 4) переосмысление старых слов, 5) заимствования. [1, с. 100]
2.1 Анализ лексики древнеанглийского языка на примере поэмы «Беовульф»
Таблица 1
in gear-dagum - в прежние дни gefrignan - слушать |
Hwaet! We Gar-Dena in gear-dagum, Слушайте! Мы о датчан, в прежние дни, |
||
hu - как |
|||
aetheling - благородный, князь fremman - делать |
hu tha aethelingas ellen fremedon! Как те князья славные (дела) вершили! |
||
threat - войско |
Oft Scyld Scefing sceathena threatum Часто Скильд Скевинг у вражеских войск, |
||
manig - многий ofteon - отбирать |
Monegum maegthum meodo-setla ofteah; У многих племен бражные скамьи отбирал; |
||
egsian - устрашать syththan - хотя |
Egsode eorlas syththan aerest wearth Он устрашал князей, хотя сначала он был |
||
weorthan - стать |
|||
feasceaft - беспомощный frofor - помощь |
Feasceaft funden; he thaes frofre gebad, Беспомощным найден; за это вознаграждение пришло, |
||
weaxan - вырости under wolcnum - под небом |
Weox under wolcnum, weorth-myndum thah, Он вырос под небом, в почестях процветал, |
||
theon - процветать |
|||
aeghwylc - каждый ymb-sittan - окружать |
Oththaet him aeghwylc thara ymb-sittendra Пока его каждый из соседних народов |
||
hron-rade - дорога китов, т.е океан, море |
Ofer hron-rade hyran scolde, За дорогой китов слушаться не должен был, |
||
gomba - дань |
Gomban gyldan. Thaet waes god cyning! Дань платить. Он был хорошим королем! |
||
eafer - сын cennan - рождать |
Thaem eafera waes aefter cenned Ему сын был потом рожден, |
||
geong - молодой sendan - посылать |
Geong in geardum, thone God sende Юный при дворах, которого Бог послал |
||
ongitan - понимать |
Folce to frofre; fyren-thearfe ongeat Народу в помощь; печаль (Он) понял, |
||
aer - раньше dreogan - испытывать |
Thaet hie aer drugon aldor-lease Которую он (=народ) раньше испытал, без вождя, |
||
aldor-lease - без вождя |
|||
Lif-frea - Податель жизни, т.е. Бог |
Lange hwile; him thaes Lif-frea, Долгое время; ему Господь, |
||
forgifan - дать |
Wuldres Wealdend, worold-are forgeaf: Небес правитель, земную славу дал: |
||
breme - знаменитый |
[Beow] waes breme - blaed wide sprang - [Бео] был знаменит, - слава далеко пошла, - |
||
Scyldes eafera, Scede-landum in. Скильда сын, во (всей) Скандинавии. |
|||
swa - так, таким образом guma |
Swa sceal geong guma gode gewyrcean, Так должен молодой человек добро творить, человек |
||
from - великолепный bearm - владение |
Fromum feoh-giftum on faeder bearme, Великолепными дарами, во владениях отца, |
||
gewunian - остаться |
Thaet hine on ylde eft gewunigen Так чтобы, позже, он остался |
||
wil-gesith - дорогой друг wig - война |
Wil-gesithas, thonne wig cume, С верными друзьями, когда война придет, |
||
cuman -приходить |
|||
leode - люди gelaestan - служить, стоять рядом |
Leode gelaesten; lof-daedum sceal И люди (ему) служили; (такими) похвальными поступками |
||
maegth - племя gehwaere - повсюду |
In maegtha gehwaere man getheon. В племени везде любой процветает. |
||
gewitan - отправиться hwile - время |
Him tha Scyld gewat to gescaep-hwile Затем Скильд отправился, в назначенное время, |
||
hror - сильный waer - защита |
Fela-hror feran on Frean waere. Еще очень молодым, под Божью защиту (=умер). |
||
aetberan - отнести faroth - поток, море |
Hi hyne tha aetbaeron to brimes farothe, Его затем отнесли к моря потоку |
||
biddan - просить |
Swaese gesithas, swa he selfa baed (его) дорогие друзья, как он сам просил, |
||
thenden - пока wealdan - держать |
Thenden wordum weold wine Scyldings; Пока он слово (еще) держал, вождь Скильдингов; |
||
land-fruma - правитель земли; король agan - править |
Leof land-fruma lange ahte. Дорогой земли правитель долго правил. |
По итогам анализа поэмы можно заметить, что некоторое количество древнеанглийских слов фоносемантически схоже со словами современного английского языка, например:
1) Hu - как («how»)
2) manig - многий («many»)
3) synthan - хотя («although»)
4) under - под («under»)
5) geong - молодой («young»)
6) sendan - посылать («to send»)
7) aer - раньше («earlier»)
8) springan - распространиться («to spread»)
9) cuman - приходить («to come»)
10) land - земля («land»)
Заключение
Малая часть древнеанглийской лексики находит своё отражение в современном языке.
