Американский вариант английского языка

Интонация и ее основные функции в американском варианте английского языка. Основные компоненты речевой интонации. Длительность и темп речи. Абсолютная длительность интонационных пауз, их смысловая нагрузка. Основные особенности стихотворного почерка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 04.07.2012
Размер файла 51,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

Глава 1.Теория интонации

1.1 Понятие интонации

1.2 Эмфатическая интонация

1.3 Функции интонации

1.4 Компоненты интонации

1.4.1 Мелодика

1.4.2 Интенсивность

1.4.3Фразовое ударение

1.4.4 Длительность и темп речи

1.4.5 Пауза

1.4.6 Тембр

1.5 Поэтическая интонация

Выводы по Главе 1

Глава 2. Исследование компонентов интонации в стихотворной речи

2.1 Общая характеристика интонационного оформления поэтических текстов

2.2 Мелодика

2.2.1 Мелодика стихотворения в мужском исполнении

2.2.2 Мелодика стихотворения в женском исполнении

2.3 Паузация

2.3.1 Паузация стихотворения в мужском исполнении

2.3.2 Паузация стихотворения в женском исполнении

2.4 Ритм в стихотворении

2.4.1 Ритм в стихотворении в мужском исполнении

2.4.2 Ритм в стихотворении в женском исполнении

2.5 Тембр стихотворной речи

2.5.1 Тембр стихотворной речи в женском исполнении

2.5.1 Тембр стихотворной речи в женском исполнении

Выводы по Главе 2

Глава 3. Описание экспериментально-фонетического исследования

Выводы по Главе 3

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

ВВЕДЕНИЕ

Поэтический текст -- особый способ организации речи, словесное художественное творчество, преимущественно стихотворное.

Каждое искусство имеет своё собственное средство: у художника -- краски, у музыканта -- звуки, а у писателя -- слова. Сложность в том, что слова используются в повседневной жизни и изнашиваются, как монеты долгого использования. Поэт, более чем другой писатель, пытается взглянуть на слова по-новому. Он таким образом расставляет слова, чтобы они приносили такое же удовольствие, какое мы испытываем от музыки или картин. Большая часть удовольствия исходит из самих слов, но определённая часть -- от их ритмической расстановки. Но слова, в отличие от музыки, имеют смысл, о котором должен заботиться поэт. Некоторые поэты попытались избавиться от этой помехи. Они желали создавать рисунки слов и ритмы, лишённые смысла. В то же время большинство великих поэтов придавали смыслу первостепенное значение, показывая любовь, смерть, желания.

Особую роль при чтении поэтического текста играет интонация.

Изучением интонации в разное время и в разных аспектах занимались фонетисты, фонологи, синтаксисты, описавшие ряд частных и общих особенностей интонации и взаимосвязи ее компонентов.

Актуальность темы заключается в тщательном и подробном исследовании интонации и ее компонентов при чтении поэтических произведений.

Новизна данной работы заключается в том, что были проанализированы поэтические произведения Уильяма Батлера Йейтса “The Song of Wandering Aengus„ и Кристины Розетти „The Months“ с точки зрения особенностей интонирования поэтического текста в американском варианте английского языка.

Достоверность данного исследования подтверждается тем, что было проанализировано 42 источника теоретического материала. В данной работе для исследования звучащей речи использовались методы слухового анализа. За образец были взяты поэтические произведения, прочитанные носителями языка. Длительность стихотворных текстов составила 2 минуты 30 секунд.

Практическая значимость работы заключается в том, что использование результатов, полученных в ходе исследования, поможет улучшить качество занятий по практической фонетике для студентов факультета иностранных языков. Необходимо правильно овладеть не только фонемным составом американского варианта английского языка, но и типичными чертами его интонации, в том числе эмфатической, так как ошибки в интонации не только искажают общее звучание поэтического произведения, но часто приводят к непониманию и искажению смысла

Данное исследование проводилось на материале звучащей речи английского языка(американский вариант). В ходе работы были использованы стихотворения Christina Rosetti - «The Months» и «The Song of Wandering Aengus» by W. B. Yeats.

Целями данного исследования являются:

- изучение интонационных особенностей при чтении поэтического произведения(американский вариант);

- выявление наиболее важных компонентов интонации при чтении поэтического текста.

Достижение целей обуславливает необходимость решения ряда более частных задач:

-систематизировать теоретические знания по английской интонации;

- изучить особенности интонационного оформления английской речи при чтении поэтического произведения;

-выделить основные компоненты интонации английского языка(американский вариант).

Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения. В главе 1 раскрываются особенности речевой интонации английского языка. В главе 2 описывается интонирование при чтении поэтических произведений. В заключении подводится итог исследования особенностей интонации при чтении поэтических текстов на английском языке (американский вариант).

ГЛАВА 1.ТЕОРИЯ ИНТОНАЦИИ

1.1 Понятие интонации

Интонация -- лингвистический термин, применяемый в двух значениях. В более точном смысле под интонацией понимается система изменений относительной высоты тона в слоге, слове и целом высказывании [12, с.5].

В плане фонетическом интонация получила большое количество определений, и в настоящее время, по-видимому, нет общепринятой точки зрения по поводу того, что следует понимать под этим термином в языкознании вообще, и в фонетике в частности.

Ж. Марузо отождествляет интонацию с мелодией речи, давая ей следующее определение: «Изменения высоты звука в речи образуют то, что называют в самом общем виде интонацией»[9, с.124].

В фонологическом плане интонация рассматривается в работах Ахмановой О.С., Аванесова Р.И. и Шахматова А.А., которые указывают на ее основные компоненты: мелодию, паузы, изменение регистра, силу голоса и темп.

По определению Л.В. Щербы интонация - это мелодия, то есть музыкальное движение голоса во время речи[29, с.193].

Д.Джоунз рассматривает интонацию как изменения, которые происходят в высоте голоса в связной речи. Американцы Р. Ладо и Ч. Фриз рассматривают интонацию как сочетание различных изменений высоты тона в процессе речи.

