Структурные и прагматические особенности директивных высказываний

Исследование речевых актов на современном этапе развития лингвистики. Директивная интенция и ее перфомативы. Факторы, определяющие перлокутивную функцию высказывания. Анализ директив французской разговорной речи в структурном и прагматическом аспектах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 05.07.2009
Размер файла 104,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Основным отличием речевого акта требования от речевого акта просьбы является отсутствие формул вежливости, они наиболее употребительны во втором подтипе директивного речевого акта. Практически все речевые акты просьбы сопровождаются формулами вежливости, так как они способствуют смягчению фразы и, тем самым, успешной реализации данного речевого акта. В требованиях говорящему нет необходимости прибегать к формулам вежливости, так как адресат в данном случае обязан послушаться адресанта, осуществить требуемое действие.

В некоторых случаях мы наблюдаем плавный переход от речевого акта требования к речевому акту просьбы, то есть высказывание говорящего содержит два подтипа ДРА, относящихся к разным типам: первый относится к прескриптивам, второй - к реквестивам. Говорящий прибегает к такой комбинации типов речевых актов для того, чтобы добиться успешной реализации своего замысла:

- Retire ce crayon!

Personne ne repond.

- Enfin, voyons, sois serieux et ouvre cette porte, s'il te plait. Ouvre, ouvre, Jean! Ouvre [H. Bazin, 1979:114].

В данном примере адресант видит, что его собеседник не желает выполнять требование, он не признает его приоритетности, тогда говорящий начинает произносить фразы более мягко, то есть меняет интонацию, использует формулы вежливости, обращения, способствующие деинтенсификации категоричности.

Объяснение требования также способствует успешной его реализации. Говоря о том, почему адресат должен совершить то или иное действие, адресант имеет больше шансов на реализацию своего замысла, поэтому он употребляет в речевом акте не только директивное высказывание, но и недирективное, с помощью которого он мотивирует своего собеседника к выполнению требования. Чаще всего объяснение следует за речевым актом требования:

- Enlevez ce crayon que bloque votre serrure je ne peux pas introduire ma clef [H. Bazin, 1979:113].

- Vous alllez justement le rejoinder. Vos vacances ont ete longues et si je ne m'abuse assez peu meritee [H. Bazin, 1979:96].

В редких случаях объяснение предшествует речевому акту требования:

- Ferdinand, ton pere t'attend dans son bureau. Allons! Plus vite que ca [H. Bazin, 1979:97].

Речевой акт требования может сопровождаться не только недирективными высказываниями, но и другими директивными актами, например, речевым актом угрозы, с помощью которого говорящий вызывает страх, боязнь в душе слушающего и, тем самым, послушание с его стороны, которое, в свою очередь, способствует реализации требуемого действия:

- En ce qui concerne vos chambres, vous les entretiendrez vous - memes. Je passerai l'inspection regulierement et gare a vous si je trouve une toile d'araignee [H. Bazin, 1979:37].

- Jean, Dieu, ne permet pas que l'on joue avec sa sante. Je suis obligee d'en referer immediatement a votre grand-mere [H. Bazin, 1979:26].

С точки зрения лексического наполнения речевой акт требования может содержать разговорную лексику, которая передает отношение говорящего к своему собеседнику и к предмету разговора:

- Allez - vous rentrez dans vos tanieres, vauriens [H. Bazin, 1979:114], где слова «tanieres» и «vauriens» означают соответственно «берлоги» и «мерзавцы».

Данное высказывание принадлежит матери, которая негативно относится к своим детям, поэтому, требуя, чтобы они вернулись домой, она употребляет эти слова.

Важно отметить, что речевой акт требования может быть выражен вербальными средствами в сопровождении с невербальными. Так, например, для установления тишины говорящий прикладывает указательный палец к губам и произносит звук «тц», что во французском языке соответствует междометию «pet»:

- Pet - pet. Le vieux qui revient [H. Bazin, 1979:72].

