Категории рода у имен существительных в современном русском языке
Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Категории и разновидности рода. Особенности категории рода у заимствованных слов, их семантика, разговорное употребление. Одушевленность и неодушевленность как признак рода.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.10.2012 |
Размер файла | 36,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
29
Размещено на http://www.allbest.ru
категории рода у имен существительных в современном русском языке
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИСТОРИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ ВЗГЛЯДОВ НА КАТЕГОРИЮ РОДА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
1.1 Категории рода
1.2 Мужской и женский роды
1.3 Средний род
1.4 Общий род
1.5 Парный род
1.6 Категория рода у заимствованных слов
1.7 Семантика категории рода
1.8 Разговорное употребление
1.9 Одушевленность и неодушевленность как признак рода
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
категория род существительное имя
Введение
Данная работа посвящена изучению категории рода у имен существительных в современном русском языке. В силу того, что мнения ученых о данной категории расходятся, она представляет особый интерес для исследования.
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что учение о грамматических формах и категориях языка тесно связано с языком, речью и словом. Язык - поток непрерывного словесного творчества, вмещенный в определенный коллективный контекст. В языке все взаимосвязано и взаимообусловлено. Контекст языкового целого служит смысловым фоном для осуществления речи.
Целью данной работы является рассмотрение вопросов, связанных с особенностями категории.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1) изучить теоретические материалы, посвященные изучению категории рода в современном русском языке;
2) изучить историческую трактовку категории рода;
3) выделить основные критерии, определяющие категорию рода;
4) найти и проанализировать примеры рода имен существительных;
5) сформулировать выводы.
Объектом исследования явилась грамматическая категория рода имен существительных.
В работе использовались следующие методы и приемы научного исследования: описательный, метод сплошной выборки, структурно-семантический, методы лингвистического наблюдения, приемы классификации и систематики.
Научная новизна в комплексном описании не обобщенного ранее теоретического материала касающегося категории рода.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования данного исследования на уроках русского языка в школе.
Работа состоит из введения, основной части, заключения и списка использованной литературы.
Глава 1. Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных
Категория грамматического рода привлекала внимание исследователей различных областей гуманитарных наук с античных времен. Исследования и дискуссии относительно аспектов данной категории рождали различные версии и теории, каждая из которых находила своих сторонников. Вопрос мотивации грамматической категории рода, пожалуй, один из самых спорных. В исследовании проблем диахронии грамматического рода выделяются два главных направления, одно из которых связано с именем Мейе А., другое - с именем Потебни А.А.
Гипотеза Мейе А. представляет собой развитие традиционного подхода, сущность которого заключается в том, что род рассматривается как субстантивная категория, т.е. сводится к учению о субстантивных классах, возникших к тому же на семантической основе. Этого направления в дальнейшем придерживался и Семереньи О., который определял род как специфическую черту существительного, в соответствии с которой зависящие от существительного слова принимают различные формы [8].
Потебня А.А. наметил другой путь. Его внимание было приковано к проблеме организации согласовательных отношений. Наблюдения Потебни А.А. показывают, что род существительных, называющих вещи и понятия, потенциально связан с полом, когда речь идет об олицетворении в художественных произведениях, когда названия предметов служат обозначениями персонажей. В таких случаях обязательно, чтобы слова мужского рода представляли персонажей мужского пола, а слова женского рода - персонажей женского пола.
Профессор Миртов А.В. правильно заметил: "Если грамматический род не отождествлять с полом, то придется признать, что и в названиях неодушевленных предметов грамматический род -- не просто формальный пережиток, а в основном явление живое и семантически не погасшее. Сила семантических моментов значительно сказывается в многочисленных случаях возникновения колебаний в роде (возникновение родовых дубликатов слов) и в способах грамматикализации слов, заимствуемых из других языков" [9].
В то же время наблюдения Потебни А.А., развитые Пешковским А.М. и академиком Виноградовым В.В., показывает, что род таких существительных потенциально связан с полом. Это обнаруживается при олицетворении, когда название предметов служат обозначениями персонажей; в таких случаях обязательно, чтобы слова мужского рода представляли персонажей мужского рода, слова женского рода - персонажей женского пола. Потебня А.А. по этому поводу писал: «О том, имеет ли род смысл, можно судить лишь по тем случаям, где мысли дана возможность на нем сосредоточиться, т. е. по произведениям поэтическим» [5; c. 483].
Между тем «категорию рода нельзя отнести к числу тех грамматических категорий, по которым изменяются имена существительные, ибо каждое существительное вообще имеет только один род и не переходит в другой» [6; с. 7, 16].
Академиком Виноградовым В.В. обращено внимание на то, что при выборе новых имен слова мужского рода используются как мужские имена: Октябрь, Владилен, Пурпур, слова женского рода - как женские имена: Октябрина, Нинель, Заря, Искра, Эра. Таким образом, хотя и в исключительных случаях, связь рода с полом проявляется и у обозначений предметов и явлений, но лишь как едва проступающий намек, в основном же род исполняет роль морфологического классификатора имен существительных.
1.1 Категории рода
Категория рода представляет собой пример категории со стертым значением, но она занимает важное место в морфологической структуре существительного и часто определяет формы слова, подчиненные существительным.
Наличие категории рода проявляется в том, что отдельные существительные распадаются на три группы: одни принадлежат к мужскому роду: лес, час мел, другие - к женскому роду: роща, минута, красота, третьи - к среднему роду: поле, железо, мгновение.
