Фрагмент образа мира носителей русского языка-культуры, связанный с представлением человека о профессиях

Наименования лиц по профессии как большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира. Ассоциативное поле слов-стимулов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 11.10.2014
Размер файла 132,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

  • Введение
  • Глава I. Наименования лиц по профессии как элемент языковой картины мира
  • 1. Новое направление современной лингвистики: антропоцентризм
  • 2. Образ человека по данным языка: тематическая группа "наименование лица по профессии" как объект лингвистических исследований
  • 3. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к её исследованию
  • Выводы по главе
  • Глава II. Ассоциативные поля наименований лиц по профессии: особенности структуры и содержания
  • 1. Ассоциативные словари. Исследования языкового сознания с помощью ассоциаций. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира
  • 2. Определение понятия профессия
  • 3. Анализ содержания, ассоциативной структуры образов сознания на материале ассоциативных полей 43 слов-стимулов Русского Ассоциативного Словаря
  • 4. Анализ ассоциативного поля слова-стимула Доктор
  • Выводы по главе
  • Заключение
  • Список литературы
  • Приложение

Введение

Наименования лиц по профессии - большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка, который постоянно пополняется новыми элементами. Слова отражают факты действительности, связанные друг с другом и образующие парадигмы. Рассматриваемые названия образуют тематическую группу "Профессия". Анализу номинаций лиц по профессии и посвящена данная работа.

На настоящий момент известны исследования, посвященные, например, словообразовательной структуре номинаций лиц по профессии. Например, работы Л.А. Шкатовой "Наименования лиц по профессии современного русского языка" [Шкатова1984], Л.И. Васильевой "Суффиксальное словообразование наименований лиц по профессии в русском и украинском языках" [Васильева 1971]. Известны и работы, посвященные анализу отдельных наименований лиц по профессии / роду деятельности: журналист, учитель, юрист, студент и др.

Последнее время активно ведется изучение языкового сознания человека с целью воссоздания картины мира носителей того или иного языка. Анализ вербальных ассоциаций, полученных в ходе ассоциативных экспериментов, является эффективным методом реконструкции картины мира и позволяет выявить связи между словами как на уровне их плана выражения, так и с точки зрения смыслового содержания. На основании данных эксперимента изучают также возрастные и гендерные различия в языковом сознании; кроме того, проводятся исследования ассоциативных полей людей в специфическом психофизиологическом состоянии: их ассоциации изучаются с точки зрения отклонения от нормы [Горошко 2003, Леонтьев 1977]. Данные ассоциативных словарей используют также для разъяснения вопросов природы вербальных ассоциаций [Мартинович 1993].

семантический лексика язык ассоциативный

Цель исследования - охарактеризовать фрагмент образа мира носителей русского языка-культуры, связанный с представлением человека о профессиях; путем фреймового анализа выявить и описать общее и специфическое со стороны как структуры, так и содержания ассоциативных полей слов, входящих в состав тематической группы "Наименования лиц по профессии" (по материалам Русского ассоциативного словаря (далее РАС), составленного Ю.Н. Карауловым, Г.А. Черкасовой, Н.В. Уфимцевой, Ю.А. Сорокиным, Е.Ф. Тарасовым); на основе сравнительного анализа ассоциативных полей РАС построить модель представления о профессии в обыденном языковом сознании (анализ профессии как модели).

Материалом данного исследования являются вербальные ассоциации РАС, входящие в состав ассоциативных полей, образованных следующими стимулами (выбор данных слов-стимулов был обусловлен составом словника РАС): актер, бизнесмен, водитель, врач, геолог, детектив, доктор, журналист, инженер, клоун, конструктор, контролер, космонавт, кузнец, лектор, летчик, мастер, медсестра, механик, милиционер, моряк, музыкант, педиатр, писатель, повар, преподаватель, продавец, прораб, рыбак, сантехник, секретарь, следователь, строитель, судья, танкист, терапевт, технолог, токарь, философ, художник, экономист, эксперт, юрист. Общий объем рассмотренного материала - 43 ассоциативных поля, или 5749 ассоциативных пар.

В качестве методов исследования используются:

· методика построения семантического гештальта, предложенная Ю.Н. Карауловым [Караулов 2000, 2002] / фреймовый анализ ассоциативного поля;

· метод сопоставительного анализа ассоциативных полей;

· количественные методы обработки ассоциативного материала.

Рабочей гипотезой исследования явилось предположение о том, что профессии как элемент картины мира представлены в ассоциациях некоторой моделью. В данном исследовании мы исходим из того, что в языковом сознании усредненного носителя русского языка-культуры имеются определенные представления о профессиях и что с помощью анализа вербальных ассоциаций возможно реконструировать эти представления и построить их модель.

Данная дипломная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и Списка литературы и Приложения.

В главе I "Наименования лиц по профессии как элемент языковой картины мира" рассматриваются предпосылки изучения языкового сознания носителей языка, описываются различные подходы к проблеме значения и развития понятий картина мира, образа человека, наименования.

В главе II "Ассоциативные поля наименований лиц по профессии: особенности структуры и содержания" рассмотрены возможности ассоциативного эксперимента для исследования языкового сознания, делается попытка анализа национально-культурной специфики языкового сознания русских на материале Русского ассоциативного словаря.

Глава I. Наименования лиц по профессии как элемент языковой картины мира

1. Новое направление современной лингвистики: антропоцентризм

В современной лингвистике произошли важнейшие теоретические преобразования, смена базисной научной парадигмы другой, сформировавшейся на рубеже веков и именуемой различными авторами по-разному: антропоцентрическая, культурологическая, интегративная, синергетическая, когнитивная. Язык не может рассматриваться независимо от человека, так как он отражает совокупность знаний о мире в лексико-семантической системе.

