Специфика психологии национального сознания испанцев и русских сквозь призму образа Дон Кихота

Характеристика образа Дон Кихота как одного из важнейших архетипов испанской культуры, его роль в европейской литературе. Анализ специфики восприятия исследуемого образа испанским и русским менталитетами. Изучение стилистики пародий на роман Сервантеса.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 11.04.2013
Размер файла 56,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Вот эпизод из «Дневника писателя», относящийся к февралю 1877 года. Называется эпизод «Меттернихи и Дон Кихоты». Достоевский противопоставляет здесь тому, что называют «интересы цивилизации», то есть производство, богатство, спокойствие, нужное капиталу, Россию, которая является Дон Кихотом. Над Дон Кихотом, конечно, смеялись. Но постепенно над ним перестали смеяться, он начал не смешить, а пугать. Дело в том, что он осмыслил свое положение в Европе и не пойдет уже сражаться с мельницами, однако он остался верным рыцарем. Человек может обладать замечательными качествами, но эти качества только тогда приносят пользу, когда он обладает «гением», способностью применить эти качества к делу.

С этим эпизодом связан другой, помещенный в февральском номере того же «Дневника писателя» за 1880 год. Он называется «Ложь ложью спасается». Дон Кихот вспомнил, что Амадис Галльский одним ударом убивал сто тысяч воинов и усомнился в этом. Такое невозможно, очевидно, это ложь. И чтобы оправдать и спасти первую ложь, Дон Кихот придумал вторую - перед ним были не люди, а черви, жуки, слизняки, которых привели сюда волшебники. А их можно убить одним ударом сто тысяч. Для того, чтобы спасти первую ложь, Дон Кихот придумал еще более нелепую. И эта вторая ложь спасла первую, возник реальный взгляд на жизнь. Ложное понимание жизни составляет типичную черту Дон Кихота, и он затосковал по правде, по реальному пониманию.

Но Достоевский не последнее слово русской литературы о Дон Кихоте. О Дон Кихоте писали Мережковский, Вячеслав Иванов, Федор Соллогуб. В некотором смысле то, что они высказывали, перекликается с писаниями испанских модернистов. Конечно, они не затрагивали национального вопроса.

Так, Мережковский утверждал, что в романе высказана мысль, что счастливым может быть только мечтатель, безумец и невежда, ибо реальная действительность отвратительна. Вячеслав Иванов считал, что Сервантес противопоставляет «возвышающий обман» истине и защищает аристократический индивидуализм, а Федор Соллогуб - что он, защищая возвышенную Дульсинею, отрицал грубую Альдонсу. При всем, что отличает эти высказывания друг от друга, основная мысль всех их противостоит мысли Сервантеса. Сервантес считал, что фантазия должна отступить перед реальной действительностью, а они полагали, что действительность должна отступить перед фантастом, мечтателем и безумцем.

Нельзя не упомянуть о том, что писал о Дон Кихоте Горький. Вот его главное высказывание: «О гармонической личности люди мечтали на протяжении многих лет; сотни художников слова и философов, но самое честное и высокое, что было выдумано, оказалось смешным - это Дон Кихот» (Беседы о ремесле). Горький выступает как сторонник героического, патетического искусства в духе своего «Буревестника» и огорчается тем, что Сервантес избрал метод утверждения героя через юмор, комическое, дисгармоничное.

У Белинского есть блистательная характеристика Дон Кихота и в связи с этим смысла романа. Вот что пишет Белинский: «Дон Кихот - благородный и умный человек, который весь, со всем жаром энергической души, предался любимой идее; комическая же сторона в характере Дон Кихота состоит в противоположности его любимой идеи с требованиями времени, с тем, что она не может быть осуществлена в действии, приложена к делу. Дон Кихот глубоко понимает требования истинного рыцарства, рассуждает о нем справедливо и поэтически, а действует в качестве рыцаря нелепо и глупо; когда же рассуждает о предметах вне рыцарства, то является истинным мудрецом. И вот почему есть что-то грустное и трагическое в судьбе этого комического лица, а его сознание заблуждений своей жизни на смертном одре возбуждает умиление и невольно наводит нас на созерцание судьбы человечества. Каждый человек есть немножко Дон Кихот, но более всего бывают Дон Кихотами люди с пламенным воображением, любящею душою, благородным сердцем, даже сильною волею и с умом, но без рассудка и такта действительности». В этом высказывании Белинского дана всесторонняя исчерпывающая характеристика Ламанческого рыцаря.