Итак, мы видим, что большинство исследователей считают компонентами интонации изменение высоты тона, фразовое ударение, ритм, темп и тембр. Д. Джоунз, Л.В. Щерба, Р.Ладо и Ч. Фриз рассматривают в качестве компонентов интонации всего лишь один-два элемента: изменение высоты основного тона и фразовое ударение или изменение высоты основного тона и ритм. Таким образом, все исследователи считают изменение высоты основного тона важнейшим компонентом интонации, что полностью соответствует первоначальному значению термина «интонация» и не может вызывать никаких возражений.

1.2 Эмфатическая интонация

Эмфатическая интонация(Emphatic Intonation) - сложная интонация, выражающая разные созначения, особое смысловое подчёркивание слов и эмоций. Она представляет собой единство ритма, мелодии и эмфатического ударения, в ней выражены яркие эмфатически акцентированные эмоции и отношения говорящего. Она характеризуется более сложным по сравнению с неэмфатической интонацией мелодическим ходом и ритмом, концентрацией интенсивности в особо важных словах, яркой тембральной окраской, заметными убыстрениями и замедлениями темпа [5, с.203].

Эмфатическая интонация - сложная интонация, выражающая разные созначения, особое смысловое подчёркивание слов и эмоций. Она представляет собой единство ритма, мелодии и эмфатического ударения, в ней выражены яркие эмфатически акцентированные эмоции и отношения говорящего. Она характеризуется более сложным по сравнению с неэмфатической интонацией мелодическим ходом и ритмом, концентрацией интенсивности в особо важных словах, яркой тембральной окраской, заметными убыстрениями и замедлениями темпа.

Информация, которая передается эмфатическими интонационными типами, имеет свою специфику. Она заключается в том, что с их помощью выделяется тот или иной элемент синтагмы для создания контраста или для того, чтобы подчеркнуть его важность и значение[3, с.78].

Одной из особенностей эмфатической интонации является изменение интенсивности высказывания. Интенсивность возрастает с увеличением общего эмоционального напряжения. Положительные и активные эмоции обычно характеризуются повышением, а отрицательные и пассивные - понижением общего уровня интенсивности. Высокий уровень громкости отличает восклицательные и побудительные предложения. Для эмфатического выделения используется резкое повышение, а изредка и контрастирующие с фоном резкое понижение интенсивности[21, с.152].

1.3.Функции интонации

Интонация характеризуется разнообразием функций.

Большинство исследователей считают, что основной функцией интонации является передача эмоционально-модального отношения говорящего к сообщаемому. И когда говорят, что какое-нибудь предложение было произнесено без интонации, это означает в первом случае, что оно было сказано с монотонной интонацией, а во втором, что интонация была недостаточно выразительной.

Неопределенность в трактовке «функция» привела к появлению разнородных по принципам и противоречивых по содержанию систем классификации функций интонации.

- Организация и членение речевого потока является одной из основных функций интонации.

Наша речь фонетически представляет собой звуковой поток, или цепь звучаний. Эта цепь распадается на звенья, являющиеся фонетическими единицами. Фонетические единицы речи -- это фразы, такты, фонетические слова, слоги и звуки.

Представим последовательность слов, лишенных интонационных показателей (пауз, мелодии и др. показателей).

Peter said brother is ill today we must send for the doctor.

Отсутствие знаков препинания подчеркивает отсутствие интонации как суперсегментного средства.

Эта последовательность звучит неестественно и малопригодна для понимания, так как в ней содержится ряд трактовок, связанных с различным пониманием.

-Функция выражения степени связи между единицами членения.

В естественной речи связь между соседними отрезками может быть менее или более тесной. Простейший способ отразить это заключается в использовании пауз разной длительности.

?Peter said Р Brother is ill today.РР We must send for the doctor.

?Peter said РBrother is ill.РР Today we must send for the doctor.

- Функция оформления и противопоставления типов высказывания.

Мелодика используется в качестве основного средства для оформления отрезков речи, выделенных паузами. Появляется возможность передачи принципиально иной информации, в частности информации о типе высказывания (вопрос, сообщение, побуждение, закончено ли сообщение и т.д.) , [22, с.214].

Brother is leaving. For Moscow.

Brother is leaving. - For Moscow?

- Дистинктивная функция реализуется в противопоставлении одинаковых последовательностей слов с различными интонационными моделями. На уровне интонационной группы, фразы и текста.

If Mary comes ¦ let me > know at once.

- Функция выражения эмоциональных значений и оттенков (модальность). Тон «падение + подъем» выражает контраст, недосказанность. Каждый мелодический рисунок добавляет свои оттенки значения [4, с.125].

Например: When did you come? - Now (невозмутимо, беспристрастно)

- Now (заинтересовано)

- Now (поддерживание разговора)

You are to do it right now. - Now? (очень удивленно)

Таким образом, интонация является одним из существенных выразительных средств стиха и используется в зависимости от данного литературного стиля, определяющего характер своей стиховой системы и ее интонационного строя.

1.4 Компоненты интонации

Интонация - сложное явление устной речи. В лингвистических работах под интонацией понимают совокупность средств организации звучащей речи. Изучение интонации входит составной частью в грамматику языка (синтаксис), в психологию речи, в целый ряд дисциплин по технике и выразительности речи [7, с.23].

Основные компоненты речевой интонации следующие:

-сила, определяющая динамику речи и выражаемая в ударениях;

-направление, определяющее мелодику речи и выражаемое в движении голоса по звукам разной высоты;

-скорость, определяющая темп и ритм речи и выражаемая в длительности звучания и остановках (паузах);

- тембр (оттенок), определяющий характер звучания (эмоциональную окраску речи) [2, с.45].

1.4.1 Мелодика

Мелодика речи (др.-греч. melфdikуs -- мелодический, песенный) --основной компонент интонации. С акустической точки зрения, мелодика речи - это изменения во времени частоты основного тона, измеряемой в герцах или музыкальных интервалах. Различается мелодика слога, слова, фразы.

Мелодика каждого языка представлена рядом застывших структур с их фонетическими вариантами [27, с.89].

В российском языкознании основы изучения мелодики речи заложены В. А. Богородицким, А. М. Пешковским, Л. В. Щербой.

Мелодика речи выполняет следующие функции:

§ организует фразу, расчленяя её на синтагмы и ритмические группы и связывая её части;

§ различает коммуникативные типы высказывания (вопрос, побуждение, повествование, восклицание и другие). Выделяет наиболее важный отрезок высказывания (грамматически значимую часть фразы, к которой обычно относится зона последнего ударного слога предложения вместе с предударным и заударным слогами) или подчёркивает его отдельные элементы;

§ выражает эмоции, оттенки модальности, иронию, подтекст.