Суть новой научной парадигмы состоит в "воссоединении языка и человека" [Ревзина 1998: 410] и понимании "сущности языка как динамической системы" [Баранов 2001: 4]. Это связано, прежде всего, с тем, что внимание ученых перешло с вопроса о том, как устроен язык, на вопрос как функционирует язык. С позиции "имманентной" лингвистики дать ответ на вопрос о функционировании языка представлялся невозможным, что и послужило определяющим фактором в расширении ее предмета и увеличении интереса к человеческому фактору.

Таким образом, произошла смена лингвистических приоритетов, которая привела к формированию новой научной парадигмы в современном языкознании.

Принцип антропоцентризма сам по себе был известен лингвистике давно. Его влияние можно увидеть уже в известном споре античных философов о природном или условном (Гераклит и Демокрит соответственно) характере слова и языка.В. фон Гумбольдт в своих трудах, как известно, обозначил чуть ли не все последующие крупные устремления лингвистической науки. "Язык, - писал он, - следует рассматривать <…> как непосредственно заложенный в человеке, ибо сознательным творением человеческого рассудка язык объяснить невозможно <…>. Язык невозможно было бы придумать, если бы его тип уже не был заложен в человеческом рассудке" [Гумбольдт 1984: 313].В. фон Гумбольдт считал, что невозможно рассматривать язык без учёта фактора человека.

В трудах ученых, принадлежащих к психологической и отчасти младограмматической школам, так же прослеживается принцип антропоцентризма (Х. Штейнталь, Г. Пауль, А.А. Потебня, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Д.Н. Овсянико-Куликовский и др.). Примером может послужить следующая мысль И.А. Бодуэна де Куртенэ: "Мы отмечаем так же в языке применение закона перспективы или эгоцентризма. Согласно этому "закону", по мере удаления от места, на котором мы сами находимся или сами себя чувствуем, различия между предметами становятся всё меньшими или всё более исчезают; более отдалённые ассимилируются и поглощаются всё более близкими" [Бодуэн де Куртенэ 1963: 79-80].

В XX веке влияние принципа антропоцентризма явственно ощущается как в трудах по теоретическому языкознанию, так и в работах прикладного характера.

В работе "Преподавание иностранных языков в средней школе" Л.В. Щербы также выражен принцип антропоцентризма. Это проявляется в идее о различении пассивной и активной грамматики, которая основывалась на противопоставлении алфавитных и идеографических словарей, обеспечивающих типологически разные потребности пользователей. Л.В. Щерба пишет: "В лексике мы с давних пор различаем словари, исходящие из звуковой формы слов, и словари, исходящие из значения слов, - так называемые "идеологические" словари <…>. Первые обслуживают пассивные изучения языка, а вторые - активные. В соответствии с этим можно и должно отметить и грамматику активную и пассивную. Пассивная грамматика изучает функции, значения строевых элементов данного языка, исходя из их формы, т.е. из внешней их стороны. Активная грамматика учит употреблению этих форм" [Щерба 1974: 333].

В работах общелингвистического характера идеи антропоцентризма просматриваются у французского учёного Э. Бенвениста. В "Общей лингвистике" [Бенвенист 2002] антропоцентрический принцип представлен идеей об имманентно присущей языку субъективности. Во вступительной статье к труду французского лингвиста Ю.С. Степанов пишет: "Субъективность в языке есть способность говорящего присваивать себе язык в процессе его применения, отражающаяся в самом языке в виде особой черты его устройства <…> За субъективностью вскрывается … ещё более общее свойство языка: язык есть семиотическая система, основные референционные точки которой непосредственно соотнесены с говорящим индивидом. Иначе все эти черты лингвистической концепции можно назвать антропоцентрическим принципом <…>. Язык создан по мерке человека, и этот масштаб запечатлён в самой организации языка" [Степанов 1974: 13-15].

Поддерживая идеи Бодуэна де Куртене и Л.В. Щербы, которые ввели в рассмотрение лингвистической науки языковое сознание говорящего, Р. Якобсон замечает, что "очень трудно установить границу между сознанием и бессознательным" [Якобсон 1985: 50], а моделировать когнитивную систему человека необходимо, прибегая к целостному подходу. Изучение языка тесно связано с множественными антропологическими, психологическими и социологическими проблемами, которые входят в сферу языкознания, неотделимую от вопросов реального функционирования и роли языка в жизни человека [Там же: 406]. Здесь видна связь с идеей античного антропоцентризма, где язык является отличительными признаком человека, из чего следует, что наука о языке выступает как главная наука о человеке, так и как методологическая база для многих смежных наук [Там же: 369-370].

Принцип антропоцентризма как способ описания и моделирования языка лежит в основе исследований Ю.Н. Караулова. Ученый говорит о "невозможности перехода от "языковой модели мира" на более высокий уровень обобщения - к "концептуальной модели мира" на основе чисто лингвистических приёмов" [Караулов 1987: 44] и что "нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю - к человеку, к конкретной языковой личности" [Там же: 7]. Таким образом, объектом внимания Ю.Н. Караулова становится сложное и недостаточно исследованное понятие этнически определённой языковой личности. Он предложил включить языковую личность в объект лингвистики. "Под языковой личностью, - пишет исследователь, - я понимаю совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются а) степенью структурно-языковой сложности; б) глубиной и точностью отражения действительности; в) определённой целевой направленностью" [Там же: 3].

