Переклад лінгвокультурологічно-маркованих одиниць на матеріалі англійської та української мови

Зміст фразеології як одного із розділів мовознавства. Визначення поняття і видів фразеологічних одиниць, їх етнокультурологічна маркованість. Особливості перекладу національно маркованих фразеологічних компонентів англійської мови українською і навпаки.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык украинский
Дата добавления 09.04.2011
Размер файла 57,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

8. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Лексикология и лексикография: Избр. тр. - М., 1977 - С. 140-161.

9. Виноградов В.С. Введение в переводоведение. - М., 2001. - 435 с.

10. Демський М.Т. Дієслівні фразеологічні омоніми // Українська мова і література в школі. - 1974. - №3. - С. 35 - 41.

11. Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. - М.: Просвещение, 1990. - 160с.

12. Зорівчак Р. П. Фразеологічна одиниця як перекладознавча категорія. - Л., 1983, - 172 с.

13. Зорівчак Р. П. Хто започаткував англомовну шевченкіану? // СІЧ. - 2003. - №3. - С. 36 - 43.

14. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. Опыт системати-зированного описания. - М.: Международные отношения, 1972. - 238 с.

15. Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад): Підручник. - Вінниця: Нова Книга, 2003. - 448 с.

16. Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании // Серия "Лингвистические наследия ХХ века". - 2-е изд. - М., 2004 - 104 с.

17. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. - М.: Высшая школа, 1989. - 287 с.

18. Нікітченко О. В. Особливості перекладу фразеологічних одиниць англійською мовою в поемах Т. Г. Шевченка „Сон" і „Кавказ" // Культура народів Причорномор'я. Міжкультурна комунікація і комунікативна лінгвістика. - 2004. - №49. - С. 103 - 105.

19. Пастушенко Л.П. Английские фразеологические единицы в составе фразеологического поля. Дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1982. - 289 с.

20. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993 - с. 181-183.

21. Скрипник К. Д. Семиотика: пособие для студентов. - Ростов-на-Дону: РИО Ростовского филиала российской таможенной академии, 2000. - 127 с.

22. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М., 1996. - 314 с.

23. Телия В.Н. Фразеология в контексте культуры. Научное издание / Отв. Ред. - М.: "Языки Русской культуры", 1999. - 115 с.

24. Шевчеко Т. Г. Повне зібрання творів: У 6 т. - К.: Видавництво АН УССР, 1964. - Т. 2, 4.

25. Шляхова В. В. Навчання перекладу фразеологізмів // Актуальні проблеми менталінгвістики. -- Черкаси, 2001. -- Ч.1. -- С. 194-197.

26. Чанышева З.З. Этнокультурные основания лексической семантики: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19/ - Башкирский государственный университет. - Уфа, 2006. - 44 с.

27. Collins V. N. A book of English idioms. - Л.: Учпедгиз, 1950. - С. 115 - 121.

ІІ. Довідкові джерела

27. Англо-український фразеологічний словник / Укл. К. Т. Баранців. - К.: Радянська школа, 1969. - 1052 с.

28. Розенталь Д.Е. Словар лингвистических терминов. - М., 1989. - 568 с.

29. Словник фразеологізмів української мови/Укл. В. М. Білоножко та ін. - К.: Наукова думка, 2003. - 1104 с.

30. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - 3-е изд. - М.: Русский язык, 2001. - 512 с.

31. Makkai A. Handbook of Commonly Used American Idiom. - N.-Y.: BARRON'S, 1996. - 338 p.

ІІІ. Інтернет джерела

32. http:// www.analytictech.com

33. http:// www.britannica.com

34. http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp65/knp65_106-107.pdf

35. http:// www.wikipedia.org

36. http://teneta.rinet.ru/rus/be/belchikov_ocultnconnot.htm

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.