Сопоставительный анализ предложно-падежных конструкций
Предлог и его роль в русской грамматике. Отношение предлога на примере грамматического отношения темпоральности, грамматические сходства и различия в русском и армянском языках, а также анализ предложно-падежных конструкций с временным значением.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.09.2013 |
Размер файла | 38,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
1. Предлог и его роль в русской грамматике
Предлог - это служебная часть речи, выражающая синтаксическую зависимость имен существительных, местоимений, числительных от других слов в словосочетаниях и предложениях. Они оформляют подчинение одного знаменательного слова другому в словосочетании или в предложении и таким образом выражают отношение друг к другу тех предметов и действий, состояний, признаков, которые этими словами называются:
Н/р: пригласить на обед, беседовать в течение часа, приехать на час.
Согласно В.В. Виноградову, собственное значение предлога не может проявиться вне связи с падежной формой какого-нибудь предмета. Однако в русском языке предлоги в большей своей части еще не вполне утратили лексическую отдельность и еще не стали простыми падежными префиксами, совсем лишенными способности непосредственно выражать обстоятельственные отношения. [Виноградов 1977:125]
Следует отметить, что в любом случае предлог имеет лексическое значение. Семантически «пустых» предлогов не бывает [Русская грамматика 1980:707]. Что касается непервообразных (производных) предлогов, их значения всегда соотнесены с лексическими значениями тех знаменательных слов, с которыми они связаны. Н/р: предлоги на протяжении или в течение - обозначают временное отношение.
«Значение предлогов измеряется обыкновенно падежами: такой-то требует винительного, такой-то родительного, - и довольно: между тем как значение лежит в самих предлогах. Значение это находится в них как намек, который становится ясен только при падеже; таким образом, требуемый падеж является здесь не случайно прирожденною собственностью предлога, но есть следствие его значения» [Аксаков 1875: 431] «Предлог имеет значение в самом себе, и из этого значения можем мы вывести возможность употребления его с тем или другим падежом» [Аксаков 1880:129].
В русском языке, как и в других языках, есть слабые предлоги, обозначающие, по крайней мере, в некоторых синтаксических сочетаниях, отвлеченное, чисто грамматическое падежное отношение. Тем не менее, и в русском языке можно заметить уклон к грамматикализации некоторых предлогов. [Виноградов 1977:126] Например, в сочетаниях: работать по семь часов в день, за обедом, при жизни предлоги являются выражением чисто грамматического отношения падежной формы к существительному: они лишены всякого лексического значения.
Напротив, в других случаях предлоги сохраняют всю яркость своего лексического значения и даже нередко образуют в сочетаниях с существительными обособленную синтагму, которая обнаруживает известную самостоятельность и только примыкает к другим членам предложения. [Виноградов 1977:147] Например: Почему это вдруг я проснулся ночью перед рассветом. [Зенкевич 1960:46] В городской тоске размокнут руки твои, Калипсо между 1946-1955. [Рождественский 1946:34] В данном случае мы наблюдаем некую самостоятельность в предлогах перед и между, выраженную в семантике предшествования и промежуточного состояния.
Следует отметить, что как у всякой значимой части языка, значение предлога заключается в нем самом. Однако чтобы установить эти значения, требуется контекст, минимальное словесное окружение. Таким окружением для предлога служат или соединяемые предлогом члены словосочетания, или та форма конкретного слова, которая образует вместе с предлогом предложно-падежную конструкцию. В обоих случаях для определения значения предлога первостепенную роль одновременно играют два фактора: во-первых, падежная форма присоединяемого предлогом имени, во-вторых, лексическое значение слов. Предлог с падежом или предложно-падежная система представляет собою целостную единицу значения: а именно, предлог вместе с падежной формой образует такое единство, которое своей синтаксической функцией в предложении и характером своего значения в принципе не отличается от беспредложного падежа. Таким образом, один и тот же предлог может сочетаться с одним или большим количеством падежей, меняя при этом свои значения. [Виноградов 1977:79] Следовательно, здесь мы имеем дело с многозначностью. В словосочетаниях с утра и с дороги; к вечеру и к дому; до рассвета и до калитки и т.д. разные значения в предлогах с/к/до устанавливаются на основе лексических значений обоих членов словосочетания (в первом случае мы имеем дело с временным значением, а во втором - с пространственным). Пространственное или временное значение устанавливается, во-первых, на основании лексических значений знаменательных слов, во-вторых, на основании отношения предложно-падежной формы к предложению в целом.