Структура языковой личности, по Ю.Н. Караулову, имеет три уровня: семантико-грамматический, когнитивный и прагматический. Семантико-грамматический уровень обеспечивает владение языком, когнитивный ответственен за формирование и преобразование индивидуального знания (картины мира), а прагматический позволяет человеку осуществлять языковую деятельность. Центральным, конституирующим понятием на первом уровне является ассоциативно-вербальная сеть, на втором - личностный тезаурус, на третьем - мотивационная система. В качестве специфических единиц первого уровня выступают так называемые "модели двух слов" - автоматически воспроизводимые носителем языка речевые образцы, которые регистрируются ассоциативно-вербальной сетью. Единицы второго уровня - обобщенные речевые формулы и высказывания, житейские правила, которые регистрируются личностным тезаурусом. Наконец, единицами третьего уровня являются ключевые целевые установки, деятельностные ориентиры и духовные ценности языковой личности [Караулов 1987: 133].

Итак, одной из ключевых тенденций различных гуманитарных исследований последнего времени является антропоцентризм, в соответствии с концепцией которого сформировалось новое видение объекта исследования - "человек - язык" [Баранов 2001: 4], центром всех лингвистических исследований стал человек как "лицо говорящее и пишущее" [Золотова 1988: 13-19]. Можно сказать, что "отправной точкой теоретической и практической деятельности человека является антропоцентризм. Человек как субъект соотносится, прежде всего, с окружающим природным миром, затем с окружающим социальным миром, затем с каждым индивидуумом и, наконец, с самим собой (самопознание)" [Колшанский 2006: 86-87].

В исследовательских работах последнего десятилетия, характеризующихся антропоцентризмом, прочно утвердилось мнение, что любая деятельность, в том числе речемыслительная / языковая / текстовая, базируется на когнитивной компетенции как ее метапринципе" [Баранов 2001: 78] и осуществляется в "определяющей системе когнитивных координат" [Швырёв 1978: 110], обусловленной стилями мышления, аксиологическими измерениями и культурно-детерминированными "картинами мира". Когнитивная направленность стала еще одной ключевой тенденцией современной научной парадигмы, ведь языковые формы взаимодействия человека с миром нельзя изучать, не прибегая к особенностям когнитивной деятельности человека.

Когнитивная лингвистика как раз синтезирует различные подходы, позволяющие исследовать проблему "Язык и человек" сразу в нескольких аспектах, исходя из того, что "язык осуществляет членение, упорядочение окружающей действительности, производит выделение, обобщение, классификацию наблюдаемых явлений и тем самым оказывается средством познания мира" [Зубкова 2003: 449].

Когнитивные методы позволяют рассмотреть язык как автономную систему, обособленную от остальных систем в лингво-когнитивной сфере, изучить язык в действии, и обеспечить как полноту и многообразие исследований языка, так и актуальность полученных результатов.

В современных лингвистических исследованиях большое внимание уделяется когнитивной деятельности человека, язык и речь рассматриваются через призму знания и сознания говорящих. Так, к примеру, Н.В. Бардина считает, что человек - удивительное создание, а все его представления о мире являются идеальным конструктом из усвоенных им знаний, его предпочтений, эмоций [Бардина 1997: 109]. Т.А. Ширяева утверждает, что если единицы общеупотребительного языка отражают в своем содержании множественность картин мира, бесконечное разнообразие интерпретаций реальных и виртуальных событий, то каждая профессиональная сфера, репрезентированная в языке, - это лишь проекция мира, или взгляд на него в определенной "системе координат" [Ширяева 2007: 206 - 211].

Каждая языковая личность обладает некоторым набором знаний и представлений, носящих как индивидуальный, так и коллективный характер. Помимо индивидуального опыта и конкретной ситуации язык в значительной степени "связан с профессиональной, социальной и вообще групповой принадлежностью человека" [Леонтьев 1988: 105-106], а личность "входит в общество через социальные группы" [Тарасов 1988: 176-177], и представление о языке, присущее специалисту, сформировано "на основе знаний, обязательных для члена профессиональной группы, профессионального социума" [Красных 1998: 44].

Знания и опыт носят типизированный характер, поскольку ситуации, в которых они получены, являются типичными, регулярными для тех или иных членов социума. В сознании говорящих появляется некий стереотипный образ таких устойчивых ситуаций, при этом стереотипность ситуации способствует созданию определенных повторяющихся языковых моделей. Антропоцентрический характер языковой системы при изучении лексики требует выявления и описания отношений между языком и его пользователем. Таким образом, антропоцентризм (прикладные исследования, получение новых знаний) является характерной чертой современной науки.

2. Образ человека по данным языка: тематическая группа "наименование лица по профессии" как объект лингвистических исследований

В рамках антропологического направления лингвистики одной из основных проблем является моделирование образа человека по данным языка. Человек как субъект деятельности и познания, как носитель языка играет важнейшую роль в познании мира, в процессах коммуникации и номинации. Так, в частности, языковая картина мира является основой для выявления универсальных, национальных и индивидуальных черт в образе человека и мира, что позволяет исследовать некоторые принципы, модели формирования представлений человека о себе.

Антропоцентрический принцип охватывает "не только когнитивную линию изучения языка, но и функционально-коммуникативную, этнолингвистическую и др." [Попова 2002: 48]. Из этого принципа следует, что познание человека неотделимо от языка, а получить адекватное представление о природе языка представляется возможным, только исходя из изучения сущности человека, осознающего себя, свое место и роль в когнитивной и практической деятельности.

Стержнем данной работы изучения наименований лиц по профессии является диада "человек - язык", т.к. наименование лица тесно связано с проблемами антропоцентризма в современной лингвистике.

Поскольку профессиональная деятельность человека, социальная градация является неотъемлемым частью, атрибутом человеческого общества, наименования лиц по профессии, входящие в тематическую группу "наименования лиц", относятся в то же время к так называемой специальной лексике, объединяющей в себе в том числе и лексические средства, связанные с профессиональной деятельностью человека.