В тональных языках, к которым относятся, в частности, вьетнамский, китайский, мелодика различает значения слов за счёт типа мелодического движения внутри слога или его положения (музыкальное ударение). [20, с.156].

Согласно точке зрения немецкого фонетиста Э. Зиверса, высказанной в конце 19 века, всякое стихотворение характеризуется единственной, вложенной в него автором мелодикой, хотя возможно множество его реализаций. Чтобы выявить эту интонацию, Зиверс предложил «метод массовых реакций»: «авторской» считалась интонация, зарегистрированная у большинства испытуемых. Этот метод, построенный на априорном допущении аутентичности преобладающего типа интонирования, был подвергнут критике А. Хёйслером, а в современной науке -- С. И. Бернштейном, продемонстрировавшим, что метод Зиверса нередко приводит к отрицанию «авторской интонации» в чтении самих авторов [25, с.49].

1.4.2 Интенсивность

Рассмотрение интенсивности как отдельного компонента интонации, а тем более подробное описание этого параметра звучащей речи, встречается в интонационных исследованиях сравнительно редко. Между тем, интенсивность является таким же необходимым условием артикуляции и восприятия звука, как длительность и частота, а достаточно большой диапазон варьирования этого параметра в речи позволяет ожидать использования его для передачи разнообразной информации. Причина малой популярности интенсивности по сравнению с другими просодическими признаками состоит не только в малой исследовательности ее, но и в том, что частично динамический компонент интонации рассматривается при анализе ударения или акцента. Тесная связь между интенсивностью и ударением объясняется тем, что основная функция интенсивности -- выделение отдельных элементов речевой цепи. Обычно это выделение осуществляется усилением интенсивности, но, поскольку просодические характеристики всегда относительны, не исключено и уменьшение силы звучания (так, шепот на фоне обычной речи может быть столь же ярким и выразительным средством, как и крик) . Выделение, или подчеркивание, одного из слогов слова принято называть ударением. Этим термином обозначают и выделение элементов в составе фразы[26, с.34].

Различия в интенсивности речевых звуков воспринимаются человеком как различия в громкости. Громкость звука зависит также от его длительности и высоты, поэтому существуют шкалы, учитывающие эту особенность восприятия (шкала сонов, фонов).

Тесная связь между длительностью и интенсивностью отражается в понятии суммарной энергии.

Важным фактором, определяющим абсолютное значение интенсивности гласного, является его качество. Установлено, что гласные низкого подъема имеют большую интенсивность, чем гласные высокого подъема.

Сравнительно менее значительно влияние на интенсивность гласных качества окружающих их согласных (по крайней мере, на максимальную, или пиковую, интенсивность).

К непросодическим факторам относятся кроме названных индивидуальная средняя интенсивность речи говорящего и общий уровень речи, обусловленный ситуацией общения [30, с.19].

Ударность или безударность гласных, как правило, существенно влияют на их интенсивность, хотя последняя редко бывает единственным компонентом ударения. Поскольку на абсолютную интенсивность гласного воздействуют и иные факторы, и поскольку ударность может обеспечиваться и другими фонетическими средствами (длительностью, высотой, особенностями тембра) , ударный гласный не обязательно бывает интенсивнее безударного, однако учет непросодических факторов позволяет увидеть роль интенсивности в выражении различной степени выделенности элементов высказывания. При учете непросодических факторов оказывается, что интенсивность данного элемента тем больше, чем больше он выделяется на фоне других. Существуют данные о значительном увеличении интенсивности при выделительном, контрастном и эмфатическом ударении в различных языках.

Интенсивность возрастает с увеличением общего эмоционального напряжения. Положительные и активные эмоции обычно характеризуются повышением, а отрицательные и пассивные -- понижением общего уровня интенсивности. Высокий уровень громкости отличает восклицательные и побудительные предложения (среди последних -- особенно приказы, команды) . Для эмфатического выделения используется резкое повышение, а изредка и контрастирующее с фоном резкое понижение интенсивности. [18, с.37].

1.4.3 Фразовое ударение

Внутри смысловой группы (синтагмы) не все слова произносятся одинаково; в ней выделяются фразовым ударением знаменательные слова, имеющие самостоятельное лексическое значение.

Фразовое ударение - это более сильное произнесение одних слов в предложении по сравнению с другими словами (неударными) [19, с.98].

В английском предложении под ударением, как правило, стоят знаменательные слова: существительные, прилагательные, смысловые глаголы, числительные, наречия, вопросительные и указательные местоимения.

Неударными обычно бывают служебные слова (артикли, союзы, предлоги и вспомогательные глаголы), а также личные и притяжательные местоимения.

Можно обратить внимание, что ударные слоги отделены друг от друга в речи равными промежутками времени, а безударные слоги сокращаются так, чтобы соблюдался этот ритм. Это явление называется изохронностью ритма.

В случае необходимости выделения по смыслу какого-либо слова, которое говорящему кажется особенно важным, под ударение могут быть поставлены и такие слова, которые обычно бывают неударными, и, наоборот, знаменательные слова, обычно имеющие фразовое ударение, могут его терять. Такое ударение называется логическим ударением. В английском языке, так же как и в русском, логическое ударение может не совпадать с фразовым. [17, с.45].

1.4.4 Длительность и темп речи

Протяженность речевых единиц (и их составляющих) во времени -- необходимое условие их существования. Для того, чтобы та или иная речевая единица могла быть реализована говорящим и воспринята слушающим, требуется определенное время, естественно, различное для разных элементов. Длительность крупных, сложных по структуре единиц (высказывания чаще всего членимы на слова, слоги, звуки) определяется числом составляющих их элементов: фраза, содержащая большее количество звуков, имеет, как правило, большую длительность, чем фраза, имеющая меньшее количество звуков, хотя наблюдается и тенденция к выравниванию длительностей речевых единиц одного ранга (ритмических групп, синтагм, высказываний) . Вместе с тем вариативность длительности составляющих речевой цепи достаточно велика и доступный в данном языке диапазон значений длительности звуков может использоваться для передачи особой -- просодической -- информации. В языках, не имеющих фонологического противопоставления звуков по долготе, большая или меньшая протяженность звука не нарушает фонемного облика слова, или -- как лингвистически недостаточно строго говорят -- не изменяет его значения [13, с.209].