Данное высказывание можно расценивать не только как речевой акт требования, но и как речевой акт предупреждения, один из видов суггестивов. Употребляя междометие «pet» говорящий, с одной стороны, требует наступления тишины, он ставит себя в приоритетную позицию, поэтому высказывание звучит категорично, но, с другой стороны, он предупреждает своих товарищей о приходе надзирателя и говорит с помощью междометия «pet» то, что для него и для других было бы лучше успокоиться и помолчать, поэтому данное действие бенефактивно не только для адресанта, но и для адресата.

Упрек

Упрек рассматривается как один из видов прескриптивов, так как в данном случае говорящий занимает приоритетную позицию, то он считает себя вправе упрекнуть своего собеседника, высказать свое недовольствие по поводу совершенного промаха со стороны адресата, который, в свою очередь, занимая низшую позицию, обязан послушаться адресанта. Чаще всего упрек можно слышать от начальника, недовольного работой подчиненных:

- Vous pouvez seulement parler. Mettez - vous a ma place. Alors qu' en pensez - vous [Simenon, 1972:40];

от родителей, которые считают, что их дети, например, плохо выглядят:

- Tu ne vois pas que ton pantaloon ressemble a un accordeon? Remonte - le [H. Bazin, 1979:59];

или плохо ведут себя за столом:

- Chiffe! Tu ne peux pas te servir de ta fourchette comme tout le monde [H. Bazin, 1979:153];

или по отношению к другим людям:

- Vous n'avez pas seulement dit bonjour a Marcel [H. Bazin, 1979:30].

Хозяева вправе упрекать своих слуг:

- Je vous paie pour vous occuper de mes enfants et non pour les dresser contre leure mere. Vous avez admirablement profite des lecons de ma belle mere qui s'entedait bien a ce travail de division. Si je ne puis plus rien obtenir de mes fils. Je sais maintenant a qui je le dois [H. Bazin, 1979:40].

Как и любой другой речевой акт, упрек может сопровождаться другим речевым актом, как показывает исследование, чаще всего относящимся также к прескриптивам, например, речевым актом приказа или требования, то есть говорящий сначала упрекает своего собеседника в чем-либо, а затем дает распоряжение. Например, отец упрекает священника, воспитывающего его детей, в плохой репутации и требует покинуть дом:

- L'abbe vous exagerez, vous deshonorez votre soutane. La mere Melanie de la «Vergeraie» sort de mon bureau. Il parait que vous avez essaye de tripoter sa fille ainee. Je me doute maintenant du veritable motif pour lequel vous avez du quitter votre ordre. Je vous retire l'education de mes enfants [H. Bazin, 1979:50].

Указание

Указание - это вид прескриптивов, которое получает развернутое изложение. В данном случае высказывание говорящего состоит из нескольких предложений, где он объясняет своему собеседнику или собеседникам, что они должны, а что не должны делать. К такому подтипу ДРА чаще всего прибегают родители, которые в ответе за своих детей, поэтому, используя речевой акт указания, они стараются направить их на верный путь.

В большинстве случаев речевой акт указания реализуется с помощью повествовательных предложений, в которых стоящий выше по статусу и старший по возрасту адресант непосредственно обращается к нижестоящему адресату. Например, отец дает указание детям по поводу распорядка их дня:

- Vous vous leverez tous les matins a cinq heures. Vous ferez aussitot votre lit, vous vous laverez puis vous vous rendrez a la chapelle pour entendre la messe du pere Trubel, vous irez apprendre vos lecons dans l'ex - chambre de ma soeure Gabrielle, transformee en sale d'etudes, parce qu'elle est contigue a celle du pere qui aura ainsi toutes facilite pour vous surveiller. A huit heures vous dejeunerez [H. Bazin, 1979:36].

Близким по своему значению к речевому акту указания является речевой акт распоряжения, но во втором случае говорящий призывает собеседника вместе совершить то или иное действие, тогда как в указаниях адресант требует выполнения действия от адресата, поэтому речевой акт распоряжения реализуется с помощью предложений, в которых глагол стоит в 1 л. мн. ч.