Одним из эффективных методов описания семантической организации лексики является репрезентация ее в форме тематических групп и семантических полей [Караулов 1976]. Наиболее удобным методическим приемом репрезентации крупных пластов лексического материала принято считать систематизацию по тематическим группам.

Тематическая группа - это совокупность слов, объединенных на основе внеязыковой общности, обозначаемых ими предметов или понятий [Покровский 1959: 109]. Основанием для выделения тематической группы является совокупность предметов или явлений внешнего мира, объединенных по определенному признаку и выраженных различными словами. Одним из важных признаков тематической группы является разнотипность языковых отношений между ее членами или отсутствие таковых вообще и наличие у них внеязыковых связей, которые и служат основанием для объединения. В тематическую группу входят слова, основывающиеся не на языковых лексико-семантических связях, а на внеязыковых, т.е. на классификации самих предметов и явлений внешнего мира. Поскольку в тематические группы организуются целые "отрезки" действительности, в языке существуют огромное количество тематических рядов. Одной из таких тематических групп являются наименования лиц по профессии.

Анализ лексики любого языка показывает, что наименования лиц по профессии представляют собой значительный пласт как в количественном, так и в качественном отношении. Наименования лиц занимают важное место в лексиконе по разнообразию и богатству структурно-семантических и грамматических форм, на протяжении последних лет вызывает возрастающий интерес как отечественных, так и зарубежных лингвистов. Наименования лиц являются предметом многих лингвистических исследований, основанных на материале разных языков: русском, английском, испанском, французском, немецком. Изучаются семантические и структурные особенности таких слов и словосочетаний, их семантико-синтаксические свойства, проводится сопоставительный анализ этих единиц в разных языках (см., например, работы [Васильева 1971, Ольшанский 2004]).

Тематическая группа лексики, обозначающая человека по его профессиональной деятельности, вызывает неослабевающий интерес как отечественных, так и зарубежных исследователей уже на протяжении длительного периода времени.

Первые значительные исследования в данной области были предприняты в отечественной лингвистике уже с 60-х годов прошлого столетия. Здесь, в первую очередь, необходимо назвать докторскую диссертацию А.И. Моисеева "Наименования лиц по профессии в современном русском языке" [Моисеев 1968]. В ней впервые дается глубокий анализ организации НЛП с точки зрения их структуры и семантики. На примере официально принятых номинаций, разработаны основные методы ономасиологического анализа и была создана теоретическая база для последующих исследований в данной области.

В работе В.Л. Воронцовой [Воронцова 1982] официальные наименования профессий рассматриваются в русском языке с точки зрения их изменений в плане диахронии. При этом их эволюционные изменения описываются как результат следствия социальных факторов.

В докторской диссертации Л.А. Шкатовой [Шкатова 1987] "Терминологические наименования лиц в русском языке" осуществляется историко-ономасиологический анализ НЛП, разрабатываются принципы их лингвистической унификации. Кроме методов и приемов ономасиологического анализа в данной работе были использованы также элементы социолингвистического анализа.

В 2005 году появилась работа Кашпур Е.В., которая была посвящена сопоставительному изучению французских и русских наименований лиц по профессии, должности, званию и титулу [Кашпур 2005]. В диссертации ставились задачи исследования истории становления наименований лиц по профессии и социальному статусу во французском и русском языках; рассмотрения современного функционирования наименований лиц по профессии, должности, звания и титулу во французском языке Франции, Канады, Швейцарии, Бельгии и в русском языке; выявления черт сходства и различия в сравниваемых языках. Сопоставительный анализ языков происходит в рамках тендерного подхода к изучению наименований лица.

Одной из самых последних работ на базе немецкого языка можно назвать исследование Новиковой Е.Ю., которая рассматривает структуру, семантику и тенденции развития НЛП в современном немецком языке с точки зрения когнитивного подхода к изучению наименований лица [Новикова 2006]. Часть данной работы также посвящена рассмотрению гендерного аспекта.

3. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к её исследованию

Среди наук, имеющих непосредственное отношение к человеку, объединенных антропоцентрической парадигмой, выделяется когнитивная лингвистика, получившая широкое признание и распространение в современной зарубежной и отечественной науке, в сфере своих интересов выделяет такое понятие, как "картина мира".

Языковая картина мира - совокупность представлений о мире, его интерпретация, определенный способ концептуализации действительности, исторически сложившийся в сознании языкового коллектива и отраженная в языке.

Понятие языковой картины мира восходит к идеям В. фон Гумбольдта о внутренней форме языка. Каждый человек имеет субъективный образ некоего предмета, который не совпадает полностью с образом того же предмета у другого человека, ведь он, как субъект познания является носителем определенной системы знаний, представлений о действительности. Однако "никто не знает, как, в каком виде существует словарь в голове индивида, в сознании носителя языка: то ли слова распределяются по гнездам, так или иначе соответствующим "узлам" в структуре словаря; то ли они, в соответствии с трировской метафорой, "подобно мозаике покрывают сферу понятия", воссоздавая в целом "картину мира"; то ли, наконец, способ существования словаря не похож ни на то, ни на другое" [Соколовская 1999: 13].

Эта система знаний в разных направлениях имеет свое название (картина мира, концептуальная система мира, модель мира, образ мира) и рассматривается в разных аспектах. Но мир следует понимать не только как реальность, действительность, а как единое для человека сознание-реальность. Таким образом, картина мира является глубоко антропоцентричной.

А.А. Залевская отмечает, что "к рассмотрению национально-культурной специфики тех или иных аспектов или фрагментов картины мира исследователи подходят с разных позиций: одни берут за исходное язык, анализируют установленные факты межъязыкового сходства или расхождений через призму языковой системности и говорят о языковой картине мира; для других исходной является культура, языковое сознание членов определенной лингвокультурной общности, а в центре внимания оказывается образ мира" [Залевская 2005: 209]. По ее мнению, зачастую исследователи не замечают принципиальных различий между этими двумя подходами и между двумя центральными понятиями - "образ мира" и "языковая картина мира". Поскольку ниже речь пойдет об исследованиях, выполненных с позиций языкового сознания, представляется оправданным использовать термин "образ мира" как "отображение в психике человека предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии" [Леонтьев 1988: 101].

