Исследование словарного состава современного английского языка

Центральные проблемы неологии. Определения термина неологизм. Виды неологизмов и их словообразовательные модели. Основные типы новообразований. Лингвистический анализ неологизмов современного английского языка. Классификация по способу образования.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 20.10.2012
Размер файла 1,1 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ВВЕДЕНИЕ

В современном языкознании необходимость системного изучения лексики практически ни у кого не вызывает сомнений. И в отечественной, и в зарубежной семасиологии появляется множество теоретических концепций при изучении системных отношений в лексике. (4, с.11)

В рамках заявленной темы, мы рассмотрим особенности неологизмов в современном английском языке, то есть лексику, новизна которой ощущается носителями языка. Мы постараемся классифицировать неустоявшиеся слова, определим их происхождение, способы образования. Также мы коснемся роли неологизмов в современном обществе и предпосылок их появления.

Актуальность работы обусловлена стремительным увеличением числа новообразований - это один из самых динамичных процессов современного английского языка.

Мы живем в постоянно меняющемся мире. В мире, где появляются, исчезают, а потом снова актуализируются какие - либо реалии. Разумеется, эти реалии, в конечном счете, получают свое лексическое наименование. Последнее десятилетие было особенно богато на неологизмы, в силу экстралингвистических факторов. Компьютерная революция, повсеместная доступность сети интернет, а также повышения уровня мобильности людей способствовали росту, исследуемого нами пласта лексики.

Цель данной работы - исследование неологизмов в современном английском языке, выявление самых продуктивных словообразовательных схем и областей номинации.

В соответствии с целью, мы выдвигаем следующие задачи данной работы:

· Проанализировать научную литературу на заданную тему.

· Выбрать наиболее ёмкое определение для термина «неологизм», среди имеющихся дефиниций.

· Найти наиболее полную классификацию новообразований и подробно её изучить.

· Совершить выборку неологизмов за 2011 год.

· Произвести количественный анализ новообразований в современном английском языке.

· Выявить основные тенденции в способах образования неологизмов, найти наиболее продуктивные области номинаций.

При выполнении данной работы, мы пользовались следующими методами:

· Метод сплошной выборки материала

· Количественный метод

· Описательный метод

· Метод обобщения

Работа включает в себя введение; теоретическую часть, в которой мы рассмотрели основные способы образования неологизмов в современном английском языке, проанализировали определение понятия «неологизм», рассмотрели виды неологизмов и их словообразовательные модели; практическую часть; заключение и приложения.

неологизм английский язык лингвистический

ГЛАВА 1. НЕОЛОГИЯ, КАК ЧАСТЬ НАУКИ О ЯЗЫКЕ

§ 1.1 Центральные проблемы неологии

В настоящий момент английский язык, так же как и многие другие языки, переживает «неологический бум». Согласно исследованиям Р. Бёрчильда, ежегодно словарный состав английского языка пополняется на 800 новых слов это больше, чем в любом другом языке мира. Что делает английский, самым быстроразвивающимся языком в мире.

Подобный результат вызван в первую очередь стремительным увеличением количества областей номинации и как следствие новых слов. Необходимость их описания детерминировали создание особой отрасли лексикологии - неологии - науки о тенденциях и проблемах словообразовательных процессов (7, с. 126).

В неологии XXI века основной упор делается на функционально - прагматический аспект новых слов и значений, на учет социологических факторов. Устанавливается определенная связь между прагматикой и активными процессами номинации. Прагматика при этом понимается как наука, «изучающая язык с точки зрения использующего его человека в аспекте выбора языковых единиц, ограничений на их употребление в социальном обществе и эффекта воздействия на участников коммуникации».

Так, например, появление у слова нового лексико - семантического варианта (здесь и далее ЛСВ) в прагматическом аспекте вариативности, рассматривается как результат варьирования его употребления в различных ситуациях общения, в зависимости от социального, территориального, национального, возрастного, профессионального и прочих статусов участников коммуникации. Одна и та же лексика по - разному реализуется в однотипных ситуациях представителями различных слоев носителей языка. В результате употребления слова в непривычном для него контексте носителям иного социолекта (языка определенной социо - профессиональной группы) оно приобретает новую грань в своём значении, которая затем оформляется в отдельный ЛСВ слова.

В настоящий момент неологией накоплен, собран и систематизирован огромный материал в области словообразования английского языка, однако, остается еще много нерешенных проблем. В частности в деятельностном (прагматическом) аспекте они сводятся к следующему: выявление путей опознания новых слов и значений, анализ факторов их появления в соотнесенности с прагматическими потребностями общества, изучение моделей их создания и ограничений на их употребление, разработка принципов отношения к ним (их принятия или нет) в различных социо - профессиональных, возрастных и прочих группах, лексикографическая обработка с указанием прагматических ограничений на употребление в различных ситуациях общения с учетом социальной дифференциации языка.

В процессе решения этих проблем лингвисты пытаются дать ответы на вопросы о том, из каких деятельностных потребностей создается новое слово, «какие фрагменты опыта и почему именно они требуют лексической фиксации, что в прагматическом опыте человека должно измениться, чтобы появилась необходимость создания нового слова, кто создает новое слово, как и в каких условиях, оно создается, каковы лингвистические механизмы создания нового слова, каков исходный морфемный, модельный, лексический фонд, как изменяется номинативная активность отдельных механизмов, как включается слово в лексическую систему, каков механизм адаптации нового слова» (4, с.75).