В артикуляционном плане можно говорить о длительности тех или иных речевых элементов, имея в виду продолжительность составляющих эти элементы артикуляционных движений. Например, длительность смычного согласного складывается из времени, необходимого для реализации смычки и взрыва. Длительность гласного складывается из протяженности квазистационарного участка гласного и участков перехода между гласным и окружающими его согласными. Разные звуки требуют для образования и восприятия различного времени. Так, глухие щелевые согласные почти вдвое превышают по длительности сонанты в той же позиции; гласные высокого подъема при прочих равных условиях имеют меньшую длительность, чем гласные низкого подъема, причем различия эти находятся выше слухового порога различения [18, с.20].

В русском языке специфическая длительность гласного тем меньше, чем более передней и закрытой является его артикуляция. Контраст между самым долгим и самым кратким гласным, максимальный для ударных, может достигать 33%, хотя обычно укладывается в меньшие пределы. Другой фактор, определяющий длительность гласных, это их позиция в слове и слоге. Из наиболее общих закономерностей следует отметить большую длительность гласного в открытом слоге, особенно в абсолютном исходе слова, и сокращение длительности гласного (по сравнению со средней) перед глухими согласными. Влияние согласных, окружающих гласный, на его длительность неодинаково: влияние последующего сильнее, чем предшествующего. Отмечается также зависимость длительности гласного от длины слова: в русском языке с увеличением количества слогов в слове длительность его ударного гласного имеет тенденцию сокращаться, что можно рассматривать как проявление общей закономерности -- сокращения длительности каждого элемента при увеличении их числа в речевой единице. В частности, отмечается меньшая средняя длительность звуков в длинных фразах по сравнению с таковой в коротких[22, с.156].

Можно также сказать, что слово или синтагма, имеющие в высказывании больший смысловой вес, характеризуются большей длительностью, которая проявляется в большей длительности всех или некоторых их элементов, в числе которых, безусловно, -- ударный гласный. Это соответствует универсальной тенденции затрачивать больше времени на то, что важно, ново, ценно, и меньше -- на то, что менее важно, менее ценно, уже известно. Но можно сказать и иначе: слово или синтагма, отличающиеся большей важностью, произносятся в более медленном темпе. Поскольку между длительностью и темпом существует обратно пропорциональная зависимость (чем больше длительность элементов речевой единицы, тем меньшее количество их укладывается в единицу времени), многие авторы ограничиваются одной из этих характеристик и говорят о различном темпе произнесения отдельных слов и даже слогов. Представляется, однако, что есть основания сохранить обе эти характеристики и говорить в одних случаях об интонационно обусловленных изменениях темпа, а в других -- об относительной (т.е. независимо от сегментных, позиционных и индивидуальных причин) длительности. Дело в том, что при одном и том же темпе произнесения речевой единицы относительные длительности ее элементов могут быть различным, передавая семантические отношения между элементами этой единицы. Целесообразно сохранить понятие темпа для единиц типа синтагмы и фразы применительно к словам и слогам, говорить об их просодической длительности. В книге "Восприятие речи человеком" предлагается понятие "мгновенного темпа" (величина которого предположительно измеряется и записывается в оперативную память одновременно с фонемной информацией) , в отличие от среднего темпа, определяемого в результате анализа достаточно большого отрезка речевого сигнала[11, с.223].

Существует определенная связь между темпом произнесения и коммуникативным типом предложения: относительно быстрый темп характерен для вопроса, относительно медленный -- для восклицательно-оценочного предложения. Наряду со средним темпом интонационных единиц, можно говорить и о динамике темпа. Наиболее общей тенденцией является некоторое замедление темпа к концу единицы, нередко сочетающееся с расположением ближе к концу наиболее важных элементов высказывания. Однако такое сочетание не является обязательным, возможны иные структуры темпа, с двумя и более сильными временными точками.[14, с.95].

Учет пауз приобретает особенно большое значение при сравнении субъективной и объективной оценок темпа.. Аудиторские оценки темпа (как нормального, медленного или быстрого) лучше соответствовали данным полного темпа. Однако более легко и единодушно слушающие оценивали темп чтения тех дикторов, у которых ранги артикуляционного и полного темпа совпадали. Роль пауз при субъективной оценке темпа подтвердили эксперименты с искусственным укорачиванием и удлинением пауз в тексте. Например, при увеличении длительности пауз в тексте, произносимом диктором с быстрым индивидуальным темпом, повышалось количество оценок его темпа как среднего и даже появлялись отдельные оценки "медленный темп"[10, с.231].

интонация американский английский язык

1.4.5 Пауза

Пауза занимает среди компонентов интонации особое место. Будучи функционально суперсегментным явлением, физически она представляет собой особый, "пустой" сегмент. Чаще всего пауза определяется как перерыв в звучании или прекращение фонации на определенное (обычно довольно длительное) время. Пауза как физическое явление не совпадает с тем, что обычно понимается под паузой в фонетических исследованиях. С одной стороны, не всякий перерыв в звучании есть пауза. Полное прекращение фонаций имеет место и на фазе смычки глухих согласных, являясь их составной частью. С другой стороны, воспринимаемая пауза не обязательно представляет собой полный перерыв в звучании: она может быть заполненной (нейтральным гласным, сочетаниями звуков). Как перерыв в речи могут восприниматься и резкие изменения других компонентов интонации (перепады мелодики, контраст по длительности и интенсивности). Все это делает весьма сложной задачу определения паузы как функционального явления по акустическому сигналу и особенно задачу автоматического выделения пауз при членении потока речи на минимальные интонационные единицы[24, с.171].

Абсолютная длительность интонационных пауз изменяется в широких пределах -- от величин, сопоставимых со средней длительностью звука или слога, до величин, сопоставимых со средней длительностью разделяемых паузой отрезков (синтагм или фраз). При этом абсолютная длительность паузы зависит также от индивидуального и ситуативно обусловленного темпа речи.

Наиболее вариативна и интересна с интонационной точки зрения длительность пауз внутри высказывания, поскольку отражает не только факт членения потока речи на смысловые отрезки (синтагмы), но и характер смысловой связи между этими отрезками.