Акад. А.А. Шахматов в черновых набросках к своему «Синтаксису» [Шахматов 1925: 162-163] впервые сделал попытку определить и систематизировать те грамматические отношения, которые выражаются в русском языке предлогами. Но они представляли собой отрывочные заметки, не разъясненные примерами. Можно выделить в современном русском языке следующие основные виды отношений, означаемых предлогами: локальные, темпоральные, аблятивные (лишение), трансгрессивные (переходное состояние), комитативные (сопровождение), инхоативно-финитивные (степень, предел, исходная точка), квантитативные (количество), дистрибутивные (разделение), посессивные, лимитивные, генетические (источник), компаративные, модальные, каузальные, целевые, инструментальные, делиберативные (указанность на содержанние) и т.д. [Виноградов 1977:157]
Рассмотрим отношение предлога на примере грамматического отношения темпоральности, т.е. времени:
Темпоральные, временные отношения (до - с род. п.; меж - с род., устар., например: «пора меж волка и собаки»; от - с род., после - с род.; с - с род.; к - с дат.; по-с дат., вин. и предл., в-с вин. и предл.; за - с вин. и тв.; на - с вин. и предл.; под - с вин.; через - с вин.; между - с тв.; пред - с тв.; о - с вин. и предл.; при - с предл. и др.). Предлогов, выражающих значения времени, меньше, по сравнению с другими значениями. Временные значения совмещаются с пронстранственными и развиваются на их основе.
Н/р: Я знаю - все пройдены дни и пути, не так далеко до предела и только, едва уронив мне: прости… [Рождественский 1946:163]
Таким образом, сфера грамматических отношений, выражаемых предлогами, очень широка и разнообразна. И, несмотря на то, сохраняют ли предлоги всю яркость своего лексического значения, либо утратили и вовсе в процессе грамматикализации, они остаются служебной частью речи в прямом смысле этого слова. Предлог с падежом или предложно-падежная система представляет собою целостную единицу значения. Предлог вместе с падежной формой образует единство, как в грамматическом, так и смысловом плане.
2. Грамматические сходства и различия предлога в русском и армянском языках
В переводе с русского языка на армянский слово «предлог» дословно переводится как «??????''. Следует отметить, что в армянской грамматике существует ряд слов, которые принято называть «?????????'', они в свою очередь выступают в качестве вспомогательных слов.
С функциональной точки зрения «предлогу» в русском языке соответствует не только «??????'', но и группа вспомогательных слов под названием «???». Причиной этому послужили исторические факты и развитие языка: а именно, в древнеармянском (??????) языке для выражения определенных значений материал падежных форм был недостаточен, и на помощь приходили упомянутые выше «?????????''. Они выполняли те же функции, что и окончания падежных форм, с одной лишь разницей - позиции. Исходя из своего наименования, (пред-лог/???-???) они сами диктовали свою позицию (впереди). [?.?.?????????, ?.?.????????? 2004:249]. Классификация предлогов (?????????) и послелогов (???????????????) исходит из их позициии в предложении. В грамматике древнеармянского языка термин «????????????» использовался в значении «???». За эту функцию так же выступал Грачья Ачарян. Однако согласно М. Абегяну, в современном армянском языке «???» - это не «????????????», а точнее, если бы оно и выступало в этой функции («?????????????»), оно бы занимало позицию спереди, чего нельзя сказать, когда речь идет о «???» - е. В книге же С. Абраамяна «??????????? ????? ?????» выделяются три основные позиции реализации «???» - а в предложении, а именно: предлог («????????????»), послелог («???????????????») и слова, которые занимают промежуточное (двойственное) положение (???????????????). В древнеармянском «????????????????» было гораздо больше, чем «???????????????», они сочетались с одним падежом. В современном армянском языке чаще встречаются следующие предлоги / «????????????????»: ??, ?????, ????, ??????, ?, ? ????, ? ???????, ????, ??????, ?????, ??????(?), ??????, ??????, ???????, ??????, ???????, ??? ? ????? Они могут находиться непосредственно перед словом, или в сочетании с другим словом. Н/р: ????? ????, ????? ??? ????:
Что касается послелогов /''???????????????'', то в древнеармянском их было мало, чего нельзя сказать о современном армянском языке, где они доминируют. Послелогами армянского языка являются: ???, ???????, ???????, ????, ?????, ????, ???, ???????, ?????, ?????, ???, ?????????, ???????, ? ???, ???, ??????, ?????, ??????, ???????, ???????, ?????, ???, ?????????, ????? ???, ?????, ???, ???????, ????, ???, ????, ?????, ????, ????????, ???, ????????, ???, ??????????, ???????, ????, ???, ???, ??? ? ????? Количество «???''-ов, употребляемых в двойственных позициях, уступает послелогам и предлогам. К ним относятся такие, как: ????, ???????, ????????, ?????, ???????, ??????? ? ????? [www.litopedia.org]
Отметим, что по своим грамматическим функциям и «??????», и «???» совпадают с «предлогом» в русском языке. В древнеармянском языке не существовало такого понятия как '???', потому что его функции были присуще «??????» - у. Они являлись вспомогательными словами для падежной системы. Несмотря на то, что каждый падеж может употребляться во многих значениях, временами они информационно недостаточны. И этот недостаток дополняли «??????» - и. С помощью них выражались временные, причинные, целевые и т.д. отношения. «??????» - и в древнеармянском языке имели широкое употребление, и в связи с этим формировались в самостоятельную часть речи с самого начала развития грамматики «??????» - а. В древнеармянском языке число этих предлогов было ограниченным, всего шесть: ??, ?, ???, ???, ?(?), и ? писались слитно, а остальные раздельно. [?.?.?????????, ?.?.????????? 2004:249]
Н/р: ??? ???? ????? ? ???????????? ????????, ?????? ???????? ? ??????????? ?????????: ???? ?? ?????? ???????? ??????????? ???????, ???????? ?? ?????? ???????? ??????????? ???????: [?????? ?????????? ?????????? ?????, ?????, 1993:75]. ? - это древнеармянский «??????», который сочетался с дательным, винительным, отложительным падежами. Для обозначении времени этот «??????» сочетается с Д.п.
????? ?? ???? ?? ???? ?????, ????? ???? ??? ???? ?? ???????: ????? ???? ?? ??? ????? ?? ??? ?????, ????????? ??? ??? ????? ?????: [?????? ????????? ?????????? ?????????? ??? ???????, ???????, 1826:115]. ? - это древнеармянский «??????», который сочетался только с Вин.п. и показывал только время и место.
С развитием грамматики наблюдается пополнение вышеупомянутых слов под названием «???» за счет тех же вышеупомянутых слов под названием «??????''. Некоторые вспомогательные слова как «??????'' примыкают к вспомогательным словам под названием «???» или вообще перестают употребляться, оставаясь только в древнеармянских литературных произведениях и грамматике, как отдельная несамостоятельная часть речи.
3. Понятие «время» в русской и армянской языковых картинах мира
«Время'' в русском языке произошло от «веремя», которое родственно словам «вертеть» и «веретено». В русской картине мира, таким образом, идея времени связана с идеей повторяемости, регулярности, цикличности. А в армянском языке слово «???????» происходит от слова «???», которое обозначало «церковь» и уже впоследствии приняло свое нынешнее значение, то есть час-время.
Интересно отношение языка к настоящему времени. Русские философы рассматривают временя как условность, так как оно моментально: начало события уже отошло в прошлое, а его конец - в будущем; настоящий миг столь краткий миг, что его как бы нет вовсе, но, оказывается, что, кроме него, ничего нет. [www.magister.msk.ru] «Время распадается на прошлое, настоящее, будущее. Но прошлого уже нет, будущего еще нет, а настоящее распадается на прошлое и будущее и неуловимо… Человеческая Судьба осуществляется в этой распавшейся вечности, в этой страшной реальности времени и вместе с тем призрачности прошлого, настоящего и будущего» [Н. Бердяев 1918:74].
В кратком философском словаре дается следующее определение слову «время»:
«В природе и обществе все находится в состоянии непрерывного движения и изменения, непрерывного обновления и развития, где всегда что-то возникает и развивается, что-то разрушается и отживает свой срок. Все эти изменения происходят в пространстве и во времени; пространство и время представляют объективные формы существования материи. Время - феномен чрезвычайно абстрактный, оно невидимо, неслышимо, неосязаемо. Доступ к тайне времени возможен посредством языка: представления о времени и о его качественном наполнении, сформировавшиеся в сознании в результате естественного темпорального опыта, воплощаются в знаковые формы и становятся достоянием языка. Время теснейшим образом связано с культурой и языком определенного этноса. Язык отражает культуру, и это означает, что все изменения в культуре влекут за собой изменения в восприятии времени; это и находит свое отражение в языке».
Время в русской лингвокультурологической традиции, при сопоставлении с армянским, во многом совпадает.