Согласование по родам слов, подчиненных существительным, служит удобным и безошибочным показателем рода имени существительного. Он определяется путем подстановки таких изменяемых по родам местоимений, как мой, моя, мое и он, она, оно. Но следует иметь в виду, что употребление одной из форм рода у этих местоимений или у других изменяемых по родам слов зависит от их подчинений существительному и определяющим для выбора формы определенного рода является род существительного.
Гвоздев А.Н. помимо основных трех групп категорию рода выделяет и у сложносокращенных слов.
В них борются две тенденции: в одних случаях, когда сложносокращенное слово не порывает связи с тем сочетанием слов, из которого оно заимствует начальные элементы, оно сохраняет род господствующего в этом сочетании существительного: ЦК - мужского рода (Центральный Комитет), КПСС - женского рода (Коммунистическая партия Советского Союза), роно - мужского рода (районный отдел народного образования). В других случаях, когда сложносокращенные слова обособляются от тех сочетаний, из которых они образованы, их род определяется морфологической структурой: слова на твердый согласный относятся к мужскому роду: колхоз - мужского рода (коллективное хозяйство), вуз - мужского рода (высшее учебное заведение), Госиздат - мужского рода (Государственное издательство).
Род некоторых существительных определяется тем общим понятием, к которому относятся данные частные наименования. Названия городов, как и слово, город,- мужского рода: Баку, Батуми, Бордо, Осло, Кале, Виши, Бари, Чарджоу. Название островов, как слово остров, - мужского рода: Капри, Корфу, Гаити, Борнео, Хоккайдо. Названия рек, как слово река, - женского рода: По, Эбро, Тахо, Миссисипи, Хуанхэ. Названия животных, птиц обычно мужского рода: гну, шимпанзе, зебу, кенгуру, динго колибри, эму, киви-киви.
В названиях вещей и понятий принадлежность роду вообще не создает каких-либо оттенков, а служит лишь средством распределения по морфологическим типам, что видно при сравнении однородных понятий, передаваемых существительными разных родов, например названий населенных пунктов, как нарицательных: округ, город, поселок, область, деревня, слобода, село, селение, так и собственных: Тамбов, Курск, Москва, Пенза, Иваново, Бородино; отвлеченных понятий: мир, тишина, спокойствие; приговор, оценка, решение; бой битва, сражение; названий мебели: стол, стул, скамья, лавка, кресло; название посуды: чугун, горшок сковорода, чашка ведро, блюдо; частей суток: день, ночь, утро; измерения времени: год, час, минута, секунда, мгновение.
«Различия в роде у существительных проявляется: 1) согласовании с различными формами полных и кратких прилагательных и причастий: большой завод, большая фабрика, большое поле; 2) согласовании с разными формами глаголов в прошедшем времени изъявительного наклонения и в сослагательном наклонении: был завод, была фабрика, было поле; 3) возможности замены разными формами местоимений: завод - он, фабрика - она, поле - оно» [1; с. 407].
Допустим, что известны словоформы всех падежей единственного числа существительных завод, фабрика, поле. Тогда различаются между собой и наборы согласуемых с этими падежными формами полных форм прилагательных и причастий. Набор словоформ мужского рода (завод) большой, большого, большому, большой, большим, о большом противопоставлен набор словоформ женского рода (фабрика) больная, большой, большой, большую, большой, о боьшой и набора словоформ среднего рода (поле) большое, большого, большому, большое, большим, о большом. И хотя набор словоформ мужского рода отличается от набора словоформ среднего рода лишь в именительном и винительном падежах - это разные наборы.
В русистике принято рассматривать не только согласовательные проявления родовой принадлежности существительных. Очевидно, что родовая принадлежность части одушевленных существительных связана с их лексическим значением: студент (мужской род), учительница (женский род), бык (мужской род), овца (женский род) и т. д. Однако, грамматическая характеристика рода существительного вовсе не тождественна указанию на пол существа. Во-первых, многие существительные, обозначающие неодушевленные предметы, могут быть охарактеризованы по роду, но не по полу. Во-вторых, не всегда характеристика одушевленных существительных по роду (мужской или женский) совпадает с одноименной характеристикой по полу: например самцов и самок обозначают существительные мужского и женского рода: муравей, леопард, дельфин; белка, куница, змея.
Родовая принадлежность существительного также связана с его «внешним обликом» в форме именительного падежа единственного числа и набором окончаний в других падежных формах. Однако родовая принадлежность, однозначно определяя согласовательные и субституционные свойства существительных и формируя, таким образом, грамматическую категорию, выявляя семантические и словоизменительные свойства существительных лишь с некоторой долей вероятности: непоследовательно проявляясь в семантике и словоизменении, род не формирует этими характеристиками грамматической категории.
1.2 Мужской и женский роды
На основе современного языка и современного мышления нельзя непосредственно уяснить, почему слова потолок, сор, мор, сыр, жир, гроб, город, год -- мужского рода; стена, весна, плесень, плешь -- женского рода, а поле, море, солнце, время, небо, лето -- среднего рода. Сами мотивы распределения слов одного вещного круга (например: море, озеро, река, ручей, звезда, луна, солнце, месяц) по разным родам непонятны. Так же неясно, почему живот мужского рода, а пузо или брюхо -- среднего. Никто из говорящих на современном русском языке не осознает причины, почему названия деревьев вяз, клен, ясень, дуб -- мужского рода, а липа, осина, береза, сосна, ива, ветла, черемуха -- женского; почему, кроме слова дерево нет других русских обозначений деревьев среднего рода.
«Мир, сверкавший, двигавшийся и звучавший вокруг, в маленькую головку слепого проникал главным образом в форме звуков, и в эти формы отливались его представления» [10].
