Строительная лексика в русском языке

Проведение лингвистического анализа и выявление направлений развития строительной терминологии русского языка на основании изучения особенностей её формирования и структуры. Типы наименований в строительной терминологии, языковые средства выражения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 01.06.2014
Размер файла 66,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Как указано выше, семантические отношения между словами существуют также в связи с сохранением общности значений исходного (корневого) слова и его производных. Слово бить входит в лексико-семантическую группу бить-колотить-ударять и др. Его производное битва, сохраняющее с ним семантическую связь, является членом другой лексико-семантической группы слов: битва-сражение-бой и др. Все это совершенно очевидно. Однако, должно быть также очевидным, что лексико-семантическая группа слов и словопроизводное (“гнездовое“) объединение слов - явления различного порядка. Во-первых, распределение, слов одного и того же корня по разным частям речи обычно создает различные слова с неодинаковыми, лежащими не в одной семантической плоскости, значениями. Ср. успевать и успех, следить и след, жарить-жара-жаркий и т. д., и т. п. Лексико-семантические группы слов - слова, относящиеся к какой-либо одной части речи. Впрочем, соотношения наречий с прилагательными (хороший-хорошо, тяжелый-тяжело и т. д.), существительных и прилагательных типа назойливый-назойливость и ряд других соотношений аналогичного характера требуют специального рассмотрения.

Во-вторых, как известно, исходное (корневое) слово и его производные могут обозначать самые разнородные значения, развитие которых может привести и приводит к полному разрыву связей между ними. Если одно многозначное слово имеет разнородные, лежащие в разных плоскостях, значения (ср. “человек идет по улице” и “дело идет на лад”), то тем более это относится к словопроизводному объединению слов. Лишь в тех случаях, когда исходное и производное от него слово семантически однородны, положение оказывается иным. Город и пригород входят в одну лексико-семантическую группу. Ср. также рука-ручка-ручища-ручонка-рученька (значения этих слов имеют в своей основе одно понятие) и другие подобные же примеры.

Таким образом, лексико-семантические группы слов - лексические объединения с однородными, сопоставимыми значениями. Их не следует смешивать ни с грамматическими классами слов, ни с корневыми объединениями слов, ни с комплексом значений многозначных слов. От так называемых тематических объединений лексико-семантические группы отличаются семантической взаимозависимостью входящих в них слов. Исследование лексико-семантических групп слов, их исторического развития имеет важное значение для лексикологии во многих отношениях.

2. Производные

2.1 Производные с корнем строй-

Одним из наиболее значимых строительных гнёзд является словарное гнездо с корнем строй-. Это гнездо возглавляется глаголом строить. Данный термин охватывает все стороны жизни человека. Словообразовательное гнездо представлено следующими единицами: строить, строение, строитель, строительство, строевик, строевой, строительный, строительский, стройный и пр. Рассмотрим их.

Малый академический словарь даёт следующие значения глагола строить: ?сооружать, возводить, воздвигать?, ?созидать, создавать?, ?вычерчивать на основании заданных размеров геометрические фигуры, графики?, ?создавать, составлять что-либо, отбирая и организуя определенным образом материал?, ?мысленно намечать, создавать в уме?, ?брать что-л. в качестве основы, главного, существенного момента; основывать?, ?ставить в строй?, ?придавать музыкальному инструменту нужный строй? (МАС IV, 228).

В толковом словаре В. И. Даля глагол строить подаётся в таких значениях: ?созидать здание, возводить строение?, ?сооружать, ставить, городить?, ?строить войска, делать воинские построения, ставить в строй?, ?строить музыкальные орудия?, ?настраивать против кого-либо?, ?делать, готовить, припасать?, ?ладить, готовить, припасать, замышлять? (Даль IV, 543-544).

Глагол строить - наследие древнерусского языка, в котором СТРОИТИ значило: ?строить, воздвигать?, ?изготовлять?, ?устраивать?, ?приготовлять, подготовлять?, ?постановлять?, ?управлять, править?, ?согласовать?, ?настраивать?, ?приводить в благоустройство?, ?заботиться, окружать заботами?, ?быть полезным?, ?злоумышлять? (Срезн. III, 554-555).

Исследуемый глагол известен также другим славянским языкам: бел. строiць, укр. стропти ?наряжать, устраивать?, болг. строям, серб. стртjити, хорв. strуjiti, словен. strogiti, в.-луж. trojiж, н.-луж. tљojs ?приготовлять, сооружать?, чеш. strojiti ?строить, готовить?, польско. stroiж (Фасм. III, 780).

Этот глагол также отражён и в памятниках старославянской письменности со строительной семантикой.

Фиксация термина в памятниках древней славянской письменности, а также общеславянский ареал слова позволяет включить его в праславянский фонд терминов и возвести к архетипу *strojiti.

Вышеизложенная информация позволяет нам сделать вывод о том, что термин строить имеет широкое распространение как в географическом плане, так и во временном. Многозначность данного термина и порождённое им обширное деривационное гнездо также позволяют говорить о широком распространении этого слова.