Одной из нерешённых проблем неологии, как и любой новой отрасли научного знания, является отсутствие чёткой терминологической базы. Этот вопрос мы рассмотрим в следующем параграфе.

§ 1.2 Основные типы новообразований

Не все новообразования характеризуются равноправным положением в лексической системе языка (здесь и далее ЛСЯ). Одна часть новообразований сразу входит в ЛСЯ и включается в языковую практику коллектива, другая часть, появившись в речи, остается при периферии ЛСЯ. Третья часть новообразований, тоже появившись в речи в большинстве своем, может не входить ЛСЯ. Различными являются условия и причины, определяющие появление этих трех типов новообразований.

Известно, что неологизм появляется сначала в пределах какой - либо группы людей и для носителей языка подобные лексические инновации еще долго обладают выраженной стилистической окраской. Лишь с течением времени, при условии активного использования нового слова, у него теряется эффект новизны и расширяется его сфера употребления, слово становится более или менее стилистически нейтральным.

На этом основании некоторые лингвисты относят все новые слова, создаваемые в языке, к категории стилистических (потенциальных слов).

На данный момент, не до конца решен даже такой традиционный для лексикологии вопрос как разграничение неологизма, потенциального слова и окказионализма, созданного имманентно для ситуативного использования. Однако для всех вышеупомянутых терминов существуют определения, которые мы приведем ниже:

а). Неологизмы - слова, которые обретают характеристику общественно - кодифицированных номинаций и в качестве таковых принимаются языковой традицией;

б). Потенциальные слова - совершенно свободно появляются в речи на основе высокопродуктивных словообразовательных моделей в тех случаях, когда возникает потребность назвать то или иное понятие, не имеющее в языковой традиции общественно принятого и закрепившегося названия;

в). Окказиональные (лат. occasionalis - случайный) слова - появляются в речи как выразительные средства и существуют лишь как неотъемлемая часть того контекста, в котором она появилась.

Таким образом, окказионализм - ранее не известное носителям языка слово, как правило, не зарегистрированное в словаре и, что принципиально важно. Он не имеет целью, выразить новое понятие из какой - либо сферы человеческой жизни. А, как отмечают некоторые лингвисты, выражает другим необычным, оригинальным способом уже существовавшее понятие, которое могло бы быть выражено по - другому, более привычным способом, лишенным эффекта стилистической выразительности вследствие необычности и новизны.

Как видим, отношения между потенциальным словом, окказионализмом и неологизмом - видовые. Окказионализм также относится к неологизмам, но так называемым стилистическим неологизмам - созданным автором литературного произведения и обычно не имеющим широкого распространения.

На развернутом определения термина «неологизм» мы остановимся в следующем параграфе.

§ 1.3 Определение термина неологизм

В данной работе мы будем придерживаться определения термина неологизм, данного в “Энциклопедическом лингвистическом словаре” (20,331): НЕОЛОГИЗМЫ (от греч. neos - новый и logos - слово) - слова, значения слов или сочетания слов, появившиеся в определенный период в каком - либо языке или использованные один раз («окказиональные» слова) в каком - либо тексте или акте речи. Принадлежность слов к неологизмам напр., «разрядка», «черный ящик», «луноход», «искропись») является свойством относительным и историчным. Неологизмы определяются также, как слова, возникшие на памяти применяющего их поколения (Б.Н. Головин)(12, с 29). Определения неологизмов по денотативному признаку (как обозначающих новые реалии) или стилистическому (сопровождающихся эффектом новизны) не охватывают всех новообразований, а определения неологизмов как слов, отсутствующих в словарях, не опирается на присущие им особенности.

Появление нового слова является результатом борьбы двух тенденций тенденции развития языка и тенденции его сохранения. Это обусловлено тем, что «в языке существует довольно сильная тенденция сохраняться в состоянии коммуникативной пригодности» (12, с. 23). Однако для того чтобы более адекватно отразить, воспроизвести и закрепить новые идеи и понятия, язык вообще и лексика в особенности вынуждены перестраиваться, дифференцироваться, порождать новые единицы. При этом появление нового слова не всегда вызвано прямыми потребностями общества в новом обозначении. Зачастую неологизм - это результат новых ассоциаций или результат устранения омонимии, т.е. при создании неологизма зачастую действуют исключительно внутриязыковые стимулы. (7, с. 3 - 7)

Стремительное развитие в области науки, культуры и социальных отношений, а так же распространение лексики характерной для отдельных народов благодаря сети интернет, вызвало большой приток неологизмов в современный английский язык. Наряду с образованием новых слов наблюдается процесс, в ходе которого за уже существующей лексикой закрепляются новые значения.

Неологизмы создаются для новых понятий и явлений безотносительно их важности. Они могут обозначать как крайне важные понятия, затрагивающие изменения в образе жизни (1, с. 217), например e-banking, lifehack, overparent. Или напротив, денотаты для новых неологизмов могут быть весьма незначительными и временными, как популярные танцы или название одежды: mankini, jeggings, shonen.

Чтобы ответить на вопрос о том, как создается новое слово, необходимо обратиться к теории номинации.

Теория номинации развивалась, прежде всего, как теория, направленная на объяснение пути от вещи к ее обозначению, т.е. пути от предметного мира - к наречению отдельных его фрагментов. В этом заключается сущность ономасиологического подхода к исследованию языка; подхода, который «рассматривает содержательную сторону языковых единиц с точки зрения предметной направленности, то есть соотнесенности с внеязыковым предметным рядом как средства обозначения, именования последнего» (13, с. 19).

