Средства создания образа героя-иностранца в русской литературе ХIХ века

Развитие образа героя-иностранца в произведении И.А. Гончарова "Фрегат "Паллада"". Антитеза образов туземца и иностранца как средство создания персонажа в романе И.А. Гончарова "Обломов". Расширение литературного кругозора учащихся на уроках литературы.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.07.2017
Размер файла 127,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Опосредованная характеристика героя представляет именно этот тончайший литературный пласт. Понимание данного термина, а в особенности определение «опосредованный» толкуется как «существование или получение чего-либо посредством (с помощью) другого - опосредующего».56 То есть, принимая во внимание изучаемый нами образ героя-иностранца и перенося это определение в рамки нужной нам темы исследования, можно прийти к выводу, что в таких характеристиках чужеземец предстает перед нами лишь иллюзорно, в формах его мысленного проявления другими. Будь то отношение к иностранцам русского человека, или подражательные манеры соотечественников на чужеземный лад - все проявляет в себе образ такого героя, совершенно не упоминая его прямо. Следовательно, в рассматриваемых нами в дальнейшем произведениях писателей XIX века, мы обратимся именно к этим завуалированным деталям их творчества, через которые и были переданы образы иностранцев.

Русская литература XIX века стала одним из ярчайших периодов в творчестве авторов, подарившим миру бессмертные фигуры классиков, чей литературный гений стал всенародным достоянием и в то же время памятником мастерства отечественной поэтической и прозаической лиры. И, конечно же, было бы невозможным представить анализ этого столетия без обращения к А.С. Пушкину, виртуозность и талант которого не нашли достойных соперников и по сей день.

Происходивший из дворянской помещичьей семьи, А.С. Пушкин провел свои детские годы под чутким началом няни Арины Родионовны и бабушки Марии Алексеевны, обучаясь грамоте, истории и знакомясь с широтой русского народного эпоса. Перейдя по уже сложившейся в светском обществе того времени традиции в руки иностранцев-гувернеров, юный Александр столкнулся на собственном опыте с хаотичным, весьма неструктурным обучением, которое в дальнейшем отражали многие творцы XIX века на страницах своих произведений. Французский же язык, являвшийся, по сути, отличительной чертой человека высшего света в эпоху классика, давался юному А.С. Пушкину легко, и как отмечает А.М. Скабичевский, будущий гений русской литературы изъяснялся на нем словно на родном.57 Конечно, о становлении А.С. Пушкина можно рассуждать бесконечно, вспоминая и его лицейские годы, и первые пробы пера, и время службы. Однако, говоря об интересующих нас тенденциях в развитии образа героя-иностранца, перейдем к анализу его творчества, лишь мимолетно обращая внимание на биографические факты жизни классика, если те будут должным подспорьем в понимании мыслей и идей автора. Запомним лишь описанные выше детали детских лет А.С. Пушкина, ведь именно они уже в реалиях жизни выступают опосредованными характеристиками иностранцев пушкинских времен.

Для дальнейшего анализа образа героя-иностранца в творчестве классика, рассмотрим ниже роман в стихах «Евгений Онегин». Как писал В.Г. Белинский, именно «Евгений Онегин» стал отражением Пушкина, передавая всю полноту его личностного и художественного начал. Не умолял критик и его общенационального исторического значения для нас, говоря о поэме как о первом опыте пробуждения общественного самосознания. Изобразив в строках своего творения, казалось бы, обыденный быт современников, А.С. Пушкину удалось создать поистине исторический труд, не дополнив его при этом и единым историческим лицом как персонажем. Более того, как отмечает В.Г. Белинский, именно роман в стихах стал национальной поэмой своего времени. Пусть и герои его во фраках и корсетах, пусть эпиграф и речь пестрит французскими экзотизмами, однако именно отношение ко всему зарубежному, всему чуждому, на которое и будем опираться мы при анализе героев в дальнейшем, отражает истинное русское начало. Вот та опосредованная характеристика, которая, не меняя номинации, повествует о столь разном.58

Переходя от обширных рассуждений к конкретным персонажам, обратимся к главному герою поэмы, к Евгению Онегину. Будучи представителем того «самого европеизированного сословия»59 современной А.С. Пушкину России, Евгений был выходцем из особого социального класса, который чаще всего подвергался нападкам ярых Славянофилов за его любовь к подражательству Западу. Так читатель, начиная свое знакомство с юношей, в описании героя буквально с первых строф встречает множество иностранных калек, так глубоко осевших в основы светского общества тех времен. Юный Евгений провел свое детство с небезызвестными нам уже нянями, французами-гувернерами, в окружении пышности балов, которые давал его дядя. Освоив в совершенстве французский язык, «…остриженный по последней моде <…> как денди лондонский одет…»60, Евгений ведет привычный для каждого представителя высшего образованного света весьма праздный образ жизни. Бесконечность балов, вереница обедов, посещение театров и оперетт - все калейдоскопом событий сливается в буднях юного героя, представляя собой бушующую смесь всевозможных европейских заимствований. Даже блюда, украшающие изобилующий стол на одном из таких вечеров, как замечает нам А.С. Пушкин, были лучшими созданиями французской кухни, шедеврами кулинарии, а неподражаемые продукты французского Прованса дополняли его, соседствуя с экзотичным ананасом. Однако не только в свете был наш Евгений столь чуток к иностранным манерам, не только внешние его проявления, отражали моду тех времен. Внутреннее убранство его личного кабинета пестрило бесконечными английскими украшениями, будто представляя собой все возможности легкой промышленности королевства. Дополненные французскими безделушками, как пишет классик, они были в основном бесполезным украшательством, данью современной Онегину моде, а не жизненной, практической потребностью его быта.

«Янтарь на трубках Цареграда, Фарфор и бронза на столе,

И, чувств изнеженных отрада, Духи в граненом хрустале; Гребенки, пилочки стальные, Прямые ножницы, кривые

И щетки тридцати родов

И для ногтей и для зубов».