Современная лингвистика не выработала единого мнения о понятии языкового сознания. В нашей работе мы придерживаемся определения, предложенного Е.Ф. Тарасовым. Языковое сознание он понимает как совокупность структур сознания, в формировании которых были использованы социальные знания, связанные с языковыми знаками. Языковое сознание существует для человека прежде всего в форме значений, смыслов, в амодальном образе мира [Тарасов 1988].

Е.Ф. Тарасов рассматривает методологические проблемы языкового сознания и считает самым существенным определение онтологических предпосылок построения теории сознания, что позволит ответить на вопрос о производстве идеального, которое в сознании функционирует в форме структур сознания, то есть определенных устойчивых инвариантных образов, схем, идея разработки которых берет начало в работах Канта. [Тарасов 1988].

Согласно А.А. Леонтьеву термин "языковое сознание" ассоциируется с принятым в лингвистике пониманием языка как системы разноуровневых коммуникативных средств. Между тем возможно и другое понимание языка - как системы значений (могущих выступать в предметной и вербальной форме). В этом случае традиционный "язык" (языковая система) приобретает маргинальный характер, так как является лишь системой операторов, позволяющих перейти от значения к тексту (как единице и средству общения) [Леонтьев 1988].

В этом плане понимание термина "языковое сознание" близко к тому пониманию, которое современная отечественная психология вкладывает в понятие "образ мира". Этот последний есть отображение в психике человека предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии. Образ мира имеет сложную иерархическую и динамическую структуру. В частности, следует различать:

а) инвариант образа мира, обусловленный лежащими в его основе социально выработанными опорами (прежде всего значениями) и, в свою очередь, могущий быть единым для всего социума (социально-культурной общности, этноса) или для определенной социально-культурной группы внутри этого социума;

б) вариант образа мира - индивидуально-личностное "видение" мира конкретным человеком через призму личностных смыслов, установок и других компонентов структуры личности. С другой стороны, такое "видение" допускает два способа оперирования с ним: рефлексивный образ, отделенный от непосредственного действия в мире, в частности восприятия; или непосредственно движение в образе мира, характеризуемое:

1) переключением внимания с одного объекта на другой,

2) динамическими переходами от одного уровня осознания объекта к другому уровню осознания [Леонтьев 1988].

Таким образом, понятие языкового сознания в московской школе психолингвистики связано с понятием "образ мира" в отечественной психологии.

Языковую картину мира принято отграничивать от концептуальной, или когнитивной модели мира, которая является основой языкового воплощения, словесной концептуализации совокупности знаний человека о мире. Языковую, или наивную картину мира так же принято интерпретировать как отражение обиходных, обывательских представлений о мире. Идея наивной модели мира состоит в следующем: в каждом естественном языке отражается определённый способ восприятия мира, навязываемый в качестве обязательного всем носителям языка. Ю.Д. Апресян языковую картину мира называет наивной в том смысле, что научные определения и языковые толкования не всегда совпадают по объёму и даже содержанию [Апресян 1995: 357]. Концептуальная картина мира или "модель" мира, постоянно меняется, в отличие от языковой, и отражает результаты познавательной деятельности.

Для анализа предполагается использование когнитивного подхода, позволяющего рассматривать наименования лиц по профессии в когнитивном ракурсе, т.е. по их роли в познавательных процессах, по членению действительности, по ее осмыслению в процессе получения и обработки знания. Когнитивный анализ языковых явлений тесно связан с процессами категоризации, а категоризация принадлежит к фундаментальным понятиям человеческой деятельности и к ключевым терминам когнитивного подхода. Способность к категоризации мира является основой мыслительной деятельности человека. Формирование картины мира происходит на протяжении всей жизни на основе определённого набора базовых понятий или категорий.

Концептуализация и категоризация - ключевые проблемы когнитивной науки. Категоризация - подведение какой-либо сущности под некоторую категорию, в широком смысле - это процесс формирования и выделения самих категорий на основе обнаруженных в классе явлений общих признаков и свойств. В результате категоризации мира мы получаем классификацию (таксономию) окружающей нас действительности с вычленением отдельных единиц и их классов.

"Категория" в широком понимании - это группа языковых элементов или явлений, выделяемая на основании общего свойства; в узком смысле - параметр или признак, лежащий в основе разбиения совокупности однородных языковых единиц на классы (грамматические категории падежа, рода, числа, времени, вида, наклонения и т.п.).

Под концептуализацией понимается процесс образования концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу, в сознании человека. И концептуализация, и категоризация - виды понятийной классификации, они различаются по результатам и/или цели классифицирующей деятельности. В результате концептуализации путем дифференциации и дискретизации данных опыта возникают концепты, когнитивные единицы человеческого опыта (знаний) в их ментальной репрезентации, т.е. концепты. Категоризация направлена на объединение единиц со сходными или тождественными признаками в более крупные классы (категории).

Согласно современным представлениям, концепт - это оперативная единица информации в ментальном лексиконе, в долговременной памяти, с помощью и на базе этих единиц люди организуют и хранят знания о мире и человеке. Это - квант структурированного знания, элементарная единица когниции, выступающая как гештальт - как самостоятельная и отдельная от других сущность [Кубрякова 2004: 316].

И концепты, и категории не являются абсолютно объективными и неизменными, они детерминированы способностью к восприятию мира и дифференциации опыта, сенсомоторной деятельностью, силой воображения, возрастной спецификой, наконец, языковой системой.

