Предложения с однородными членами и параллельные синтаксические конструкции в юридической речи

Функции предложений с однородными членами в юридической речи. Параллельные синтаксические конструкции и их функции. Ошибки в употреблении причастий и причастных оборотов в управлении при однородных членах. Конструкции с отглагольными существительными.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 16.02.2013
Размер файла 14,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Предложения с однородными членами и параллельные синтаксические конструкции в юридической речи

предложение однородный отлагательный существительное

1. Функции предложений с однородными членами

Однородными называются члены предложения, обозначающие сопоставимые понятия, связанные между собой сочинительными отношениями и выполняющие одну и ту же синтаксическую функцию.

Однородные члены предложения выполняют в тексте функцию уточнения, пояснения, поэтому широко используются в языке закона. При этом в официально-деловой речи использование однородных членов лишено экспрессии и служит чисто коммуникативным целям. В устной же судебной речи однородные члены приобретают стилистические свойства и служат для уточнения каких-либо деталей общей картины или характеристики подсудимого.

Однородные сказуемые создают динамику, напряженность действия, нередко образуя смысловую градацию. Например: Подсудимый желает, умышляет, заботится, устраивает так, чтобы пожар произошел непременно. Экспрессивность создает и повторяющийся союз И. Например: В речи прокурора и страстность обвинителя, и пафос полемиста, и сарказм оратора, и просто человеческий гнев.

В УК РСФСР отмечено большое количество как закрытых рядов однородных членов, когда только перед последним однородным членом есть сочинительный союз И (или, либо, а также, а равно), так и открытых, когда отсутствуют союзы или повторяется сочинительный союз.

С усложнением норм Уголовного Кодекса усложняется синтаксис статей за счет увеличения рядов однородных членов, что делает язык права трудным и нередко приводит к логическим и грамматико-стилистическим ошибкам.

Логические ошибки связаны:

а) с соединением в качестве однородных логически несопоставимых понятий (принятыми мерами, а также старшиной милиции Ивановым преступник был задержан);

б) с соединением родовых и видовых понятий в качестве однородных членов (школьники, студенты и молодежь);

в) с нарушением лексической сочетаемости одного из однородных членов с общим словом (был внесен ряд предложений и замечаний).

Однородные члены предложения могут быть выражены разными частями речи, но не всегда разные части речи могут составить ряд однородных членов.

Грамматико-стилистические ошибки наблюдаются в рядах однородных членов, где компоненты выражены:

а) существительным и неопределенной формой;

б) прилагательными (причастиями) и глагольными формами;

в) существительными (или отыменными формами) и деепричастием;

г) глаголом и деепричастием;

д) краткой и полной формой прилагательных.

К грамматико-стилистической ошибке приводит соединение в качестве однородных членов придаточного предложения и члена предложения. Например: Человек, который любит свою профессию и работающий с увлечением, приносит пользу обществу.

Довольно часто допускаются ошибки в управлении при однородных членах, напр.: она угрожала и оскорбляла потерпевшую. Слово "потерпевшая" не может зависеть одновременно от двух однородных членов "угрожала и оскорбляла", которые требуют разных падежей.

Следует сказать: Она угрожала потерпевшей и оскорбляла ее.

При наличии обобщающего слова однородные члены должны быть согласованы с ним в соответствующем падеже, например: В конференции приняли участие представители ряда европейских государств: Германия, Франция, Италия (правильно: Германии, Франции, Италии).

Спецификой языка права является то, что в качестве однородных членов могут соединяться слова, называющие неоднородные понятия, например: действия, совершенные повторно или группой лиц; группой лиц или с применением оружия; по предварительному сговору или группой лиц.

2. Параллельные синтаксические конструкции и их функции

.

Одну и ту же мысль можно выразить по-разному: построить предложение с причастным, деепричастным оборотами, с отглагольными существительными или заменить их придаточными предложениями. Эти конструкции, различные по построению, но выражающие общее значение, называются параллельными синтаксическими конструкциями. Они синонимичны - значит, взаимозаменяемы.

Причастные и деепричастные обороты характерны для книжной речи. Их основная функция - уточнять обозначаемые ими явления, поэтому они весьма частотны в письменной речи юристов.

В устной ораторской речи причастные и деепричастные обороты приобретают экспрессивные оттенки и создают динамичность и выразительность. С помощью причастных оборотов, которые выполняют уточняющую функцию, оформляются анкетные данные обвиняемых и подсудимых: родившийся (когда? где?), имеющий образование…, работающий (где? кем?), проживающий (где?), судимый (когда? кем? по какой статье? на какой срок?), освободившийся (когда?)

Отдельные причастные и деепричастные обороты в юридической речи являются клишированными и используются в определенных структурно-композиционных частях юридических текстов (руководствуясь ст… УПК РСФСР; предусмотренное ст… УК РСФСР и т.д.)

Ошибки в употреблении причастий и причастных оборотов связаны:

а) с неправильным образованием форм причастий (могущих, запомненных, причинимые);

б) с неточным выбором формы причастия, когда говорится о событиях прошлого (до ареста работающий, проживающий);

в) со смешением возвратного и страдательного значений (показания, дающиеся на следствии, надо: даваемые на следствии);

г) с нарушениям согласования с определяемым словом (допустил невнимательность при переходе улицы, приведшей к дорожному происшествию);

д) с пропуском зависящих от причастия слов (приобщенные материалы требуют дополнительного расследования);

е) с неверным словорасположением в причастном обороте (данные показания на предварительном следствии);

ж) с повторением одинаковых форм причастий с суффиксом - ущ, - ющ, -ащ, -ящ, которые создают неблагозвучие.