Безусловно, невозможным было бы оставить без внимания костюм главного героя романа в стихах. Очень интересно представляет нам А.С. Пушкин его описание, приходя к выводу о том, что предметы туалета Евгения настолько чужды традиционной Руси, что даже нет им должных номинаций в составе русского языка, и лишь опираясь на помощь заимствований, сможем мы рассказать о предметах одежды Онегина.62

Едва соприкоснувшись с поэмой, мы встретим в ее строках десятки примеров того, как подражателен был образ жизни главного героя. От пафоса французской речи до гигиенического ухода за собой - все было в Евгении чуждо национальным особенностям быта русского человека. А значит в системе изучаемых нами образов он выступил в роли того самого героя- иностранца, чьи нравы и поведенческие характеристики, внешний вид, культурные представления, устройство быта разнились с исконной отечественной действительностью. Однако, что особенно интересно нам, так это именно тот опосредованный подход, который избрал А.С. Пушкин для описания реалий современной ему России, а именно для создания Евгения Онегина. Как мы видим, классик даже не упоминает, не намекает читателю или же не говорит прямо, что главный герой романа в стихах был представителем иной национальности. Более того, в произведении видим мы и действительных чужеземцев, например учителя француза l'Abbe, чье происхождение подчеркивается Пушкиным и никак не вуалируется. Тоже касается и реальных исторических фигур, в большинстве своем признанных философов и литературоведов зарубежья. Их происхождение не скрыто, что позволяет нам, в свою очередь, признать Евгения все же русским человеком, русским персонажем. Видится должным отметить именно эту неоспоримую принадлежность Онегина к русской национальности, чтобы заметить на противопоставлении с уже изученным ранее Андреем Штольцем, что никаких внутренних, генетических предпосылок к развитию нашего героя как иностранца не было. Не было у него отца немца, не было внутреннего чужеземного начала. Лишь общество формировало его таким, какой он есть. Общество установило нормы поведения, выбрав языком высококультурного, этического общения французский, а приличным платьем английский фрак. Подводя некий краткий итог, заметим, что именно опосредованная характеристика выходит в поэме на первый план. Другими словами, даже самый незаинтересованный читатель, сравнив костюм Евгения, декоративное убранство его кабинета и познакомившись с литературной полкой его дома, с уверенностью сможет рассказать, какой была Англия или Франция в годы А.С. Пушкина, и какое было отношение у русского человека к этим странам. На примере деревенского русского быта, встречаемого нами дальше по ходу фабулы повествования, сможет даже сопоставить эти признаки чужеземного и родного, словно И.А. Гончаров, совершивший кругосветное путешествие. Возвращаясь же к предмету нашего анализа, можно сделать вывод, что для создания образа героя-иностранца в романе в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкин использует опосредованную описательную характеристику как средство, как прием его изображения. Вновь уходя от прямой номинации чужеземца подданным другого государства, а в данном случае, даже не давая должного чужеземного происхождения своему герою. Однако, дабы не быть односторонними в своем исследовании, рассмотрим и других персонажей поэмы.

Владимир Ленский, как звали его «полурусский сосед»63, вернувшийся в свое деревенское поместье после странствий по Германии, встречается нам следующим на страницах романа в стихах. Горяч душой, горяч сердцем. Он предстает перед нами вдохновленным пиитом, романтиком, чье пребывание в Европе, пусть и не столь ярко как это проявляется у Евгения, но все же оставило свой след на его видении окружающего мира. Страстный до наук и философии, зачитывающийся зарубежными классиками, он становится чуть более скромным, однако все тем же опосредованным образом иностранца, ведь именно путешествие за пределы России, взросление на философских взглядах всемирной литературы привнесли в его жизнь новые чужеземные мысли и новаторские идеи. Интересен контраст здесь и между действительно побывавшим в Германии Ленским и лишь завсегдатаем светского Петербурга Онегиным. В силу разности уровней своего образования, разности сословного происхождения, воспитания, окружающего их быта, герои и различно отразили в себе зарубежную действительность. Конечно, Ленский явно уступал здесь своему оппоненту. И с чего можно заключить, что столь ярко было влияние общества на умы молодежи во времена А.С. Пушкина, что, даже не видя воочию чужой стороны, человек мог быть еще более европеизирован, чем путешественник. При этом нельзя не отметить и начало ассимилятивного процесса внедрения иностранных черт в жизнь Владимира. Женские же образы, деревенские русские девушки, описанные нам А.С. Пушкиным, оказались еще дальше от центра этого чужеземного засилья, если рассматривать влияние запада как некую систему, то героини «Евгения Онегина» находятся на ее периферии. И вновь, несмотря на все поведенческие признаки истинно русского человека, на сформировавшиеся в условиях простого деревенского быта сознания, даже Татьяне присущи были черты новомодных веяний. Как увлечена мечтательным романтизмом зарубежной классики она, как вдохновлено ее чувство к Евгению, в чьем лице собрано столько нетривиальных для ее жизненного уклада свойств. И даже маменька Татьяны, чья жизненная история, история любви, подчиненная суровым традициям ее времени, вынудившим героиню переехать в деревню, следила в юности за модой не менее страстно. Так же читала иностранную литературу, так как это одобрялось в свете. Так же носила тугой корсет и произносила носовые согласные на французский манер.

Множество схожих характеристик встретим мы в «Евгении Онегине», и в большинстве своем выступают они именно на контрасте с национальным, весьма монолитным устройством русского традиционного быта. Таким образом, можно сказать, что чуть ли не каждый герой романа в стихах передан автором через опосредованные черты иностранца его времени, а значит и выделить данный прием как средство создания образа чужеземца, видится верным.

На почве отмеченной ранее особенности поэмы в современном А.С. Пушкину литературном обществе разразилась полемика, упомянутая и разрешенная В.Г. Белинским. Так в упрек А.С. Пушкину критики замечали невозможность принадлежности «Евгения Онегина» к национальному историческому повествованию, ведь все его герои пестрили чертами чужой стороны. Как отмечали участники дискуссии, только русский человек в иностранной стране ассимилирует настолько, что теряет свою самобытность и привносит в свои манеры, внешний вид, образ жизни чужеродные особенности. В.Г. Белинский же, напротив, видел в этом непревзойденное преимущество русского человека перед Западом. Более того, описанные пером А.С. Пушкина традиции быта XIX века были плодами его реальных наблюдений, зеркально отражая происходящее, и здесь просто неверно было бы опускать захватившие свет пристрастия ко всему европейскому. Иным же спорным аспектом выступал вопрос о происхождении Евгения из образованных высших кругов социума, где засилье экзотизмами было особенно выражено. Многие склоны были полагать, что лишь национальный быт деревенского человека, простота, а в чем-то и узость его взглядов, малограмотность, не желание просвещаться, представления о книгах и науках как всеобъемлющем зле - вот истинные черты русского человека, а значит, им и должно было отдать предпочтение, как говорилось выше, при создании национального труда. И здесь, все с теми же аргументами вступил великий критик, напоминая о роли поэта как гласа современности. И не может быть честна и истинна та литература, где в угоду себе автор искажает действительность: «Они не понимают, что тайна национальности каждого народа заключается не в его одежде и кухне, а в его, так сказать, манере понимать вещи. Чтоб верно изображать какое-нибудь общество, надо сперва постигнуть его сущность, его особность, - а этого нельзя иначе сделать, как узнав фактически и оценив философски ту сумму правил, которыми держится общество».64