В акте первичного «крещения» объекта участвует определенный индивидуум. В структуре акта номинации в качестве отправного пункта оказывается сложное переплетение интенций говорящего и его личностных смыслов, т.е. индивидуальное смысловое задание говорящего (9, с. 4).

Человек, создающий новое слово (originator - терминология Ю. Найды, стремится к индивидуализации и оригинальности. Затем слово проходит несколько стадий социализации (принятие его в обществе) и лексикализации (закрепление в языковой системе).

Слово воспринимается посредниками (purveyors), которые распространяют его среди масс. Это, как правило, преподаватели университетов, школьные учителя, репортеры, работники средств массовой информации. Слово фиксируется в периодической печати. Очередная стадия социализации - принятие слова широкими массами носителей языка. Далее идет процесс лексикализации, а затем - приобретение навыков адекватного употребления нового слова, т.е. приобретение коммуникативно прагматической компетенции носителями языка (см. Приложение 1).

Следует отметить, что неологизмы, как правило, возникают на базе существующей языковой традиции, используя уже имеющиеся в языке словообразовательные средства. Это накладывает определенные ограничения на творческую деятельность людей, создающих новые слова.

В следующем параграфе мы рассмотрим различные подходы к классификации неологизмов.

§ 1.4 Классификации неологизмов в теоретической литературе

Вариативность и крайне широкое толкование термина неологизм, рождает необходимость грамотно классифицировать новообразования. Большинство ведущих лингвистов, таких как В.Г. Гак, И.В. Арнольд, Л.А. Хахам и др., дают собственную классификацию неологизмов. Однако в рамках этой работы мы остановимся на классификации предложенной Луи Гилбертом (7, с. 19), т.к. она кажется нам наиболее актуальной и полной. Он предлагает выделить следующие группы неологизмов по способу создания:

I. Фонологические неологизмы, это новообразования, которые создаются из отдельных звуков или своеобразных конфигураций звуков (7, с. 19).

В этих новообразованиях чувствуется некоторая искусственность. Подобные сочетания звуков нередко сочетаются с морфемами греческого или латинского происхождения. Примерами таких слов могут служить названия полимерных волокон, изобретенных в последние десятилетия: polysterol, nylon, и др. Или термины, используемые в физике, химии, оптике, других науках:

Polychromatic - многоцветный

Monochromatic - одноцветный.

Такие неологизмы носят название собственно фонологических неологизмов.

В эту же группу входят слова, образованные от междометий (отмеждометные неологизмы):

zizz (короткий сон) - от имитации звука, издаваемого во сне;

to buzz (звонить по телефону) - от имитации работы телефонного зуммера.

Как видим, основа отмеждометных неологизмов - импликация звуков и звукоподражаний.

И, наконец, к этой же группе условно относятся новые междометия типа:

Yech или yuck - междометия, выражающие сильное отвращение;

Woot - выражение восторга, эйфории;

LOL - восклицание, после забавного или смешного заявления (чаще используется при интернет - общении);

OMG - вскрик, выражающий удивление.

Заимствование.

Неологизмы этой группы относятся к сильным неологизмам. Общей тенденцией для них является то, что они обладают фонетической дистрибуцией, не характерной для английского языка. У них отсутствует мотивация, они обладают нетипичным для английского языка морфологическим членением.

Заимствования можно разделить на четыре группы:

1. Собственно заимствования. Основной язык - источник этих неологизмов - французский. Новой тенденцией является рост заимствований из африканских и азиатских языков, в особенности из японского. Неологизмы этой категории чаще всего передают понятия в области культуры и национальной кухни:

Cougar - название пумы в Северной Америке, Shonen - жанр японских комиксов;

Повседневной жизни:

Ryokan - риокан (гостиница в традиционном японском стиле);

Науки и техники и т.д.

2. К этой группе относятся варваризмы - не ассимилированные или слабо ассимилированные в английском языке единицы, отличающиеся наибольшей степенью новизны, например: dolce vita (ит.), perestroika, glasnost.

3. К третьей группе относятся ксенизмы. Это неологизмы, отражающие реалии, специфику быта страны - источника, несвойственные языку акципиенту, например:

camprese - название итальянского салата, chermoula - соус для рыба в национальной кухни Северной Африки, gado gado - национальное блюдо в Индонезии. Ксенизмы составляют 14% от всех заимствований и обладают большей степенью новизны, нежели варваризмы.

4. Кальки формируют четвертую группу. За последние 25 лет количество калек в английском языке резко уменьшилось. Заботкина (7, с. 127) выделяет всего три наиболее употребительные кальки - неологизма:

dialogue of the death (от фр. Dialogue des sourds) - дискуссия, в которой участники не обращают внимания на аргументы друг друга;

gliding time (от нем. glietzeit) - скользящий график;

photonovel (от исп. photonovelа) - фотороман, роман, состоящий из фотографий, обычно с диалоговыми вставками в стиле комиксов.

§ 1.5 Классификация неологизмов с точки зрения словообразования

II. Морфологические неологизмы, созданные по образцам, существующим в языковой системе, и из морфем, имеющихся в данной системе. Здесь так же выделяют несколько групп.