Классификация дериватов от строить представлена в нашей работе с точки зрения словообразовательных критериев. При этом учитывается и семантика единиц.

Префиксальные дериваты от строить

К числу префиксальных дериватов принадлежат следующие единицы: построить(ся), встроить(ся), выстроить(ся), достроить(ся), застроить(ся), настроить(ся), надстроить(ся), обстроить(ся), отстроить(ся), перестроить(ся), построить(ся), перестроить(ся), подстроить(ся), пристроить(ся), простроить(ся), расстроить(ся), состроить(ся), устроить(ся), обустроить(ся), переустроить(ся). Все они принадлежат к многозначным глаголам.

От префиксальных глаголов образованы субстантивы: постройка, достройка, застройка, перестройка, пристройка, надстройка и др.

Суффиксальные дериваты от строить: страивать, стройка, строитель, строительство, строение, строевой, строительный, стройбатовский.

Префиксально-суффиксальные дериваты: встраивать, выстройка, достраивать, достроенный, застраивать, настройка, надстройка, обстраивать, отстраивать, пристраивать, подстраивать, пристройка, простраивать, расстраивать, устраивать, обустраивать, переустраивать.

Словообразовательное гнездо от строить содержит большое количество сложных слов, образованных при помощи соединительных гласных: новостройка, гидростроительство, градостроительство, дизелестроительство, домостроительство, жизнестроительство, кораблестроительство, моторостроительство, садостроительство, тестростроительство, энергостроительство, автобусостроитель, автомобилестроитель, богостроитель, вагоностроитель, гидростроитель, машиностроитель, мостостроитель, обозостроитель, паровозостроитель, пароходостроитель, первостроитель, приборостроитель, ракетостроитель, роботостроитель, самолётостроитель, станкостроитель, судостроитель, тепловозостроитель, тракторостроитель, трансформаторостроитель, турбостроитель, турбиностроитель, храмостроитель, шахтостроитель, электровозостроитель, электромашиностроитель, энергостроитель

Из дериватов от строить следует назвать субстантив стройка, который имеет следующие значения: ?действие по глаголу строить?, ?строящееся здание, сооружение, а также территория, где строится что-либо? (МАС IV, 230). Словарь древнерусского языка И. И. Срезневского не отмечает этого слова. В “Тлумачальным слоўнiку беларускай мовы” слово стройка не зарегистрировано в качестве нормативного (см. V том), однако белорусский народ знает слово стройка. Это же слово известно и украинскому народу. Это значит, что у нас есть право отнести исследуемое слово к восточнославянскому лексическому фонду. От слова стройка образовано слово новостройка, широко используемое на большой территории восточных славян.

Строитель ?тот, кто строит что-либо, занимается строительством чего-либо?, перен. ?созидатель, творец? (МАС IV, 230). Данное слово относится к полисемантичным: `тот, кто строит что-либо' (строитель зданий, домов, строитель дорог, строитель мостов, строитель кораблей), `тот, кто создаёт, организует что-либо; созидатель, творец' (строитель государства, строитель жизни, строитель общества, строитель судьбы и т. п.). Русское строитель - наследие древнерусского языка: строитель ?устроитель?, ?созидатель?, ?заботник?, ?начальник?, ?распорядитель?, ?управитель?, ?настоятель?, ?ключник, эконом?, ?казнохранитель?, ?исполнитель судебных решений? (Срезн. III, 552-554).

Строитель фиксируется также в памятниках старославянской письменности. Это даёт возможность отнести слово к древнейшему пласту лексики. Сама же модель отглагольных производных с суффиксом -тель принадлежит к древнейшим (см. 19, с. 235).

От строитель образовано строительство, которое в древнерусском языке имело значение `управление', `структура', `промысл', `область', `исправление должности строителя' (Срезн. III, 554). Данный дериват унаследован русским народом примерно с теми же значениями: `возведение, постройка зданий, сооружений', `территория, где строится что-либо', `создание, построение, организация чего-либо' (БАС 14, 1060-1061).

От субстантива строитель образованы также адъективы -строительный `относящийся к строительству', `употребляемый при строительстве', `занятый, работающий на строительстве', `связанный с подготовкой кадров-строителей'(БАС 14, 1060), строительский `относящийся к строителю, принадлежащий ему' (БАС 14, 1060), образованные с помощью суффиксов -н-, -ск-. Разумеется, наиболее употребительным является адъектив строительный, поскольку он является наследием древнерусского строительныи `спасительный' (Срезн. ЙЙЙ, 554) - дериват с суффиксом -ьн-, унаследованным из праславянского фонда структурных элементов.

Строение - дериват с суффиксом -ениj- имеет ряд значений: `здание, постройка', `действие по глаголу строить' (строение планов, строение пирамид, строение жизни и т. д.), `взаимное расположение частей в составе чего-либо, внутреннее устройство, структура чего-либо' (строение атома, организационное строение партии, строение почвы, строение растений, строение тела) (БАС 14, 1058-1059). В диалектах строение имеет значение `строительный материал' (СРГ Кузбасса, 202) и др.