Именно на внутреннем понимании мира своими героями и базируется поэтический труд А.С. Пушкина. Именно через опосредованные характеристики, отношение к иностранному можем увидеть мы то начало, которое руководит жизненными мотивами каждого. А значит, и опускать пусть не собственно русские элементы быта современников невозможно.65

О романе в стихах «Евгений Онегин» можно было бы рассуждать бесконечно, как и о его непревзойденном авторе. Резюмируя же проанализированные нами выше особенности поэмы, можно с уверенностью говорить о том, что А.С. Пушкин показал в своих лирических строках прием опосредованной характеристики героя-иностранца, построив уникальный образ чужестранца в пространстве души и ментальности русского человека. Передав через этих скрытых иностранцев свои идеи читателю, А.С. Пушкин создал «эпопею народной жизни»66 России, облачив ее в поэзию душевных мелодий персонажей, обнажив реальное национальное начало современного ему общества.

Однако, говоря об опосредованной характеристики героя-иностранца в русской литературе XIX века, было бы ошибкой не вспомнить и еще одного скрытого иностранца драматургии золотого столетия. Героя, чьи взгляды на мир вокруг него, новаторские идеи, стремление к прогрессивной деятельности, просвещению, уходу от пережитков старины, не просто сделали его чужеземцем в глазах апатичной тривиальной общественности, а даже окрестили в свете «сумасшедшим», в буквальном смысле поставив некое клеймо на человеческой личности только по причине взаимного несовпадения мировоззренческих взглядов. Речь ниже пойдет об Александре Андреевиче Чацком, главном герое комедии «Горе от ума» А.С. Грибоедова.

Будучи дипломатом, переводчиком, статским советником автор бессмертной комедии, А.С. Грибоедов, не понаслышке знал, что же такое иная, чужеземная ментальность и более того, прекрасно понимал, как различен и сложен подход к каждому иностранцу в угоду индивидуальных особенностей национальных традиций. Родившись в дворянской московской семье, писатель и сам был представителем такого иностранца в современной ему России. Имея польские корни, обучаясь по воли матери на примерах новаторских, немного европеизированных взглядов, А.С. Грибоедов уже с ранних лет был отдан на воспитание иностранцам. Просвещение в целом, должная дидактическая литература, частное домашнее обучение, зарубежные классики и конечно выходы в свет для знакомства с «сильными мира сего», знатными и влиятельными личностями высшего общества - вот те незыблемые основы, которые прямолинейно диктовались родителями А.С. Грибоедова в его юные годы. Дальше университет. Встреча с профессором Буле, открывшим мир драматического искусства Грибоедову- студенту. Осмысление Мольера, анализ окружающей его действительности, друзья «плебеи», как говорила маменька, стараясь оградить сына от бесполезных знакомств и опасных суждений молодости.

По сути, еще задолго до идеи бессмертной комедии, автор сам был тем самым Чацким в Фамусовском обществе своих родителей. Задыхаясь от постоянной опеки, не понимая этих надуманных правил общественной жизни, А.С. Грибоедов жаждал лишь избавления от них, поэтому даже опасность быть убитым во время военных операций не смущала его. Ради свободы, ради воли своего духа, полета мысли и чувства, классик вступил в полк, собираемый графом Салтыковым против армии Наполеона Бонапарта, пусть и сражению не суждено было сбыться. Далекая Белоруссия и праздные три года жизни под эгидой бунтарства, нигилизма и вседозволенности - вот лишь малая толика примеров из биографии автора, нашедших отражение в будущей проблематике «Горя от ума».68 Однако для более внимательного анализа обратимся все же к литературному герою А.С. Грибоедова, в ком воплотил писатель не только собственное «я», но и стал гласом всего русского общества.

Как вспоминает В.Г. Белинский, комедия «Горе от ума» была весьма критично встречена литературным обществом. Не умоляя таланта автора, невозможным было смириться этим приверженцам французского классицизма, блюстителям морали, правильной дидактической старины, национальных ценностей и опыта предков, со столь новомодным веянием, свежим взглядом на их устаревшую, изжившую себя действительность. Как смешны они, как противоречивы в своей форме и выражении в строках драматического произведения А.С. Грибоедова. Осмеяны, обнажены все их пороки: пошлость нравов, мнимая научность, псевдо образованность. Более того, в комедии отсутствуют жанровые литературные нормы, которым должен был следовать классик. Ни пятистопный ямб, ни высокий штиль не встретит читатель на страницах пьесы. И, конечно же, главный герой, апогей всего действа - Александр Андреевич Чацкий.69

Свое детство, как и большинство героев пьесы, Александр провел в том самом Фамусовском обществе, с которым в дальнейшем и разразится жаркая полемика героя. Однако, по примеру большинства опосредованных героев- иностранцев, после путешествий по Европе, обучению за рубежом, юноша возвращается в родную Россию совершенно иным человеком с весьма прямыми и критическими взглядами на происходящее вокруг него. Жаркие споры о ценностях личности, вопрос о службе, долге, науках, искусстве - все затронули диалоги Чацкого с тем или иным выходцем старого света, вызывая обоюдное осуждение сторон. Однако если опустить бесспорную противоречивость образа Александра, двойственность поступков персонажа, его самого как идеалиста нового времени, за пышностью фраз спрятаны весьма достойные мысли о проблемах современной России. Буквально начиная с появления героя в доме Фамусова, вспоминает Александр и о пугающем постоянстве, аморфности жизни Москвы, где бал сменяет бал как календарный день обязательно приходит на смену предшественнику. Или же неповторимый монолог, где практически все сферы общественной жизни анализируются персонажем. Будь то лицемерное заискивание перед «чинами», бесчестие и праздность, невозможность принять новое. Будь то вопросы ценности человеческой личности, вопрос противоборствующих общественных классов, унижение, бесправность и беззащитность одних перед другими.70 Не вызывает сомнений, что такое поведение, подкрепленное в данном герое еще и силой темперамента, необузданностью эмоций и чувств молодости, чуждо окружающим его действующим лицам комедии. Его слова поистине пугающие, его поступки опасны. Он как дикий зверь, загнанный в клетку нравственных устоев и стереотипов, завораживает своей самобытностью, непохожестью на остальных и при этом внушает страх собравшимся. Отчасти и поэтому так тонко вброшенное слово Софьи о сумасшествии героя, пусть и по причине своих романтических терзаний, легко и быстро принимается всеми, а главное признается верным. И что особенно интересно, аргументами, поддерживающими данную теорию, являются уже отнюдь не затронутые струны души героя, а именно огонь его речей.