1. Аффиксальные неологизмы (7, с. 24).. Аффиксальные единицы составляют 24%, по данным Кэннона, всех новообразований и в незначительной степени уступают сложным словам. Число аффиксов, используемых при образовании новых слов, и их дистрибуция в настоящий момент крайне богаты и разнообразны. За последние 25 лет в образовании новых слов было использовано 103 суффикса, 127 префиксов и полупрефиксов. Естественно, что наибольшей степенью новизны обладают единицы, созданные с помощью новых аффиксов и полуаффиксов. Их немного: -on, - ase, -sd, -nik, -mansship, eco-,mini-, maxi-, mega-, cine-, -oholic, -gate-, -natcher, dtal-a-, flexi-, apses-, -ie, -er, re - , over -, -abble, cyber -, -ery.

Характерная черта современных аффиксов заключается в том, что они строго терминологизированы и закреплены за определенной научно - технической сферой (напр., muson - элементарная частица, histosol - влажные почвы, nudnik - нудный человек, penmanship - писательский стиль, picosecond - одна секунда в минус двенадцатой степени, bloggable - информация, подходящая для публикации в блоге).

Многие словообразовательные модели являются результатом вычленения из неологизмов словообразовательных элементов, т.о. аффиксы расширяют свое значение или изменяют его, например: aholic, вычлененный из неологизма norkaholic (от весьма распространенного слова alckaholic), расширил свое значение и обозначает одержимость чем - либо: bookaholic, chocoholic, coffeholic, по этому же принципу расширились и изменились значения следующих словообразовательных единиц - super-, counter-, anti-, -ism.

2. Словосложение (7, с. 26).. В последние десятилетия роль словосложения значительно возрастает. А количество моделей за редким исключением остается тем же. Наиболее распространенной моделью является :

N + N N или A + N N

например:

Bucket list - перечень поступков, которые человек запланировал совершить в течение жизни;

Confirmation bias - тенденция подстраивать доказательства в пользу собственных убеждений;

geekspeak - жаргон, используемый людьми занимающимися современными высокими техенологиями;

hard - line - бескомпромисная точка зрения.

Другой моделью, обладающей повышенной степенью продуктивности является следующая:

Part II + A

laid - back - расслабленный.

Слова этой модели чаще всего можно встретить в ситуациях неформального общения. При всей своей актуальности модель не является новой, т.к. наличие в сложных словах причастных и герундиальных форм восходит к древнеанглийскому периоду.

Многочисленную группу составляют слова, образованные при помощи глагола с послеслогом по модели:

V + PP

Употребление слов, построенных по этой модели, ограничено рамками ситуаций неформального общения.

warm - up - разогревать мышцы посредством физических упражнений;

be - in - дружеская встреча;

a write - off - вышедший из употребления;

lie - in - лежачая демонстрация протеста;

pat - down - процесс поиска нелегальных вещей (наркотики, оружие и т.д.) путём ощупывания одежды подозреваемого .

Усиливается тенденция образования многокомпонентных комбинаций. Более 500 единиц (12% всех сложных слов по данным Заботкиной (7, с. 134)) состоит из трех компонентов:

middle-of-the-read - умеренный;

head-to-head - борющиеся врукопашную;

easy-to-use - удобный, легкий в употреблении;

do-it-yourself - сделай сам.

Это были традиционные модели. Но в настоящее время в английском языке появились новые модели словообразования, вот самые продуктивные из них:

Abbr + N N,

например:

T-shirt - тениска;

B-ball - баскетбол;

V-ball - волейбол.

Participle + N A

off-the-shelf - готовый к употреблению

N + Particle A

hands-on - практический

mobbed up - человек, вовлеченный или связынный с организованной престпностью.

Можно встретить и более сложные модели, например:

N + Prepositional Phrase + N N

right - to - work law

3. Конвертированные неологизмы. Модели конвертируемых неологизмов N V и V N значительно снизили свою активность. Это связано с тем, что в английском языке существительные легко образуются от глаголов путем аффиксации. Это также свойственно и глаголам, например:

a denialist - человек, который отказывается признать правду, под предлогом того, что эту точку зрения разделяет слишком много авторитетных источников.

Для конвертируемых неологизмов, как и для неологизмов, образованных путем аффиксации и словосложения, характерна тенденция к образованию многокомпонентных структур типа:

work-to-rule (пример Заботкиной) - выступление рабочих с требованиями соблюдать все пункты трудового договора.

Помимо основных моделей образования конвертируемых неологизмов

N V и V N существуют и другие, например:

Prefix N or A

hyper - взволнованный;

maxi - нечто большого размера, или:

Abbr V, например:

R.S.V.P. (от фр. Responder sil vous plait) - ответьте, пожалуйста (в письмах).

Чтобы определить суть конверсии, вновь обратимся к рассмотренным моделям.

N (неод.) V. При образовании неологизма по этой схеме происходит приглушение семы “предметность” и добавление семы “действовать посредством предмета” (to Hollywodize - видоизменять фильм таким образом, чтобы он был похож на фильм снятый в Голливуде), а при образовании неологизмов по модели N (одуш.) V происходит приглушение семы “лицо” и добавление семы “действовать подобно лицу” (to butterfly - летать по городу без цели подобно бабочке) и т.д.

Таким образом, суть конверсии как способа образования неологизмов можно свести к следующему: при конверсии происходит обогащение содержания понятия, т.е. добавляются новые семы.