По длительности паузы могут быть разделены на минимальные (сюда входят и нулевая пауза), средние и большие. Это разделение подтверждается соотношением данных типов пауз с другими компонентами интонации, в результате чего становится возможным выделение ограниченного числа неслучайных комбинаций интонационных признаков, передающих смысловую интонацию [16, с.146].

Смысловая нагрузка интонационных пауз весьма значительна. Они являются универсальным средством членения речи на интонационно-смысловые единицы (фразы и синтагмы). Само наличие перерывов в определенных местах речевого потока и отсутствие их в других свидетельствуют о разной смысловой связи рядом стоящих слов. Пауза между словами разрывает или существенно ослабляет связь между ними. Внутри смыслового единства пауза нежелательна, а если таковая появляется, то она воспринимается не как запланированная интонационная пауза, а как пауза хезитации, отражающая процесс поиска и перестроек в ходе порождения речи. Именно в местах слабой смысловой связи в хорошо организованной речи может производиться вдох (хотя далеко не каждая пауза используется для вдоха). Благодаря существованию разных типов пауз (в зависимости от их длины и сочетания с другими интонационными средствами) появляется возможность выражения различного характера связи между интонационно-смысловыми единицами. При этом интонационные средства используются преимущественно для выражения степени связи (слабая, средняя, тесная) , но в сочетании с лексико-грамматической структурой высказывания конкретизируется и качественный характер связи, так что оказывается возможным говорить о выражении интонационными средствами, а среди них не в последнюю очередь и паузой, значений противопоставления, сопоставления, важного и несущественного появления. Очевидна семантическая нагрузка и так называемых "психологических" пауз, характерных для особо выразительной и эмоциональной речи, например, при особом выделении слова путем постановки паузы перед ним или после него[25, с.138].

1.4.6 Тембр

Тембр, иначе тембральная окраска речи - специфическая, воспринимаемая человеком характеристика звучащей речи, которая зависит частично от физических параметров речевого аппарата (низкий, хриплый тембр, высокий пронзительный голос и т.п.), частично регулируется говорящим за счет особых изменений состояния органов речи (в основном в связи с разным эмоциональным состоянием в момент речи).

Часто тембр голоса определяют как дополнительную артикуляционно-акустическую окраску голоса, ее колорит.

По тембру голоса устанавливают его тип: бас, баритон, тенор, сопрано, колоратурное сопрано и др.

Тип голоса может быть общим, но у каждого человека свой тембр, как и отпечатки пальцев.

Тембр голоса может изменяться, что зависит от эмоционального состояния человека. Поэтому тембром называют также специфическую окраску речи, которая придает ей те или другие экспрессивно-эмоциональные свойства. Такое значение приобретает иногда и термин тон. В таком случае тембр и тон становятся терминами-дублетами[8, с.124].

Характер тембра настолько бывает разнообразным, а его восприятие субъективным, что ученые в описании особенностей тембра используют самые различные определения, подчеркивающие то зрительное восприятие (светлый, темный, тусклый, блестящий), то слуховое (глухой, вибрирующий, дрожащий, звонкий, крикливый скрипящий, шепотной), то осязательное (мягкий, острый, твердый, тяжелый, холодный, горячий, легкий, жесткий, сухой, гладкий), то ассоциативное (бархатный, медный, золотой, серебряный, металлический), то эмоциональное(угрюмый, хмурый, раздосадованный, веселый, ликующий, резвый, восхищенный, насмешливый, пренебрежительный, сердитый, благодушный).

Действительно, очень трудно дать точное описание тембру, если у каждого человека своя тембровая окраска[6, с.216].

1.5 Поэтическая интонация

«Словарь литературоведческих терминов» под редакцией Тимофеева и Венгрова определяет интонацию как «манеру говорить, характер произнесения слов, тон человеческой речи, который определяется чередованием повышений и понижений голоса, силой ударений, темпов речи, паузами и др. В интонации выражаются чувство, отношение говорящего к тому, что он говорит, или к тому, к кому он обращается. Интонация придает слову или фразе законченность, тот живой оттенок смысла, то конкретное значение, которое хочет выразить говорящий... [23, с.15].

В своеобразном синтаксическом построении речи, в расположении слов в предложении, в подчеркивании отдельных из них паузами, перерывами голоса или, наоборот, ускоренным их произношением писатель передает разнообразные интонации речи своих персонажей или (в авторской речи) интонации голоса повествователя».

Все сказанное - верно, но неполно. Тут трактуется не поэтическая интонация в узком смысле слова, не интонация стихотворной строки или строфы, а интонация, находящаяся в художественной прозе [1, с.89].

Что же называется поэтической интонацией, литературным портретом поэта, его особыми приметами, раскрытыми в стихах?

Интонация - это те особенности, которые складываются в строке, в строфе, в отдельном стихотворении.

Эти особенности прежде всего относятся к своеобразной расстановке, расположению слов в строке, к тому, что называется инверсией.

Излюбленный размер - тоже входит в понятие интонации.

Основными особенностями стихотворного почерка являются:

-аллитерация, у каждого поэта особенным образом выраженная. Организация звуковой опоры стиха - одна из главнейших задач поэта.

Лет до ста расти нам без старости.

- рифма - следующая особенность поэтической интонации.

Рифма -- созвучие в окончании двух или нескольких слов. В отличие от аллитерации и ассонанса (которые могут возникать в любом месте текста), рифма определяется позиционно (положением в конце стиха). Звуковой состав рифмы -- или, вернее сказать, характер созвучия, необходимый для того, чтобы пара слов или словосочетаний прочитывалась как рифма, -- различен в разных языках и в разное время.

-Метафора. Хотя метафоры, так же как и тема, относятся к вопросу стиля (более широкому, чем интонация), для поэтической строки привычной своеобразные метафоры служат опознавательным признаком. В понятие стиля входит привычный круг мыслей, разработка привычных тем, трактовка вопросов определенным образом [24, с.54].