В современном русском языке можно заметить некоторую последовательность в распределении отдельных групп имен существительных по родовым классам в зависимости от их значения. Так, к категории мужского рода относятся названия месяцев и времен суток. ««Был тихий летний вечер». «Над ним и вокруг него по-прежнему стоял глубокий, непроницаемый мрак; мрак этот навис над его мозгом тяжелою тучей, и хотя он залег над ним со дня рождения, хотя, по-видимому, мальчик должен был свыкнуться со своим несчастьем, однако детская природа по какому-то инстинкту беспрестанно силилась освободиться от темной завесы». «На следующий день, сидя на том же месте, мальчик вспомнил о вчерашнем столкновении»» [10]. К классу слов женского рода -- названия сортов яблок, виды музыкальных инструментов «Дудка вышла на славу» [10]. Но и тут мотивы родовой классификации могут быть вскрыты лишь историей языка. Во всяком случае, понятия мужской, женский не вяжутся с соответствующими разрядами слов, принадлежащих к категории "неодушевленности".
В современном литературном языке категория рода имен существительных выражается ярче всего в грамматическом противопоставлении названий лиц мужского и женского пола. Выстраивается такая вереница семантически соотносительных пар, коррелятивных слов, в которых женский род обозначается или одним окончанием, выполняющим функцию родовой форманты, или производящим суффиксом и окончанием: кум -- кума; раб -- раба; чудак -- чудачка; супруг -- супруга; гость -- гостья; сват -- сватья -- сваха; игумен -- игуменья; болтун -- болтунья; колдун -- колдунья; мастер -- мастерица; граф -- графиня; господин -- госпожа; плут -- плутовка; черт -- чертовка; герой -- героиня, комсомолец -- комсомолка; ударник -- ударница; конторщик -- конторщица; свекор -- свекровь; старик -- старуха; старикашка -- старушонка; внук -- внучка (устар. внука); кассир -- кассирша; милиционер -- милиционерша; опекун -- опекунша; великан -- великанша; студент -- студентка; курсант -- курсантка; коммунист -- коммунистка; крестьянин -- крестьянка; учитель -- учительница; купец -- купчиха; ткач -- ткачиха; портной -- портниха и т. п. поп -- попадья (с греч.).
Слова мужского рода, относящиеся к категории лица, прежде всего, выражают общее понятие о человеке -- его социальную, профессиональную или иную квалификацию -- независимо от пола. Формой мужского рода характеризуется имя человека вообще. Поэтому названия лиц в форме мужского рода могут относиться и к женщинам, если нет упора на половую дифференциацию особей. В категории мужского рода очень заметно значение социально активного лица. «Слепой не любил, когда нарушали его одиночество. Поэтому он ответил на вопрос не особенно любезным тоном…» [10].
Поэтому в современном русском языке те суффиксы лица женского пола. которые обозначают женщин по их профессионально-общественному положению, по происхождению, кругу занятий и т. п. (например: -ка, -ица, -чица, -щица и др.), ограничены в своем применении некоторыми семантическими условиями и грамматическими нормами. Они соотносительны со строго определенными типами обозначений лиц мужского рода (знахарь -- знахарка, свинарка, доярка; кулак -- кулачка; конторщик -- конторщица и т. п., но невозможно -- врачка или врачица; рвачка или рвачица; человечища к человек; профессорка или профессорица; инженерка и т.п.; употребительное в начале XIX в. -- до 40 -- 50-х годов -- литераторка к литератор).
Следовательно, в категории рода социальная действительность отражается лишь в перспективе прошлого.
Однако ряд слов, служащих обозначениями лица по должности или по профессии, в современном языке оброс суффиксами женского рода, преодолевая сопротивление старых грамматических моделей и их изменяя. Возникли многие парные названия для лиц мужского и женского рода, с тех пор как в общественном быту соответствующие места, должности или занятия вошли в сферу женского труда. Например: бухгалтер -- бухгалтерша; кассир -- кассирша; кондуктор -- кондукторша; летчик -- летчица и многие другие подобные, чемпион -- чемпионесса.
1.3 Средний род
Положение среднего рода в современном русском языке своеобразно. Средства выражения среднего рода относительно бедны. Состав класса слов среднего рода постепенно сужался и продолжает сужаться. Например, уменьшительные, ласкательные и уничижительные слова и формы на -ко (Демидко ), -я (Ваня, теля), на -ло (объедало) и другие слова, относящиеся
к людям и животным, перешли в класс слов мужского или общего
(мужско-женского) рода. Категория лица не сочетается со средним родом. Со средним родом сочетается самое отвлеченное представление о категории не лица (существо, божество). Имена существительные среднего рода только метафорически или в функции сказуемого, или в качестве самой общей характеристики (чудовище, чудище, страшилище) могут быть применены к живым существам мужского или женского пола. Неустойчивое, промежуточное положение среднего рода сказывается и в системе склонения существительных. В единственном числе слова среднего рода, изменяются как формы мужского рода. Совпадение именительного и винительного падежей в одной форме также подчеркивает близость категорий среднего рода к группе неодушевленных имен существительных мужского рода. Средний род выступает как отвлеченная форма обезличенной предметности.
Во множественном числе формы слова среднего рода колеблются между разными типами склонения, совсем утратив свою грамматическую индивидуальность (ушки -- ушков; делишки -- делишек; поля -- полей и моря -- морей, зеркала -- зеркал; окна-- окон). За исключением формы именительно-винительного падежа с ударением на окончании -а, они в основной массе ближе к женскому склонению.
Своеобразная безличность, отвлеченная или фиктивная предметность формы среднего рода проявляется, прежде всего, в том, что другие части речи, употребленные в значении имени существительного, относятся к классу слов среднего рода.