Подводя некий краткий итог, можно сделать вывод, что А.С. Грибоедов продолжает линию опосредованной характеристики героя как средства создания образа иностранца, а скорее именно чужеземца, человека иного мира. На контрасте с Онегиным, Чацкий представляется нам как противник подражательств западу, говоря о светских традициях высшего общества, костюме по моде и засилье варваризмов в повседневной речи. Однако стремление персонажа в этих вопросах к некой консервативности разбивается о новаторский идейный пласт в отношении все тех же чиновников и судей, господ и слуг, умников и глупцов. А.С. Грибоедов передает нам мировоззрение, мироощущение человека, который вступил в весьма бессмысленный бой, как отмечал В.Г. Белинский, личности и общества. Передает то непонимание, то неприятие, которое сопровождает героя в каждом госте дома Фамусова.71 Одиночество, гнев, досада - этот не прекращаемый круговорот чувств и эмоций буквально поглощает Чацкого. И уже по негласной традиции классиков XIX века герой на своей родине чувствует себя словно на чужбине. Не называя прямо его таковым, писатель создает мир, где персонаж больше не может быть своим ни для соотечественников, ни по понятным причинам для иностранцев. Многое здесь восходит и к идеям о лишнем человеке, и о романтическом герое маргинале. В тоже время, что остается неизменным, так это та способность дифференциальных характеристик литературных героев лишь по признаку принадлежности к тому или иному государству, стране, царству передать всю глубину замысла писателя. Выразить свои взгляды на действительность, изобразить натуралистские реалии современности и помочь найти тот единственно верный, правильный, достойный путь для России. Чацкий был и остается очень спорной фигурой в творчестве А.С. Грибоедова. Многие критики отмечают, что и весьма молодой, то есть созданной еще в пору становления литературного гения автора. Однако, к сожалению, в творческом пути А.С. Грибоедова больше не было никаких работ после комедии «Горе от ума», а значит, и о появлении более зрелого персонажа на страницах его книг говорить было бы неверным. Важно уже то, что Чацкий стал примером сумасшедшего без действительных на то медицинских причин. Сумасшедшим поневоле. По мысли других. И только потому, что был, вел себя, рассуждал иначе. Только потому, что оказался для своей родины заезжим туристом, чуждым человеком. Опосредованным героем- иностранцем.

Вывод глава 2

Отойдя от генезиса образа героя-иностранца и проанализировав его уже в развитии, можно резюмировать наличие бесспорного эволюционного движения изучаемого нами персонажа в русской литературе XIX века. Отодвинув абстракции описания на второй план, авторы сначала конкретизировали своих героев, заострив национальные черты, показав различие народов и цивилизаций уже не только через антитезу с русской ментальностью, с русской традицией, но и сопоставив всевозможные мировоззренческие взгляды между собой. Отсюда возникла и теория о прогрессе как о ведущем дифференциальном признаке наций. То есть, лишь

по уровню развития государства, по его предрасположенностям к наукам, просвещению, технологическим революциям и прочим инновациям стало возможным отличить героя одного «царства» от другого. Таким образом, весь окружающий нас необъятный мир не просто разделился на соотечественников и чужих, но еще и классифицировал этих невиданных ранее героев на туземцев и иностранцев.

Выстраивая, исходя из вышесказанного, некую схему эволюционного пути средств создания таких персонажей, использованных авторами, можно проследить переход от прямой номинации иностранного героя таковым, по действительной его принадлежности к другой стороне с подчеркнутыми национальными особенностями в характеристиках, к идейной составляющей разных ментальностей. То есть, по взглядам на предполагаемые пути развития наций и мира в целом, на прогресс, образование, науки, культуру и искусство, стало возможным определить принадлежность героя к чуждому царству, а значит раздвинуть границы между цивилизациями за рамки месторождения героя, его реального происхождения, перейдя в пласт уже ценностных ориентиров, позиции собственного «я». Так и возникла следующая ветвь в развитии средств создания образа героя-иностранца. Возникла опосредованная характеристика персонажей. Для писателей «Золотого века» было невозможным не говорить о заимствованиях и подражаниях одной нации другой. На их столетие выпали сразу два ярчайших исторических спора о русском языке и о пути будущей России. И на их же глазах Россия буквально делилась на противоборствующие лагеря, внутри себя проводила границу, создавала «внутренних иностранцев». А значит даже из коренного Москвича или Петербуржца мог выйти непонятый, непринятый чужак. Внутриполитическая обстановка, переход родины от патриархального уклада, крестьянства к реформационным взглядам о свободе личности человека, уважению каждого, мнимости эксклюзивности положения одних сословий по отношению к другим - литературный творец должен был отразить в своих строках современность, поделиться своими взглядами на проблему. Для этого и средства создания его персонажей должны были эволюционировать как отклик на окружающую его действительность. В том числе и средства создания образа героя-иностранца.

