Политическая корректность при переводе

Содержание, функционирование и языковые средства выражения политической корректности как особой культурно-поведенческой и языковой категории; соблюдение ее требований в процессе перевода русскоязычных текстов на английский язык, сопоставительный анализ.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 05.01.2012
Размер файла 57,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


Подобные документы

  • Политическая корректность в сфере межкультурной коммуникации. Понятие "политической корректности", ее расовая, гендерная и социальная разновидности. Языковой такт в сфере коммерции. Проявление языкового такта на материале английского и русского языков.

    курсовая работа [34,1 K], добавлен 29.05.2010

  • Понятия "содержание" и "форма" при переводе музыкально-поэтических текстов. Сопоставительный анализ текстов оригинала (подлинника) и перевода. Лексические и грамматические трансформации при переводе музыкально-поэтических текстов песен Джона Леннона.

    дипломная работа [174,2 K], добавлен 09.07.2015

  • Различные подходы к определению термина "политическая корректность" и систематизация понятия. Основные способы выражения политически корректной лексики в английском и русском языках. Анализ перевода политкорректной лексики в политических речах.

    дипломная работа [244,9 K], добавлен 21.07.2015

  • Языковые реалии как вербальные выражения черт национальных культур. Определение и способы перевода. Способы перевода на материале новелл Вашингтона Ирвинга. Классификация реалий испанского языка, их передача в переводе и лексикографическое описание.

    курсовая работа [79,1 K], добавлен 24.07.2012

  • Анализ феномена политической корректности в языке, характеристика ее сфер. Способы перевода политически корректных единиц. Политическая корректность как лингвокультурологическая и переводческая проблема. Перевод политически корректных выражений.

    курсовая работа [87,3 K], добавлен 27.10.2015

  • Особенности художественного перевода и критерии его оценки. Понятие вторичной номинации, ее классификации и способы перевода. Специфика перевода драматургических текстов. Сопоставительный анализ перевода единиц вторичной номинаций в пьесах Чехова.

    курсовая работа [74,7 K], добавлен 22.08.2015

  • Выявление степени эквивалентности перевода детского английского поэтического текста. Теоретические компоненты английского стихосложения и особенностей перевода стихов для детей. Сопоставительный анализ английских детских стихов в оригинале и в переводе.

    курсовая работа [213,4 K], добавлен 21.02.2011

  • Общая характеристика художественных текстов и особенности его перевода. Рассмотрение трудностей, возникающих при переводе художественной литературы. Изучение понятия контекста и его роли в работе переводчика. Сопоставительный анализ перевода поэзии.

    курсовая работа [140,0 K], добавлен 13.10.2019

  • Определение диалекта и диалектизма. Особенности перевода русской прозы на английский язык. Правильная интерпретация различных диалектов и собственно диалектизмов при переводе текстов художественной литературы. Проблемы воспроизведения диалектизмов.

    курсовая работа [23,7 K], добавлен 23.06.2011

  • Особенности перевода юмора. Перевод безэквивалентной лексики. Средства выражения юмора в стихах для детей и некоторые аспекты их перевода. Основные трудности и приемы перевода культурных реалий в англоязычных анекдотах. Анализ английских лимериков.

    дипломная работа [80,7 K], добавлен 08.04.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.