1. Время в олицетворении, а именно: действия характерные для человека:
Н/р: ход времени; время идет; мчится, летит; тянется; остановилось; время не терпит; время не ждет; время судит; время диктует; время покажет; время лечит; идти в ногу со временем; опережать время; отстать от времени (в русском языке).
Н/р: ???????? ???????; ???????? ??????? ?; ???????? ????? ? (разговорный); ???????? ?????? ?; ???????? ???? ??? ??????; ???????? ???? ? ????; ???????? ????? ??? ??? ???????? ??????; ???????? ??????? ?; ???????? ????????? ? (устаревший вариант, наиболее употребителен - ???????? ???????????); ????????? ???????? ?????? ??? ????? ????????? ????????; ???? ?????? ?????????; ?? ???? ????????? (в армянском языке).
2. Время в качестве объекта действия (неодушевленность)
Н/р: Солнечное время, золотое время, свободное время, рабочее время; личное время; тяжелое время; новое время и т.д.
Н/р: ??????? ???????; ???? ???????; ???? ???????; ???????????? ???????; ???????? ???????; ????? ???????; ??? ??????? и т.д.
Поскольку наше исследование непосредственно касается понятия времени/ темпоральности, на основе выше приведенного материала мы и проделаем сопоставительный анализ предложно-падежных конструкций с временным значением в русском и армянском языках.
4. Сопоставительный анализ предложно-падежных конструкций с временным значением в русском и армянском языках
Выше мы представили грамматический материал о том, что русскому «предлогу» соответствует «???» в армянском языке. Но следует отметить, что в отличие от русского «предлога», который стоит в позиции перед существительным, в армянском языке мы имеем дело с тремя видами позиций предлогов: предлог, который употребляется всегда в начале существительного (???????) - предлог, который употребляется всегда после существительного (???????) - послелог и те, которые могут находиться в обоих позициях (??????), но встречаются редко. В ходе анализа мы рассмотрим это на примерах.
Русские сочетания имен с предлогами в армянском языке обычно передаются.
1. Предложными конструкциями (таких конструкций в армянском языке мало: к двери - ???? ?????)
2. Конструкциями с послелогами (разговаривать с отцом - ????? ??? ???)
3. Падежными флексиями, т.е. беспредложными конструкциями (получить из Москвы -?????? ?????????) [Тер-Минасова 1994:124]
Ниже мы представим все предложно-падежные формы с временным значением в русском языке в основных предложно-падежных сочетаниях, при сопоставлении с теми же значениями в армянским языке.
Итак, предлог ПОСЛЕ, употребляется со значениями: 1) позже чего-л.; 2) вслед за кем-л., чем-л.; выступает в следующих контекстах, с существительными в форме родительного падежа:
После + Р.п.
Н/р: И казалось что после конца
Никогда ничего не бывает… [Ахматова]
После каждой своей потери
Жизнь становиться полноценной… [Светлов]
2013 ??????? ??????????? ???????????????? ???? ???? ??? ??????? ????: ????????? ????????? ???? ?????????? ???????? ????? ????? ?? ???? ???????? ?? ?????????, ??? ??????` ?????:
Через+В.п.
Через - предлог, указывающий на предел, в случае, когда речь идет о темпоральных отношениях. [Виноградов 1977:164]
Н/р.: Важно, что бессмертный принцип
Опять меня стихийщину сведет:
Сквозь новый ген,/ спустя мильон столетий,
А может быть, и через год
Я снова появлюсь на этом свете. [Сельвинский 1964-1966]
Говорят - через час
Свет дадут
Или нет. [Эренбург 1964-1966]
Данный предлог переводится на армянский язык словами «???'', «????''.
Н/р.:?? ???? ?? ???? ?????? ?????: ?????????? ??????????? ??: [??????? ????????, ????????? ?????1991:145] ??? ??? ??? ????????????? ?????????? ?????? ?? ????????????? ?????: [????????, ????? ??????????? 1977]
Здесь же рассмотрим отличие предлогов после и через, которые нередко становятся причиной столь частых ошибок армянских студентов. Так, предлоги после и через на армянский язык переводятся одинаково, а именно: ????, это в свою очередь приводит к тому, что при дословном переводе (а к нему часто прибегают армянские студенты на ранних стадиях изучения русского языка, либо же при его слабом владении) студенты часто выражают свои мысли с помощью неверно подобранного предлога. Н/р.: через час - ?? ????? (неверн. перевод - *после часа). Н/р.: Встретимся после часу - ?????????? ???? ????? ????: Встретимся через час - ?????????? ?? ?????:
Обратим наше внимание на то, что в русском языке существительное стоит в родительном падеже, а в армянском - в отложительном. Родительный падеж указывает на соотнесенность с предметом или явлением, тогда как отложительный падеж указывает на предмет, явление и т.д. от которого исходит или начинается действие. Согласно позиции, в армянском языке мы имеем дело с послелогом, а в русском - именно предлогом.