4. К четвертой группе морфологических неологизмов относятся сокращения (7, с. 30).. Сокращения являются наиболее продуктивным в последние десятилетия и регулярным способом образования морфологических неологизмов. Этот способ является наглядным примером, отражающим тенденцию к рационализации языка, к экономии языковых усилий. Выделяют четыре вида сокращений:

Неологизмы - аббревиатуры. Чаще всего аббревиации подвергаются технические термины и обычно аббревиатуры употребляются чаще, чем термины:

E.V.A.(extra vehicular activity) - работа в открытом космосе;

R.E.M. (rapid eye movement) - движение глаз во время фазы быстрого сна.

Как правило, аббревиатуры произносятся по буквам.

Неологизмы - акронимы:

BOLO (be on (the) lookout) - находиться в розыске;

NSFW (not safe for work) - акроним встречающийся в интернете, предупреждает о потенциальной угрозе заражения компьютерным вирусом, при нахождения на данном сайте;

TMI (too much information) - откровенные подробности личного характера.

Неологизмы - усечения составляют самую большую группу (включая и акопы - усечения финальной части слова)

Doc Doctor - доктор, врач слияния. Среди неологизмов последних десятилетий намечается тенденция к увеличению единиц этого типа. Среди них преобладают частичные слова - слитки, т.е. слова, в которых соединяются усеченный элемент одного слова и полная форма другого слова:

Permanent + Hyperlink Permalink

Addi + Dasster Adidas

Europe + televizion Eurovizion.

Основная масса слов - слитков используется в средствах массовой информации и в рекламе. Они привлекают внимание и оказывают определенный эффект на читающего, в силу своей свежести и неожиданности.

Другой своеобразной особенностью английского словообразования является его преимущественно именной характер. Так, Ч. Поттер отмечает предпочтительность использования и образования в английской речи существительных по сравнению с глаголами и даже называет это явление, распространенное в современном словоупотреблении, noun desease - «заболеванием существительными». Так, по данным В.Н. Иванова, 92% всех новообразований в исследованном им корпусе слов падает на именное словообразование, остальные 8% распределяются между глаголом (7%) и другими частями речи (1%).

Выводы

Неологизмы занимает важное место в развитии любого языка. Являясь самой динамичной его частью, лексика является отражением тех явлений и процессов, которые преобладают в обществе в определённый момент времени.

В данной главе нами были рассмотрены основные вопросы, такой стремительно развивающейся и актуальной науки, как, неология. Мы проанализировали основные типы новообразований и выбрали наиболее полную дефиницию для термина «неологизм». Мы изучили теорию номинации и выявили ключевые детерминанты и предпосылки к образованию новых слов, также рассмотрели весь путь, который проходит любое новообразование, прежде чем стать общеупотребительным и зарегистрированным в словаре.

Множеству классификаций неологизмов, мы предпочли классификацию Луи Гилберта, которая выделяет фонологические, морфологические и конвертируемые неологизмы. Подробно анализируя каждую группу новообразований, он разделяет их на ряд еще более дробных объединений. Что на наш взгляд охватывает наиболее полно существующие неологизмы.

ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НЕОЛОГИЗМОВ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

§ 2.1 Частеречная классификация

В данной работе, основываясь на материале из Concise Oxford Dictionary (26), мы воспользовались методом сплошной выборки и отобрали 123 неологизма, внесённых в данный словарь в 2011 году. Полный перечень новообразований представлен в Приложении 5.

Анализируя представленный материал по принадлежности к частям речи, мы обнаружили, что среди отобранных неологизмов преобладают существительные - 101 лексические единицы (здесь и далее ЛЕ): denialist, follower, noob; затем следуют прилагательные - 9 ЛЕ: nekkid, kewl; глаголы - 6 ЛЕ: to unfollow, to retweet; аббревиатуры - 4 ЛЕ: TMI, NSFW, BOLO; и междометия - 3 ЛЕ: boo - yah, woot. Для наглядного представления полученных данных см. Приложение 2.

Среди представленных неологизмов преобладают ЛЕ с выраженной номинативной функцией, а представленные глаголы в большей степени субстантивированы, например: to Hollywodize, to overparent, to upcycle. Из этого следует вывод, новообразования в современном английском языке в большей степени пополняются за счет появления новых денотатов и заимствований из других языков.

Далее мы рассмотрим самые продуктивные области номинации.

§ 2.2 Тематическая классификация

Из данной выборки для тематической классификации было использовано 123 ЛЕ. Мы выделили 9 тематических групп, а именно неологизмы в области: еды, интернета, науки, политики, социальных изменений, одежды, здоровья, бизнеса, эмансипе и эмоций. Мы посчитали не рациональным выделять в отдельные группы единичные по тематике неологизмы и поэтому создали десятую группу, для таких новообразований.

Интернет.

Наиболее продуктивной областью наименования для неологизмов, представленных в Concise Oxford Dictionary (26) 2011 года, стал интернет. Этой области наименования принадлежит 33 ЛЕ. Сюда вошли такие слова, как: badware, cyberbulling, digital immigrant, e - banking, follower, friend, facepalm, glamping, twiterrati, vlog etc. Подобный результат легко объясняется популярностью сети интернет и её непрерывной динамикой. Ежедневно в сети появляются сотни новых сайтов и социальных сетей. Самые популярные из них, способствуют появлению неологизмов и закреплению новых значений за хорошо известными словами. Так, в частности, из-за социальной сети Facebook, в качестве второго значения для слова friend, словарь даёт следующее определение: кто - то находящийся в списке друзей или контактов в социальной сети. А социальная сеть Twitter, способствовала лексикализации слов: follower - кто - то следящий за обновлениями друзей или организаций в социальных сетях; twittersphere - сообщение, сделанное в социальной сети Twitter, доступное для всеобщего обсуждения; twitterati - постоянный пользователь данной социальной сети.