Глава 3. Образгероя-иностранца на урокахлитературыкак средство расширения литературного кругозора учащихся

3.1 Средства создания образа

Проанализировав в данной работе на примерах творчества отдельных представителей русской литературы XIX века, как именно образы иностранцев помогали авторам поднимать актуальные столетию проблемы, «обнажая» реалии современного им общества, а главное, какие средства и приемы выбирали для себя писатели при создании таких литературных персонажей. Проанализировав, почему отдавали классики предпочтение именно им, можно отметить, что, несмотря на то, что анализ проблематики творчества писателей в школьной программе весьма часто осуществляется через образы персонажей, выбираемые авторами, их характеристики, отличительные черты, именно героям-иностранцам, как особому типу героя, еще не было отдано должное внимание. Говоря о внешней политике, международных отношениях, все привычней становится именно событийный, исторический подход образовательных программ к произведениям авторов. Отсюда вопрос некоего сравнительного анализа, сопоставительного среза эпохи в более узком своем исполнении (в образах иностранцев) остается актуальным для детального рассмотрения на уроках. Более того, само становление этого образа, его генезис представляет собой широкое поле для изучения русской литературы в ее диахроническом срезе. Интересен здесь не только литературоведческий анализ, но и даже лингвистический подход. В практическом применении же эти менее тривиальные приемы, опосредованное изучение русской действительности через иностранные образы открывают новые горизонты в изучении классики литературы XIX века. Помогают учащемуся увидеть реалии эпохи не только глазами соотечественников, не только через внутренние процессы, происходящие в стране того времени, но и посмотреть на, казалось бы, известные проблемы свежим, «чужим» взглядом. А значит, дают основу для новых методов обучения в школах. Способствуют подготовке обучающего материала для развивающихся тенденций интегрированного обучения (на сочетании литературы и русского языка, например), предоставляют базу и для обзорных лекций, работы внеклассных литературных клубов и проведения классных часов на тему патриотизма, толерантности, многонациональной современности.

Переходя конкретнее к средствам создания образа героя-иностранца, в данной работе мы выделили четыре основных направления, которые и смогут в дальнейшем найти свое отражение в школьной программе, охватив нашу цель как расширение кругозора учащегося в различных сферах. Это идея народности литературы, реально-историческое описание иностранцев, культурологический подход (через антитезу туземца и иностранца) и этическое направление (через опосредованную характеристику героя). Для дальнейших практических разработок, рассмотрим каждое и средств последовательно.

Идея народности литературы, представленная нами выше через творчество А.С. Шишкова, затрагивает широкий аспект изучения фольклора, древнерусской литературы, истоков зарубежной литературы (древнегреческих мифов) в соответствии с программой по литературе средней и старшей школ.72 Отражая в себе цели программы, такие как воспитание патриотизма, гражданской позиции, уважения к литературе и ценностям отечественной культуры, прием антитезы образа героя-иностранца и русского национального героя с дидактическими особенностями изображения последнего создаст должную основу для методических разработок уроков. Поможет определить совместно с учащимися положительные черты национального героя, рассмотреть образ царств в народных сказках как предпосылку к будущему образу иностранца. Даст платформу для сравнения русской и зарубежной литературы на базе «теории миграции», определяя общность человеческого начала, а значит, способствует воспитанию толерантного и уважительного отношения к иным культурам. Патриотическая направленность образов А.С. Шишкова поможет сформировать должное отношение ученика к своей родине, уважение к опыту предков. Даст понимание важности сохранения традиций своей страны. Более того, антитеза средств изображения героя в творчестве А.С. Шишкова и эпосе Древней Греции позволит проанализировать с классом важность внутренних характеристик личности человека, нравственности его поступков, отличительных черт его характера в сравнение с внешней описательной характеристикой его самого: его костюма, портрета, интерьера.

Реально-историческое описание иностранцев, отразившееся в творчестве Н.М. Карамзина, также продолжит заданную программой по литературе воспитательную цель, представляя и анализируя героев не по их национальной принадлежности, а по совершенным ими поступкам. Помимо широкой платформы для интегрированного урока литературы и истории, о котором мы будем говорить далее, подобный подход расширит представления учеников об окружающих их странах, особенностях быта, развития и зарождения зарубежной культуры. Сравнивая общность русского героя и иностранца, рассматривая персонажей через сравнительную характеристику их поступков, учитель сможет сформировать понимание о нравственных идеалах, нормах поведения, ценностных ориентирах общепринятого, межнационального значения. Перенесенный литературный опыт в действительные исторические реалии поможет разрешить еще одну задачу школьной программы, наглядно демонстрируя связь искусства, а в данном случае именно литературы как искусства, с реальной жизнью.

Культурологический подход на примерах творчества И.А. Гончарова реализует себя в программе по литературе через развивающие цели дисциплины. Так, наглядное представление антитезы туземца и иностранца послужит нестандартной мотивацией для учеников к познавательной деятельности, а конкретнее, в рамках программы, объяснит, а значит и положит начало формированию потребности к самостоятельному чтению, расширению собственного литературного кругозора. Обобщив понимание прогресса для учеников среднего и старшего школьных возрастов, средства создания образа героя-иностранца через противопоставление уровней развития персонажей синтезируют два пласта содержания литературных произведений (конкретно-исторический и общечеловеческий), на собственном примере показав, как событийно различные пути государств, цивилизаций, народов сталкиваются с идентичными проблемами, переходя от конкретных реалий действительности в межнациональный личностный аспект, общий для всех народов.

Этическая направленность средств создания образа героя-иностранца через опосредованные характеристики персонажей даст основу понимания таких понятий как толерантность, терпимость, уважение к другим национальностям и культурам. На примерах того, как герой даже в собственной стране, на своей родине может стать чужестранцем, ученики сформируют представление о существующих различиях во взглядах людей, проанализируют сосуществование личных точек зрения, не похожих друг на друга. Рефлексия над данными средствами изображения иностранца даст как базу для понимания «лишнего человека» как типа героя в мировой литературе, так и позволит учащимся осознать, сколь не похожи могут быть их собственные образы в глазах других людей, а тем более в глазах иностранцев, а значит и свои суждения о ком-то, отличающемся от них самих, стоит делать весьма осторожно и корректно, так как истинность того или иного поступка, манеры поведения, мнения человека мы можем не знать. Интересным, в данном аспекте изучения средств создания образа иностранца, для учителя при планировании подобной задачи урока будет вспомнить работу ведущего деятеля кафедры всемирной литературы МПГУ, литературоведа, специализирующегося на русско-зарубежных литературных связях, Н.П. Михальской. Так, анализируя уже образ русского человека, русского персонажа в творчестве английских классиков IX - XIX веков, Н.П. Михальская отмечала, что и этот иностранный герой весьма самобытно представлен в произведениях различных авторов. Во времена шекспировской эпохи, например, в русском герое есть некая шаблонность, стереотипность. Есть отсылки к общепринятым клише, однако в целом русский человек представлен в простоте и грусти своей жизни, в своей «зимней сказке». Окруженный холодом и дикими медведями, бесконечными темными ночами, он стал представителем «…страны могущественной и богатой, населенной людьми сильными и выносливыми, людьми, чья жизнь проста и сурова, исполнена противоречий, поражает присущими ей контрастами».73 Этот труд наглядно представит ученикам, как по-разному видим себя мы, и видят нас иностранцы, что позволит расширить межкультурный нравственный уровень ребенка, косвенно рассказывая даже о нормах поведения, которым должно следовать в другой стране.