В представленных примерах предлоги после и ???? (ненастоящий предлог/????????? ???) указывают на временную последовательность. Предлог через употребляется в контекстах, обозначающих непосредственно конкретное время (через полчаса, через минуту, через час).
Н/р.: Нужно успеть закончить дела, через час начинается новый фильм. (Фактически, если не закончим в точное время можем не успеть к началу фильма). Через час после того вошла она к Нине, которая, облокотясь на столик, сидела в мрачной, глубокой задумчивости. [П.И. Шаликов. Темная роща, или памятник нежности (1819)]
В случае же с предлогом после, эта конкретность и точность расплываются, «после» указывает на чередование.
Н/р.: После школы, после работы, после встречи - указывает на неконкретное время, т.е. может колебаться.
До + Р.п
Предлоги «до» и его эквивалент в армянском языке «?????» (ненастоящий предлог/????????? ???) указывают на определенное пространство или время, которое необходимо пройти, либо переждать, чтобы увидеть результат, дойти до цели и т.д. иначе говоря, достижение.
Н/р: Я знаю - все пройдены дни и пути,
Не так далеко до предела,
И только, едва уронив мне: прости [Рождественский]
Питание трехразовое, а с ранней весны и до поздней осени в меню много свежих овощей и фруктов.
???????? Mehr ????????? ?????????????? ??????????? ????? ????? 2017 ??????? ??????? ??????? ????? ????????:
???????? ??????? 25-?????? ?????????????? ???????????? ????? ????????:
В представленных примерах позиции предлогов в предложениях совпадают, т.е. здесь мы имеем дело с предложной конструкцией. Касательно падежей мы и здесь наблюдаем различия, так сочетание до + Р.п в армянском языке выражается с помощью конструкции ????? +????. ??? (Вин. П) Согласно В.В. Виноградову «в систему значений родительного падежа вовлекаются также предлоги, которые обозначают приближение, достижение (до) и принадлежность, близость и т.д.» тогда как «предлоги, обозначающие прямое отношение, прямое стремление к предмету, внедрение в него, распространенность чего-нибудь на весь предмет, схваченность всего предмета, непосредственное воздействие на него, сочетаются с винительным падежом». [Виноградов 1977:77] Таким образом, при одинаковом значении предлогов в сочетании различных падежей выражаются различные значения: в армянском передается «схваченность» с помощью Вин. п. (????.???.), а в русском языке значение достижения с помощью Р. п.
Заметим также, что значение предлога «до» в древнеармянском языке (??????) выражалось так называемой частью речи «??????», а именно: «?-» и «??», например ??????, ?? ?????, ????? ????? - до сегодняшнего дня. Эти слова сейчас тоже употребимы, но их можно встретить только в текстах литературного стиля. В древнеармянском «??» сочетался с инструментальным (????????? ???.) -, а «?-» с Винительным падежами (???????? ???.). [?.?.?????????, ?.?.????????? 2004:119] дай после примеров.
Н/р: ????? ????? ??????? ?????? ??????, ??? ?? ????? ???????? ? ?????: (????????? ?????? ?? ??????? ???????? ?? ????????, ?????? ?? ???????????? ???? ???????? ??????????): [??????? ?????????? ?????????? ?????, ?????]
????? ?? ???? ?? ???? ?????, ????? ???? ??? ???? ?? ???????: (????? ???? ?? ??? ????? ?? ??? ?????, ????????? ??? ??? ????? ?????): [?????? ????????? ?????????? ?????????? ??? ???????, ???????, 1826:115]
Накануне + Р.п
Предлог накануне и ?????????? (предложное слово/??????? ???) указывает на определенный предшествующий промежуток времени; незадолго до чего-н., в ожидании чего-нибудь
Н/р: И накануне Рождества
Я в храм Петра пришел к вечерне [Соловьев 1967]
И бесполезно, накануне казни
Видением и пеньем потрясен.
