Способы выражения категории пола в немецком языке
Анализ функционирования семантической категории пола и способов его выражения в немецком языке. Изучение научной литературы по проблематике, употреблению слов, разнящихся по половому признаку. Особенности гендерной проблемы на примере лексических единиц.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.01.2010 |
Размер файла | 52,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Семантическое ядро этой подгруппы составляют два признака -- слабость и нежность.
Примечательно, что акцентированы именно они, тогда как анализ других семантических областей показал, что эти признаки не являются в них значимыми и не лексикализуются.
Последняя группа фразеологических единиц объединяет разнообразные фразеологические единицы, где номинации женщин употребляются метафорически: seinem Leibe keine Stiefmutter sein; Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste; bei Mutter Grun ubernachten.
При этом сохраняется позитивность образа матери, вызывающего ассоциации с заботой, вниманием, преданностью, так как метафорический перенос основан именно на этих признаках.
Завершая рассмотрение материала немецкого языка, проведем некоторые обобщения:
1. Женщины присутствуют лишь в некоторых фрагментах картины мира, создаваемой немецкими фразеологическими единицами. Число таких фразеологических единиц очень мало.
2. Доминирует андроцентричный взгляд на гендерные отношения. Налицо выраженная гендерная асимметрия: женщины представляются с точки зрения их отношения к жизни мужчин. Оценка женщин и женской деятельности производится с позиции их полезности и необходимости для мужчин. Положительно оцениваются материнство, хозяйственность, привлекательность, юность.
3. Женщины фигурируют как объект потребления. Их агентивность крайне незначительна. Присутствует инструментализация образа женщины.
4. Создавая усредненный образ женщины, немецкая фразеология в качестве прототипических подчеркивает ее отрицательные черты. Типично женские качества оцениваются главным образом отрицательно. Применение к женщинам номинаций, считающихся мужскими, оценивается положительно и наоборот. Известный пример Mannweib (мужеподобная женщина), на наш взгляд, не противоречит этой идее, так как сложное существительное Mannweib не является мужским обозначением женщины в чистом виде. В семантических областях, где доминируют типично женские качества, вероятность негативной оценки выше. Такая тенденция присутствует и в русском языке. Номинация “баба” по отношению к референту-мужчине коннотирована отрицательно. Женщина -- хороший товарищ может быть названа “свой парень”.
Заключение
Язык - не только отражение реальности, бытия, традиций и нововведений общественной жизни, он диктует определенные стереотипы. В целом, феминистская критика обосновывает, что язык фиксирует картину мира с мужской точки зрения, поэтому не только антропоцентричен (ориентирован на человека), но и андроцентричен (ориентирован на мужчину). Все это свидетельствует о гендерной асимметрии в языке - неравномерной представленности в языке лиц разного пола.
В результате проведенного исследования, мы пришли к следующим выводам:
1) Мужское начало воспринимается как общественная норма, а женское - как отклонение от нее.
2) Мужское ассоциируется с положительным, а женское с отрицательным.
3) Имеет место избирательная внимательность языка и культуры к полу различных существ.
4) Различные способы выражения семантической категории пола не случайны, и обусловлены либо семантическими, либо более глубокими внеязыковыми причинами (в том числе - лингвоспецифической немецкой картиной мира).
5) Семантический компонент пола в значении слова может быть выражен более или менее ярко. Некоторые слова, в принципе маркированные по полу, в определенных условиях употребляются нейтрально.
Таким образом, цель, поставленная нами в начале работы, достигнута.
Все существительные немецкого языка, за исключением тех, которые употребляются только в формах множественного числа (рluralia tantum), распадаются на три грамматических рода: мужской, средний и женский. Как и в русском языке, грамматический род производных имен существительных выражается в немецком языке различными способами аффиксации (суффиксы, префиксы) и историческим чередованием корневых гласных (аблаут). Так, все без исключения имена существительные, образованные при помощи суффиксов -in, -heit, -ung, -schaft - женского рода, все имена существительные, образованные при помощи суффиксов -еr, -ler, -ner, -ling - мужского рода, все имена существительные, образованные при помощи суффиксов -chen, -lein - среднего рода.
Имена существительные, образованные посредством префикса gе-, имеющего собирательное значение, - среднего рода, например, das Gemьse, за исключением существительных, обозначающих живые существа, например, der (die) Gelehrte. Большинство имен существительных, образованных от глагольной основы путем чередования гласных корня по аблауту, имеют мужской род.
Таким образом, грамматический род оформляется посредством словообразовательных суффиксов и префиксов имен существительных, а также исторических чередований по аблауту.
Обобщая, можно сделать вывод, что положительная оценка женщины встречается в семантических областях, где женщины представляют ценность для мужской жизни, особенно это касается сферы повседневного семейного быта, где жена обеспечивает повседневное комфортное состояние мужа. Именно там меньше всего негативных или дискриминирующих оценок. Отношение к женщине сопоставимо с отношением к предмету потребления: она оценивается положительно в случаях, когда ее необходимость очевидна (мать, хорошая хозяйка). В иных случаях она выступает как нерелевантный фактор и немедленно характеризуется как низшее существо, умственно недостаточное, физически неполноценное, своенравное и коварное.