Своеобразными особенностями отличаются формы среднего рода и в заимствованных именах существительных. Продуктивных суффиксов среднего рода, которые обозначали бы предмет вообще без всякого специального оттенка, в современном русском языке нет. Окончания -о, -е как примета среднего рода непосредственно к основе не присоединяются. Группа бессуффиксных слов среднего рода с окончанием -о, -е пополняется только заимствованиями из других языков. Между тем эти заимствованные слова на -о, -е (бюро, пальто, кофе) с этимологической точки зрения имеют лишь наружное сходство со словами среднего рода. Ведь в них конечные -о, -е обычно относятся к основе, а не являются окончаниями. Средний род становится складом для заимствованных слов, которые по своему звуковому или морфологическому облику не соответствуют типическим формам русских существительных.
Угасание среднего рода в категории имен существительных находится в соответствии с общим процессом семантического обезличения и опустошения форм среднего рода в современном русском языке. Из содержательной категории средний род в отдельных типах слов и форм низводится на роль упаковочного средства.
Это выражается:
1) в том, что безличные формы глаголов в прошедшем времени совпадают с формой среднего рода;
2) в том, что безличные формы категории состояния (возникшие из причастий страдательного залога и из имен прилагательных и наречий) совпадают с соответствующими формами среднего рода: «Ей душно, скучно, досадно... так досадно, что даже плакать хочется, а отчего -- опять неизвестно». «Стыдно, и горько, и больно было ей» [10];
3) в том, что при безличных словах могут стоять местоименные частицы среднего рода это, оно (что). «Ни о каких подробностях ее не спрашивал, и так оно и вышло, что не надо было беспокоиться» [10];
4) не лишено значения и то обстоятельство, что один из наиболее продуктивных разрядов наречий в русском языке оканчивается на -о, -е, т. е. на морфемы, обозначающие в классах имен существительных и прилагательных форму среднего рода, хотя, как известно, наречию совершенно чужда категория рода (так же как падежа и числа). «Быть может, сердце матери почуяло, что вместе с новорожденным ребенком явилось на свет темное, неисходное горе, которое нависло над колыбелью, чтобы сопровождать новую жизнь до самой могилы».
«Семейство, в котором родился слепой мальчик, было немногочисленно».
«В то время, когда в деревенском домике появилось и стало расти новое существо, в коротко остриженных волосах дяди Максима уже пробивалась серебристая проседь» [10].
1.4 Общий род
Особое место занимают слова с окончанием -а, выражающие оценку, прилагаемую к лицам мужского и женского рода; они меняют свой род в зависимости от того, относятся ли в каждом конкретном случае к мужчине или женщине, например: Петя - большой умница, Маша - большая умница. Такие слова не совсем точно называются словами общего рода. К ним принадлежат: забияка, недотрога, плакса, белоручка, грязнуля, неженка, работяга, горемыка, торопыга, лакомка, непоседа и др. «Лет за десять до описываемых событий дядя Максим был известен за самого опасного забияку не только в окрестностях его имения, но даже в Киеве на "Контрактах"» [10].
К существительным общего рода не относятся указанные выше названия лиц по возрасту, семейному общественному положению с окончанием -а: юноша, староста, дядя, всегда остающиеся словами мужского рода, также оценочные слова не имеющие окончание - а: баловень, увалень, лентяй, негодник, негодяй, слюнтяй, по общему правилу принадлежащие мужскому роду.
Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А. и другие в учебнике «Современный русский язык» относят к существительным общего рода слова, прежде относящиеся к мужскому роду: доктор, врач, директор, секретарь, хирург, агроном и т. п. Причем, обозначая лиц женского пола, эти существительные легко сочетаются с формами женского рода прошедшего времени глаголов: доктор пришла, директор сказала, а также легко меняются местоимением - существительным она. Таким образом, слова типа директор, доктор, инженер уже не являются словами мужского рода, но еще и не стали словами общего рода. Ведь они могут сочетаться с прилагательными в форме мужского рода (хороший, уважаемый и т. п.) и не могут сочетаться с прилагательными в форме женского рода (по-русски нельзя сказать «хорошая доктор» или «уважаемая директор» даже при обозначении лиц женского пола). Это своего рода только «кандидаты» в слова общего рода.
Новейшие изменения в структуре рода существительных связаны с условиями жизни людей - активным участием женщин в производственной и общественной жизни, освоением ими «мужских» профессий. Язык располагал для обозначения этих профессий и должностей существительных мужского рода. Возникало противоречие между явлениями жизни и средствами языка. Однако едва можно предполагать, что полное вхождение в общий род слов типа директор, и тем более словосочетаний типа хорошей доктора (родительный падеж) или уважаемой секретарю (дательный падеж) произойдет в ближайшее время.
1.5 Парный род
Три традиционных рода не отражают свойств всех русских существительных, даже рассматриваемых в форме именительного падежа единственного числа. Речь идет о существительных, называющих предметы, являющиеся единственными, конкретными, связанными с идеей счета, однако не имеющих формальных средств для выражения единственности множественности: брюки, весы, ножницы, очки, сани, счеты, часы, щипцы и др. Ясно, что существительные такого типа, будучи с точки зрения содержания обычными словами русского языка, не могут быть отнесены ни к мужскому, ни к среднему, ни к женскому роду. Эти существительные в русском языке представляют особый род. Их род называют парным, потому что они обозначают предметы, состоящие из двух частей (очки, сани, ножницы, брюки, ворота). Среди существительных парного рода нет таких, которые обозначают одушевленные предметы. Поэтому согласуемые с этими существительными прилагательные, причастия, глаголы в форме прошедшего времени или заменяющие эти существительные местоимения полностью совпадают с соответствующими согласуемыми словоформами, связанными с формами множественного числа неодушевленных существительных мужского, женского и среднего рода. Однако такая точка зрения сугубо формальна. Учитывая и значение существительных парного рода, необходимо признать, что они, равно как и словоформы, с ними согласуемые, обладают омонимией чисел [1; с. 408]. Выделение парного рода продиктовано еще и тем, что грамматические категории должны охватывать всю лексику, объединяемую понятием «часть речи».
Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А. и другие в учебнике «Современный русский язык» определили четкую систему родов. «В русском языке существует система четырех родов, три из которых подразделяются на одушевленную и неодушевленную разновидности. Эта система может быть представлена в виде семи согласовательных классов: I - мужской неодушевленный (завод), II - мужской одушевленный (мальчик), III - женский неодушевленный (фабрика), IV - женский одушевленный (девочка), V - средний неодушевленный (поле), VI - средний одушевленный (насекомое), VII - парный (брюки). Можно утверждать, что в русском языке нет существительных, которые не могли бы быть отнесены к одному из семи согласовательных классов» [1; с. 408].
Но в русском языке есть существительные, которые можно отнести одновременно к нескольким согласовательным классам. Эти существительные «скрещенных» согласовательных классов (по терминологии Зализняка А.А.) могут быть двух типов:
1. Существительные, обозначающие вещества, материалы, имеющие собирательное значение, называющие отвлеченные действия, процессы, состояния, игры, географические пункты, - существительные, лексическое значение которых не связаны с выражением идеи количества. Эти существительные, имеющие форму единственного числа, принадлежат к женскому или среднему роду, не обладают различиями в согласовании, обусловленными одушевленностью неодушевленностью, и, следовательно, могут рассматриваться как принадлежащие одновременно III и IV (молодежь) или V и VI (студенчество) классам. Слова этой группы, имеющие форму множественного числа, могут рассматриваться как относящиеся одновременно к I, III, V и VII (духи) классам.
2. Существительные, способные обладать двумя значениями рода - мужского и женского: невежа, забияка, соя. Если данное слово характеризует лицо женского пола (Маша была ужасная невежа), слово относится к женскому роду; если лицо мужского пола (Петя был невообразимый забияка), слово относится к мужскому роду. Такие существительные называют существительными общего рода [1; c. 409].
1.6 Категория рода у заимствованных слов
Распределение по родам основной массы существительных производится по их морфологическим признакам, в первую очередь по структуре именительного падежа, именно: существительные с основой на твердый согласный (за исключением шипящих), а так же на -й, не имеющие окончаний (с нулевой флексией): год, лоб, вяз, сом, волк, край, бой, - относится к мужскому роду; слова с окончанием - а (-я), принадлежат к женскому роду; слова с окончанием на - о (после мягкого - - е) - к среднему роду. Слова с основой на мягкий согласный, а так же на твердые шипящие (ш, ж) распределяются по родам в зависимости от типа склонения, в частности от окончания родительного падежа: слова, имеющие в родительном окончание -а (-я), принадлежат мужскому роду: ремень- ремня, меч- меча, нож - ножа, а с окончанием - и - женскому роду: тень - тени, тишь- тиши, ночь - ночи
Такая зависимость рода от морфологической структуры является действующим законом современного русского языка: вновь входящие в язык заимствования и новообразования получают свой род в соответствии с этими признаками (комбайн, блюминг, бесконфликтность). При этом род заимствованных слов нередко меняются в зависимости от указанных признаков по сравнению с родом языка - источника, например: по-русски базис мужского рода (в греческом basis женского рода), минус мужского рода (в латинском minus среднего рода), драма женского рода (в греческом drama среднего рода), опера женского рода (в латинском среднего рода), ярмарка женского рода (в немецком der Jaxrmarkt мужского рода).
В заимствованных словах выделяются две группы: 1) склоняемые слова с четкими морфологическими признаками, однородными с теми, которые распространены у русских существительных, распределяются, в зависимости от их морфологической структуры. Некоторые колебания происходили в связи с изменениями окончаний и склонения; так, употреблялись с окончанием - а и принадлежали женскому роду: багета, метода, бланка, фильма; в настоящее время они употребляются без окончания: багет, метод, бланк, фильм - и перешли в мужской род. Слова дуэль и вуаль в первой половине XIX века (в соответствии с мужским родом французских слов le duel, le voile) принадлежали мужскому роду и склонялись дуэль - дуэля, вуаль - вуаля, теперь они склоняются дуэль - дуэли, вуаль - вуали и относятся к женскому роду; 2) несклоняемые слова, основа которых заканчивается на гласный, не имеют соответствующей им структуры в русских словах, и их род определяется по разным основаниям. В большинстве они принадлежат среднему роду: бюро, депо, пальто, жабо, боа, какао, драпри, жалюзи, желе, пенсне.
Виноградов В.В. распределял сокращенные или заимствованные слова по родовым группам. Так, греческие слова среднего рода на -ма (система, схема, тема, догма и т. п.) русским языком (в отдельных случаях -- через посредство латинского языка) воспринимаются как формы женского рода. Латинские слова среднего рода на -ум в русском языке становятся словами мужского рода (например: аквариум). Но и здесь -- при освоении заимствований -- большое значение имеют смысловые аналогии и предметные связи (род чужих названий городов, рек, газет и т. п.). Заимствованные слова могут включаться в родовой класс по смысловым связям с теми или иными русскими словами. Например, криг -- с война; "пресловутая блицкриг"; рифма -- с стопа, строка (греч. схимьу;. ритм); виолончель (итал. violoncello, фр. la violoncelle) -- с скрипка; кепи -- с шапка (фр. le kepi;. кепка); паштет (die Pastete) -- по аналогии с пирог и т. п. Кроме того, родовая квалификация заимствованных слов может зависеть от того родового класса, к которому принадлежит в русском языке слово со значением соответствующего общего понятия (genus). Например, названия иностранных газет -- женского рода (по роду газета); названия городов, если эти названия не соответствуют морфологическим нормам современного русского языка, зачисляются в класс мужского рода: Туапсе, Баку, Токио и т.п.; названия рек -- женского рода и т.п.