В чем можно видеть различия между категориями и концептами? В отличие от категорий концепты могут иметь невербальный характер. Концепты имеют более многообразные формы существования и реализации: значение, понятие, смысл, образ, представление, символ; фрейм, пропозиция, скрипт, сценарий, гештальт; слово, словосочетание, фразеологизм и т.д. Система категорий носит закрытый или полузакрытый характер (грамматические, словообразовательные категории), концепты тяготеют к открытой системе лексики. Актуален вопрос обоснования и разработки категориальной лексикологии. Количество концептов (в рамках концептуальной системы) значительно превышает набор категорий [Ольшанский 2004: 106-109].

Концепты могут быть национально специфическими, типовыми, индивидуальными, иногда ложными, виртуальными (напр., флогистон, эфир). Категории имеют более объективный и универсальный характер, они более стабильны и нейтральны в отличие от динамичных, нередко эмоциональных и расплывчатых в своих контурах концептов [Ольшанский 2004: 106-108].

В соответствии с фактом соотнесенности двух моделей мира - концептуальной и языковой - необходимо выделить: понятийные (концептуальные) поля; семантические поля; ассоциативные поля.

Основным содержательным элементом языковой модели мира, по Ю.Н. Караулову, является семантическое поле, а единицами концептуальной модели мира - константы сознания. Концептуальная модель мира содержит информацию, представленную в понятиях, а в основе языковой модели мира лежат знания, закрепленные в семантических категориях, семантических полях, составленных из слов и словосочетаний, по-разному структурированных в границах конкретного языка [Серебренников 1988: 194]. Обе картины мира различаются по своему субстрату (концепт для концептуальной картины мира и слово для языковой), но, несмотря на это существенное различие, концептуальная и языковая картины мира взаимодействуют и переплетаются, образуя сложное единство.

Таким образом, современное языкознание является наукой широко интегрированной и многоплановой. Когнитивная лингвистика, психолингвистика, получившие широкое признание и распространение в современной зарубежной и отечественной науке, в сфере своих интересов выделяют такие понятия, как "языковое сознание", "образ мира", "образ сознания", "картина мира", "языковая картина мира".

Выводы по главе

Первая глава "Теоретические основы изучения наименований лиц по профессии" содержит теоретические предпосылки изучения языкового сознания носителей языка. В ней рассматриваются различные подходы к проблеме значения понятий картина мира, образ мира, языковое сознание.

Итак, анализ антропоцентрической концепции позволяет сделать следующие выводы. Во-первых, неуклонно возрастает интерес лингвистов к homo loquens как носителю языка. Во-вторых, антропоцентрический подход при описании языка дает возможность учитывать тот факт, что язык вне языковой личности существовать не может. В-третьих, прикладная лингвистика характеризуется моделированием языка как ориентированной вовне деятельностью.

Проблема языкового сознания является одной из наиболее актуальных в современных исследованиях. В данной главе были рассмотрены разные подходы к данной проблеме. Один из рассматриваемых подходов был предложен Е.Ф. Тарасовым, согласно которому языковое сознание определяется как совокупность структур сознания, в формировании которых были использованы социальные знания, связанные с языковыми знаками. Языковое сознание существует для человека в форме значений, смыслов, в образе мира [Тарасов 1988: 156].

Изучение сознания в его языковой форме дает возможность раскрыть особенности образа мира, присущего представителям той или иной культуры. Концепция же "картины мира" подразумевает интерпретацию культуры, выявление ее национальной специфики.

Глава II. Ассоциативные поля наименований лиц по профессии: особенности структуры и содержания

1. Ассоциативные словари. Исследования языкового сознания с помощью ассоциаций. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира

Слова хранятся так, что при их употреблении в памяти "появляются" другие слова. Это говорит о том, что в сознании слова хранятся рядом, ведь они и в речи встречаются рядом. Таким образом, ассоциативные связи возникают в нашей жизни. Любой человек усваивает эти ассоциативные связи слов в процессе изучения языка, познания культуры. Единство присвоенной этнической культуры делает языковое сознание сходным, определяя в некоторой степени ассоциативные нормы русского языка.

Исследованиями культуры обычно занимаются антропологи. В лингвистике изучением культур занимаются такие разделы как этнолингвистика и психолингвистика. В психолингвистике существуют различные способы выявления специфики образов сознания носителей той или иной культуры. Одним из наиболее эффективных считается свободный ассоциативный эксперимент. "Получаемое в результате проведения такого эксперимента ассоциативное поле того или иного слова-стимула - это не только фрагмент вербальной памяти человека, но и фрагмент образа мира того или иного этноса, отраженного в сознании "среднего" носителя той или иной культуры, его мотивов и оценок и, следовательно, его культурных стереотипов" [Уфимцева 1996: 140].

Ассоциативные словари составляются психолингвистами на основе ассоциативных экспериментов. Для этого требуется сначала создать словник - список слов, ассоциации которых ученые желают получить. После этот список слов-стимулов предъявляется респондентам с требованием отреагировать на каждое слово-стимул словом, которое первым приходит в голову. После этого все слова-реакции, данные на один и тот же стимул, объединяются в ассоциативное поле, которое условно можно поделить на две части: первая часть состоит из слов, встретившиеся несколько раз, а вторая часть - из единичных слов-реакций. Если список стимулов предъявляется не менее чем 500 испытуемым и из их ответов-реакций формируются ассоциативные поля, то они называются ассоциативными нормами (наиболее стандартные для данного социума слова-реакции на заданное слово-стимул). Подробное описание ассоциативных норм дает А.А. Леонтьев в своей вступительной статье к словарю ассоциативных норм русского языка [Леонтьев 1977].