- Dans trois jours, nous arrivons dans cette ville [H. Bazin, 1979:103].

Угроза

Угроза как тип директивного речевого акта представляет собой запугивание, посредством которого говорящий стремиться изменить поведение своего собеседника. С помощью угрозы, которая в большинстве случаях следует после неисполнения требования, адресант старается вызвать чувство страха у адресата, подчиниться воле говорящего и выполнить действие, идущее вразрез с интересами и желанием слушающего:

- Je peux lancer la bombe. Restez - la [A. Camus, 1950:29].

- Si je ne lance pas la bombe maintenant, je ne la lancerai jamais [A. Camus, 1950:26].

- C'est fini pour toi! [Simenon, 1972:33].

Речевой акт угрозы редко употребляется в ситуациях общения с людьми, обладающими более высоким социальным статусом. Но если это случается, то угрозы, как правило, исходят от лиц, занимающих более приоритетную позицию в обществе и имеющих больше прав, возможностей, чем его собеседник. Иногда в ситуациях официального общения нижестоящий может прибегнуть к речевому акту угрожающего характера в связи с несправедливым к нему отношением вышестоящего лица.

В зависимости от ситуации можно выделить собственно угрозу и угрожающие предупреждения. Как правило, предупреждения предшествуют угрозам, то есть если адресат не прислушался к словам, предупреждениям адресанта, не выполнил его требование или приказ, то последний вынужден прибегнуть к угрозам. Таким образом, предупреждения выражаются в более мягкой форме. Такие высказывания состоят чаще всего из придаточного предложения условия, в котором говорящий предупреждает своего собеседника, и из главного, где адресант говорит о последствиях, которые ожидают слушающего:

- Si vous refusez de lui donner le prix, il faudra faire venir Maithagarri, car il n'a pas d'autre fiancee [O. Feuillet, 1876:76].

- Si vous continuez ainsi vous serez l'honneure de nos jeux de paume ou les Basques d'Espagne dominent depuis trop longtemps [O. Feuillet, 1876:80].

Заключение

В ходе написания данной дипломной работы мы пришли к следующему выводу: акт речевого воздействия есть не просто способ осуществления интенции говорящего, но результат взаимодействия всех участников коммуникации. Хотя интенция говорящего по преимуществу активна, направлена вовне, а интенция слушающего рецептивна, тем не менее, необходимо изменяет или влиять на состояние как первого, так и последнего, так как успешность общения зависит как от фактора адресанта, так и от фактора адресата.

Существует большое количество типов речевых актов (вердиктивы, экзерситивы, комиссивы, бехабитивы, экспозитивы, репрезентативы, эксплотативы, частные, общие речевые акты и т.д.), каждый из них имеет свой набор характеристик, но в любом из данных типов мы наблюдаем воздействие говорящего на слушающего. Но есть тип речевых актов, для которых воздействие - это важнейшая характеристика: мы говорим о директивных речевых актах. Изучением директивных высказываний занимались многие языковеды, которые всегда проявляли к ним большой интерес, поэтому эта тема на протяжении уже нескольких лет не теряет своей актуальности. Из вышеизложенной теоретической части следует, что директивность является одной из основных характеристик высказывания; все высказывания можно по этому критерию разделить на директивные и недирективные. Директивное высказывание - это все высказывания, функцией которых выступает оказание определенного воздействия на адресата с целью побуждения его к тому или иному действию. Сюда относятся также и высказывания, где интенция говорящего сводится к просьбе сообщить определенную информацию, то есть вопросы, которые используются для реализации косвенных речевых актов. Для успешного осуществления своего намерения говорящий употребляет в своем высказывании не только вопросы, но и другие деинтенсификаторы директивности: аппроксиматоры, вводные фразы, формулы вежливости и обращения.

Особое внимание лингвисты уделяют выделению типов и подтипов директивных речевых актов, наименование которых у разных исследователей различно. В зависимости от характеристик коммуникативной ситуации, ее участников, а также от характера их взаимоотношения одни ученые различают категоричные и некатегоричные речевые акты (В.И. Карасик, Л.Г. Карандеева), другие - прескриптивы, реквестивы и суггестивы (Е.И. Беляева, Дорошенко).