-Мелодика стиха -- совокупность особенностей стихотворной речи, которые связаны с модуляцией (изменением) речи по высоте основного тона. Это изменение используется в языке в трех основных функциях:

а) для характеристики и противопоставления друг другу отдельных слогов --музыкальное слогоударение, или музыкальный тон (в китайском, вьетнамском языках, во многих языках Западной Африки);

б) для характеристики и противопоставления друг другу отдельных слов- музыкальное словоударение (в японский, сербский, норвежский, в ряде языков Центральной и Южной Африки, в индейских языках Центральной Америки);

в) для характеристики и противопоставления друг другу определенных типов предложений и логического выделения отдельных слов и синтагм -- в большинстве языков мира, в том числе в русском. В языках с музыкальным слого- и словоударением изменение по высоте основного тона может спорадически использоваться как средство поэтической техники. В русском стихе мелодика реализуется главным образом в системе интонаций, то есть в системе повышений и понижений голоса в рамках предложений и групп предложений [14, с.67].

Наше литературоведение недостаточно разработало этот кардинальный вопрос поэтики. Определение поэтической интонации ведется критиками чисто эмпирически, на слух, - но эти звуковые сочетания возможно перевести на язык логики, дать определение поэтической интонации.

Выводы по Главе 1

Таким образом, теоретическое исследование вопроса позволило выявить важные аспекты изучения интонации при чтении поэтического текста. Теоретические данные позволят проследить закономерности интонационного оформления стихотворений, которые характеризуется, прежде всего, эмфатичностью.

Интонационное оформление стихотворения, проявление всех компонентов является его неотъемлемой частью.

Изучение особенностей интонирования стихотворений в американском варианте английского языка будет описано в главе 2.

ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ИНТОНАЦИИ В СТИХОТВОРНОЙ РЕЧИ

2.1 Общая характеристика интонационного оформления поэтических текстов

Целью чтения поэтического текста является эмоциональное воздействие на слушателей. Чтобы добиться этой цели читающий должен использовать определенные приемы, а именно - акцентирование важных слов, изменение тона голоса, изменение темпа речи и расстановки пауз.

Экспериментально-фонетическим путем было проведено исследование на материале чтения стихотворений Уильяма Батлера Йейтса “The Song of Wandering Aengus„ и Кристины Розетти „The Months“ в мужском и женском исполнении.

Общее время звучания данных стихотворений - 2 минуты 30 секунд.

Прежде чем приступить к выделению наиболее характерных для художественной речи компонентов интонации, необходимо дать общую характеристику чтения данных стихотворений. При чтении данных стихотворений используется множество, характерных для чтения стихотворения, приемов. Говоря о темпе, следует отметить, что он не очень быстрый, а в отдельных моментах - медленный, что делается специально, для выделения наиболее значимых слов и словосочетаний. Если рассматривать чтение данных стихотворений с точки зрения эмфатической интонации, то можно сказать, что в целом чтение данных стихотворений очень эмоционально, а именно есть много подъемов и падений, а также есть значительное изменение по громкости.

Переходя к наиболее ярким моментам в художественной речи, необходимо отметить некоторые особенности. Во-первых, очень важная роль в интонационной интерпретации художественного текста принадлежит паузе.

В художественной речи пауза имеет чрезвычайно большое значение как в отношении ее интонационной организации, так и в отношении организации чисто ритмической; именно пауза регулирует смысловое и тем самым интонационное движение речи, что чрезвычайно увеличивает богатство всякого рода смысловых оттенков, подчеркиваний, умолчаний.

Что касается особенностей на уровне эмфатической интонации, необходимо отметить, что для художественной речи характерно изменение тона голоса.

Подводя итог выше сказанному, можно выделить следующие основные особенности анализируемого чтения поэтических произведений, а именно - ускорение и замедление темпа, появление нелогических пауз, а также изменение основного тона голоса читающих мужчины и женщины.

2.2 Мелодика

Для выявления фонетических особенностей, связанных с изменением основного тона чтения поэтического текста, было проанализировано два стихотворения в мужском и женском исполнении. И в первом и во втором случае была обнаружена следующая закономерность: в конце каждой строки, почти во всех случаях, наблюдается падение основного тона голоса исполнителя.

2.2.1 Мелодика стихотворения в мужском исполнении

I went out to the hazel wood,

Because a fire was in my head,

And cut and peeled a hazel wand,

And hooked a berry to a thread;

Анализируя строки из стихотворения Уильяма Батлера Йейтса “The Song of Wandering Aengus”, представленные выше, необходимо отметить, что интонация имеет урегулированный характер, снижаясь к концу каждого стихотворного отрезка и подкрепляясь конечной стиховой паузы. При этом понижение интонации определяется уже ритмом стиха, а не значением заключенных в нем предложений, в силу чего она понижается независимо от условий, необходимых для этого в прозе. На фоне этой выравненной интонации, усиливающей ритмическое движение стиха, создается возможность варьирования различных степеней интонации.

Особенностью следующего примера является упрощение интонации: интервалы становятся -- менее многочисленными, резче отмеченными и более гармоничными, более определёнными.

And when white moths were on the wing,

And moth-like stars were flickering out,

I dropped the berry in a stream

And caught a little silver trout.

Здесь происходит замедление темпа, гласные произносятся более длительно, чтобы их гармония становилась явственной.

2.2.2 Мелодика стихотворения в женском исполнении

На примере стихотворения в женском исполнении (Кристины Розетти „The Months“) мы наблюдаем большое количество подъемов и падений основного тона голоса. Здесь есть и восходящие и нисходящие шкалы.

Строфа получает чрезвычайную выразительность из-за несовпадения интонационных ходов с ритмическим ходом, что создает свои обычные коллизии ритмико-интонационного характера.

January cold desolate;

February all dripping wet;

March wind ranges;

April changes;

В следующем примере мы наблюдаем изменение интенсивности высказывания. Интенсивность возрастает с увеличением общего эмоционального напряжения.

Birds sing in tune

To flowers of May,

And sunny June

Brings longest day;

Повышение общего уровня интенсивности строк характеризует положительные эмоции, а понижение - негативные. Использование резких повышений в контрасте с резкими падениями характерно для эмоциональной окраски данного стихотворения.

2.3 Паузация

Традиционно под термином "пауза" понимают такое фонетическое явление, как перерыв в артикуляции и соответствующий ему физический перерыв в речевом сигнале. По соображениям функционального и перцептивного тождества к паузам относят, кроме того, еще и явления резкой смены тона и/или других просодических характеристик в месте интонационной границы, которые воспринимаются как нарушение плавного течения речи.