Подводя итог вышесказанному, мы определили четыре основных направления в анализе средств создания образа героя-иностранца в русской литературе, которые станут надежной платформой для изучения в школе, как теоретического литературного знания, так и общечеловеческого понятийного аспекта дисциплины. Учитель сможет на основе данного материала подготовить уроки по характеристике персонажей литературного произведения, исторической и социальной основе творчества писателей. Разобрать с классом типизацию героев, на примере «лишнего человека», проанализировать и определить проблематику произведений, научиться определять идею автора, его отношение к персонажам, производить сопоставительный и сравнительный анализы героев. В более широком плане, уроки, построенные на данных образах, будут воспитывать нравственные, культурные и этические идеалы учеников, уважение к межкультурным особенностям мира, толерантность, и в то же время дадут представление о понятии родина, патриотизм, любовь к отечеству. Таким образом, кругозор ученика удастся расширить не только в познавательной сфере, но и обогатить его знания в смежных областях, формируя разностороннюю личность, мотивируя на самостоятельную исследовательскую и обучающую деятельность.

3.2 Языковая и стилистическая платформа создания образа героя-иностранца

Описанные нами выше средства создания образа героя-иностранца в большинстве своем основываются на литературных приемах авторов XIX века, однако нельзя не заметить важность языкового и стилистического аспекта в создании персонажа-чужеземца. Так, вспоминая изученную ранее эволюцию такого героя, можно заметить, что и речь персонажа, ее стилистические особенности, грамматический строй, используемые лексемы дополняли образ, изображаемый классиками. Начиная с фольклора, где языковая разность героев отсутствовала в принципе и, заканчивая прямыми кальками иностранной речи в опосредованной характеристике персонажа, язык стал еще одним средством создания образа героя-иностранца, заключив в себе как некие портретные характеристики, так и отношение писателя, передавая идейный аспект произведений.

Язык, а точнее речь, в действительности выступает как характеристика героя во многих произведениях литературы, особенно говоря о творениях, принадлежащих драматическому роду, где иногда только по особенностям речи персонажа читатель может воспринять созданный автором образ. В русской литературе XIX века такой прием становится особенно актуальным, ведь именно на это столетие, как мы отмечали ранее, пришлось сразу две полемики о языковом строе и о будущем пути развития России, в которых дискутировали приверженцы самобытной старины и европеизированных новаций. Так, порой передавая взгляды писателей, а иногда и просто транслируя читателю отношение классика к своему персонажу, речь героев- иностранцев строилась с намеренно допущенными грамматическими и орфографическими ошибками, отражая вместе с тем и особенность той или иной национальной культуры. Будь то изображаемый автором акцент, специфика произношения слов иностранцами, построение предложения на основе синтаксических правил иностранных языков, стилистически маркированная лексика - все дополняло образ чужеземца, формируя более полное восприятие героя читателем. В исторической повести А.С. Пушкина

«Капитанская дочка» такой фонетический портрет можно встретить в изображение генерала Андрея Карловича. Будучи немцем по происхождению, герой повести характеризуется ошибочным написанием слов, что создает при прочтении эффект речи с акцентом.

"...Гм… «держать в ежовых рукавицах»… Что такое ешовы рукавиц? Это, должно быть, русска поговорк… Что такое «дершать в ешовых рукавицах»?» - повторил он, обращаясь ко мне..."74

В романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» подобным образом передается речь хозяйки квартиры семьи Мармеладовых, Амалии Ивановны Липпевехзель.

"...Фатер аус Берлин буль ошень, ошень важны шеловек и обе рук по карман ходиль и всё делал этак: пуф! пуф!..." 75

На данном примере можно отметить уже не только фонетические изменения, но и обилие заимствований из родного для героини немецкого языка. В итоге, речь персонажа становится похожа на хаотичное смешение слов и понятий, что делает ее трудной для восприятия читателя. В повести Н.В. Гоголя «Невский проспект» встречаем мы немца Шиллера, чья речь также пестрит заимствованиями, ошибочным произношением и нетипичными для русского героя междометиями.

«-- Что такое офицер! Я -- швабский немец. Мой сам (при этом Шиллер ударил кулаком по столу) будет офицер: полтора года юнкер, два года поручик, и я завтра сейчас офицер. Но я не хочу служить. Я с офицером сделает этак: фу! -- при этом Шиллер подставил ладонь и фукнул на нее».76

Еще множество подобных примеров можно найти в русской литературе XIX века, и каждый из них дополняет героя-иностранца, присваивая характеристике персонажа определенные черты. Ничто так ярко не окрашивает образ, даже прямая номинация иностранца таковым, как его собственная речь. Выходя за рамки стереотипного представления, казалось бы, два немецких подданных в изображении разных авторов будут совершенно по-своему представлены читателю. Будь то несдержанность и вспыльчивость Шиллера, четкость и рационализм Андрея Карловича, взбалмошность и вздорность Амалии Ивановны - три героя-немца выразят идеи классиков через особенность своих речевых портретов, детализируя созданный писателями образ.

В рамках учебного процесса анализ языковых и стилистических аспектов образа иностранца позволит школьникам повысить мотивацию к познавательной деятельности на уроке, так как такой подход к изучению речи как характеристики персонажа нетривиальный, а значит, вызовет к себе дополнительный интерес ребят. Более того, именно в лингвистическом направлении изучения образов появляется обширная интеграционная основа для проведения межпредметных занятий по литературе и русскому языку, по литературе и иностранному языку, анализ которых мы проведем далее. На сопоставлении трансформированной речи иностранца, стремящегося говорить по-русски, и языка светского общества «Золотого» столетия, где засилье варваризмами, экзотизмами, а порой и просто чистая французская речь были признаком должного статуса, можно провести сравнительный анализ, выделив уже отличительные черты исторической эпохи, особенности этики и культуры того времени. Таким образом, данный образовательный материал будет отвечать как целям и задачам программы по литературе, так и соответствовать планируемым результатом образовательной деятельности по направлению: «Филология», исходя из ФГОС.