Я слушаю, как узник, без боязни
Железа визг и ветра темный стон. [Мандельштам 1987]
????? ?????? ???? ?????????? ??????????? ???-?????? ?? ??????????????. ????? ?, ?? ??? ?????? ??? ?????, ???????? ???????? ???????: [http://newsarmenia.ru/press1/20130307/42823922.html]
??????????? ???????? ?????? ?????????? ??????????? ??: [????????? ?????????, ???????????, ?????? ???????, ?????, 1993:56]
Предлоги и здесь различаются в позиции, а именно: в начале существительного в русском языке и постпозиция по отношению к существительному в армянском языке, т.е. послелог. Касательно же падежей, то в данном случае они совпадают, в обоих языках и предлог, и послелог сочетаются с существительным в Р. п.
Рассмотренные нами выше 3 предлога после, до и накануне отличаются от всех остальных далее нами рассматриваемых предлогов. Их особенностью является то, что они имеют определенную семантику. Так, В.В. Виноградов отмечает: «некоторые предлоги сохраняют всю яркость своего лексического значения, которая обнаруживает известную самостоятельность и только примыкает к другим членам предложения. [Виноградов 1977:142]
Предлог до содержит в себе значение предшествовавшие, после - значение последования, накануне - значение «за день до» и т.д., чего не скажешь об остальных предлогах (с, среди, по, к, в, на, через, под, за).
Среди + Р.п.
Предлог среди выступает в следующих значениях 1) внутри, в центре какого-либо пространства; 2) между началом и концом какого-либо отрезка времени; в середине, в условиях чего-либо [Толковый словарь под ред. С.И. Ожегова и Н. Ю Шведовой…….???????]
Н/р.: Среди ночи внезапно раздался чей-то пронзительный голос [Раффи 1988:249]
??????? ????? ????? ????????? ???????: ????? ??? ? ??????? ??????, ??? ??? ?? ??????… [????????? ?????????, ??????????? 1993:74]
Предлоги среди и предложное слово ????? в своем временном значении равны выражению «во время». Здесь мы также наблюдаем отличие в позиции предлогов: предлог в русском языке и послелог в армянском языке. Падежи в данном случае совпадают, а именно: Р.п.
С+Р.п.
Предлог с/со (со дня на день) указывают на начальный этап действия либо положение дел. По наблюдениям Виноградова предлоги от, из, с, сочетающиеся с родительным падежом, обозначают отделение, удаление, значит, и происхождение, источник, причину [Виноградов 1977:41].
Н/р: Драгоценное наследство -
Русский ум, родную речь
Предназначенные с детства,
Мне завещано беречь. [?????????????????]
Я в человечество влюблен с рождения
Любых ребят я руки возьму. [????????????????]
Н/р: ?????? ??? ??????? ?????? ??????? ???? ??????? ?????? [????????? ????????? 1993]
??????? ????? ?? ?????? ?????: [???????? ??????????? ?????? 1987]
Предлог с/со, в армянском языке передается, с помощью падежного окончания «-??»/ - `'???'' отложительного падежа (????????? ???.). Отложительный падеж в армянском языке и без наличия предлога выражает значение происхождения, источника, и ввиду этого в русском языке данное значение выражается с помощью предложно-падежной формы, а в армянском лишь в падежной форме.
По+Д.п.
В русском языке есть несколько предлогов, которые обозначают направленность к какому-нибудь предмету, поверхностное соприкосновение с ним, «намекая на объектное, но не прямое отношение предмета», а на «участвующее присутствие» его (таковы предлоги к и по, сочетаются с дательным падежом).
По-предлог, который в сочетании с Д.п. указывает на определенное время. Предлог часто употребляется с существительным во множественном числе, тем самым давая понять, что то, о чем идет речь, имеет частотный характер (н/р: по утрам мы завтракаем). В армянском языке для выражения этого значения в предлоге нет нужды, чаще всего мы имеем дело с субстантивированными наречиями в Дат. падеже (??. ???.). Н/р.: ????????? ??????, ?????????, ?????????? (разговорный стиль). Таким образом сочетание имени с предлогом может выражаться падежными флексиями, т.е. беспредложными конструкциями.
Н/р: ?????????? ????????? ???? ?? ???? ????? ?? ????? ??????? ??????? ??????????: [??????? ????????, ????????? ?????1991:175]
????????? ?????? ?? ??????? ????? ?? ???????? ??????? ????: [??????? ???????? 1991:241]
К+Д.п.
Предлог указывает на временной предел действия, состояния и т.д.