Социальные изменения

Следующей по количеству неологизмов стала тематика социальных изменений, сюда вошло 25 ЛЕ: BOLO, eco - chic, insidery, junkeeter, lifehack, water poverty, social entrepreneur, starter marriage etc. Основными для этой группы слов являются темы экологии и поведения человека в обществе. Confirmation bias - тенденция интерпретировать факты, таким образом, чтобы они подходили под существующую систему ценностей человека; denialist - человек, который отказывается признать правду, под предлогом того, что эту точку зрения разделяет слишком много авторитетных источников; eco - chic - сторонник защиты окружающий среды, который занимается этим не по убеждениям, а из прихоти.

Еда

Тенденция к стиранию границ между различными культурами, привело к большому числу заимствований из повседневной жизни жителей разных этносов. В частности темы национальной кухни, здоровой пищи, являются продуктивными источниками для активных заимствований, и как следствие появления неологизмов. К новообразованиям с семантикой еда, относятся 12 ЛЕ: chermoula, chimichurri,gado - gado, long black, pork bun, pulled pork etc. Chimichurri - пикантный аргентинский соус из петрушки, чеснока, уксуса, оливкового масла и перца чили; Slow food - еда, приготовленная в соответствии с национальными традициями из продуктов высокого качества.

Здоровье

11 ЛЕ принадлежат к теме здоровья и красоты, к ней относятся такие новообразования, как: body lift, core stability, man flu, manscaping, roid, white - coat hypertension, yuck factor, trout pout etc. Mani - pedi - косметическая процедура по уходу за ногтями рук и ног; man flu - простуда или другая болезнь со схожими симптомами, опасность которой преувеличивается мужчинами.

Бизнес

К тематической группе связанной с предпринимательством и коммерцией относится 9 ЛЕ. На новообразования из сферы бизнеса оказали влияние такие общемировые тенденции, как проникновение интернета во все области жизни и мировой финансовый кризис: avoision, bajilon, bankster, casino banking, gazzilionaire, upcycle etc. Bankster - сотрудник банковской сферы, подозреваемый в мошенничестве и воровстве; tobin tax - предположительный налог на международные денежные переводы, upcycle - использование переработанных материалов заново, с целью удешевления стоимости производства.

Наука, политика, одежда, эмансипе, эмоции

Относительно других областей номинации, такие темы, как наука, политика, одежда, эмансипе и эмоции, среди неологизмов, занесенных в Concise Oxford Dictionary (26) в 2011 году, представлены меньшим числом новообразований, к ним принадлежат 5, 5, 3, 4 и 3 ЛЕ соответственно. Наука: femtodecond, memory foam, nurdle, picosecond, copernicum. Политика: alternative vote, birther, shroud - waving, superinjunction, insidery. Одежда: daisy - dukes, jeggings, mankini. Эмансипе: bridezilla, domestic goddess, recessionista. Лексемы, обозначающие эмоции: boo - yah, kewl, schmick.

К последней группе, представленной 13 ЛЕ, мы отнесли те неологизмы, которые являются единичными для разных областей номинации. Bare bones, caligramm, dark - sky, fixie, folktronica, goldendodle, golf clap, lappy, meep, misery memoir, nekkid, shonen, superstorm.

Самые продуктивные области номинации относятся к лексике связанной с сетью интернет и социальными изменениями. Для более глубоко анализа выборки, в следующем параграфе мы классифицируем ЛЕ по словообразовательному признаку.

§ 2.3 Классификация по способу образования

Анализируя способы образования новой лексики, мы пришли к выводу, что самый продуктивный из них - словосложение (см. Приложение 4). К этой группе относятся 53 неологизма. Ввиду неоднородности частей речи входящих в число ЛЕ образованных данным способом, нам представляется логичным ввести более детальную классификацию, для данной группы новообразований.

28 ЛЕ образовано по схеме N + N, к ним относятся такие лексемы как: awareness bracelet, bookmarlet, breadcrumb trail, click fraud, facepalm, man flu, memory foam, misery memoir,shroud - waving, tobin tax, trout pot etc.

15 ЛЕ в своей словообразовательной модели имеют схему A + N:

bare - bones, badware, cyber Monday, digital native, domestic goddess, fat tax, fat finger, social entrepreneur etc.

5 ЛЕ представляют собой модель N + V: body lift, lifehack, pat - down, pulled pork, scareware.

Следующие словообразовательные модели менее распространены среди новообразований, созданных посредством словосложения и представлены единичными лексемами.

Abr + N (2 ЛЕ): net neutrality, e - banking. Excl + N (2 ЛЕ): aha moment, yuck factor. V + PP (1 ЛЕ): mobbed up.

Другая словообразовательная модель, которой принадлежит приблизительно 19 % (23 ЛЕ) неологизмов, это новообразования, созданные аффиксальным способом. Слова в этой категории образованы по средством таких продуктивных аффиксов, как: -er, -ie, -ist, over-, re -, un-, up- etc. В эту группу входят лексемы: birther, denialist, firie, overparent, overshare, superinjunction, superstorm, unconference, unfollow, upcycle,

Слова слитки или бленды представлены в выборке 22 ЛЕ:

Agflation = agriculture + inflation;

Andragogy = andro + pedagody;

Bankster = banker + gangster;

Brydezilla = bride + Godzilla;

Gazillionaire = gazillion + millionaire;

Nollywood = Nigeria + Hollywood;

Videocast = video + podcast, etc.