2.3.1 Паузация стихотворения в мужском исполнении

When I had laid it on the floor

I went to blow the fire aflame,

But something rustled on the floor,

And someone called me by my name:

В строфе стихотворения Уильяма Батлера Йейтса “The Song of Wandering Aengus„ было сделано 4 паузы. Делая остановки, диктор разделяет строфу на смысловые синтагмы, делая акцент на значимом фрагменте высказывания, тем самым выражая свое эмоциональное отношение к происходящему.

В следующем примере диктор сделал паузу, чтобы показать завершенность мысли, делая акцент на значимом фрагменте строфы.

It had become a glimmering girl

With apple blossom in her hair

Who called me by my name and ran

And faded through the brightening air.

2.3.2 Паузация стихотворения в женском исполнении

In keen November;

And night is long

And cold is strong

In bleak December.

Из примера (Кристины Розетти „The Months“), приведенного выше, можно увидеть, что диктор делает паузы в тех местах, где пауз быть не должно, чтобы привлечь внимание слушателей. Как правило, паузы делят строфы на смысловые части. В этой строфе мы можем наблюдать расстановку пауз, характерную для эмфатической интонации. Это делается не только для того, чтобы достичь определенный стиховой ритм и рифму, но и для того, чтобы эмоционально воздействовать на слушателя, побудить его к каким-либо мыслям и размышлениям.

Как и в первом стихотворении, так и во втором, можно наблюдать нисходящую шкалу, что является характерным для эмфатической интонации. В отличии от традиционной интонации, в эмфатической интонации паузы появляются в совершенно неожиданных местах.

In scorched July

The storm-clouds fly

Lightning-torn

August bears corn.

В данном примере диктор сделал нелогическую паузу в конце третьей строфы. Пауза довольно длинная. Выделив, таким образом, последнюю строку, диктор привлекает внимание слушателей. Такой пример нельзя назвать традиционным и мы его относим к эмфатической интонации.

Следует обратить особое внимание на то, что большая часть различий в паузальном членении разными дикторами приходится на строки, обрамленные знаками препинания. При этом внутри проанализированной группы прочтений эти различия не носили системного характера: складывается впечатление, что паузирование вне знаков препинания носит факультативный характер. В то же время, представляются существенными два факта. С одной стороны, паузы вне знаков препинания почти всегда появляются в местах, где их появление нарушило бы синтаксическую структуру текста. С другой стороны, хотя они и появляются в разных местах у разных дикторов, они все-таки появляются, и это обусловлено, по-видимому, когнитивными причинами, поскольку чаще всего подобные паузы возникают в конце строф. Не случайно у всех дикторов большинство таких пауз, сопряжено с вдохом или выдохом.

2.4 Ритм в стихотворении

Понятие ритма принадлежит к наиболее общим и общепринятым признакам стихотворной речи. Под ритмом принято понимать правильное чередование, повторяемость одинаковых элементов. Именно это свойство ритмических процессов - их цикличность - является одной из основ стихосложения. Каждая стихотворная фраза, каждая строка обладает своим особым ритмом, который мы ощущаем при чтении. Ритмическим слухом должен обладать каждый поэт и если человек не обладает этими навыками, то тут не помогут никакие правила стихосложения.

2.4.1 Ритм в стихотворении в мужском исполнении

В стихе строки могут и не абсолютно повторять расположение ударений, а сохранять лишь основную тенденцию этого размещения. Например, в строфе, взятой из стихотворения Уильяма Батлера Йейтса “The Song of Wandering Aengus„:

Though I am old with wandering

Through hollow lands and hilly lands,

I will find out where she has gone,

And kiss her lips and take her hands;

В этой строфе нет полного однообразия в размещении ударных слогов , но налицо совершенно отчетливая закономерность: количество слогов в строке 8, 7, 8, 7; все ударения тяготеют к нечетным слогам (3, 5, 7; 1, 3, 7; 3, 7; 3, 7), а 7-й слог обязательно ударен. Из всех 16 нечетных слогов 10 несут ударение, из 14 четных слогов ни на одном нет ударения. Случайность такого размещения абсолютно исключена. Этого с избытком достаточно, чтобы расслышать ритм стиха, то есть повторяемость заданного размещения ударений.

2.4.2 Ритм в стихотворении в женском исполнении

Поскольку речь всегда делится на слова, постольку эти повторяемые речевые элементы могут быть определены и как повторение однородных словесных сочетаний, подобранных по сходству тех или иных словесно-звуковых особенностей (порядок ударных и безударных слогов, расположение пауз, звуковые повторы и так далее). Таким образом единицей речевого ритма становится слово или группа слов, отграниченные от последующих при помощи интервала - сильной паузы - и соизмеряющиеся с другими единицами благодаря повторению однородных словесно-звуковых особенностей. Например, в следующем отрывке из стихотворения Кристины Розетти „The Months“ можно установить наличие ритма на основе целого ряда однородных признаков, повторяющихся в каждой единице, то есть в каждом сочетании слов, отграниченном от других при помощи сильной паузы:

Birds sing in tune

To flowers of May,

And sunny June

Brings longest day;

В этой строфе строки соизмеримы благодаря повторению в них сходных словесно-звуковых элементов. В них одинаковое число слогов (4-5, 4-5 и так далее), одинаковое число ударений в каждой строке, ударения эти находятся на одних и тех же слогах. В каждой строке ударение падает на последний слог. Концы строк отмечены звуковыми повторами (рифмами); все это и создает основу соизмеримости этих строк, позволяющую воспринимать их в качестве однородных ритмических единиц. Закономерное повторение этих соизмеримых речевых единиц и создает ритм.

Таким образом ритм является сложным явлением, в основе которого лежит целый комплекс признаков (пауза, расстановка ударных и безударных слогов, расположение окончаний и так далее) и который получает свое реальное наполнение лишь в связи с данной словесной системой, в которой он осуществляется. Эмоциональная насыщенность ритмической речи определяет связь ритма с лирическими и лиро-эпическими жанрами, которые как раз характеризуются наибольшей эмоциональностью, напряженностью. В этом смысле понятие ритмически организованной речи сливается с понятием речи стихотворной, одним из отличительных признаков которой ритм и является.