При употреблении в речи деепричастных оборотов необходимо знать, что деепричастие обозначает действие только того лица (или предмета), название которого в предложении является подлежащим, поэтому сказуемое и деепричастие должны соотноситься с одним и тем же словом - подлежащим. Это правило нарушено в предложении: Стремясь выгородить сообщников, его показания содержат противоречия. Надо: Стремясь выгородить сообщников, он дал противоречивые показания.

Следует помнить, что деепричастные обороты неуместны:

а) в предложениях, где сказуемое выражено глаголом страдательного залога или кратким страдательным причастием (совершив разбойное нападение, он привлекается к уголовной ответственности).

б) в безличных предложениях (выпив бутылку водки, ему сделалось плохо), кроме инфинитивных предложений, т.к. в них главное и добавочное действие выполняются одним и тем же лицом (защищая подсудимого, следует сказать…).

в) в неопределенно-личных предложениях, т.к. подлежащее в них мыслится неопределенно, а добавочное действие выполняется конкретным лицом (выходя из такси, ему не дали сдачи).

В употреблении деепричастий наблюдаются ошибки, связанные:

а) с неправильным формообразованием (вмешаясь, они предотвратили драку);

б) с употреблением деепричастного оборота в качестве самостоятельного сказуемого, что придает официальной речи просторечный оттенок (подсудимый в тот день был выпивши).

Следует добавить, что в процессуальных актах деепричастные обороты нередко образуются со словом будучи, которое, как правило, создает многословие (будучи допрошенный в качестве обвиняемого).

в) с несоответствием вида деепричастия виду глагола (рассматривая дело в открытом судебном заседании, суд установил…)

г) с неправильным местоположением в предложении, а именно: деепричастные обороты, являющиеся обстоятельствами причины, времени, уступки, должны находиться в препозиции по отношении к сказуемому.

Сугубо официальный характер придают речи конструкции с отглагольными существительными. Их частотность в речи юристов вызвана тем, что в языке права распространены названия процессуальных действий (выемка, дознание, расследование и под.) Некоторые их них не характерны для общего употребления, например: отобрание, постановление, промотание, приискание и т.д.

В публичной речи конструкции с отлагательными существительными нежелательны, т.к. они делают фразы громоздкими, а речь - трудной для восприятия. Кроме того, они являются причиной речевых ошибок, одна из которых - искусственное образование отглагольных существительных, которых нет в литературном языке.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Классификация однородных членов предложения в современном русском языке. Средства выражения однородности. Морфологическое выражение однородных членов предложения. Языковые конструкции в текстах наружной рекламы. Конструкции с однородными подлежащими.

    курсовая работа [23,9 K], добавлен 18.04.2010

  • Русские односоставные синтаксические конструкции, представляющие сложность для немецких учащихся в процессе изучения русского языка как иностранного. Определенно-, неопределенно- и обобщенно-личные, безличные, инфинитивные и номинативные предложения.

    реферат [38,5 K], добавлен 06.09.2009

  • Изучение основных концепций сущности сложного предложения. Анализ ошибок и недочетов, связанных с употреблением сложносочиненных и сложноподчиненных предложений. Особенности использования периода в деловой юридической речи, его элементы (тема и рема).

    реферат [17,4 K], добавлен 17.02.2013

  • Разновидности научного стиля речи. Особые лексические единицы, синтаксические конструкции, морфологические формы. Классификация основных жанров научной письменной речи. Основные черты: точность, абстрактность, логичность и объективность изложения.

    реферат [25,6 K], добавлен 08.10.2014

  • Анализ основных выразительных средств английской разговорной речи. Образность разговорной речи и ее эмоциональные параметры. Способы передачи стилистических средств английского языка при переводе художественного текста на примере произведений Эдгара По.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 18.09.2015

  • Синтаксические функции, в которых чаще всего выступает причастие в английском языке, особенности использования переводческих трансформаций при их переводе на русский язык. Формы и строевые признаки причастий, основные способы их перевода на русский язык.

    курсовая работа [252,7 K], добавлен 27.11.2012

  • Предложение как синтаксическая единица, которая служит средством общения (коммуникации). Стилистические особенности простых осложненных предложений. Ошибки, стилистические сложности, конструкции речи.

    реферат [23,9 K], добавлен 29.06.2008

  • Архаизмы - устаревшие слова, грамматические формы и синтаксические конструкции, обозначающие предметы, явления, действия, вышедшие из употребления вследствие замены их новыми, но имеющие синонимы в современной речи. Их группы, роль и причина появления.

    реферат [10,5 K], добавлен 03.04.2013

  • Особенности пунктуации русского языка, определение и доказательство функциональной принадлежности текста к стилю, его основные лексические, морфологические и синтаксические черты. Ошибки в употреблении существительных, прилагательных, числительных.

    контрольная работа [13,7 K], добавлен 13.05.2010

  • Оценка использования лексических средств в предложениях. Анализ предложения с точки зрения лексической сочетаемости. Ошибки, возникающие при употреблении антонимов. Причины возникновения двусмысленности. Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов.

    контрольная работа [13,4 K], добавлен 23.09.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.