1.7 Семантика категории рода
На практике - особенно в процессе преподавания русского языка как неродного - возникает задача определить согласовательные возможности существительного. Как уже отмечалось, эти возможности часто не зависят от значения существительного, а так же от его «внешнего облика». Однако существуют некоторые вероятностные зависимости, помогающие предсказывать согласовательные возможности существительного.
1. Существительные, обозначающие лиц мужского пола, относятся к мужскому полу и тогда, когда оканчиваются на -а (-я): юноша, мальчишка, дедушка, дядя, судья, староста. Эта категория не развивается. Следует отметить, что названия животных подчинены общему морфологическому правилу: их род определяется, независимо от пола животных, характером окончаний: верблюд, волк, медведь - медведя, соболь - соболя, грач -грача - мужского рода; куница, понтера, рысь - рыси - женского рода.
2. Существительные с суффиксами оценки -ишко, -ище, -ушко, образованные от существительных мужского рода и обозначающих те же предметы, что и слова, от которых они образованы, сохранят принадлежность мужскому роду: город - городишко, двор - дворишко, дворище, мост - мостишко, мостище, хлеб - хлебушко.
Если слова с этими суффиксами обособляются по значению, то они принадлежат среднему роду в соответствии со своими окончаниями; так: кленовое топорище, древнее городище, мрачное пожарище. Сохраняют мужской род существительные с суффиксом увеличительности на -ина: огромный домина, толстый носино, мостина, зверина. Также название животных с суффиксами - ишк - , -к-, образованные от слов мужского рода, сохраняют мужской род: волк - волчишко, заяц - зайчишко, а также зайка, соловей - соловушко, ерш - ершишко, окунь - окунишко. Слово перушка (овощ) по общему правило принадлежит к женскому роду.
Однако и здесь все не однозначно. Слова, оканчивающиеся на -ь (или фонетически на мягкий согласный), могут относиться как к мужскому, так и к женскому роду: день, но тень. Хотя формальный критерий часто дает неудовлетворительные результаты, он не корректируется семантическими соображениями. Последних в области родового распределения неличных существительных нет.
Виноградов В.В. считал, что производство форм женского рода на мягкий согласный с нулевой флексией в именительном падеже ограничено строго определенными грамматическими типами (явный -- явь; широкий -- ширь, нечисть, посещаемость и т. п.). Новые же бессуффиксные слова, оканчивающиеся на -ж, -ш, почти автоматически присоединяются к классу слов мужского рода (сельмаш и т. п.).
Особенно важно это иметь в виду при определении родовой принадлежности существительных, обозначающих животных. Существительные типа корова, овца, коза обозначают самок и принадлежат к женскому роду. Существительные типа бык, баран, козел обозначают самцов и принадлежат к мужскому роду. Однако такое совпадение необязательно: существительные типа соболь, бегемот, кит принадлежат к мужскому роду, типа собака, черепаха, щука - к женскому роду, а обозначают особей обоего пола.
Что касается личных существительных, то в учебнике Белошапковой В.А. по этому поводу сказано следующее: «Если личные существительные обозначают лиц женского пола, то они относятся к IV согласовательному классу, если же лиц мужского, то ко II согласовательному классу. В тех же случаях, когда обозначается лицо и мужского и женского пола, существительные принадлежат либо к общему роду («скрещенные» II и IV согласовательные классы), либо к мужскому одушевленному (II согласовательный класс). Возможность двух решений в последнем случае обусловлена неустойчивостью языковой нормы: врач (Иванова) пришла - врач (Петров) пришел, но пошел к своему врачу (Ивановой) - пошел к своему врачу (Петрову). Опираться на «внешний облик» личных существительных при определении их рода не следует: юноша, девушка и староста, студент и мадам. В этой сфере действует лишь критерий семантический» [1; с. 410].
Легко заметить, что и в чисто русских словах, являющихся названиями лиц, т. е. людей, формой мужского рода подчеркивается не столько идея пола, сколько общее представление о лице, отнесение к классу или разряду людей, обозначение социальной роли человека. Например, для общего логического обозначения понятия о людях, принадлежащих к классу крестьян, мы воспользуется словом мужского рода крестьянин, отнюдь не подразумевая при этом мужчин, а имея в виду лиц обоего пола. Этот смысл очень ощутителен в таких выражениях, как Дом крестьянина, газета "Вузовец", работники просвещения и т. п. Идея пола остро выдвигается лишь в тех обозначениях лиц мужского пола, в которых половой признак подчеркнут дополнительно лексическим значением основы, например: евнух, усач, двоеженец, родитель и т. п.; роженица, кормилица и другие подобные. Однако в обозначениях лиц, в названиях человека (а не в характеристиках его) невозможны формы женского рода применительно к мужчинам в отличие от названий животных (куница, белка, лисица, лягушка, змея и т. п.). Все это говорит о том, что в категории мужского рода ярче выражена идея лица, чем идея пола (человек и отсутствие формы человечица). В именах существительных, являющихся именами женщин, идея пола ощущается резче и определеннее. Но за пределами категории лица с родовыми классами сочетаются другие оттенки значений, не имеющие ничего общего или имеющие мало общего с идеей пола.