Н/р: Это Франция, и каждый день к семи утра, как на дежурство, выходил я на улицу Сены, вступая в длинные беседы с мясниками, зеленщиками, рыбниками при помощи слов на доступных нам языках, включая ангельские, Рисунков, жестов, мимики, мата. [Рецепты национальных кухонь: Франция (2000-2005)]
???? ???????????????? ???????? ???? 12-? ???????: [??????? ????????, ????????? ?????1991:145]
???????? ??? ??? ????? ?? ???? ?????? ??????????????? ???????: [??????? ????????, ????????? ?????1991:12]
Предлог к в своем временном значении в армянском языке выражается с помощью ряда «???» - ов, как: «???», «???», «???????», «?????».
Н/р: К вечеру - ???????? ??? (???????)
К началу учебного года - ????? ??????????? ????? ??????
В+В.п.
Предлоги, обозначающие прямое отношение, прямое стремление к предмету, внедрение в него, распространенность чего-нибудь на весь предмет, схваченность всего предмета, непосредственное воздействие на него, сочетаются с винительным падежом. Таковы, например, в и связанный с ним предлог на, за (основное значение - закрытие всего предмета и, следовательно, защита и замена его), по (цель и предел), через, под и т.п.
Н/р: Их прозреньем, лишь вперед зовущее
Будем благодарны в наши дни. [Рождественский 1977]
В эпоху Возрождения писали
Так лишь мадоны на фоне синей дали,
Зимних сил небесных - все равно. [Рождественский 1997]
В армянском языке значение времени, выражаемое в русском предложно-падежной формой в+В.п (????. ???.) выражается с помощью падежных форм двух падежей, а именно: Дат. и Вин. Падежей (????. ???. ? ??. ???.)
Н/р: ??????? ??????? ??????, ?????? ???? ??? ??????????? ??:
???????? ????? ??? ????????. ????????????? ??????????:
В + Пр.п
Н/р.: Ещё в начале века сезонные рабочие включали в договор пункт, обязывающий нанимателя подавать лососину не чаще. [Рецепты национальных кухонь: Скандинавская кухня (2000-2005)]
????? ??, ?? ??? ?????? ??????? ?????? ????????? ?, ???? ????? ? ????????? ???????? ????????? ?????????? ????????? ???????????:
На+В.п.
Предлог на в сочетании с В. п. может обозначать направленность в сторону какого-нибудь момента времени: работа на завтрашний день; заседание назначено на шестое марта; решили увидеться на другой день; отложили на будущий год.
При словах, обозначающих время, в соединении с прилагательными следующий, другой, а также и без них, при словах утро и завтра - указывает срок, непосредственно следующий за чем-нибудь: на следующий день он уехал; на утро он уже был здоров; на другой год; на завтра он передумал. После слова ночь употребляется при указании дня, непосредственно следующего за этой ночью: в ночь на Первое мая.
Предлог употребляется при обозначении срока, ко времени наступления которого совершается, обнаруживается что-нибудь: запастись на зиму; не пей чаю на ночь; состояние кассы на первое января.
Употребляется при обозначении промежутка времени, определяющего границы какого-нибудь действия, состояния: одолжить книгу на несколько дней; отпуск на месяц; работы еще на целый год [Виноградов 1977:85]
Н/р.: Я думаю, о том, что жадно было взято
От жизни, и от книг,
О множестве вещей, любимых мной когда-то,
Вернувшихся на миг. [Рождественский 1997]
Была она мечтой поэзии русской
И меркой ее на века [Рождественский 1926]
?? ??? ??????? ???? ???????, ??????????? ???? ??? ??????? [?????? 1977:138]
??? ?? ?????? ????? ???????? ????????????? [?????????? 1991:95]
?????? ???, ????????????? ????????, ???? ???????????? ? ??????? ??? ??????? 15 ??:
????? ?????????? 75-?? ?????????? ????, ????????? ?????? ????????? ???????? ????? ?? ??????????? ?????????? ??????:
Исходя из примеров армянского языка, мы имеем дело с падежной флексией, иначе говоря, с беспредложной формой Дат. и Вин. (??. ???. ? ????. ???.) падежей.