В лексике любого языка, есть неологизмы, обладающие высокой степенью новизны, к ним, как правило, относятся те лексемы, которые не были ассимилированы языком. Заимствования в нашей выборке представлены 8 ЛЕ: caprese, chermoula, chimichuri, cougar, gado gado, recessionista, etc.

Так же в выборке представлены 5 отмеждометных неологизма: boo - yah, LOL, OMG, woot, yuck factor. Отдельно хочется отметить этимологию столь частотного в современной интернет коммуникации неологизма LOL, впервые он был зафиксирован в 1917 году и означал little old lady. 4 ЛЕ образованные при помощи аббревиации: BOLO, NSFW, TMI, ZOMG. К фонетическим неологизмам относятся 3 ЛЕ:

cool kewl, naked nekkid, newbie noob

Один неологизм был образован по средством усечения steroid roid. Для 4 ЛЕ нам представляется затруднительным определить модели образования: nurdle, twitterati, schmick, friend.

Наше исследование актуальных методов словообразования показало, что 79% (97 ЛЕ) всех неологизмов, принадлежат к словам слиткам и лексемам образованных методом словосложения и аффиксации. Эти три метода словообразования являются самыми продуктивными в современном английском языке.

Выводы

В данной главе, мы классифицировали представленный в выборке материал, используя три различных подхода разделения слов на классы.

Используя частеречный способ классификации, мы делаем вывод, что в современном английском языке среди новообразований преобладают существительные. Их доля среди материала, представленного в выборке, составляет 82%. Такой результат является предсказуемым и он соответствует основным тенденциям развития языка, а именно преобладанию номинативных единиц в его составе.

Активное словотворчество и введение новых денотатов характерно для стремительно развивающихся областей жизни человека. Если для начала ХХ века такими областями были радио технологии, авиация и социализм, то для начала XXI века самыми продуктивными областями номинации является лексика, относящаяся к сети интернет и социальным изменениям.

Классификация неологизмов по способу образования, позволяет нам сделать вывод, что самым продуктивным способом формирования новых лексем является словосложение и аффиксальный способ.

Три основные тенденции в словообразовании слов современного английского языка, являются отражением основных тенденций среди его носителей. Свободное перемещение внутри Европы и массовый приток эмигрантов способствуют появлению денотатов, ранее не характерных для англоязычной культуры, это находит отражение в преобладании номинативных лексический единиц в языке. Повсеместная тенденция к интеграции представителей различных этносов, отражается и на форме образования новых слов. Самые активные из них представляют комбинацию и сложения двух различных понятий. И наконец, скорость протекания этих тенденций и процессов, значительно ускорилась, ввиду создания единой информационной площадки в сети интернет. Её высокая популярность и повсеместное использование детерминировало стремительное развитие этой области знаний, и как результат, активное появление новых слов и понятий.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В рамках данной курсовой работы, были комплексно изучены неологизмы в современной лингвистике и проанализированы неологизмы, опубликованные в Concise English Dictionary (26) за 2011 г. Наше исследование состояло из двух этапов.

На первом этапе, были проанализированы основные проблемы неологии, выявлены отличия неологизмов от других форм новообразований, а также выбрано определение, которому мы придерживались не протяжение работы. Предваряя главу, посвященную лингвистическому анализу неологизмов в современном английском языке, был изучен ряд уже существующих классификация, созданных ведущими лингвистами. В качестве наиболее подходящей классификации для целей нашего исследования, была выбрана классификация, предложенная Луи Гилбертом.

На втором этапе, основываясь на теоретической базе подчерпнутой из первой главы, мы перешли непосредственно к лингвистическому анализу отобранных нами неологизмов. Они были классифицированы по принадлежности к частям речи, областям номинации и способам образования.

Подводя итог нашей работе, мы делаем вывод: в формировании облика современного английском языка, именно неологизмам принадлежит ведущая роль. В особенностях формирования новой лексики отражаются не только языковые, но и глобальные процессы. Массовое появление новых денотатов и заимствований не только свидетельствует о высоком темпе развития современного пост - индустриального общества, но и о повсеместном стремлении к интеграции. И в английском, как одном из мировых языков, наиболее выпукло и рельефно отражены эти общемировые тенденции.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986.

2. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М.: просвещение, 1979.

3. Будагов Р. А. Новые слова и значения // Человек и его язык. М.: МГУ, 1976.

4. Будагов Р. А. Что такое развитие и совершенствование языка. М.: Наука, 1977

5. Буданова Е. А. Метод анализа языковой картины мира на когнитивных основаниях. Часть 2. Учебно-методическое пособие.

6. Жлуктенко Ю. А., Березинский В. А. Английские неологизмы. Киев.: Наукова думка, 1983.

7. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1989.

8. Каращук П. М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977.

9. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.

10. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учебник для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2007.

11. Постовалова В.И. Язык как деятельность: Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. М.: Наука, 1982.

12. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к языкознанию. М.: Наука, 1983.

13. Серебренников Б. А., Уфимцева А. А. Языковая номинация: (общие вопросы). М.: Наука, 1977.

14. Смирницкий А.И. Объективность существования языка. М.: МГУ, 1954.

15. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956.

16. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках,1959.

17. Соссюр Де Ф. Курс общей лингвистики. М.: Наука, 1977.

18. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семасиологического описания лексики. М.: Наука,1986.