На юге Англии есть район, который называется The Downs. Он представляет собой ряд меловых возвышенностей, что как будто бы находится в противоречии с его названием (ведь по-английски down значит «вниз»). Недоумение разъясняется из кельтского языка, в котором слово dыn означает холм. Название the Downs (холмы) вполне соответствует реальным условиям местности.
Столица Англии, Лондон, сохраняет в своём имени следы своего кельтского происхождения. Известно, что Лондон существовал уже в первые века н. э. и назывался тогда кельтами Llyn-dыn - крепость у реки (по-кельтски dыn означало «холм», а также «крепость»); римляне переделали это название в Londinium. После тщательного изучения теоретических материалов приходим к заключению, что полный словарный состав английского языка древнеанглийского периода не известен нам в полном объеме. Вследствие недостаточного количества письменных памятников, мы можем описать словарный состав английского языка древнеанглийского периода лишь с определенной долей вероятности.
В данной работе рассмотрено состояние основного словарного фонда в языке в древнеанглийский период, раскрыта проблема количественного состава древнеанглийской лексики. Также кратко изложены основные причины лексических изменений, способы обогащения лексики, типы и продуктивность словообразовательных средств.
Глоссарий терминов
1. Семасиология (от греч. semasla - значение, смысл и lugos - слово, учение) - 1) в широком смысле - наука о значениях языковых единиц вообще, то же, что семантика; 2) в узком смысле - аспект семантики, раздел языкознания, изучающий значения языковых единиц в отличие от ономасиологии, изучающей способы языкового обозначения предметов и понятий.
2. Семантика - в широком смысле слова - анализ отношения между языковыми выражениями и миром, реальным или воображаемым, а также само это отношение (ср. выражение типа семантика слова) и совокупность таких отношений (так, можно говорить о семантике некоторого языка). Данное отношение состоит в том, что языковые выражения (слова, словосочетания, предложения, тексты) обозначают то, что есть в мире, - предметы, качества (или свойства), действия, способы совершения действий, отношения, ситуации и их последовательности. Термин «семантика» образован от греческого корня, связанного с идеей «обозначения» (ср. semantikos «обозначающий»). Отношения между выражениями естественного языка и действительным или воображаемым миром исследует лингвистическая семантика, являющаяся разделом лингвистики.
3. Ономасиология - теория номинации; один из двух разделов семантики, противопоставленный семасиологии по направлению исследования от вещи или явления к мысли об этой вещи, явлении и к их обозначению языковыми средствами. Ономасиология изучает все единицы языка с точки зрения осуществления ими номинативной, или репрезентативной, функции и, в частности, занимается вопросами номинативной техники и способами формирования единиц номинации разного уровневого статуса, разной протяженности и структуры, а также неодинаковых по способу представления действительности в знаках языка.
4. Абстрактные слова - слова, которые не способны вызвать визуальные образы в памяти и не связаны ни с какими определенными образами.
5. Гипонимы - слова, называющие предметы (свойства, признаки) как элементы класса (множества) и состоящие в отношениях гипонимии со словом - названием этого класса (гиперонимом, или суперординатой). Например, слова кольцо, браслет, ожерелье являются гипонимами по отношению к слову украшение.
6. Стилистика - это раздел языкознания, который изучает выразительность стиля языка, а также функциональные стили, которые обеспечиваются для каждого функционального стиля.
7. Поэтика занимается проблемами речевых структур точно так же, как искусствоведение занимается структурами живописи. Так как общей наукой о речевых структурах является лингвистика, поэтику можно рассматривать как составную часть лингвистики.
8. Фразеология - лингвистическая дисциплина, изучающая устойчивые идиоматические (в широком смысле) словосочетания - фразеологизмы; множество самих фразеологизмов того или иного языка также называется его фразеологией.
9. Терминология - совокупность терминов определенной отрасли знания или производства, а также учение об образовании, составе и функционировании терминов.
10. Омонимы (от греч. homos - одинаковый, onyma - имя) - это слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению. От многозначных слов омонимы отличаются тем, что обозначают предметы, признаки, действия, не имеющие между собой ничего сходного.
11. Омографы - слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языкечаще всего из-за различий в ударении).
12. Омофоны - это омонимы, возникшие вследствие действия фонетических законов русского языка: одинакового произношения некоторых гласных в безударном положении, а также оглушения звонких согласных в конце слова и в середине слова перед глухими: придел - предел, претворяться - притворяться, дужка - душка, прут - пруд и др.
Омофоны бывают однозначные и многозначные. Например, у каждого из омофонов изморозь - изморось можно выделить одно значение. Первый означает род инея, образующегося из оседающих частиц влаги при морозе, тумане. В запушенные изморозью окна сочился розовый сумрачный свет(М.Шолохов. Поднятая целина). Второй - очень мелкий, моросящий дождь. (Серый, ненастный день почти незаметно превратился в сумерки; в воздухе сеялась мелкая изморось (В.Слепцов. Трудное время).