3.3 Образ героя-иностранца как возможность проведения интегрированных уроков литература/история/русский язык в средних и старших классах

Проблема поиска новых форм проведения урока для увеличения его эффективности и результативности является одной из центральных в современной методике преподавания. В аспекте работы со средним и старшим школьным возрастом, в рамках постоянно меняющихся видов и типов итоговой проверки и аттестации выпускников, методисты литературы акцентируют внимание на межпредметных связях своей профильной дисциплины и остальной школьной программы, так как именно на стыке нескольких образовательных сфер уже последние 10 лет строится итоговый единый государственный экзамен.

Образ героя-иностранца, как мы отмечали выше, дает в рамках интегрированного урока множество методического материала, на котором учитель сможет выстроить свои занятия, повысив тем самым уровень знаний, умений и навыков ученика по программе литературы с учетом последней редакции ФГОС. Синтез дисциплин способствует снижению нагрузки обучающихся среднего и старшего школьного возраста, повышению мотивации учеников к познавательной деятельности, увеличению внимания к творческим процессам в рамках урока литературы.

Однако перед тем как перейти к конкретным методическим разработкам по данной теме, проанализируем текущие тенденции в современном преподавании для определения ее актуальности.

Вопрос интегрированного урока, как синтеза двух и более дисциплин, поднимается все чаще среди методистов и рассматривается с точки зрения дополнительной эффективности и результативности. Однако для того, чтобы оценить, насколько верна данная позиция ученых, деятелей науки, теоретиков, дадим определение понятию «интеграции» и проанализируем его особенности.

И так, опираясь на словарь А.Н. Чудинова, заметим, что термин «интеграция» пришел к нам из латинского языка и обозначает «соединение в одно целое того, что раньше существовало в рассеянном виде, вслед за чем наступает дифференциация, т. е. постепенное увеличение различия между первоначально однородными частями. Из интеграции, сопровождаемой дифференциациею, слагается <…> процесс эволюции»78.

Таким образом, можно отметить, что процесс интеграции - это естественный эволюционный процесс, а значит и стремление к его введению в образовательную систему оправдано желанием методистов и преподавателей постоянно совершенствоваться. В теории же, интегрированным уроком может считаться любое познавательное мероприятие, проведенное учителем для учащихся на основе взаимосвязи и/или взаимопроникновения знаний, умений и навыков нескольких предметных дисциплин сразу. То есть это организация научно- познавательного процесса, при котором ученик охватывает сразу несколько предметных сфер, объединенных единой темой. Параллельно с этим в процессе такого урока можно отметить укрепление межпредметных связей, снижение нагрузки учащегося и повышение мотивации его учебной деятельности.

Однако для подтверждения актуальности такой формы урока как интегрированный обратимся к последней редакции ФГОС, чтобы сравнить заявленные в нем желательные результаты познавательной деятельности ученика и возможности интегрированного учебного процесса. Говоря о

«портрете выпускника», образовательный стандарт видит успешным результатом школьного воспитания становление личности, «владеющей основами научных методов познания окружающего мира; мотивированной на творчество и инновационную деятельность; готовой к сотрудничеству, способной осуществлять учебно-исследовательскую, проектную и информационно-познавательную деятельность»79. Интегрированный урок же позволяет охватить все описанные выше воспитательные цели, так как из-за синтеза предметов ученик видит ту основу познавательных методов, которую сможет применять без привязки к определенному предмету, то есть как раз получает базовые знания и на практическом примере видит их универсальность. Более того, именно интегрированный урок повышает уровень творческого начала учащихся на занятии. Активизирует процессы воображения и мышления, позволяет видеть ученику материал в «зоне ближайшего развития», то есть расширяет кругозор ребенка. И конечно, форма интегрированного урока ведет учащихся к пониманию и развитию компетенции сотрудничества. Как учителя-предметники, так и школьники, ведут работу в команде. Совместная деятельность двух и более учителей становится примером правильной, взаимовыгодной, кооперативной деятельности и формирует верное понимание сотрудничества у ребят.

Переходя же к образовательным результатам усвоения программы, можно выделить целый блок метапредметных целей и задач, который призвано решить современное образование. И именно в этой деятельности интегрированный урок сможет проявить себя особенно эффективно. Так, по ФГОС, школьники должны освоить «межпредметные понятия и универсальные учебные действия (регулятивные, познавательные, коммуникативные), способность их использования в познавательной и социальной практике, самостоятельность в планировании и осуществлении учебной деятельности и организации учебного сотрудничества с педагогами и сверстниками, способность к построению индивидуальной образовательной траектории, владение навыками учебно-исследовательской, проектной и социальной деятельности»80. В рамках единого урока с взаимопроникновением тем и предметов будет проще акцентировать внимание ученика на универсальность научных методов, исследовательской работы, мотивировать его познавательную активность. Интегрированный урок ярче показывает практическое применение полученных знаний и умений ученикам, так как наглядно представляет их эффективность вне зависимости от сферы деятельности. Другими словами, у школьника не складывается ошибочного впечатления о том, что, например, метод познания, эффективно проявивший себя на уроке литературы, совершенно не нужен ему на уроках русского языка или истории. Опираясь же на стремление ФГОС дать понимание учащемуся возможности построения индивидуальной траектории образования, ее планирования, интегрированный урок решает одну из самых привычных для каждого обучающегося проблем, отвечает на вопрос «зачем». Часто преподаватели, методисты, да и сами школьники говорят о неких изначальных предрасположенностях ребенка к различным сферам знаний. Так, кому-то ближе технические предметы, точность алгоритмов, проблемный подход в обучении. Другому ученику, его творческое, художественное начало. Для него мотивацией к познавательному действию будет достаточная плотность заданий и тем на уроке, способствующих развитию воображения, мышления, литературной мысли. И часто мы сталкиваемся с непониманием, а порой и более серьезными формами отказа ученика хотя бы попытаться понять, как ему кажется, предмет или область знаний, которые ему совсем не доступны. Интегрированный урок в такой ситуации станет настоящей опорой, помощником в разрешении конфликта интересов школьника и специфики предмета. Будь то более четкое, причинно-следственное познание технической сферы, дополненное примерами использования того же подхода при анализе литературного текста. Или наоборот, пример синтеза и анализа аксиоматизированной информации, в ходе проведения которого рождается совершено новое, иное знание, включившее в себя творческое начало.