Важно отметить, что основой изучения ДРА служат разные виды дискурса. Например, они изучаются на базе драматических произведений, с помощью текстов делового письма, интервью рекламы и рецензии. В любой ситуации директивные высказывания получают свое оформление.

В практической части нами был проведен анализ директивных высказываний с двух сторон: структурной и прагматической. Что касается первой, директивы могут быть представлены в виде побудительных предложений с простой конструкцией, в которых чаще всего реализуются прескриптивные речевые акты. Реквестивы и суггестивы, как правило, выражаются развернутыми высказываниями, состоящими из нескольких предложений, в которых уточняются и декодируются интенции говорящего, или содержащими вводные слова, междометия, формулы вежливости, способствующие снижению степени категоричности высказывания и увеличению доли уверенности в том, что слушающий выполнить каузируемое действие. Речевые акты, выраженные повествовательными и вопросительными предложениями, представляют собой косвенные директивы, которые получают свою данную прагматическую функцию лишь в условиях конкретной ситуации.

Исследуя директивы с прагматической стороны, мы пришли к выводу, что для каждого типа и подтипа существует свой набор характеристик. Данный аспект исследования директивных высказываний может быть отражен следующей таблицей

Характеристика директива

Прескриптивы

(запрещение, разрешение, требование, упрек, указание)

Реквестивы

(просьба, мольба, приглашение)

Суггестивы

(совет, предложение)

Облигаторность действия

+

-

-

Приоритетность говорящего

+

-

+

Бенефактивность

+ -

+

-

Таким образом, директивность и директивные речевые акты представляют собой весьма широкое поле для исследовательской деятельности. В данной работе были отражены общие вопросы, касающиеся ДРА, специфические черты данного вида речевых актов остались за рамками исследования.

Библиография

Абрамова Т.В. Национальная специфика культуры речевого общения в косвенных речевых актах // Теоретическая и прикладная лингвистика. Межвузовский сборник научных трудов. Вып.2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000 г. Изд-во Воронежский госуд. технич. университет.-155 с.

Агасандова М.В. Односоставные побудительные инфинитивные предложения французского языка в прагматическом аспекте // Актуальные проблемы прагмалингвистики: Тез. науч. конф. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996.-92 с.

Алференко Е.В. Междометия - единицы языка, непосредственно связанных с говорящим субъектом и отражающих его эмоциональные реакции и волеизъявления // Актуальные проблемы прагмалингвистики: Тез. науч. конф. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996.-92 с.

Безуглая Л.Р. К проблеме косвенных способов реализации речевых актов // ХДУ №424. Харьков, 1999.-247 с.

Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык. Воронеж, 1992.-168с

Бут Н.А. Просодические характеристики ситуативно обусловленных иллокутивных актов группы «минативов» (диссертация), 2004, - 185 с.

Ван Дейк Т.А. Функционирование РА самооправдания (групп юстификативов, контрадиктивов) в прагматич. контексте // Когнит. Семантика: Мат-лы второй Междунар. шк. - семинара по когнит. лингвистике, // 14 сентября 2000. Отв. Ред. Н.Н. Болдырев, редкол. Е. Кубрякова и др. В 2 ч. ч1. Тамбов: Изд-во Тамбовского университета, 2000. - 243с

Васильева Е.Л. Невербальные компоненты коммуникации и речевые акты (автореферат). Минск, 2002.-18 с.

Веденькова М.С. Прагматика и типология коммуникативных единиц языка. Сборник научных трудов. ДГУ, 1989.-136 с.

Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16. - 320 с.

Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. - М.: Добросвет, 2000.-832 с.

Гак В.Г. Языковые преобразования. - М.: Школа, «Языки русской культуры», 1998.-768 с.

П. Грайс. Что такое речевой акт /Грайс // Зарубежная лингвистикаII. М.: Издательская группа «Прогресс», 1999. - 268с

Гудкова В.Б. Металингвистическое описание речевого акта в художественной литературе. Автореферат на соискание ученой степени кандидата филолог. наук. Самара, 2003.-11 с.