Исследуемое слово унаследовано из древнерусского языка, в котором строение значило `здание, постройка', `украшение, устройство', `устав', `приготовление', `работа', `подкрепление, помощь', `предначертание, промысел', `должность, сан', `область' (Срезн. ЙЙЙ, 548-549). Как видим, в современном русском языке сохранились только отдельные значения этого полисемантичного древнерусского слова.

Подобным же образом образован целый ряд дериватов от префиксальных глаголов, а именно: настроение, перестроение, построение, устроение и т.д.

В древнерусском языке имелось удивительное производное от корня строй- - стройство `устроение' (Срезн. ЙЙЙ, 552), которое не сохранилось в современном русском языке. Подобный тип субстантивов возможен также от других префиксальных глаголов: обустройство, переустройство, расстройство, устройство и др.

Аббревиатуры с компонентом строй-

Гнездо строй- и его единицы продолжают свою жизнь и в настоящее время. В современном русском языке образовано большое количество аббревиатур с компонентом строй-.

Наиболее широко представлены аббревиатуры из сочетаний начальных частей слов (стройбат, жилстрой, партстрой), а также аббревиатуры из сочетания начальной части слова с целым словом (стройматериалы, стройтрест).

Стройбанк - строительный банк;

Стройбат - строительный батальон;

Стройдесятник - строительный десятник;

Стройдеталь - строительная деталь

Стройкерамика - строительная керамика;

Стройконтора - строительная контора;

Стройматериалы - строительные материалы;

Стройплощадка - строительная площадка;

Стройтрест - строительный трест;

Стройуправление - строительное управление;

Согласно словарю А. Н. Тихонова, - 10 наименований (СС 183).

Создание аббревиатур приобрело наибольшую частотность в советский период, однако и в настоящее время создается немало аббревиатур с компонентом строй-, в основном они используются в названиях банков и других организаций:

Инстройбанк - Муниципальный инвестиционный строительный банк;

Жилстройбанк - Коммерческий банк жилищного строительства;

Стройиндбанк - Коммерческий банк строительной индустрии;

Сибстройэкс - Сибирский центр строительной экспертизы;

Укрстройинвестбанк - Украинский строительно-инвестиционный банк;

Русстройбанк - Русский строительный банк;

Стройкомбанк - Строительно-коммерческий банк;

АБЗ-Дорстрой - асфальтобетонный дорожностроительный завод;

АЗМ-Стройдормаш - Алапаевский машиностроительный завод манипуляторов;

Регинжстрой - Региональная инжиниринговая строительная компания

Белсельстрой - Белорусское республиканское кооперативно-государственное объединение по сельскому строительству;

Упромстрой - Управление промышленного строительства;

Угорсельстрой - Управление городского и сельского строительства;

Мосстройтрансгаз - Московское предприятие по строительству, реконструкции и капитальному ремонту объектов транспортировки газа;

Москомстройинвест - Комитет по обеспечению реализации инвестиционных проектов в строительстве и контролю в области долевого строительства;

Главприволжстрой - Главное управление строительства в районах Поволжья;

Мосгорремстрой - Московское городское строительное объединение по ремонту и реконструкции жилых и общественных зданий;

Градстройпроект - Объединение градостроительного планирования и проектирования;

Минрегионстрой - Министерство регионального развития и строительства;

Олимпстрой - Госкорпорация по строительству олимпийских объектов;

Сибстройэкспо - Специализированная выставка инноваций, технологий, машин и материалов;

Спецстройбанк - Коммерческий банк развития специального строительства;

Жилстройсбербанк - Жилищный строительный сберегательный банк;

Главнефтегазстрой - Главное управление по строительству нефтепромыслов и нефтеперерабатывающих заводов восточных районов;

Стройбанк - Всесоюзный банк финансирования капитальных вложений;

Гипростроймост - Государственный проектный и проектно-конструкторский институт по проектированию строительства мостов;

Минархстрой - Министерство архитектуры, строительства и коммунального хозяйства;

Мосжилстройбанк - Московский жилищно-строительный банк

Союзпетрострой - Санкт-Петербургский союз строительных компаний;

Минземстрой - Министерство Российской Федерации по земельной политике, строительству и жилищно-коммунальному хозяйству;

Укргорстройпроект - Украинский проектный институт городского строительства.

Приведённые примеры указывают на то, что строй- является незаменимым компонентом, который широко используется в различных областях русского языка. Данное гнездо, унаследованное из древности, продолжает активное существование в современном русском языке и является незаменимым.

2.2 Производные с корнем зед-//зид-//зод-//зьд-

Корень зед-, как и компоненты, рассмотренные в предыдущих частях, имеет крайне важное значение в жизни народа, развитии материальной культуры и становлении языка. Этот корень имеет своё обширное словообразовательное гнездо, включающее в себя множество дериватов. Вот некоторые из них: зедъ ?глина?, зьдати ?создавать, строить?, зьдание ?строение?, созидать ?высок. создавать?, зодчий ?строитель, архитектор?, зодчество ?искусство проектировать и строить здания?.