Они содержат практически все связи стимула с другими словами, которые хранятся в памяти каждого носителя конкретного языка и культуры. Это значит, что ассоциативная норма содержит слова-ассоциаты, хранящиеся в сознании каждого человека.

Так как ассоциативный словарь "приоткрывает завесу над тем, как устроена языковая способность человека - думающего, говорящего и понимающего, ‹…› дает картину сочетаемости слов в живой речи носителей русского языка, в нем можно найти ‹…› элементы наивной языковой картины мира русских и черты их национального характера, ‹…› он позволяет проникнуть в социальную память и сознание носителей языка и получить ответ на вопрос: "Как мыслят русские в современной России? ”" [РАС 1994: 2].

Американские ученые Г. Кент и А. Розанов в 1910 году провели один из первых ассоциативных экспериментов: 1000 респондентов с нормальной психикой давали ответы на 100 самых распространенных и общеупотребительных слов, которые позже использовались другими исследователями. Основными целями опросов было изучение природы психических ассоциаций и рассмотрение лексических ассоциаций как показателя лингвистического развития и формирования понятий у испытуемых [Басовская 2004: 80]. После этой фундаментальной работы стали появляться ассоциативные словари других языков.

Первый словарь ассоциативных норм русского языка был издан в 1977 году под редакцией А.А. Леонтьева, созданный на материале 500 слов-стимулов. Объем ассоциативных полей составлял от 150 до 650 слов-реакций. В 1999 в Институте русского языка РАН был завершен проект Ассоциативного тезауруса современного русского языка (Ю.Н. Караулов, Е.Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокин, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова), по результатам которого опубликовано три части (шесть книг) нового ассоциативного словаря.

Системность и структурные связи единиц ядра языкового сознания отражают как системность национальных образов сознания, так и устойчивые ассоциативные связи психологического типа.

При анализе данных, полученных в результате ассоциативного эксперимента, можно выделить следующие уровни:

1. Уровень отношения между содержанием слов-ассоциатов. При этом выясняется, имеют или не имеют полученные реакции общих существенных признаков в своем содержании. На этом основании выделяют ассоциации по смежности, сходству, которые отражают основные виды отношений между явлениями объективной действительности и лежат в основе возникновения и закрепления в языковом сознании людей большинства словесных ассоциаций [Мартинович 1993: 93-99].

2. Уровень порождения ответов - реакций. В этом случае рассматриваются индивидуальные и стереотипные реакции. Чем выше стереотипность реакции, тем слабее динамика языкового сознания. Авторы отмечают, что стереотипность реакций зависит от психоэмоционального состояния испытуемых, возрастая в результате стресса [Горошко 2003]. Также следует отметить, что повышенная стереотипность реакции является гендерной и возрастной характеристикой [Е.И. Горошко, Е.Н. Гуц, Н.И. Береснева]. У девочек стереотипность реакций выше, чем у мальчиков того же возраста. Это объясняется тем, что девочки легче усваивают речевые нормы и для них более характерна автоматизированность оперирования языковым материалом.

3. На уровне организации ассоциативного поля, которое задается и организуется словом-стимулом [Мартинович 1993: 93-99]. В ходе анализа ассоциативного поля выявляются все виды связей и отношений, возможных между единицами языка. Причем ассоциативная пара (стимул - реакция) рассматривается как его минимальная единица, а совокупность ассоциаций может рассматриваться как модель языкового сознания человека.

Полученные в результате анализа ассоциативного эксперимента данные чрезвычайно разнообразны и имеют огромное значение не только для лингвистики, но и для психолингвистики, когнитологии, культурологии, поскольку они открывают важную связь между сознанием индивидуума, коллективным сознанием и культурой.

Тот факт, что на результаты ассоциативного эксперимента могут влиять разные социальные и биологические факторы [Е.И. Горошко, Н.И. Береснева и др.] - позволяет использовать эту методику для изучения как индивидуальных параметров личности, так и фрагмента группового образа мира со спецификой, определенной возрастом, полом, уровнем культуры, образования, местом проживания респондентов.

2. Определение понятия профессия

В "Большой советской энциклопедии" понятию "профессия" дано следующее определение: "Профессия - род трудовой деятельности (занятий) человека, владеющего комплексом специальных теоретических знаний и практических навыков, приобретённых в результате специальной подготовки, опыта работы. Профессиональная деятельность является обычно основным источником дохода" [БЭС 1978: 155].

Философский словарь определяет профессию как род трудовой деятельности человека, предмет его постоянных занятий, а также свидетельство наличия у него знаний и умений, опыта, позволяющих квалифицированно выполнять данный вид работ [Философско-энциклопедический словарь].

В толковых словарях: "Профессия. Род трудовой деятельности, занятий, требующий определенной подготовки и являющийся обычно источником существования" [Большой толковый словарь русского языка]; "Профессия - род трудовой деятельности (занятий) человека, владеющего комплексом специальных теоретических знаний и практических навыков, приобретенных в результате специальной подготовки, опыта работы" [Словарь иностранных слов].

Е.И. Голованова в своей монографии "Категория профессионального деятеля" анализирует составляющие концептуального поля "профессия" в русском языке, его семантику, выявляет национальную специфику данного понятия [Голованова 2004].

В формулировке Е.И. Головановой под профессией (от лат. Profiteor - объявляю своим делом) понимается род трудовой деятельности, требующий специальной подготовки, являющийся основным источником доходов и осознаваемый человеком как главное его занятие [Голованова 2004: 23]. Профессия является элементом антропосферы, который в русском языке выражен различными способами: понятие представлено лексемами образование, специальность, специализация, специалист, квалификация, должность и т.д. В приведенных выше словарных толкованиях слово профессия определяется через идентификаторы "трудовая деятельность", "занятие".