Гуревич Л.С. Коммуникативный акт в рамках теории речевой деятельности // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов 26-28 сентября 2006/ Отв. ред. Н.Н. Болдырев; Федеральное агенство по образованию, Тамб. гос. ун_т им. Г.Р. Державина. Тамбов. Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006.-509 с.

Гурочкина А.Г. Семантика и прагматика умолчания // Проблемы семантического описания единиц языка и речи: Материалы докладов Международной научной конференции, посвященной 50_летию МГЛУ в 2 ч. Ч1. Минск / Беларусь 10-12 ноября 1998 г.-240 с.

Давыденкова О.А. Вопрос как когнитивная основа реализации имплицитного воздействия английских предложений рекламно-инструктивного характера // Композиционная семантика: Материалы Третьей Междунар. шк. - семинара по когнитивной лингвистике, 18-20 сент. 2002 г./ Отв.ред. Н.Н. Болдырев, редкол.: Е.С. Кубрякова, Е.М. Позднякова, В.Б. Гольдберг и др.: в 2 ч. Ч. 1. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002.-211 с.

Двинянинова Г.С. Комплимент: коммуникативный статус или стратегия в дискурсе? // Социальная власть языка: Сб. науч. трудов. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 270 с.

Доброва Т.Е. Слитные речевые акты при реализации установок говорящего в английской диалогической речи (автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук), 2004.-18 с.

Еремеев Я.Н. Директивные высказывания с точки зрения диалогического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика. - Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. -126с

Ершова М.Б. Функционирование речевых актов самооправдания (групп юстификативов, контрадиктивов) в прагматическом контексте) // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной шк. - семинара по когнитивной лингвистике, 11-14 сентября 2000 г. Н.Н. Болдырев; Педкол Е.С. Кубрякова и др. В2 ч ч1, - Тамбов: Издательство Тамбовского ун-та, 2000. - 243 с.

Закутская Н.Г. Директивные речевые акты как средство характеристики психологических особенностей личности // Социальная власть языка: Сб. науч. трудов. _ Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 270 с.

Карандеева Л.Г. Ситуативно обусловленная вариативность просодических характеристик директивных (иллокутивных) актов. Автореф. дисс. на соискание ученой степени канд. филологич. наук. Тамбов, 2006.-25 с.

Карасик В.И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

Карповская Н.В. Категории интенсивности в прагматическом аспекте // Актуальные проблемы прагмалингвистики: Тез. науч. конф. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996.-92 с.

Карчевски Р.И. Угроза в терминах типологии речевых актов // Форма, значения и функции единиц языка и речи: Мат-лы докл. междунар. науч. конф. Минск, 16-17 мая 2002, в 3 ч, отв. Ред. И.П. Баранова, Л.В. Зубов, З.А. Харитончик, Е.Г. Задворная и др. Мн МГЛУ, 2002, ч. 2. - 217 с.

Кулеш Е.М. Косвенное побуждение как особый речевой акт // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов 26-28 сентября 2006/ Отв. ред. Н.Н. Болдырев; Федеральное агенство по образованию, Тамб. гос. ун_т им. Г.Р. Державина. Тамбов. Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006.-509 с.

Кулькова М.А. Народные приметы через призму теории речевых актов // Предложение и Слово: Межвузовский сборник научных трудов/ отв. ред. О.В. Мякшева, - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2006. - 586 с.

Лазебная И.Б. Агрессия как особый речевой акт // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: материалы Международной науч. Конф. (г. Белгород, 11-13 апр. 2006 г.) в 2 ч. (под ред. О.Н. Прохоровой, С.А. Моисеевой, - Белгород: Изд-во Бел. ГУ, 2006. - Вып.9. - ч.II - 404 с.