Зодчий. Акад. А. И. Соболевский предполагал, что слово зодчий вошло в русский литературный язык в период второго югославянского влияния, т. е. не ранее конца XIV -- начала XV в. Это слово родственно словам здание, здати, созидати, и, по мнению А. И. Соболевского, в русском языке оно должно бы звучать зедчий, если бы русские книжники не прочитали югославянского ъ после з как о, т. е. если бы югославянское написание этого слова как зъдчий не повлияло бы и на его русское произношение. Таким образом, слово зодчий проникло в русский литературный язык чисто книжным путем в период “второго южнославянского влияния“.

Академик А. X. Востоков в “Церковно-славянском словаре” приводит слово зьдьчий в значении ?мастер, строитель, владетель?.

Кроме того, Востоков отмечает слова зьдечий и зьдичий из сочинений Ефрема Сирина по списку XIV в. Востоков предполагает здесь значение ?горшечник? (ср. зьдарь ?гончар, лепящий из глины?). Зидари известны сербскому языку (зидар), хорватскому (zidar, zidarc), что свидетельствует о глубочайшей древности этой единицы.

Слово зьдьчий исследователями старославянского языка (А. Мейе, Р. Ф. Брандтом) признается образованием, относящимся к более поздней эпохе жизни древнеславянского языка (сложенным по образцу кравчий, ловчий и т. п.). Слова с корнем зед- и его апофоническими вариантами не фиксируются в “Словаре русских народных говоров”.

Педерсен приводил русское зодчий в числе примеров изменения ь в ъ между согласными в старославянском языке.

Академик Ф. Ф. Фортунатов, считая это слово заимствованным из церковнославянского языка с о из ъ, так объяснял звуковую форму этого слова: “Ст.-слав. зьдьчии (не встречающееся в старых памятниках) фонетически не должно бы было получить ъ из ь в первом слоге (гласная ь имела здесь по положению “большее количество”, при котором ь не подвергалось изменению в ъ даже и перед твердым слогом).

Зодчество. Субстантив зодчесто - дериват от зодчий - он имеет в качестве основного значении ?наука строить здания, архитектура?, однако есть и другие значения, кроме основного. У Кариона Истомина в “Орации при поднесении царевне Софии Алексеевне книги блаженного Августина ”Боговидная любовь” слово зодчество употреблено в переносном, метафорическом смысле: “Но паче елея жаждущаго источников воды, жаждеши ты Господня на таковое пречестнейшаго художества зодчество чистых мыслей блаженных разумений и чистых словес”.

В 17-томном академическом ”Словаре современного русского литературного языка”, в котором обычно указывается, когда впервые то или иное слово фиксируется лексикографическими источниками, для слова зодчий в качестве такого первоисточника отмечен “Лексикон треязычный” Федора Поликарпова (1704), для зодческий -- “Словарь Академии Российской” (1792). Все эти сведения являются очень запоздалыми, так как слово зодчий зарегистрировано в русских текстах с конца XIV -- начала XV веков.

Слово зодчий в русском литературном языке XVIII в. считалось принадлежностью высокого стиля. Так, Г. Р. Державин посвятил свое стихотворение “Зодчему Тончию”:

Там зодчий зиждет храм молитвы

(На кончину благотворителя);

Здесь тонут зиждущих плотину

Работников и зодчих тьма.

Но в карамзинской школе оно было признано архаическим славянизмом. А. С. Шишков защищал его в своем “Рассуждении о старом и новом слоге российского языка”, объединив с такой группой устарелых славянизмов: “Как могут обветшать прекрасные и многозначащие слова, таковые например, как: дебелый, доблесть, присно, и от них происходящие: одебелеть, доблий, приснопамятный, приснотекущий и тому подобные? Должны ли слуху нашему быть дики прямые и коренные наши названия, таковые, как: любомудрие, умоделие, зодчество, багряница, вожделение, велелепие? ”.

“Вот беда для них, когда кто в писаниях своих употребляет слова: брашно, требище, рясна, зодчество, доблесть, прозябать, наитствовать и тому подобные, которых они сроду не слыхивали, и потому о таковом Писателе с гордым презрением говорят, что он Педант, провонял славянщиной и не знает Французского в штиле Элегансу”.

Характерно, что в “Словаре церковно-славянского и русского языка” слово зодчий объявляется старинным. Правда, при словах зодчество и зодческий этой пометы нет.

Слово зодчество, по словам Шишкова, так же редко в простых разговорах употреблялось, как слова угобзиться, непщевать, доблесть, прозябать, светоносный и другие подобные. Оно “токмо тем известно было, которые прилежно в языке своем упражняются“.

А. С. Шишков свидетельствует, что в разговорном языке конца XVIII -- начала XIX в. было в ходу слово архитектор, слово же зодчий многим образованным людям казалось странным и непонятным: “Слово зодчий, -- писал Шишков, -- есть настоящее Русское, происходящее от глагола созидать”.