19. Харитончик З.А. Лексикология английского языка: учебное пособие. - Минск: Высшая школа, 1992.

20. Энциклопедический лингвистический словарь. под ред. Ярцевой В.Н. М.: Советская энциклопедия, 1990.

21. Akhmanova O. (ed) Patterns and Productivity. M.: MYU, 1973.

22. Crystal D. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. London: Oxford, 1985.

23. Green J. Bloomsburry Dictionary of New Words. M.: Вече, Персей, 1996.

24. Minajeva L. A manual of English Lexicology. M.: MУИ,1982.

25. Nida E. Toward a Science of Translating Eugene. Netherlands: Leiden, 1964.

26. Concise Oxford English Dictionary. UK: Oxford university press Oxford, 2011.

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3

Приложение 4

Приложение 5

1. Agflation

2. Aha moment

3. Alternative

4. Andragogy

5. Avoision

6. Awareness bracelet

7. Babycino

8. Badware

9. Bankster

10. Bare-bones

11. Birther

12. Bloggable

13. Body lift

14. Bookmarklet

15. Boo-yah

16. Bounce rate

17. BOLO

18. Breadcrumb trail

19. Bridezilla

20. Bucket list

21. Calligram

22. Caprese

23. Casino banking

24. Chermoula

25. Chimichurri

26. Click fraud

27. Clickjacking

28. Confirmation bias

29. Core stability

30. Copernicium

31. Cyberbullying

32. Cyber Monday

33. Daisy Dukes

34. Dark-sky

35. Denialist

36. Digital immigrant

37. Digital native

38. Domestic goddess

39. E-banking

40. Eco-chic

41. Fcepalm

42. Fat finger

43. Fat tax

44. Femtodecond

45. Firie

46. Fist bump

47. Fist pump

48. Fixie

49. Flash fiction

50. Flat white

51. Follower

52. Folktronica

53. Friend

54. Gado gado

55. Gazillionaire

56. Geekery

57. Geekspeak

58. Glamping

59. Goldendoodle

60. Golf clap

61. Gremolata

62. Hollywoodize

63. Infographic

64. Insidery

65. Jeggings

66. Junketeer

67. Kewl

68. Lappy

69. Lifehack

70. LOL - exclamation

71. Long black

72. Mankini

73. Man cave

74. Man flu

75. Mani-pedi

76. Manscaping

77. Meep

78. Memory foam

79. Misery memoir

80. Mobbed up

81. Nekkid

82. Net neutrality

83. Nollywood

84. Noob

85. Nurdle

86. NSFW

87. OMG

88. Overparent

89. Overshare

90. Pat-down

91. Permalink

92. Picosecond

93. Pork bun

94. Pulled pork

95. Recessionista

96. Retweet

97. Roid

98. Saviour sibling

99. Scareware

100. Schmick

101. Shonen

102. Shroud-waving

103. Sow food

104. Social entrepreneur

105. Starter marriage

106. Superinjunction

107. Superstorm

108. TMI

109. Tobin tax

110. Trout pout

111. Twitterati

112. Twittersphere

113. Unconference

114. Unfollow

115. Upcycle

116. Videocast

117. Vlog

118. Water poverty

119. White-coat hypertension

120. Woot (or w00t)

121. Yuck factor

122. ZOMG

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Неологизмы как источник пополнения словарного состава языка. Причины появления новой лексики. Классификация неологизмов по способу появления, условиям и целям создания. Источники новой лексики в современном китайском языке. Виды заимствований.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 07.08.2011

  • Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.

    курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014

  • Характеристика новообразований современного английского языка. Типы новообразований в английском языке. Неологизмы. Потенциальные слова. Окказиональные слова. Способы образования неологизмов в английском языке.

    курсовая работа [23,0 K], добавлен 11.09.2003

  • Роль неологизмов в лингвистике креатива. Основные способы реализации креативности в словах. Типы креативных неологизмов в системе немецкого языка, функционально-стилевая принадлежность и эмоционально-экспрессивная окраска данных новообразований.

    дипломная работа [103,3 K], добавлен 25.07.2017

  • Результаты гендер-лингвистических исследований компьютерных неологизмов, способы и методы образования. Проблемы выражения английского компьютерного сленга, его значение для русского языка. Особенности и приёмы перевода англоязычных компьютерных терминов.

    курсовая работа [45,9 K], добавлен 28.03.2012

  • Взгляды ведущих oтечественных и зарубежных лингвистов на прoблему классификации заимствованных слов и неологизмов. Ассимиляция и роль неологизмов в английском языке. Изменения в системе английского языка в результате проникновения рoмaнских зaимствoваний.

    курсовая работа [95,6 K], добавлен 18.12.2015

  • Особенности лексической системы современного английского языка, словообразование как способ обогащения словарного состава. Исследование и анализ основных словообразовательных моделей в тексте произведения Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень".

    курсовая работа [331,5 K], добавлен 26.12.2013

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

  • Проблема определения мирового статуса американского варианта английского языка, оценка его роли и значения на современном этапе, лексические особенности. Словообразовательные модели в британском и американском варианте языка, их сравнительное описание.

    дипломная работа [122,4 K], добавлен 21.06.2014

  • Основные проблемы неологии. Продуктивное словообразование в современном английском языке. Основные модели словообразования. Классификация Луи Гилберта. Преимущественно используются транспозиции, суффиксацию, словосложение, сложнопроизводные модели.

    курсовая работа [25,8 K], добавлен 21.02.2004

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.