Лич Дж. Зарубежная лингвистика II. пер. с англ./ общ. ред. В.А. Звегинцева, Б.А. Успенского, Б.Ю. Городецкого. - М.: Издательская группа «Прогресс», 1999. - 268с

Ломова Г.М., Юмашева В.В. Экспрессивный речевой акт сожаления // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Тез. Докл. Науч. Конф. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1986. - 92 с.

Маслова А.Ю. Специфика коммуникативных неудач в речевой ситуации угрозы // ФН, 2004 г. №3.-127 с.

Милосердова Е.В. Роль модальных компонентов высказывания в реализации его прагматической функуии // Страницы провинциональной филологии: ученые, школы и направления: Материалы I Всероссийской научной интернет-конфереции. М-во образования и науки Рос. Федерации, Тамбов. гос. ун_т им. Г.Р. Державина.-Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004.-243 с.

Минина С.В. Прагматический компонент в аномальных коммуникативных ситуациях // Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике: Материалы I Международной научной конференции (Кемерово, 29-31 августа, 2006): в 4 частях / Отв. ред. Е.А. Пименов, М.В. Пименова-Кемерово: Юнити, 2006.-часть3.-340 с. (Серия " Филологический сборник, вып. 8).

Михайлова Л.М. Семантико-прагматические особенности функционирования имплицитных высказываний в диалогической речи (автореферат), 2002.-23 с.

Мудрик Л.В. Прагматические и семантические особенности поздравления // Форма, значения и функции единиц языка и речи: Мат-лы докл. междунар. науч. конф. Минск, 16-17 мая 2002, в 3 ч, отв. Ред. И.П. Баранова, Л.В. Зубов, З.А. Харитончик, Е.Г. Задворная и др. Мн МГЛУ, 2002, ч. 4. - 217 с.

Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. М.: 1986. Вып. 17. -131с

Папулинова И.Е. Прагматический аспект высказываний, содержащих прямую речь // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной шк. - семинара по когнитивной лингвистике, 11-14 сентября 2000 г. Н.Н. Болдырев; Педкол Е.С. Кубрякова и др. В2 ч ч1, - Тамбов: Издательство Тамбовского ун-та, 2000. - 243 с.

Попова С.А. Прагматический аспект литературной рецензии //VIII Державинские чтения. Филология и журналистика: Мат.-лы науч. конф. преподавателей и аспирантов. Фев. 2003 г. / Под ред. Н.Л. Потаниной. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина.2003.-172 с.

Приходько А.И. Апроксиматоры как лексические средства снижения категоричности высказывания // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: материалы Международной науч. Конф. (г. Белгород, 11-13 апр. 2006 г.) в 2 ч. (под ред. О.Н. Прохоровой, С.А. Моисеевой, - Белгород: Изд-во Бел. ГУ, 2006. - Вып.9. - ч.II - 404 с.

Свищев Г.В. Модально - экспрессивный аспект диалогов радиоинтервью // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: материалы Международной науч. Конф. (г. Белгород, 11-13 апр. 2006 г.) в 2 ч. (под ред. О.Н. Прохоровой, С.А. Моисеевой, - Белгород: Изд-во Бел. ГУ, 2006. - Вып.9. - ч.I - 320 с.

Серль Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. М.: 1986. вып. 17-342 с.

Стеблецова А.О. Использование перфомативов в сфере деловой коммуникации // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании: Сб. статей. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995.-152 с.

Стеблецова А.О. Речевые стратегии в тексте делового письма как коммуникативно-прагматический инструмент воздействия на адресата // Социальная власть языка: Сб. науч. Трудов. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 270 с.

Теплякова Е.К. Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе (автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук), Тамбов, 1998 г.-130 с.

Трофимова Н.А. Полиинтенциональность речевых актов извинения // Вестник Ленинградского госуд. университета им. А.С. Пушкина / Научный журнал №2. Санкт-Петербург, 2006.-130 с.

Труфанова И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика // ФН, 2001 №3.-127 с.

Хамзина Г.К. Языковый стереотип речевых актов аргументации и возражения // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Тез. Докл. Науч. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996. - 92 с.