В России образ Дон Кихота, созданный фантазией Сервантеса, был истолкован - главным образом русской интеллигенцией - как воплощение идеи о высоком предназначении человека, способного на отказ от жизненного благополучия во имя справедливости, способного на подвиг, самопожертвование, рыцарское служение женщине. Предостережение от ложного энтузиазма, не только берущего на вооружение идеалы, но и навязывающего их действительности и обществу, столь отчетливо услышанное как современниками Сервантеса, так и писателями и мыслителями XX века, в России привлекло значительно меньше внимания. Потребность в поступке, примере, которого ожидало русское общественное сознание XIX века, перевешивало опасения за плоды той деятельности, которая может быть его следствием.

Глава III. Пародии на пародию

«Дон Кихот» Сервантеса, являясь по сути пародийным произведением, высмеивающим рыцарские романы, становится, в свою очередь, источником для целого ряда пародийных произведений. Символика «Дон Кихота», его неоднозначное прочтение и многогранная трактовка, сила и экспрессия образа рыцаря печального образа неоднократно подвергались комическим, философским, психологическим трансформациям и пародийным переосмыслениям в европейской литературе.

3.1 Возникновение жанра пародии

Известно, что пародии были присущи всем временам и народам. Наше время также не осталось безразлично к созданию пародий. Первые образцы пародии появились еще в античности. До нас дошли пародии Гиппократа на героический эпос; поэмы «Батрахомиомахия» (VIII -VII в. до н.э.), присываемая Пигрету, и «Гигантомахия» (V в. до н.э.) Гегемона, пародирующие Гомера. Еще в Древней Греции к пародиям обращался Аристофан: «Облака» - пародия на софистов и Сократа, «Лягушки» - пародия на трагедии Еврипида. Расцветала пародия в средние века и в эпоху Возрождения. В Италии известны средневековые пародии-бурлески Д.Буркьелло, Ф.Берни, Дж.Б.Лалли и других писателей. Также широко бытовали в это время пародии на библейские и литургические тексты. Во Франции пародия была популярным и излюбленным жанром. Так, например, в XVII веке появился «Экстравагантный пастух» Ш.Сореля - пародия на галантные пасторали. В Англии XVII - XVIII веках в жанре пародии были написаны пьесы «Рыцарь пламенеющего пестика» Бомонта и Флетчера (1607) на пьесу Т.Хейвуда «Четыре лондонских подмастерья». Нередко использовали пародии внутри пьес английские драматурги, в том числе и У.Шекспир: пародия на любительские представления ремесленных цехов во «Сне в летнюю ночь». Кстати, и сам Шекспир стал объектом пародии: Дж.Марстон пародирует его поэму «Венера и Адонис» в «Метаморфозах образа Пигмалиона».

Литературная борьба в эпоху Просвещения (XVIII век) дала толчок для сочинения многих острых пародий в европейской литературе: Например, пародийные памфлеты Д.Дефо и Дж.Свифта, “Шамела” и “Джозеф Эндрюс” ГФилдинга и многие другие. Во времена позднего Просвещения намечается тенденция борьбы против писателей, представляющих новое направление в литературе, так называемое течение «штурма и натиска». Создаются пародии на произведения Гете и Шиллера, которые сами являлись ярыми противниками этого жанра.

В эпоху борьбы между романтиками и классицистами, между левым и правым крылом романтизма (XIX век) пародии писали Л.Тик, Дж.Г.Байрон, В.Скотт, Г.Гейне и др. С пародиями, в частности, связано возникновение оперетты (пародийные оперетты Ф.Эрве и Ж.Оффенбаха).

В XX веке к пародированию прибегает ряд крупных писателей: Дж.Джойс, «Улисс» которого представляет собой как пародию в целом, так и серию мелких пародий на разные периоды и стили английской прозы, на язык прессы и так далее, К.Чапек, С.Ликок и др. В театре, цирке и на эстраде пародия также обязательно предполагает узнавание пародируемого предмета. Итак, жанр пародии обладает достаточно богатой историей и сохраняет свою актуальность в современном обществе.