13. Омоформы - слова, совпадающие лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи).
14. Паронимы (от греч. para - возле, onyma - имя) - это однокоренные слова, как правило, одной и той же части речи, сходные по звучанию, ] разные по значению: адресант - адресат, абонент - абонемент, генералъный - генеральский, грозный - грозовой, поступок - проступок.
15. Фоносемантика - наука, которая рождается и утверждает себя на стыке фонетики (по плану выражения), семантики (по плану содержания), лексикологии (по совокупности этих планов) и психологии (теория восприятия).
Используемая литература
1. Аникин Г.В. История английской литературы. - М., 1985
2. Аракин В.Д. История английского языка. М., 1985
3. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка. - М., 1955.
4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка / Арнольд И.В. - М., 1959.
5. Борисова Л.В.Теоретическая фонетика английского языка / Борисова Л.В., Метлюк А.А. - М.: "Высшая школа", 1980.
6. Бруннер К. История английского языка. - М., 2006.
7. Гвоздецкая Н.Ю. Древнеанглийский поэтический стиль: слово и текст
8. Гинзбург P.C. Значение слова и методика компонентного анализа. - М., 1999
9. Залеская Л.Д., Матвеева Д.А. Пособие по истории английского языка. - М., 1984.
10. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка: Учебник, Хрестоматия. Словарь. - СПБ., 1998.
11. Иванова И.П. История английского языка: учебник. 4-е изд., испр./ Иванова И.П., Чахоян Л.П. и др. - М.: Азбука - 2010, 560 с.
12. Ильиш Б.А. История английского языка. М., 1968
13. Матвеева Е.А. История английского языка. Учебное пособие. - М., 2006.
14. Михальская Н.П. История английской литературы. М., 1998
15. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. - М., 1955.
16. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка. - М.: «Добросвет», 2000.
17. Хлебникова И.Б. Введение в германскую филологию и историю английского языка. - Калинин, 1975.
18. Ярцева В.Н. История английского литературного языка VII - XI веков. М., 1985
Лексикографические источники:
1) Большой англо-русский словарь: 2-е издание, исправленное и дополненное. - Минск: Современный литератор, 1999, - 1167 с.
2) Словарь иностранных слов.// Под редакцией Лехина И.В. и профессора Петрова Ф. Н. Издание 4, переработанное и дополненное. - М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1954.
3) Словарь:// Collins. Russian-English Dictionary. - М., 1996 - 573 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Общие сведения о древнеанглийском языке, словарный фонд, количественный состав. Развитие словарного состава английского языка: суффиксация, префиксация, словосложение, заимствования. Анализ лексики древнеанглийского языка на примере поэмы "Беовульф".
курсовая работа [28,6 K], добавлен 13.05.2012Факторы, обусловливающие развитие и пополнение словарного состава языка. Новообразования, используемые большинством говорящих на данном языке людей. Количественное пополнение. Заимствование латинской, французской лексики.
доклад [17,0 K], добавлен 25.08.2006Неологизмы как источник пополнения словарного состава языка. Причины появления новой лексики. Источники неологизмов в современном китайском языке, их употребительность с разным числом слогов. Фонетическое заимствование с родовым словом, употребление.
курсовая работа [23,4 K], добавлен 21.04.2012Особенности лексического состава древнеанглийского языка. Развитие и способы пополнения словарного состава языка. Развитие продуктивных способов словообразования. Заимствования новоанглийскогого периода. Образование новых слов путем словосложения.
реферат [34,7 K], добавлен 17.12.2010Неологизмы как источник пополнения словарного состава языка. Причины появления новой лексики. Классификация неологизмов по способу появления, условиям и целям создания. Источники новой лексики в современном китайском языке. Виды заимствований.
курсовая работа [37,8 K], добавлен 07.08.2011Постановка проблемы стилистического компонента слова и его лексического отражения. Словарный состав русского языка. Стилистическая дифференциация лексики, эмоционально-экспрессивная окраска слов. Системы стилистических помет в словаре С.И. Ожегова, МАС.
курсовая работа [47,3 K], добавлен 05.04.2012Понятие системности словаря (структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики). Пути развития и пополнения словарного состава языка. Свободные словосочетания и фразеологические единицы.
шпаргалка [40,2 K], добавлен 22.08.2006Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.
курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014Определение состава слов и составных наименований, относящихся к футбольной сфере. Тематические группы терминов. Изучение семантических и словообразовательных особенностей футбольной лексики. Характеристика общих причин заимствования иноязычной лексики.
дипломная работа [76,4 K], добавлен 08.09.2016Этимологическая классификация лексики, ее типы и направления исследований. Влияние отдельных языковых культур на формирование лексического состава английского языка: из скандинавских, французского, латинского и немецкого языков. Новоанглийский язык.
курсовая работа [69,8 K], добавлен 08.07.2015