Цветков О.Ю. Коммуникативная среда побудительного высказывания (на материале анг. языка) автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Белгород, 2002 г.-20 с.

Цурикова Л.В. Прагматический анализ речевого акта предложения // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Тез. Докл. Науч. Конф. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996. - 92 с.

Черная А.В. Просодические характеристики речевых актов группы «ветовиты» (диссертация), 2004. - 191с

Шеловских Т.И. Прагматическое пространство суггестивов // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Тез. Докл. Науч. Конф. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996. - 92 с.

Шевцова М.Г. Директивный стиль как один из функциональных стилей и его жанрово-деловая переписка // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. Вып.7 ч. 2, 2003. - 228 с.

Словарь иностранных слов. - Под ред. И.В. Лехина, С.М. Локшиной, Ф.Н. Петрова и Л.С. Шаумяна. - М., 1964. - 784 с.

Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2_е изд. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

Anouilh Jean «Cher Antoine ou l' Amour rate». Moscou edition «Radouga», 1986, 400p.

Anouilh Jean «Antigone» // Theatre francais d'aujourd'hui. Edition du progress, 1969.-450p.


Подобные документы

  • Семиотические истоки прагматики. Сущность речевых актов в стандартной теории, прагматических типов предложения. Основы классификации речевых актов. Характеристика директивного речевого акта. Типичные модели перформативного высказывания в английском языке.

    курсовая работа [40,9 K], добавлен 08.11.2012

  • Ретрактивные речевые акты сквозь призму прагматического направления лингвистики. Классификация иллокутивных актов. Интерактивный подход к рассмотрению и классификации речевых актов. Ретрактивные речевые акты с позиций теории коммуникативных неудач.

    дипломная работа [111,8 K], добавлен 07.03.2011

  • Определение прецедентности в лексико-графическом материале. Прецедентные имена, высказывания, текст, ситуации и символы. Репертуар прецедентных ситуаций, высказываний, ситуаций в речи современных старшеклассников. Характеристика разговорной речи.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 16.03.2010

  • Прагмалингвистические свойства речевых актов просьбы в английском языке, особенности их реактивных реплик в аргументативном и конвенциальном дискурсе. Средства выражения и контексты высказываний со значением просьбы; функционально-семантические виды.

    дипломная работа [93,4 K], добавлен 11.06.2012

  • Особенности разговорного стиля - фактор варьирования. Соотношение понятий разговорного стиля и живой разговорной речи. Произносительные особенности разговорной речи, их связь с фонетическими законами. Понятие нормы. Факторы, определяющие их происхождение.

    курсовая работа [65,8 K], добавлен 20.03.2014

  • Способы и средства отрицания немецкого предложения. Особенности теории речевых актов, направления их исследования и значение. Средства выражения отрицания в современном немецком языке, их семантика в системе репрезентативных и директивных речевых актов.

    дипломная работа [99,4 K], добавлен 14.10.2014

  • Коммуникативно-прагматические особенности вопросительных предложений в английском языке. Средства выражения вопроса. Классификация и анализ вопросительных высказываний, выражение ими речевых действий. Вопросительные высказывания как косвенно-речевые акты.

    курсовая работа [46,1 K], добавлен 22.04.2016

  • Понятие, признаки, языковые особенности разговорной речи, основная сфера ее реализации. Место разговорной речи в составе литературного и национального языка. Слоговая редукция, другие фонетические явления. Взаимодействие разговорной речи и книжных стилей.

    реферат [36,5 K], добавлен 20.07.2013

  • Характеристика природы ретракции на примерах изучения конкретных коммуникативно-прагматических процессов в пределах ретрактивных речевых актов в английском диалоге с позиций основных лингвистических теорий. Особенности применения теории речевого общения.

    дипломная работа [68,7 K], добавлен 04.03.2011

  • Видеоблог как средство массовой коммуникации и жанровая категория блога, его функции, типология и функционально-семантическая специфика. Монологический текст видеоблогов и его структурные и лингвистические особенности, характерные признаки высказываний.

    дипломная работа [85,6 K], добавлен 28.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.