Пародия - литературное произведение, которое представляет собой насмешливое, искаженное или гиперболизированное подражание какому-либо уже существующему произведению серьезного жанра, его отдельным частям, подражание стилю автора произведения или литературного направления, при этом внешняя форма произведения сохраняется, а изменяется содержание. Объектами пародии выступают литературные произведения, стили, жанры.

Характерными особенностями пародии служат следующие факторы:

- пародия существует в тесной связи с текстом-оригиналом;

- пародия может перенимать на себя формально-стилистические элементы, часто предмет повествования;

- объектами пародии выступают литературные направления, стили, жанры;

- по объему пародии различны: это могут быть либо стихотворные пародии, либо пародии-повести или - романы;

- цель пародии - это или раскрытие (обнажение) недостатков и слабых сторон произведения (тип критической пародии); резкое, острое фанатичное нападение на автора и на его произведение с целью придать ему комичность и усилить чувство собственного превосходства (полемическая пародия); или же это безобидная шуточная вариация оригинального текста какого-то произведения (комическая пародия).

Рассмотрим способы и приемы построения произведений пародийного жанра, созданных на основе бессмертного романа Сервантеса.

3.2 Образ Дон Кихота в пародийных романах

В XVII веке в Испании на фоне подъема буржуазии и ее реалистического плутовского романа появляется крупнейшая пародия мировой литературы - «Дон Кихот» Сервантеса. Долгое время «Дон Кихот» рассматривали только как пародию на рыцарские романы, уничтожению влияния которых он способствовал. Известно, однако, что стремление высмеять штампы рыцарской романистики, входящее в исходный замысел писателя, перерастает себя, “роман о плохих романах” превращается у Сервантеса в роман о жизни, отношение которого к рыцарской романной традиции столь неоднозначно, что некоторые современные исследователи не только не сводят его к пародии, но даже нарекают “Дон Кихота” своеобразным и безусловно лучшим рыцарским романом.

В эпоху барокко появляются первые пародии на роман Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот». Среди них «Дон Кихот», написанный Франсиско де Авельянеда, который ставил своей целью опровергнуть и унизить Сервантеса. С одной стороны, Авельянеда следует за Сервантесом, за тем планом второго тома, который тот поместил в первом; с другой - трактовка образа Дон Кихота сильно отличается и противостоит трактовке Сервантеса.

Возвратившись домой, Дон Кихот случайно находит уцелевший рыцарский роман и встречается с Альваро Тарфе и его друзьями, приходит в возбуждение, продает принадлежащие ему угодья и в сопровождении Санчо Пансы отправляется на поиски приключений. Главное отличие романа Авельянеды от романа Сервантеса состоит в том, что возвышенные рыцарственные черты личности Дон Кихота изъяты, перед нами просто сумасшедший. Трактовка его личности ближе к тому, что было в первом томе, но гораздо более критическая. Дон Кихот творит сумасбродные поступки, болтает о своих рыцарских подвигах и о рыцарстве вообще и получает палочные удары. Санчо Панса просто карикатурная фигура; он характеризуется обжорством, физиологическими потребностями и жадностью к чужому добру. Роман посвящен аристократии города Аргамасилья. Из этого города Дон Кихот и Санчо Панса едут в Мадрид, через Сарагоссу.

Перед ними большие дороги и постоялые дворы, которые Дон Кихот снова принимает за замки. Эпизоды, в которых участвует Дон Кихот, весьма разнообразны.

На постоялом дворе он принял галисийскую девушку за принцессу, а она опустошила его карман. Его избивает сторож огорода, которого он принял за рыцаря Роланда. К тому же Дон Кихот попадает в Сарагоссе в тюрьму за попытку освободить вора. Встречается он со студентами и комедиантами, которые ставят пьесу Лопе де Вега «Отмщенное обвинение», и вступает в драку с актерами из-за того, что его не удовлетворила пьеса. В Толедо он попадает в дом умалишенных. Альваро Тарфе показывает Дон Кихота своим мадридским друзьям. Роман завершается тем, что Санчо Панса остается оруженосцем у вельможи Архимпиано, а Дон Кихот пустился в странствие, взяв в оруженосцы беременную девицу.