В 20--30-е годы ХIX века слово зодчество входит в широкий литературный оборот. У Аполлона Григорьева в “Дружеской песне” употребляется данный термин:

Отложив земли печали,

Возлетимте к светлой дали,

Буди вечен наш союз!

Слава, честь и поклоненье

В горних зодчему творенья,

Нас сотворшему для дел...

Также есть и другие примеры употребления данного термина в литературе и переписке. У А. Г. Венецианова в письме Милюковым (19 декабря 1837 г.): “...дворец горит, за век невредимо простоявший и бывший памятником того духа зодчества”. В “Воспоминаниях” Е. М. Феоктистова (1848--1896): “...можно очень верно судить о положении дел и оказаться не совсем искусным зодчим, когда самому приходится воздвигать здание на место признанного негодным“. У Н. И. Пирогова в “Дневнике старого врача”: “Цель и мысль, пойманные, так сказать, в сеть материала, -- на полотно в красках живописца, в мрамор зодчего, на бумагу в условные знаки и слова поэта, -- живут потом целые века своею жизнию, заставляя и полотно, и мрамор, и бумагу сообщать из рода в род содержимое в них творчество”.

Вышеизложенная информация позволяет нам сделать вывод о том, что рассматриваемая группа слов имеет свою долгую уникальную историю, данное деривационное гнездо начало своё существование ещё в церковнославянском языке, однако стало широко употребляться только в XIX веке.

2.3 Производные с корнем дом-

В русском языке лексема дом не только обозначает постоянное, а не временное жилье, но и материализует идею родства по месту “сидения”, которое с некоторых пор становится столь же важным во взаимных отношениях между людьми, как прежде род.

Именно дом стал исходной точкой общности, то есть близости по роду (в пространстве, а не во времени). Отсюда возникло и дальнейшее развитие семантики слова дом.

В словаре В. Даля представлены такие значения данной лексемы: `строение для житья?; `семейство, семья, хозяева с домочадцами?; `род, поколение'; костр., твер. дом говорят вместо домовина, домовище, `гроб? (Даль I, 465-467).

В МАС слово дом зафиксировано в следующих значениях: `здание, строение, предназначенное для жилья, для размещения различных учреждений и предприятий?; `жилое помещение, квартира, жилье?; `семья, люди, живущие вместе одним хозяйством?; `династия, царствующий род?; `культурно-просветительское, научное, бытовое государственное учреждение, а также здание, в котором оно находится?; устар `заведение, предприятие? (МАС I, 325).

Главный семантический признак, характерный для основного значения лексемы дом `постоянное, а не временное жилье?.

Однако, ученые отмечают, что в противоположность лексеме времянка, общее значение которой `нечто временное? (одно из конкретных - `временный дом?), которая требует конкретизации в семантическом плане, лексема дом в такой конкретизации не нуждается. Это связано с тем, что признак `постоянный? уже заложен в семантике слова дом.

Также было замечено, что слово дом “ничего и не значит, как просто `дом?, и потому сложно определить исконный смысл корня. Так как дом - жилье вообще, всякое жилье, то слово дом и стало родовым обозначением жилья, а также всего, что в нем находится”.

В славянских языках слово с корнем *dom- унаследовано индоевропейское слово domus и производные, которые обозначают нечто `свое, освоенное?. Так, в испанском и итальянском языках лексема domesticos `домашний? употребляется исключительно в словосочетании animales domestikos `домашние животные?, то есть `освоенные человеком?. Более общее значение того же корня в германских языках - английском и немецком. Английское слово domestic `домашний?, `свои, внутренние дела? (русское домострой, домостройничать `вести хозяйство?).

С корнем *dom- можно сопоставить и некоторые термины, например: dominanta `господствующий? (по схожей модели образовано слово, производное от другого корня с тем же значением, - хозяин (ранее хазяин) от хаза (хата) `дом?), то есть `тот, кто господствует (хозяйничает) где-либо'.

Обратившись к словарю М. Фасмера, мы видим, что дом известен и другим языкам, причём не только славянским: укр. дiм, дом; болг. домъ?т; сербохорв. дфм; словен. dфm; чеш. dщm; слвц. dom; лат. domus. (Фасм. I, 526-527).

Н.М. Шанский по поводу этимологии слова дом замечает, что “сновное и первичное значение слова дом - `здание, строение?. По своему происхождению это слово такое же отглагольное. Как и указанные синонимы (строение- от строити, здание - от зъдати `строить, создавать?). Правда образовано оно от исчезнувшего глагола и без помощи суффикса.

Имея в виду модель везу-воз, теку-ток, стелю-стол (первоначально `подстилка?), беру - древнерусск. бор `дань и так далее, можно установить утраченный славянскими языками глагол дему. Подобное соответствие мы находим в греческом языке (ср demo `строю? и domos `постройка, строение?) и так далее. На звук о в слове дом как на ступень чередования с е указывают все специалисты по этимологии русского языка, в том числе М. Фасмер (Фасмер I, 526-527). Идентичность русского дом и греч domos несомненна. А слово domos является производным от demф `строю?.