Таким образом, грамматическая форма рода может быть источником тонких семантических эффектов.
Даже в словах, обозначающих не живые существа, а вещи и отвлеченные понятия, с родовыми различиями связаны потенциальные смысловые оттенки. Речь идет не о семантических различиях между словами разного рода, имеющих общую основу (метод и метода, манер и манера, карьер и карьера и т. д.). Суть в том, что категория рода и теперь оказывает влияние на семантическую судьбу слова. Прежде всего, при отнесении или применении слова к лицу, при персонализации имени остро сказывается несоответствие рода и пола. Например, при наречении имени ребенку официальное женское имя или выбирается среди слов женского рода, или строится по их образцу.
1.8 Разговорное употребление
В разговорной речи категория рода отчетливо видна в названии лиц: мужской род обозначает лиц мужского пола, женский обозначает лиц женского пола, но даже в этой ограниченной области усиливаются тенденции пользоваться одним словом мужского рода для обозначения лиц обоего пола по профессии, социальному положению; это особенно характерно для официального языка: инженер, врач, кондуктор, парторг, студент, например: Студенты Петрова, Николаева, Сергеева, представили лучшие доклады.
Разговорный язык чаще пользуется разными названиями для обозначения лиц мужского и женского пола: учитель - учительница, студент - студентка, продавец - продавщица. «Если сложить нас обоих вместе, пожалуй, вышел бы один лядащий человечишко» [10].
У названий животных одно общее название употребляется для обозначения вида без указания на пол, особенно это характерно для названий с окончанием -а: курица, лисица, пантера, горилла; слова мужского рода в ряде случаев допускают образование слов женского рода для обозначения самок: лев - львица, медведь - медведица, волк - волчица, голубь - голубка, заяц - зайчиха; у домашних животных обычно имеются особые названия для самцов и самок; петух - курица, селезень - утка, гусак - гусыня, боров - свинья, бык - корова, баран - овца, жеребец - кобыла, при этом чаще для обозначения вида употребляются слова женского рода: Колхоз разводит кур, уток, свиней, коров, коз, овец, лошадей (но гусей).
Что касается слов, обозначающих предметы, то здесь можно наблюдать наиболее яркое различие употребления слов от основных правил. В пример можно взять такие слова как кофе, тюль. В словаре Ожегова С.И. сказано, что эти слова мужского рода. Постепенно повсеместное употребление определенного рода, удобного носителям русского языка, закрепляется в словарях. Сейчас мы часто слышим: «Принесите мне крепкое кофе», «Какая красивая тюль». Это произошло потому, что общество неосознанно пытается упростить употребление некоторых слов свой язык.
1.9 Одушевленность и неодушевленность как признак рода
Возьмем существительные завод и мальчик. Оба существительных относятся к мужскому роду, однако набор прилагательных, согласуемых с падежными формами существительного завод, не годится для падежных форм существительного мальчик: (вижу) большой завод - большого мальчика. И хотя различия в наборах согласуемых прилагательных для этих существительных проявляется лишь в винительном падеже - это разные наборы. Этого факта достаточно для того, чтобы рассматривать завод и мальчик как существительные с разными согласовательными свойствами.
Существительные завод и мальчик, независимо от формы падежа, по-разному соединяются с формой винительного падежа который, вводящей придаточную определительную часть сложноподчиненного предложения; Говорили о заводе, который я знал. - Говорили о мальчике, которого я знал. Учёт особенностей, которые согласованы связями форм винительного падежа единственного числа требует «расщепления» мужского рода на две разновидности - по семантическому признаку в зависимости от одушевленности или неодушевленности называемого предмета. Однако при этом нельзя забывать того, что существительные типа завод и мальчик обнаруживают общность в формах согласования с краткими формами прилагательных и причастий, с глаголами в форме прошедшего времени; они одинаковым образом замещаются личными местоимениями (он, ему и др.), хотя по-разному - местоимениями вопросительными и относительными (кто, что). Поэтому существительные типа завод, мальчик по многим показателям противостоят словам типа фабрика, поле. Видимо, исходя из обусловленных пониманием рода различий между существительными типа завод и мальчик, целесообразно рассматривать их как неодушевленную и одушевленную разновидность слов мужского рода.
Наборы согласуемых полных форм прилагательных и причастий для всех падежей множественного числа у существительных типа фабрика и поле совпадают. Однако если заменить существительное фабрика существительным девочка, то формы согласуемых прилагательных и причастий для единственного числа этих существительных будут совпадать, а для множественного числа - различаться: (вижу) большие фабрики - больших девочек. Если последовательно проводить принцип родового противопоставления, по которому существительные одного рода требуют одинакового набора согласуемых с ними словоформ, то необходимо отнести существительные типа фабрика и девочка к разным родам. Однако, принимая во внимание широкую зону совпадений в характере согласования этих существительных друг с другом, видимо, целесообразно выделять среди существительных женского рода две разновидности по семантическому основанию - одушевленную и неодушевленную. Те же соображения требуют «расщепления» на одушевленную и неодушевленную разновидности и существительных среднего рода: (вижу) большие поля - больших насекомых.
Существительные мужского рода в зависимости от одушевленности или неодушевленности требуют разных форм винительного падежа слово который, вводящей придаточную определительную. Та же зависимость существует и во множественном числе у существительных женского и среднего рода: это были фабрики, которые я знал - это были девочки, которых я знал; это были поля, которые я знал - это были животные, которых я знал.
