Основні типи перекладацьких трансформацій

Лінгвістичні аспекти міжмовної мовленнєвої діяльності. Історія і сучасний розвиток перекладознавства, значення; денотативна, трансформаційна і семантична теорії. Перекладацькі трансформації: типи і аналіз при перекладі с французької мови на українську.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык украинский
Дата добавления 12.07.2011
Размер файла 80,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

36. Емтика -наука, що вивчає мораль,норми поведінки, сукупність моральних правил певної суспільної чи професійної групи (лікарська етика, етика державного службовця тощо).

37. Довіра- є взаємовідношення впевненості. Довіра є всього лише передбачення покладання на якусь дію, яке базується на тому, що знає одна сторона про іншу.

38. Свобода слова - право людини вільно висловлювати свої думки - розглядається прихильниками лібералізму лібералізму як одна з найважливіших громадянських свобод.

39. Трудовй прбво -- сукупність норм, що регулюють трудові правовідносини працівників тобто питання робочого часу,відпочинку, заробітної платні, тарифів, охорони праці, праці жінок і молоді, робітничих організацій (профспілок), трудових відносин, соціального страхування тощо.

40. Кооперація -- форма організації економічної діяльності людей і організацій, для спільного досягнення загальних цілей або задоволення потреб. Використовується також для позначення характеру економічних та політичних взаємин.

41. Ревімзія -- форма фінансового контролю. Її змістом є перевірка фінансово-господарської діяльності підприємства, установи, організації, дотриманням законодавства з фінансових питань, достовірністю обліку і звітності, спосіб документального викриття недостач, розтрат, привласнень та крадіжок коштів і матеріальних цінностей, попередження фінансових зловживань.

42. Дохімд, вимручка-- 1. Гроші або матеріальні цінності, одержувані державою, юридичною та фізичною особою внаслідок якої-небудь діяльності (виробничої, комерційної, посередницької і т. ін.)

43. Угоди -- дії громадян і організацій, спрямовані на встановлення, зміну або припинення цивільних прав або обов'язків.

44. Представнимцтво -- відокремлений підрозділ юридичної особи без прав юридичної особи, що розташований поза її місцезнаходженням і представляє інтереси юридичної особи та захищає її інтереси.

45. Аудіовізуамльні системми -- це системи, у яких реалізується формування, обробка, передача і відтворення: зображень -- сюжетних, графічних, символьних, вимірювальних та інших, у тому числі із звуковим супроводом; звукової інформації, відтвореної в будь-якому форматі з відеосупроводом.

46. Видавнимча спрамва -- сфера суспільних відносин, що поєднує в собі організаційно-творчу та виробничо-господарську діяльність юридичних і фізичних осіб, зайнятих створенням, виготовленням і розповсюдженням видавничої продукції.

47.Видавнимча продумкція -- твори, що містять інформацію, призначену для поширення, пройшли редакційне опрацювання та є об'єктом видавничої справи.

48. Місцемве самоврядувамння - право та спроможність органів місцевого самоврядування в межах закону здійснювати регулювання й управління суттєвою часткою суспільних справ, які належать до їхньої компетенції, в інтересах місцевого населення.

49. «TF1», «La Cinq», «M6» - це телеканали, які транслюються у Франції.

50. Поломження -- кодифікований нормативно-правовий акт, що визначає основні правила організації та діяльності державних органів, структурних підрозділів органу, а також установ, організацій і підприємств (філій), що їм підпорядковуються.

Додаток Б

Словник

1. L'accord contractuel - трудовий договір;

2. Le rapport - дохід, рапорт, звіт;

3. L'йditeur et l'йditrice - видавець та видавниця;

4. Le sociйtй йditrice - видавнича фірма;

5. La convention - конвенція, договір;

6. L'additif (ve) - доповнення;

7. L'entreprise - підприємство;

8. Le salaire - заробітна плата;

9. Le congй - відпустка;

10. Le salariй ( e ) - робітник, робітниця;

11. Le code de travail - кодекс законів про працю;

12. Rйtribuer - винагороджувати;

13. Le collaborateur ( rice ) - співробітник ( ця );

14. La rйdaction - редакція;

15. Le stйnograph ( e ) - стенографіст ( ка );

16. Le rйdacteur ( rice ) - редактор;

17. La collaboration - співпраця;

18. La clause - статті договору;

19. L'association - асоціація;

20. L'employeur - роботодавець;

21. La denonciation - розірвання договору;

22. La rйvision - ревізія;

23. La notification - повідомлення;

24. La reconduction - поновлення договору;

25. Les pourparlers - переговори;

26. La mise - вкладення грошей;

27. La prescription - наказ, розпорядження;

28. Le dйlai - відстрочка;

29. CCNTJ - Національний трудовий колективний договір;

30. CSA - Вища рада над аудиовизуальною інформацією;

31. Les contractants - договірні сторонни;

32. Le licenciement - звільнення, розпуск;

33. La rйmunйration - винагорода;

34. La formation professionnelle - професійне навчання;

35. L'avantage - пільга;

36. La sanction - санкція;

37. La dйlйgation - делегація;

38. La sйance - засідання;

39. La conciliation - посередництво;

40. Le frais - витрати, затрати;

41. Le siиge - депутатське місце;

42. La concurrance - конкуренція;

43. L'autorisation - дозвіл;

44. La carte d'identitй - посвідчення особи;

45. Le conseil d'administration - адміністративна рада;

46. L'йlu ( e ) - депутат;

47. Le syndiquй ( e ) - член профспілки;

48. Le congrиs - конгрес. з'їзд;

49. Le decret - постанова, наказ;

50. La dйcision - рішення;

51. Le code pйnal - кримінальний кодекс;

52. L'amande - штраф;

53. Le code de procйdure pйnale - кримінально - процесуальний кодекс;

54. Le crime - злочин;

55. Le juge d'instruction - слідчий;

56. L'autoritй judiciaire - судова влада;

57. La confiance - довіра;

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.