Согласно дефинициям толковых и терминологических словарей, признаками данного понятия являются: специальная подготовка (через обучение или самообучение), комплекс знаний и умений и материальное вознаграждение. Эта сфера относится к общественной жизни человека и непосредственно отражается в языке и мышлении.

Наименования лиц по роду профессиональной деятельности включают огромное количество единиц. В соответствии с систематическим принципом, являющимся наиболее адекватным для представления подобной лексики, Е.И. Голованова выделяет четыре самостоятельные группы в системе профессиональных имён:

1) наименования лиц по профессии;

2) наименования лиц по должности;

3) наименование лиц по специальности;

4) наименования лиц по занятию. Каждая из этих лексических совокупностей характеризуется собственным набором номинативных средств и специфическими темпами эволюции [Голованова 1999: 32].

Отдельную проблему представляет собой разграничение наименований профессий и должностей: зачастую оно является довольно затруднительным.

Должность, по определению "Большого энциклопедического словаря", - служебная обязанность, место, круг действий, возложенных на определенного человека и безусловных для исполнения: заведующий отделением, проректор, начальник цеха, мэр и т.д. [Большой энциклопедический словарь 1998: 369]. В словаре экономических терминов лексема должность сопровождается дефиницией "штатная единица или рабочее место как основной элемент организационной структуры. В должностной характеристике (инструкции) указывают частные задания, которые решаются на соответствующем рабочем месте, необходимые для их выполнения полномочия и компетентность (знания), а также место в иерархии" [Большой экономический словарь].

Большое количество имён профессий могут обозначать и должность, и профессию (юрист, инженер, секретарь-референт). К должностям, например, тяготеют названия руководящих работников: директор, управляющий, менеджер. Директор и другие имена руководителей могут интерпретироваться и как имена профессий, поскольку руководящая деятельность имеет свою, достаточно тонкую специфику и требует умения; поэтому можно говорить не об однозначном отношении к должности, а о предпочтительном.

Соотношение профессии и специальности тоже требует рассмотрения. Специальность определяется как "совокупность знаний, умений и навыков, приобретенных специалистом в процессе образования и обеспечивающих определенный уровень квалификации" [Большой энциклопедический словарь]. Наименования специальностей часто относятся к подъязыкам предметных областей. Специальность, по определению энциклопедического словаря, - вид занятия в рамках одной профессии [Советский энциклопедический словарь 1981: 1267]. Например, профессия учитель включает в себя такие специальности как учитель истории, учитель математики и пр. [Большой энциклопедический словарь 1998: 1136], профессия врача охватывает специальности хирурга, терапевта и др. [Советский энциклопедический словарь].

Л.А. Шкатова, анализируя тематическую группу названий лиц по профессии в русском языке, считает несущественным отграничивать профессии от занятий более дробных, называемых специальностью: те и другие являются основными видами профессионального разделения труда. Всякое рассматриваемое наименование включает в свою семантику, во-первых, отношение к труду как к общественно-полезной деятельности и, во-вторых, наличие определённой подготовки [Шкатова 1984: 10]. К узким специалистам относятся, например, бухгалтер по налогообложению, цивилист - "специалист по гражданскому праву" [Большой юридический словарь] и др., предполагающие высокую квалификацию и сравнительно узкую специализацию.

Данные лексикографических источников позволяют разграничить и понятия "профессия" и "занятие". Так, слово занятие в одном из значений представляется в толковых словарях дефинициями "3. Труд, работа, дело, ремесло" [Толковый словарь русского языка, т.1., с.994], "2. Дело, труд, работа. Род занятий (характер деятельности, профессия)" [Большой толковый словарь русского языка 2000: 335]. Исчерпывающее определение этого понятия дает "Большой экономический словарь": "Занятие - любой вид прошлой, настоящей или будущей деятельности человека, реально или потенциально предназначенной для получения заработка или дохода. З. классифицируются в зависимости от выполняемых или подлежащих выполнению функций, основу которых составляет квалификация (профессиональное мастерство) и профессиональная специализация. З. не следует смешивать с профессией или специальностью, хотя несоответствие между ними в большинстве случаев носит формальный характер ввиду различий между названием должности, профессии и З." [Большой экономический словарь 2002: 268].

"Деятель" - это не только "профессионал", но и "должностное лицо". Деятельность многообразна и порождает множество классов, в той или иной мере близких к профессиям и должностям.


Подобные документы

  • Изучение фразеологии – материала, наиболее ментально содержательного с точки зрения воспроизведения языковой картины, и который ярко отражает национальную культуру народа. Влияние на фразеосемантическое поле психического, физического состояния человека.

    статья [21,9 K], добавлен 14.04.2010

  • Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Картина мира как базовое понятие концепции человека, ее отражение в языке. Образ человека в лингвистике. Роль словообразования в формировании языковой картины мира. Человек в древнерусской словесности. Соотношение производной и непроизводной лексики.

    дипломная работа [79,6 K], добавлен 04.02.2016

  • Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.

    реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006

  • Лингвистические и психолого-методологические основы игровой деятельности младших школьников. Дидактические игры как средство познания языковой картины мира и коммуникативной деятельности на уроках русского языка. Классификация дидактических игр.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 24.04.2009

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.

    контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009

  • Основные характеристики и понятия анекдота. Роль языковой картины мира в юмористическом общении. Взаимосвязь языка, культуры и мышления в формировании анекдота. Понятие стереотипа как национально-культурного компонента восприятия действительности.

    дипломная работа [107,3 K], добавлен 15.06.2014

  • Проявление языковой картины мира английского и русского языков на примере фразеологических единиц с адъективным компонентом цветообозначения. Изучение устойчивого сочетания слов с осложненной семантикой. Возникновение, развитие цветонаименований в языках.

    презентация [151,1 K], добавлен 06.06.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.