Такая этимология слова дом может служить основой для возникновения “строительных” метафор. Не понятие о здании лежит в основе народного представления о доме, а понятие о чем-то созданном. Постоянном, общем для всех “своих”, которые объединяются кровом такого дома. Такое понимание лексемы дом характерно для русской языковой картины мира.

Дом - жилое пространство человека, символ семейного благополучия и богатства, локус многих календарных и семейных обрядов. Дом противопоставлен внешнему миру, входя в бинарную оппозицию `свой - чужой?. Отношение к чужому может быть настороженно-ожидающим, требующим проверки, размышления, неторопливого вырабатывания правильного решения, и, пока оно не достигнуто, к чужому присматриваются, его учитывают, но с ним сознательно не хотят сближаться.

Лексема дом является неотъемлемой частью языка, относящейся непосредственно к материальной культуре людей. Именно поэтому рассмотрение словообразовательного гнезда имеет большое значение.

Согласно информации авторов «Этимологического словаря славянских языков. Праславянский лексический фонд», в славянских языках *domъ принадлежит к монофонетическим корневым морфемам. В некоторых индоевропейских языках исследуемое слово принадлежит к словам, которые связаны между собой отношениями чередования. Так, например, греческое дьмпт `дом' связано отношениями чередования (о//е) с *demo `строить, сооружать' (ЭССЯ 5, 72-73).

От праслав. *domъ уже в праславянском языке сформирована большая группа дериватов, среди которых наречие *domа, которое продолжается в ряде южнославянских языков: болг. домб, словен. domб, особенно в производных *domatjь, *domatjьnъ `домачьний > домашьний > домашний'.

Кроме этого, генетическое гнездо дом- состоит из множества дериватов. Рассмотрим их. Деминутивы от дом-:

Домик `небольшой домик в деревне' (Даль Й, 466). Данная лексема образована про помощи уменьшительно-ласкательного суффикса -ик;

Домок, просторечное, - дериват от дом: “Извольте посмотреть домок на косогоре” (Даль Й, 466);

Домишко - уничижительное от дом: “Здесь в прошлом году был жалкий домишко”. Этот дериват образован при помощи суффикса -ишк- (Даль Й, 466).

Другие субстантивы:

Домина - увеличительное от дом. Особенностью лексемы домина является то, что ей присуще употребление в женском и мужском роде.

Домище - увеличительное от дом: “Против моих окон высится громадный рыжий домище” (Даль Й, 466).

К наидревнейшему фонду принадлежит ряд адъективов:

Домовый, домовой `относящийся к дому; находящийся при доме', `относящийся к семье, хозяйству; домашний', `домовитый, хояйственный', `сверхъестественное существо, живущее в доме; добрый или злой дух, охраняющий дом' - переносное употребление: “Домового ли хоронят, ведьму ль замуж выдают?” (Даль Й, 466; СРНГ 8, 121). Адъектив принадлежит общеславянскому фонду и возводится к праслав. *domovъ(jь) (ЭССЯ 5, 71). От *domovъ(jь) образован, в свою очередь, ряд производных:

Домовик `устар. сверхъестественное существо, живущее в доме; добрый или злой дух, охраняющий дом' (Даль Й, 466), диал. домовица `домашняя хозяйка', `жена домового' (СРНГ 8, 120), которые также отнесены к праславянскому лексическому фонду и возводятся к *domovikъ, *domoviса (ЭССЯ 5, 70);

Домовник `владелец, хозяин дома', `человек, оставшийся сидеть дома для исполнения каких-либо обязанностей', домовница `женщина, которая остаётся дома': “Домовница Василия, бабка Агафья, спала, прикорнув на сундуке” (Даль Й, 466).

Домовничать - просторечное `проводить время в чужом доме, заменяя хозяев' “Бабке Степаниде судьба сулила стать бобылкой, сено на чужих дворах сушить, домовничать” (Даль Й, 466).

Домовище - устаревшее `стоянка', `гроб' (БАС 3, 953-957), диал. `жилище', `сооружение в виде гроба над могилой' (СРНГ 8, 120), которое принадлежит ряду славянских языков (словацкому, чешскому, словинскому), что позволило авторам “Этимологического словаря славянских языков” возвести к праформе *domoviљиe (ЭССЯ 5, 70).

Диал. домовина `дом, постоянное жильё', `сооружение в виде гроба над могилой', `гробница', `гроб' (СРГН 8, 119; СРГ Кузбасса, 68). Кроме русского языка, слово фиксируется также в ряде южнославянских языков, на основании чего авторы “Этимологического словаря славянских языков” возвели к праформе *domovina.

К праславянскому фонду отнесено и слово домовитый `зажиточный человек, хороший хозяин' (Даль Й, 466) к праславянскому фонду с учётом ст.-сл. домовитъ, болг. домовит, др.-чеш. domovity?, польск. domovit (ЭССЯ 5, 70).