В исследование лексических способов выражения рода мы опирались на фразеологический фонд немецкого языка. Фразеологизмы, в силу своей принадлежности к паремиологии, как известно, дающей “усредненную”, стереотипную, картину мира, представляют собой тотальное обобщение, закрепляя в народном сознании образ “усредненной” женщины как существа, наделенного главным образом отрицательными качествами. Индивидуальные особенности стираются. Отрицательные же черты закрепляются в народных стереотипов, переходя в модус ожидания, негативные характеристики женщин подаются, таким образом, как имманентные всем представительницам “второго пола”, ориентируя носителей языка на то, чего следует ожидать от женщины.
Итог, в связи с культурным смешением м полов в современном обществе, очевидно, что с точки зрения культуры противопоставление женского и мужского пола у человека важнее половых различий прочих существ и принципиально отличается от них хотя бы наличием громадного количества культурных ассоциаций, шаблонов поведения и восприятия, связанных с обоими полами.
Список используемой литературы
1. Большой немецко-русский словарь: В 3 т.; Под общ. рук. О.И. Москальской. - М.: Рус. яз., 1998. - 760 с.
2. Виноградов В.В. Русский язык / В.В. Виноградов - М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.
3. Горошко Е., Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистике сегодня // Гендерные исследования. - 1999. - № 1. - С. 34 - 36.
4. Готлиб А.С. Введение в социологическое исследование: Качественный и количественный подходы. Методология. Исследовательские практики: Учеб. пособие. Самара: Изд-во «Самарский университет», 2002. - 424 с.
5. Кирилина А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филологические науки. - 1998. - № 2. - С. 51-58.
6. Кирилина А. В. Развитие гендерных исследований в лингвистике// Филологические науки. - 2003. - №5. - С. 51-56.
7. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. - 189 с.
8. Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. - М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2004. - 252 с.
9. Кирилина А.В. Особенности и тенденции развития гендерных исследований в российской лингвистике // Гендер: язык, культура, коммуникация. - М.: МГЛУ, 2001. - С. 32-47.
10. Кронгауз М. А. Sexus, или Проблема пола в русском языке//Русистика. Славистика. Индоевропеистика. - М. , 1996. - 628 с.
11. Лакофф Р. Язык и место женщины // Введение в гендерные исследования. Ч II: Хрестоматия / Под ред. С.В. Жеребкина. Харьков: ХЦГИ, 2001; Спб.: Алетейя, 2001. - С. 784-798.
12. Бинович Л.Э., Гришин Н.Е. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: “Русский язык”, 1975. - 827 с.
13. Спендер Д. Мужчина создал язык // Введение в гендерные исследования. Ч II: Хрестоматия / Под ред. С.В. Жеребкина. Харьков: ХЦГИ, 2001; Спб.: Алетейя, 2001. - С. 774-783.
14. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
15. Фуко Мишель. Порядок дискурса // Фуко Мишель. Воля к истине. М., 1996. - 98 с.
16. Халеева И.И. Гендер как интрига познания // Гендер как интрига познания. Сборник статей. - М., 2000. - С. 9-18.
17. Янко-Триницкая Н. А. Наименование лиц женского пола существительными женского и мужского рода. - М., 1966. - 324 с.
18. Ярнатовская В.Е. Грамматический род имен существительных в немецком языке / В.Е. Ярнатовская - М.: Учпедгиз, 1956. - 80 с.
Подобные документы
Коммуникативно-прагматический аспект и категория побуждения как принцип воздействия в речевом акте. Способы их выражения в художественном немецком языке. Императив как стандартный метод выражения и специфика нестандартных методов побуждения к действию.
курсовая работа [34,5 K], добавлен 12.08.2014Категория условия, способы ее выражения во французском языке. Функционально-прагматические особенности французских повествовательных сложноподчинённых предложений с гипотетическим придаточным. Союзные выражения. Другие способы выражения категории условия.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 23.12.2013Способы и средства отрицания немецкого предложения. Особенности теории речевых актов, направления их исследования и значение. Средства выражения отрицания в современном немецком языке, их семантика в системе репрезентативных и директивных речевых актов.
дипломная работа [99,4 K], добавлен 14.10.2014Лингвистический статус категории побудительности, средства ее выражения и место каждого из них в структуре функционально-семантического поля побудительности. Особенности значения и употребления средств выражения побудительности, выражаемые ими оттенки.
курсовая работа [95,9 K], добавлен 27.12.2016Природа запаха, его структура и характеристика, влияние на человека. Передача категории запаха в языке при помощи существительных, прилагательных. Основные аналитические формы выражения грамматического значения, преобладающие в английском языке.
дипломная работа [65,7 K], добавлен 14.10.2014Принципы выделения глаголов движения в русском и немецком языке. Особенности немецких глаголов движения в сравнении с русскими. Средства выражения ненаправленного движения в русском языке. Контекстуальные уточнители выражения горизонтального движения.
курсовая работа [40,8 K], добавлен 21.12.2007Заимствование как один из видов обогащения словарного запаса. Заимствования в немецком языке и их количество, причины и пути проникновения англицизмов, сферы распространения. Морфологическая трансформация на примере имен существительных в немецком языке.
курсовая работа [86,6 K], добавлен 26.06.2012Специфика словообразования в немецком языке. Понятие перевода. Классификация словообразования в немецком языке путем сложения. Немецко-русский перевод литературных произведений. Абсолютная морфотемная структура русских и немецких имен существительных.
дипломная работа [54,6 K], добавлен 27.12.2016Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.
курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014Речевой этикет и ритуал, их соотнесенность. Функции и внешняя типология речевого этикета. Группы и единицы речевого этикета и их употребление. Группа речевого этикета "Соболезнование" в немецком языке и семантические особенности их выражения.
курсовая работа [54,3 K], добавлен 21.09.2011