Аксиологическая лексика древневерхненемецкого периода в произведении "Татиан"

Древневерхненемецкий период как период формирования немецкой народности, языка в границах Франкского государства. Группы диалектов для древненемецкого периода. Признаки распределения письменных памятников по диалектам. Оценка - категория действительности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 11.04.2014
Размер файла 13,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Аксиологическая лексика древневерхненемецкого периода в произведении "Татиан"

А.Я. Карбанова

Саранск, Россия

Древневерхненемецкий период - это период формирования немецкой народности и её языка сначала в границах Франкского государства (до середины 9 в.) и затем Восточнофранкского государства. Древневерхненемецкий язык, как отмечает В.М. Жирмунский, это древняя письменно засвидетельствованная форма языка народов, которые обозначили себя словом "deutsch”, древний в отличие от средне - и нововерхненемецкого языка, верхний выступает как географический термин, обозначающий гористый рельеф местности центральной и южной Германии, где были распространены областные диалекты, принявшие участие в древневерхненемецком передвижении согласных, в отличие от нижненемецких диалектов.

Как указывает В.М. Жирмунский, различают для древненемецкого периода следующие основные группы диалектов:

1) средненемецкая (франкская) группа (mitteldeutsch) - с диалектами среднефранкским - inittelfiankisch (Кельн, Трир), рейнскофранкским - rheinfrankiscli (Маппц, Франкфурт, Вормс, Шпейер) и восточнофранкским - ostfrankisch (Вюрцбург, Бамберг);

2) южнонемецкая группа (oberdeutsch) с диалектами алеманнским - alenianniscli (юго-запад - монастыри СанТаллеп, Рейхенау) и баварским - bayriscli (юго-восток - монастырь Фрейзинг). [1, c.70].

Распределение письменных памятников по диалектам производится в основном по признакам II перебоя согласных. Из более крупных текстов "Исидор" принадлежит рейнско-франкскому диалекту, "Татиан" - восточнофранкскому, "Муспилли" - баварскому, "Отфрид" - южной части рейнскофранкского, граничащей с алеманнским (монастырь Вейссенбург на границе Эльзаса), Ноткер - южной части алеманнского (Сан-Галлен в Швейцарии). По характеру консонантизма, определяемому перебоем, наиболее близок современному немецкому языку восточнофранкский "Татиан"; поэтому в грамматиках и словарях древневерхненемецкого языка, в случае необходимости фонетической и орфографической унификации примеров, обыкновенно ориентируются на диалект "Татиана".

К литературным памятникам древневерхненемецкого периода относится "Татиан". Перевод с латинского на восточнофранкский диалект евангельской гармонии (единого изложения четырех евангелий), составленной, как предполагают, во II веке н.э. сирийцем Татианом на сирийском языке и позже переведенной на греческий, латинский и арабский языки. Перевод на немецкий язык был осуществлен около 830 г. в Фульдском монастыре. Рукопись IX века, написанная 6 писцами, содержит оба текста - латинский и немецкий; находится в Сан-Галлене, Особенности вокализма и консонантизма памятника являются типичными для немецкого языка IX века: дифтонги ei и оu на месте старых ai и аи (ср. geist дух, bourn дерево), uо из старого ф (bruoder брат); ph (pf) и ff (f) из р по верхненемецкому передвижению согласных (ср. helphan помогать, slafan спать), старое b сохраняется (barn сын), t из d (tuon делать).

Местоимение 3-го лица обычно her или he, указательное местоимение (артикль) имен. ед. мр часто thie или the. Значительная часть словарного состава памятника (прибл.280 слов из 2030) не встречается в других произведениях древневерхненемецкого периода, напр.: gifehan радоваться (двн. freuuen), miltida сострадание, сожаление (двн. irbarmida), tuomen судить (двн. suonnen и т.п.).

Оценка является одной из основополагающих категорий действительности: анализ окружающего мира и самого себя является неотъемлемой частью духовного бытия человека. Впервые круг проблем, связанных с изучением оценки, был обозначен Аристотелем. [3, c.46].

В аксиологических концепциях оценкой принято считать высказывание / суждение субъекта о ценности определенного объекта.

М.С. Ретунская по типу оценки оценочные компоненты подразделяет на рациональные (интеллектуально-логические), эмоциональные (эмотивные), эмотивно-интеллектуальные [2, c.11]. Оценка, как семантическая категория, представлена на всех уровнях языка (фонетико-фонологическом, словообразовательном, лексико-семантическом), однако лексико-семантический уровень является основным по способности выражения оценки. Многие исследователи, например, М.С. Ретунская пишут об оценочной, присущей антропонимической лексике. Антропонимы часто используются в качестве эффективного оценочного средства, так как обладают богатым аксиологическим потенциалом.