Домашний `относящийся к дому, к семейству' (Даль Й, 466) < домачьний < *domatjь, *domatjьnъ (см. выше).

Производным от домашний является диал. домашность `домашнее хозяйство', `домашний скот, птица' (СРГ Кузбасса, 68) - дериват с суффиксом -ость.

Помимо всего этого, с корнем дом- образовано большое количество сложных слов. В словаре В. Даля перечислены следующие лексемы:

Домоблюститель `смотритель, управитель; дворецкий' (Й, 467);

Домовладыка `глава дома или семейства'(Й, 467);

Домовладелец `хозяин дома'(Й, 467);

Домовод `хозяин, домострой'(Й, 467);

Домоводство `домохозяйство, домостройство, домашний обиход'(Й, 467);

Домоделковый, домоделочный, домодельный `продукт своей, домашней работы'(Й, 467);

Доможил `живущий в доме, нанимающий дом'(Й, 467);

Домоздание `постройка, возведение дома'(Й, 467);

Домоздатель `тот, кто рубит избы; плотник, каменщик'(Й, 467);

Домоправитель `человек, управляющий домом, делами, либо хозяйством'(Й, 467);

Домоправительство `управление домом'(Й, 467);

Доморачительство `забота о порядочном хозяйстве'(Й, 467);

Доморощенный `животное, выращенное и выкормленное в доме'(Й, 467);

Домостарица `приивалка, подруга'(Й, 467);

Домостроительство, домостройство `домохозяйство, наблюдение за порядком в доме'(Й, 467);

Домосед `человек, любящий сидеть дома'(Й, 467);

Домоседство `сидение дома, занятия дома'(Й, 467);

Домотканый `вытканный дома'(Й, 467);

Домотканина `ткань, вытканная дома'(Й, 467);

Домоторка `нищий, побирушка'(Й, 467);

Домоустройство `забота о добром порядке всего домашнего обихода';

Домохозяин, домохозяйка `домовладелец, кому принадлежит дом; глава семьи'(Й, 467);

Домочадец `воспитанный в доме, служитель' (Й, 467).

Такое обширное словообразовательное гнездо с корнем дом- позволяет сделать вывод о чрезвычайной важности и незаменимости данного компонента в современном русском языке.

Слово дом в словаре Срезневского имеет следующие значения: `жилище, здание', `хозяйство, домашнее устройство', `семья, домашние', `род', `имение, имущество', `храм, церковь'.

Материал из этого словаря свидетельствует о древности и широком развитии корня дом- в течение длительного временного промежутка. Об этом позволяет судить информация о большом количестве производных от данного корня.

Заключение

Нами исследована большая лексико-семантическая группа слов, которая отражает понятийную систему строительства, одной из важнейших отраслей народного быта всех времён, поэтому представляется актуальным изучать строительную терминологию не только в ее современном состоянии, но и используя материалы древнерусского и праславянского языков. Строительная терминология представляет собой своеобразную лексическую систему, складывавшуюся на протяжении длительного времени, восходящую к профессиональной лексике строителей ранних периодов развития общества. Отсюда вытекает теоретическая и практическая необходимость исследовать данную лексическую группу на широком историческом фоне, определить особенности ее формирования и структуру. Многие строительные термины теснейшим образом связаны с лексикой общего употребления. Целостный анализ истории данной терминологии дает возможность определить основные направления ее развития.

Нами исследованы три словообразовательно генетических гнезда - строй-, зед-, дом-, которые относятся к истории славянских языков и сохранились в современных славянских языках. Решение основной цели - дать словообразовательный анализ единиц указанных гнёзд показало, что данные группы лексики формировались в течение длительного времени. Основной путь пополнения названных генетических гнёзд - это путь деривации с помощью материально выраженных аффиксов (префиксальные, суффиксальные и префиксально-суффиксальные).

В ходе выполнения данной работы было выявлено большое количество примеров строительной лексики: строить, стройка, строитель, строение, зодчий, зодчество, здание, дом, домовина, домовище, домашний, домашность.

Данные лексемы образованы от корней строй-, зед-, дом. Мы установили, что эти единицы имеют очень древнюю историю и являются наследием праславянского языка: *strojiti > строить, *dom > дом.

Также данные корни известны многим славянским языкам: ст.-сл. домовитъ, болг. домовит, польск. domovit; бел. строiць, укр. стропти ?наряжать, устраивать?, болг. строям, серб. стртjити, хорв. strуjiti, словен. strogiti, в.-луж. trojiж, н.-луж. tљojs ?приготовлять, сооружать?, чеш. strojiti ?строить, готовить?, польско. stroiж; серб. зидар, хорв. zidar, zidarc и т.д.

Все эти факты свидетельствуют о том, что исследуемые единицы имеют уникальную древнейшую историю развития и являются незаменимыми для русского языка. Тот факт, что они образовали обширные словообразовательные гнёзда, лишний раз свидетельствует о том, что эти корни являются незаменимыми и широко используются в современном русском языке.