Подводя к итогу все вышесказанное, можно сделать вывод, что современные тенденции школьного образования, те цели и задачи, которые оно ставит перед собой, подтверждают актуальность и действительную практическую нужность интегрированного урока в процессе обучения. Обобщив информацию, можно выделить основные проблемы, с которыми именно данная форма урока справляется эффективно, и результаты учебной деятельности которой превосходят результаты традиционных уроков в разы. Так именно интегрированный урок повышает мотивацию учебной деятельности, как по причине своей нестандартной формы, так и охватывая описываемую выше проблему деления на предметы, в которых ученик

успешен и нет (по собственным ощущениям учащегося). Показывает на практике существование межпредметных связей, их зависимость и взаимопроникновение в различные области и сферы знания. И конечно предоставляет тот базовый универсалий методов, приемов обучения, подходов к самостоятельной исследовательской работе человека, ее планированию и индивидуализации, который формирует самостоятельную личность, готовую к познавательной активности и развитию вне образовательных учреждений. Таким образом, резюмируя, можем определить для себя, что рассмотрение средств создания образа героя- иностранца в формате основы интегрированного урока литературы и русского языка, литературы и истории в средних и старших классах видится наиболее актуальным в рамках текущего образовательного процесса современности.

Вывод глава 3

Образ героя-иностранца доказал на практическом примере свою эффективность при работе с современными целями и задачами школьного образования. Изучая чужеземца в описанных выше четырех аспектах, учитель действительно расширит кругозор школьника, представляя ему картину эпохи в детализированном анализе. Затрагивая историческую событийность, говоря о внутреннем психологическом состоянии личности, сравнивая культуры различных стран и средства выражения общественных настроений в литературном творчестве, герой-иностранец синтезирует в себе знания большинства гуманитарных дисциплин, что позволяет повысить качество полученных школьником знаний. Резюмируя же методическую разработку урока на основе межпредметной интеграции литературы, русского языка и истории, можно выделить не только результаты такой учебной деятельности, отражающие в себе требования ФГОС, но и дополнительные возможности такого урока. Так ученик старшего школьного возраста на базе изучаемой темы сможет повторить и практически отработать задания итогового экзамена, вспомнить фонетику и лексику русского языка, проработать критерии оценки из части «С», где в сочинении школьника оцениваются различные виды ошибок, выразительность построения речи, ее логика, причинно-следственная связь. В рамках же повседневной действительности урок воспитывает толерантное отношение ребят к другим национальностям, говорит о негласных правилах поведения в чужой стране. Готовит к возможным языковым и нормативным трудностям в коммуникации с человеком иной ментальности. Так же, обзорное изучение героя-иностранца, а точнее разностороннее, выстроит должный ассоциативный ряд в сознании ученика, демонстрируя невозможность существования социальной литературной идеи без опоры на историческое начало, например. Это позволит учащемуся анализировать имеющиеся у него знания для формулировки последующих выводов даже по тем научным сферам, в которых он еще неопытен. А значит, сформирует навык самостоятельного поиска информации, самостоятельной познавательной деятельности, что является одними из приоритетных задач школы.


Подобные документы

  • Детство, образование и начало творчества Ивана Александровича Гончарова. Откуда взялись герои и городок в романе "Обломов". Влияние Белинского на создание романа "Обломов" и на самого Гончарова. Сюжет и главные герои и герои второго плана в романе.

    презентация [844,1 K], добавлен 25.10.2013

  • Анализ произведения И.А. Гончарова "Обломов". Изучение деталей обстановки в комнате главного героя как свидетельство его характера. Мельчайшие детали и частности романа, пластически осязаемые полотна жизни - показатель художественного мастерства писателя.

    контрольная работа [22,2 K], добавлен 02.08.2010

  • История написания романа И.А. Гончарова "Обломов", его оценка современниками. Определение социально-психологических истоков "Обломовщины", влияние ее на судьбу главного героя. Портрет 3ахара, его значение в произведении. Характеристика деревни и жителей.

    курсовая работа [2,8 M], добавлен 15.11.2014

  • Символы в художественной поэтике как самобытное мировосприятие И.А. Гончарова. Особенности поэтики и предметный мир в романе "Обломов". Анализ лермонтовской темы в романе "Обрыв". Сущность библейских реминисценцких моделей мира в трилогии Гончарова.

    дипломная работа [130,7 K], добавлен 10.07.2010

  • Происхождение и детство писателя И.А. Гончарова, люди, его окружавшие. Обучение в Московском университете. Служба в Петербурге, начало творческого пути. Кругосветное плавание на фрегате "Паллада". Обстоятельства создания романов "Обломов", "Обрыв".

    презентация [2,5 M], добавлен 03.11.2011

  • Предромантизм в зарубежной, русской литературе, понятие героя и персонажа. Истоки демонических образов, герой-антихрист в повести Н. Гоголя "Страшная месть". Тип готического тирана и проклятого скитальца в произведениях А. Бестужева-Марлинского "Латник".

    дипломная работа [163,7 K], добавлен 23.07.2017

  • История изучения романа "Обломов" в отечественном литературоведении. Образы "героев действия" и "героев покоя" в романе. Анализ пространственно-временных образов динамики и статики в романе. Персонажная система в контексте оппозиции "движение-покой".

    курсовая работа [62,3 K], добавлен 25.07.2012

  • Основные подходы к анализу романа "Обыкновенная история" в средней школе. Изучение романа "Обломов" как центрального произведения И.А. Гончарова. Рекомендации по изучению романа И.А. Гончарова "Обрыв" в связи с его сложностью и неоднозначностью.

    конспект урока [48,5 K], добавлен 25.07.2012

  • Сущность и история развития понятия "герой" от древнегреческих мифов до современной литературы. Персонаж как социальный облик человека, отличия данного понятия от героя, порядок и условия превращения персонажа в героя. Структура литературного героя.

    реферат [18,0 K], добавлен 09.09.2009

  • Изучение истории создания Достоевским образа Ивана Карамазова. Выделение двойников и оппонентов Ивана Карамазова, а также определение их идейно-композиционной роли в романе. Раскрытие образа черта. Подведение итога послероманной жизни данного героя.

    дипломная работа [74,7 K], добавлен 05.01.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.