Таким образом, различие в выборе согласуемых словоформ во множественном числе связаны с одушевленностью неодушевленностью, но род, выделяемый на основе согласовательных свойств форм именительного падежа единственного числа существительных, не оказывает влияния на выбор согласуемых форм полных прилагательных и причастий во множественном числе: были большие заводы, фабрики, поля. Однако в русском языке можно найти частный случай, когда и при существительном в форме множественного числа выбор согласуемого прилагательного определяется родом существительного. Речь идет о сочетаниях типа заводы, каждый из которых выполнил план; фабрики, каждая из которых работает успешно; поля, каждое из которых дает богатый урожай.
Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А. и другие в учебнике «Современный русский язык» определили, что в единственном числе выбор согласуемой словоформы определяется числом и родом существительного: «В мужском роде этот выбор обусловлен еще одушевленностью неодушевленностью существительного. Во множественном числе выбор согласуемой словоформы определяется числом и одушевленностью неодушевленностью существительного. Род во множественном числе, равно как и одушевленность, неодушевленность в женском и среднем роде единственного числа, на выбор определяющей словоформы не влияет» [1; с.407].
Заключение
Непосредственным предметом изучения данной курсовой работы была категория рода имени существительного в современном русском языке. В ходе исследования были изучены вопросы о мотивированности данной категории, взгляды различных ученых на эту проблему. Особое внимание также было уделено изучению способов выражения категории рода у существительных в устной и письменной форме, её функциям.
Категория рода - является одной из основных морфологических категорий существительного, хотя средства выражения данной категории (особенно в устной форме) достаточно стерты. В большинстве случаев выявить родовые характеристики имен существительных можно лишь, проследив путь их развития, так как принадлежность существительного к тому или иному роду -- результат долгих преобразований, происходивших в языке на протяжении веков.
На сегодняшний день большинство лингвистов считают, что окончания существительного способствуют распознаванию рода имени существительного. Также большое значение имеют и суффиксы.
Одной из основных особенностей данной категории является то, что способы её выражения значительно различаются в письменной и устной формах современного русского языка. Прежде всего, количественно: многие специфические формы выражения рода в письменной речи, утрачиваются в устной. В тоже время еще более значительными представляются качественные расхождения.
У одушевленных существительных категория рода значимая, словоизменительная, грамматичная, у неодушевленных -- незначимая, классифицирующая, лексикализованная (определенная форма закреплена за определенным словом).
Список использованной литературы
1. Белошапкова В.А., Бразгунова Е.А., Земская Е.А. и др. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов. Под ред. Белошапковой В. А. - 2-е изд. - М.: Высш. шк., 1989.
2. Виноградов В.В. Русский язык. - М., 1972.
3. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений: Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов /Сост. Ю.А. Бельчиков; Предисл. Ю.В. Рождественского. -- М.: Высш. школа, 1978. -- 367 с.
4. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч. 1. Фонетика и морфология. Учебник для студентов фак. рус. яз. и литературы пед. ин-тов. Изд. 4-е.- М., Просвещение, 1973. 432 с.
5. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике (т. 1-2 1874)
6. Шахматов А.А. Введение в курс истории русского языка, часть 1, 1916
7. Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М. Изд. 11-е. 1975
8. Руденкова И.В. «Проблема семантики грамматической категории рода: подходы и концепции». WEB-журнал. Выпуск №5.
9. Позднякова А.А. Грамматическая концепция А.В. Миртова в контексте лингвистических дискуссий 1-й трети XX века. Барнаул, 2010. - 187 с.
10. Короленко В.Г. Слепой музыкант [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.lib.ru
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Общие положения о категории рода. Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Способы выражения и функции грамматической категории рода. Выражение рода в письменной речи, в устной речи. Интерпретация оппозиции форм рода.
курсовая работа [53,3 K], добавлен 13.11.2008Определение рода имен существительных. Образование парных существительных женского рода по продуктивным моделям. Замена имеющегося существительного мужского рода существительным женского рода иного корня. Род имен существительных во множественном числе.
презентация [127,1 K], добавлен 01.06.2013Сопоставительная характеристика категории рода в русском и ингушском языках. Грамматические показатели рода, семантические и деривационные средства выражения его категории в языках с различным грамматическим строем. Распределение категории рода.
курсовая работа [48,0 K], добавлен 19.06.2015Категория лиц мужского рода в современном русском языке. Понятие, наиболее яркие признаки и противоречия категорий одушевленности и неодушевленности. Проявление категории одушевленности-неодушевленности имен существительных в предложно-падежных формах.
курсовая работа [33,4 K], добавлен 25.12.2010Функции падежей в турецком и английском языках. Категории грамматического рода и число имен существительных. Категории принадлежности, определенности и неопределенности. Склонение имен существительных и числительных в турецком и английском языках.
дипломная работа [66,9 K], добавлен 21.10.2011Трудности с определением грамматического рода существительных и факторы, их провоцирующие. Несклоняемые существительные в современном русском языке, особенности их применения в судебных процессах. Вариантные окончания существительных в Р.п. мн. числа.
реферат [15,9 K], добавлен 13.02.2013Анализ распределения существительных по родам в древнеанглийском языке. Современные способы выражения рода у одушевленных и неодушевленных существительных. Перевод существительных мужского, женского, общего и среднего родов с английского языка на русский.
контрольная работа [38,4 K], добавлен 01.12.2013Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.
шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004Рассмотрение основных характеристик ударения имён существительных мужского рода, имеющих предрасположение к изменению ударения. Акцентный минимум наиболее употребительных имён существительных мужского рода, допускающих колебания в ударении, с вариантами.
реферат [32,2 K], добавлен 15.07.2014Имя существительное (the noun) как часть речи. Категория числа имен существительных. Категория рода в английском языке. Подходы к классификации имен существительных в английском языке. Сложности перевода с английского языка.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 21.09.2006