В результате проведения словообразовательного анализа были выявлены следующие способы образования новых единиц: префиксальный (построить, настроить, расстроить и др.), суффиксальный (страивать, стройка, расстраивать устраивать, обустраивать и др.), префиксально-суффиксальный (встраивать, застраивать, расстраивать, переустраивать), а также большое количество сложных слов (градостроительство, домостроительство, мостостроитель, храмостроитель) и аббревиатур (стройбанк, стройбат, стройдеталь, стройкерамика, стройтрест, москомстройинвест, олимпстрой и пр.)

Помимо всего прочего, была проведена историческая реконструкция некоторых единиц: строить < *strojiti, домовой < *domovъ(jь), домовица < *domovica, домовище < * domoviљиe, домовина < *domovina, домашний < *domatjь.

В целом, данная дипломная работа может послужить уточнению места строительной лексики в системе русского языка, созданию точной и подробной классификации древнейшей группы слов.

Список использованных источников

Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка в двух томах. М.: Русский язык, 1990. Т. II. - 885 с.

Русская грамматика. М.: Наука, 1982. Т. I. - 783с.

Тлумачальны слоўнiк беларускай мовы. Мн.: БелСЭ iмя Петруся Броўкi, 1983. - 663 с.

Шмелёв Д. И. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1997.

Филин И. И. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски изследования в чест на академик Ст. Младенов. София: Изд-во БАН, 1957. - С. 523-538.

Виноградов В. В. Историко-этимологические заметки // Этимология. 1968. М.: Наука, 1971. - С. 157-170.

http://www.sokr.ru/%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9./

Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. М.: Издательство иностранных и национальных словарей, 1895 - 1905. Т. Й - ЙV.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Издательство иностранных и национальных словарей, 1955 - 1963. Т. Й - ЙV.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1964 - 1973. Т. Й - ЙV.

Малый академический словарь. М.: Издательство иностранных и национальных словарей, 1973.

Словарь русских народных говоров. Л.: Наука, 1976.

Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976 - 534 с.

Русский язык. Энциклопедия. Глав. ред. Ф. П. Филин. М.: Изд-во “Советская энциклопедия“, 1990.

Тихонов А. Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка. М.: Просвещение, 1971.

Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Наука 1973.

Виноградов В. В. Вопросы современного русского языка. М.: Прогресс, 1973.

Словарь современного русского литературного языка. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1954.

Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. Чередования. Именные основы. М.: Наука, 1974.

Словарь русских говоров Кузбасса. Новосибирск, 1976.

Словарь русского языка XI - XVII вв. М.: Наука, 1977.

Этимологический словарь славянских языков. Праславянский ексический фонд. Выпуск 5. М.: Наука, 1978.

Современный русский язык / Под ред. Белошапковой В. А. М.: Высшая школа, 1989. - 800 с.

Козлова, Р.М. Структура праславянского слова. Праславянское слово в генетическом гнезде / Р.М. Козлова. - Гомель, 1997. - 412 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.

    дипломная работа [103,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Современный этап развития терминологии. Социальные факторы, определяющие изменения в сфере современной экономической терминологии. Активные процессы в современной экономической терминологии. Сферы функционирования экономической лексики.

    дипломная работа [89,2 K], добавлен 22.02.2007

  • Проблемы выявления особенностей английской по происхождению спортивной терминологии. Заимствование слов как естественный и необходимый процесс языкового развития. Характеристика причин интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.

    курсовая работа [62,6 K], добавлен 29.01.2014

  • Заимствования как способ пополнения словарного состава языка, их роль в формировании лексики индустрии гостеприимства. Калькирование и способ освоенности заимствованных слов. Значение англоязычной терминологии в формировании лексики в русском языке.

    дипломная работа [60,9 K], добавлен 06.11.2011

  • Место терминологической лексики в современном русском языке. Способы образования терминов. Терминология заболеваний и терминология химического состава как структурные элементы медицинской терминологии. Анализ терминологии аннотаций медицинских лекарств.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 22.04.2011

  • Понятие о структурности словарного состава языка. Заимствования как способ развития и обогащения словарного состава языка, их типология и классификация. Экономическая лексика французского языка иноязычного происхождения. Языковой анализ англицизмов.

    дипломная работа [67,8 K], добавлен 25.04.2011

  • Перевод и его виды. Особенности перевода научно-технических и официально-деловых материалов. Лексическая эквивалентность и трансформация при переводе текстов строительной тематики. Особенности перевода лексики и терминологии сферы строительства.

    дипломная работа [103,6 K], добавлен 15.07.2010

  • Шахматы как упражнения для ума. Изучение шахматных терминов и исторических вариантов игры. Проведение лингвистического анализа (структура, происхождения, собственные имена, афоризмы). Рассмотрение взаимосвязи данной терминологии и русского языка.

    курсовая работа [180,3 K], добавлен 27.04.2014

  • Лексико-семантическая характеристика терминологии. Изменения, происходящие в составе отраслевой терминологии. Особенности системной организации терминологии. Качество семантической определенности термина. Мотивированность терминологического знака.

    презентация [65,9 K], добавлен 11.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.