Таким образом, оценку, как логико-семантическая категория, соотносимая с аксиологической шкалой "хорошо - плохо" определяется как положительная и отрицательная характеристика предмета, связанная с признанием или непризнанием его ценности с позиции определенных ценностных критериев. Оценка имеет свои свойства, которые заключаются в том, что, в сравнении с дескрипцией, она отражает не мир как таковой, а его идеализированную модель, а также она соотносится с субъективным фактором отображения действительности, поэтому не имеет параметра объективной истинности.

Данное произведение носит клерикальный характер и поэтому оценочная лексика объясняет определенные христианские ценности.

В произведении употребляется слово rehtiu. В данном примере говорится о Захаре и его жене Элизабет, которые были верны Богу. Безусловно данное слово носит положительную оценку.

Также очень много слов, которые относятся к христианской лексике.

Tho antlingonti thie engil quad imo [4, с.24].

В заключение можно отметить, что слова, относящиеся к христианской лексике, как правило, имеют положительную оценку. Так как на начальном этапе становления христианства они, безусловно, носили пропагандистский характер, т.е. приучали германцев к новой для них вере.

аксиологическая лексика диалект древневерхненемецкий

Литература

1. Жирмунский, В.М. История немецкого языка / В.М. Жирмунский. ? М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1948. - 300 с.

2. Ретунская, М.С. Прагматический аспект инвективных оценочных номинаций / М.С. Ретунская // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: межвузовский сборник научных трудов / [отв. ред. М.С. Ретунская]. - Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова. ? Вып.21, ч.2. - 2000. - С.11-19.

3. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология / М.И. Фомина. - М.: Высш. шк., 2010. - 415 с.

4. 4. Богуславская, И.В. История немецкого языка. Хрестоматия / И.В. Богуславская. - СПб.: Каро, 2006. - 24 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Формы существования, периодизация и национальные варианты немецкого литературного языка. Социальная, историко-культурная и языковая ситуация в древневерхненемецкий период. Анализ письменных памятников, классификация древневерхненемецких диалектов.

    реферат [26,8 K], добавлен 12.04.2014

  • Проблема периодизации истории английского языка периода скандинавского и нормандского завоевания. Восточно-центральный, шотландский, среднеанглийские и другие диалекты. Письменные памятники как средство передачи информации о исторических событиях.

    курсовая работа [72,5 K], добавлен 26.03.2012

  • Изучение специфики языка немецкой народной загадки в период ее становления как жанра - ее идеологические и социальные аспекты отражения действительности. Анализ тенденций развития языка загадки, его динамики на определенном историческом отрезке времени.

    дипломная работа [95,8 K], добавлен 21.10.2011

  • Особенности разговорной речи как функциональной разновидности литературного языка, ее структура и содержание, бытовая лексика. Признаки разговорного стиля, его использование в литературном произведении. Лексика русского языка с точки зрения употребления.

    реферат [59,7 K], добавлен 06.11.2012

  • Действие закона слогового сингармонизма в праславянский период: сочетание согласных и гласных однородной артикуляции; органическое смягчение твердых согласных. Закон открытого слога восточнославянского периода. Фонетические признаки заимствований.

    презентация [212,9 K], добавлен 21.03.2014

  • Рассмотрение и характеристика типов соотношений денотативных значений единиц исходного языка и языка перевода. Ознакомление с технологиями перевода безэквивалентной лексики. Исследование специфических особенностей перевода структурных экзотизмов.

    дипломная работа [643,3 K], добавлен 29.07.2017

  • Исследование взаимоотношений литературного арабского языка и диалектов различными филологическими школами. Общая характеристика диалектов арабского языка. Общая характеристика диалектов Магриба. Артикуляционная база. Словарный состав, заимствования.

    реферат [34,2 K], добавлен 30.04.2010

  • Черты разговорного и книжного синтаксиса. Группы лексики, уподобление русского литературного языка французскому. Функции старославянской и старокнижной лексики в произведении. Влияние литературного стиля. Принципы, используемые Карамзиным в произведении.

    контрольная работа [30,7 K], добавлен 17.11.2010

  • Особенности лингвистической ситуации современного Китая. Характеристика групп диалектов и говоров нынешнего китайского языка, история их формирования, фонология, грамматика и многообразные связи. Классификация диалектов Гуаньхуа, их распространение.

    курсовая работа [78,0 K], добавлен 25.01.2012

  • Определение понятия "профессиональный жаргон". Особенности профессионализмов, сфера употребления и их отличия от терминов. Профессиональная лексика в произведении Артура Хейли "The Final Diagnosis". Анализ профессиональной лексики в произведении.

    курсовая работа [57,7 K], добавлен 17.11.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.