На +Пр.п
Согласно В.В. Виноградову предлог на в? временном значении употребляется при обозначении промежутка времени, в пределах которого что-нибудь совершается: на моей памяти Москва совершенно преобразилась; на этих днях; на будущей неделе. Также употребляется при словах, обозначающих сразу и время, и сферу проявления какого-нибудь действия или свойства: на приеме у врача; на работе. [Виноградов 1977:222]
Н/р.: Я в карты проиграл на днях невестку,
Точней Ї невесту. [И.В. Чиннов. «Я сочинил премиленькую пьеску…» (1991)]
Семь пятниц на неделе
Для неги и стихов. [Г.А. Глинка. Счастье (1972-1989)]
??? ?????? ??? ???????????? ???????? ??? ??????, ????? ?????? ????? ????? ?????? ?? ?? ???? ???? ??????: [?????? 1957:101]
????? ????? ???????? ? ????? ?????????? ????? 30-35 ?/? ? ???????????? ?????? ?????????:
В примерах армянского языка мы имеем дело с падежной флексией, иначе говоря, с беспредложной формой Дат. и Вин. (????. ???. ? ??. ???.) падежей.
Под+В.п
Предлог под также указывает на предел [Виноградов 1997:125]
Н/р: Под утро
Очнись… не спи,
Хоть еще совсем темно
И далеко до рассвета [Зенкевич 1967]
Предложно-падежная форма Под+В.п. показывает близжайшее время. Н/р: под утро иначе говоря, ближе к утру.
Н/р: ?????????? ??? ???????? ????? ???? ???????? ??????? ?????? ?????: [????????, ????? ??????????? 1977]
????? ??? ????? ?????? ?????? ??? ?????? ???? ???????? ? ??????????? ???????? ? ????? ????????: [????????, ????? ??????????? 1977]
За+В.п
Н/р.: Он Герцела и Огарева
При свечке за полночь читал. [Рождественский 1974]
Обучение за это лето грамоте,
Стоит он как философ меж столбов… [Сельвинский 1974]
Обычно для выражения этого значения прибегают к слову «время» на армянском языке «???????», «?????», «?????????»:
Н/р: ???? ??????? ?? ????? ??????? ????????? ?? ??????: [??????? ????????, ????????? ?????1991:145]
Подобные документы
Место грамматики конструкций в научной лингвистике. Грамматика конструкций: истоки и теоретическое обоснование. Грамматика Ч. Филлмора и А. Голдберга. Сопоставительный анализ предлогов в конструкциях вынужденного движения в русском и английском языках.
дипломная работа [161,2 K], добавлен 30.10.2008Категория лиц мужского рода в современном русском языке. Понятие, наиболее яркие признаки и противоречия категорий одушевленности и неодушевленности. Проявление категории одушевленности-неодушевленности имен существительных в предложно-падежных формах.
курсовая работа [33,4 K], добавлен 25.12.2010Семантические характеристики творительного падежа в русском языке. Его функции и формальные парадигматические и синтагматические показатели. Способы передачи падежных значений русского языка на английский. Лексико-грамматические проблемы при переводе.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 09.09.2013Методологические основания категории предлога в английском и русском языках. Семантический анализ предлогов английского языка и их корреляты в русском языке. Место предлога в предложении. Классификация предлогов английского языка по форме образования.
дипломная работа [100,2 K], добавлен 24.09.2012Лингводидактический аспект усвоения иностранными учащимися русской фонетической и грамматической системы. Особенности работы с предложно-падежной системой, а также с лексикой русского языка. Основные способы введения лексико-грамматического материала.
курсовая работа [40,4 K], добавлен 02.05.2015Изучение имени существительного - самостоятельной части речи со значением предметности. Падежные окончания имен существительных в единственном и множественном числе. Примеры правописания падежных окончаний существительных в произведениях В.Я. Брюсова.
реферат [25,1 K], добавлен 14.12.2016Сопоставительный анализ универсальных характеристик, национально-культурных особенностей фразеосемантического поля соматизмов в английском и русском языках; понятия "теория лингвистических полей". Анализ фразеологических единиц с составными компонентами.
дипломная работа [132,6 K], добавлен 14.06.2011Выделение частей речи в русском и китайском языках, основы грамматики. Общие признаки имени существительного как части речи. Грамматические категории имени существительного в русском и китайском языке (одушевленность/неодушевленность, род, число, падеж).
дипломная работа [84,2 K], добавлен 03.12.2011Грамматические категории английского глагола. Сопоставительное изучение темпоральности в разноструктурных европейских языках. Понятие категории времени в разноструктурных языках. Морфологическое выражение категории времени в английском и русском языках.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 26.12.2011Понятие о предлоге, анализ его основных функций в предложении. Лексикология и лексические единицы. Предлог "Over" и его лексические конструкции. Классификация фразовых глаголов в английском языке. Основные синтаксические конструкции с предлогом "Over".
дипломная работа [107,9 K], добавлен 21.10.2011