Особенности использования юридических терминов в английском языке
Характеристика терминологических систем как объекта активного и интенсивного изучения в лингвистике. Обзор способов образования юридических терминов в английском языке. Анализ особенностей фразеологической номинации в форме глагольных словосочетаний.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.04.2012 |
Размер файла | 94,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
37.То take a bribe - получить взятку
38.То bring an action - предъявлять иск
39.То bring a suit - возбудить дело
40.То bring a witness - выставить свидетеля
41.То adhibit the seal - заверить печатью
42.То admeasure the penalty - назначить меру наказания
43.То call the defendant - вызывать ответчика в суд
44.То review the case - пересмотреть дело
45.То keep the peace не нарушать общественный порядок
46.То ignore the bill - прекращать дело
47.То abridge freedom - ограничивать свободу
48.То abridge sentence - сокращать срок наказания
49.То inflict harm - нанести вред
50.То inflict penalty - назначить наказание
51.То inflict punishment - назначить наказание
52.То bring indictment -представить обвинительный акт
53.То incur censure - подвергнуться осуждению
54.То incur danger - подвергнуться опасности
55.То incur sentence - понести наказание
56.То indict criminally подвергать уголовному преследованию
57. To accuse capitally - обвинить в совершении преступления, караемого смертной казнью
58.То accuse wrongly - обвинить противоправно, противозаконно
59.То interpret broadly - толковать расширительно
60.То abandon an action - отказаться от иска
61.То file a case - подать иск
62.То bring a charge - выдвинуть обвинение
63.То drop a charge - отказаться от обвинения
64.То give a bribe - дать взятку
65.То take a bribe - получить взятку
66.То complete the sentence - отбыть наказание
67.То have in custody - содержать под стражей
68.То swear accusation- обвинить под присягой
69.То question closely - вести подробный опрос
70.То be under accusation - быть под обвинением
71.То accord the defense - предоставить право на защиту
72.То enter protest - заявлять протест
73.То bring a witness - выставить свидетеля
74.То enter a ship at the customhouse - подавать таможенную декларацию о суде
75.То borrow money at high interest - занимать деньги под большие проценты
Размещено на allbest.ru
Подобные документы
Определение термина. Особенности структуры терминов. Характер смысловых связей между компонентами английских терминологических словосочетаний. Сокращение числа составных частей термина. Однословные термины в английском языке.
курсовая работа [19,8 K], добавлен 24.01.2007Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.
курсовая работа [38,1 K], добавлен 14.09.2014Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").
курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011Теории словосочетания в лингвистике, его принципы и схемы классификации. Типы ядерных (группы слов, образующих грамматически организованную структуру) и безъядерных словосочетаний (основанных на отсутствии ядра внутри группы) в английском языке.
курсовая работа [31,9 K], добавлен 29.11.2010Исследование особенностей научно-технического стиля в английском языке. Изучение языка науки как особого функционального стиля. Специфика, проблемы перевода медицинских терминов. Определение непосредственного значения термина в английском, русском языках.
курсовая работа [25,0 K], добавлен 10.04.2014Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017Теоретические исследования в области переводоведения и терминологии. Определение понятий "перевод", "термин" и виды терминологических единиц. Основные приемы перевода терминов и практическое применение для перевода юридических многокомпонентных терминов.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 03.10.2009Определение лексических, грамматических и стилистических особенностей газетных заголовков в английском языке. Основные характеристики газетного функционального стиля. Влияние заголовочной иноязычной номинации на организацию газетной журнальной статьи.
курсовая работа [72,6 K], добавлен 10.01.2016Развитие морской терминологии в английском языке. Исследование этимологии слов, связанных с морем. Изучение функционирования морских терминов в современном английском языке на примере художественной литературы, публицистических, информационных статей.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 25.07.2017