2.5 Тембр в стихотворной речи

Тембр голоса - это звуковая окраска голоса, которая создает те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки речи.

Человек способен в широких пределах менять тембр своего голоса как непроизвольно, так и целенаправленно. Однако при этом в той или иной степени тембр сохраняет черты индивидуальной неповторимости. Тембр голоса трудно поддается описанию. Обычно, для обозначения тембра голоса используются слова, значение которых связано с представлением о разных свойствах предметов, почти не имеющих отношения к звуку: бархатный, богатый, горячий, раскаленный, жесткий, задавленный, мягкий, полный, пустой, светлый, слабый, твердый, темный, тяжелый, холодный, ясный.

2.5.1 Тембр стихотворной речи в женском исполнении

Таким образом, прослушав стихотворение в женском исполнении, можно сделать выводы, что оно несет в себе оттенок веселья, доброты, счастья и радости, но, с другой стороны, и оттенок разочарования и грусти.

January cold desolate;

February all dripping wet;

March wind ranges;

April changes;

Birds sing in tune

To flowers of May,

And sunny June

Brings longest day;

2.5.2 Тембр стихотворной речи в мужском исполнении

Что же касается стихотворения, прочитанного в мужском исполнении, то, можно сказать, в нем преобладают оттенки любви и грусти из-за ее утраты.

When I had laid it on the floor

I went to blow the fire aflame,

But something rustled on the floor,

And someone called me by my name:

It had become a glimmering girl

With apple blossom in her hair

Who called me by my name and ran

And faded through the brightening air.

Основной тембр подлежит вариациям, имеющим выразительное значение, но чрезвычайно трудно определимым вне непосредственного восприятия. В практической и эмоциональной речи эти вариации зависят от эмоций, сопровождающих изглашение или требующих выражения. В художественной речи тембр голоса подвергается произвольным модификациям в экспрессивных целях.

Выводы по главе 2

Таким образом, проведя исследование стихотворной речи представителей американского варианта английского языка, можно сделать вывод, что для эмоционального воздействия на слушателя дикторы используют различные способы выражения эмфатичности. К ним относится частая паузация, которая является одной из наиболее ярких характеристик речи диктора. Дикторы, делая паузы в самых неожиданных местах, привлекают внимание слушателей. В строках наблюдается большое количество подъемов и падений основного тона голоса, что помогает диктору эмоционально воздействовать на слушателей.

Тембр голоса в стихотворении женского исполнения создает оттенок легкости, что же касается стихотворения в мужском исполнении, то там преобладает оттенок грусти и глубины разбитых чувств.

Также к способу выражения эмфатичности можно отнести и ритм высказывания. Делая паузы, диктор заостряет внимание на определенных словах.

В этом смысле понятие ритмически организованной речи сливается с понятием речи стихотворной, одним из отличительных признаков которой ритм и является.

ГЛАВА 3 ОПИСАНИЕ ЭКСПЕРЕМЕНТАЛЬНО-ФОНЕТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

В третьей главе было проведено экспериментально-фонетическое исследование на основе прочтения английского стихотворения Кристины Розетти „The Months” русскоязычной студенткой факультета иностранных языков. Эксперимент состоял из двух частей. В первой части студентке предлагалось прочитать стихотворение „The Months” с той интонацией, которую студентка считала бы наиболее подходящей. После прочтения стихотворения были выявлены некоторые различия в интонационном оформление стихотворения у англоязычного диктора и русскоязычной студентки.

Во-первых, были выявлены некоторые отличия в расстановке пауз. Англоязычный диктор делал почти после каждой строки короткие паузы, студентка почти всегда делала длинные паузы.

January cold desolate;

February all dripping wet;

March wind ranges;

April changes;

Это обуславливается тем, что англоязычный диктор разделял паузами не только отдельные строки, но и отражал характер смысловой связи между этими строками, в то время как студентка разделяла паузами лишь строки.


Подобные документы

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Классификация интонационных типов в русском языке (мелодика, длительность, интенсивность, тембр, пауза). Основные компоненты и функции интонации. Особенности тональной системы вьетнамского языка. Понятие и классификация тонов, их диакритические знаки.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 15.12.2015

  • Американский английский как вариант английского языка. Проблема статуса американского варианта английского языка, лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Пути развития американской лексики и особенности словообразования.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 29.05.2010

  • Проблема определения мирового статуса американского варианта английского языка, оценка его роли и значения на современном этапе, лексические особенности. Словообразовательные модели в британском и американском варианте языка, их сравнительное описание.

    дипломная работа [122,4 K], добавлен 21.06.2014

  • Понятие интонации как атрибута речи и средства выразительности, ее сущность, функции, взаимосвязь с синтаксисом и ритмом. Мелодика, громкость, ударение, темп и паузы как основные компоненты интонации. Общая характеристика интонационных стилей языка.

    реферат [41,1 K], добавлен 07.12.2009

  • Виды британского английского языка, изучение основных региональных фонетических особенностей. Общая характеристика, интонация, длительность, темп, ритм спонтанной речи. Анализ фонетических особенностей спонтанной речи на базе аудиовизуального материала.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 29.01.2014

  • Теоретический аспект в изучении интонации немецкого, английского и русского языков. Темп речи как компонент интонации. Правильная расстановка пауз. Тембр голоса. Ударные слоги английского предложения. Изучение особенностей немецкого произношения.

    реферат [803,4 K], добавлен 23.11.2014

  • Интенсивность процессов формирования австралийского варианта английского языка в XIX веке. Основные фонетические и грамматические особенности. Полное соответствие орфографии британскому варианту английского языка. Небрежное австралийское произношение.

    презентация [2,1 M], добавлен 02.10.2016

  • Задача: изложить основные фонетические особенности каждого из известных вариантов английского языка, не забывая при этом о грамматических и лексических отличиях. Лексико-грамматические особенности американского английского. Грамматические отличия.

    курсовая работа [21,2 K], добавлен 09.01.2009

  • Ной Вебстер как создатель американского английского языка. Последователи революционных преобразований. Преобразования Ноя Вебстера в американском варианте, система американского лексикона. Правописание слов с учетом правил американского спеллинга.

    реферат [29,9 K], добавлен 03.02.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.