К этому надо добавить вставные новеллы, которые рассказывает авантюрист Антонио Бракаманте и отшельник Эстебан. Особую линию романа Авельянеды составляют постоянные нападки на Сервантеса и его личную жизнь и стремление унизить и скомпрометировать Дон Кихота, который рассматривается как обыкновенный сумасшедший.

Второй пародией на великий роман является поэма великого сатирика и яркого представителя испанского барокко Франциско Кеведо «Завещание Дон Кихота». Кеведо пишет о том, что Дон Кихот, побитый камнями, был зажат между двумя щитами и, как черепаха из-под панциря, сделал из-под них завещание. Дон Кихот также изображен в карикатурно-сатирическом духе. Лишенный зубов, он пискливо прошамкал свое завещание, прошамкал в нетвердом уме, а в уме слегка размягченном, потому что твердого ума у него давно не было.

Вместо гроба его тело засунуто в ножны шпаги; он так худ, что вполне влез в них. А на плите на его могиле должна быть высечена такая надпись: «Здесь покоится Дон Кихот, тот самый, что в разных концах нашей страны мстил кривым и косоглазым, а сам был слепым».

Все то высокое, благородное и привлекательное, что заключает в себе личность Дон Кихота, изгнано в поэме Кеведо.

Заключение

Казалось бы, Дон Кихот с его комичным идеализмом вообще не должен вписываться в наше прагматичное, лишённое какой-либо сентиментальности время. Он считает своим долгом помогать страждущим. Избитый и поверженный теми, кому хотел прийти на помощь, он поднимается, вновь садится на своего тощего коня и вновь отправляется в путь - помогать всем, кто, как он считает, нуждается в его участии. О себе он думает меньше всего, его мысли и дела направлены на бескорыстную помощь людям... И вот уже четыре столетия подряд человечество пытается разобраться, кто же такой Дон Кихот - мудрец или безумец?

С первых дней своего существования и по сей день роман Сервантеса порождает диаметрально противоположные суждения и трактовки. Написаны тысячи страниц. Появляются всё новые и новые книги и статьи. Развивается специальная область филологии - сервантистика. Во многих городах мира работают отделения Института Сервантеса. Психологи исследуют человеческий тип интуитивно-логического экстраверта, каковым, с их точки зрения, является Дон Кихот. Философы выстраивают на материале романа сложные мировоззренческие конструкции.

Первые толкователи видели в Дон Кихоте чисто комический персонаж, пародию на рыцарский идеал, призванную оградить читателей от чрезмерного увлечения рыцарскими романами. В XVII-XVIII веках в герое Сервантеса видели тип хотя и симпатичный, но отрицательный. Для эпохи Просвещения Дон Кихот - герой, который пытается внедрить в мир социальную справедливость с помощью заведомо негодных средств.

Как для русских, так и для испанцев, Дон Кихот - не просто смешной безумец и глупец, совершающий бесполезные подвиги. Для испанцев Дон Кихот - это воплощение духа и характера испанского народа, символ нравственности и справедливости. Для русских - это символ самопожертвования, веры и истины. Как мы видим, оценки образа Дон Кихота испанскими и русскими писателями и критиками совпадают, несмотря на различие культур и менталитетов.

Роман «Дон Кихот» дал пищу для пародийных произведений, в которых образ Дон Кихота лишен благородства и привлекательности, все внимание сосредоточено на комическом восприятии этого героя. Но в этом и заключается цель пародии как литературного жанра.

Дон Кихот давно встал в ряд «вечных образов», зажил «самостоятельной» от своего создателя жизнью. Даже в современном обществе мы можем говорить о существовании так называемой донкихотской ситуации.

Что это такое? Благородный и справедливый человек хочет осуществить какое-то действие, которое улучшит положение людей. Но он не учитывает реальности, что приводит не к улучшению, а порой даже к ухудшению положения. Это отсутствие такта ставит благородного и умного человека в смешное положение, делает его Дон Кихотом, и его намерение оборачивается бедой для него и для его окружения. Сервантес - великий знаток людей и человеческих отношений. Он нарисовал ситуацию, которая постоянно возникает и в наше время.

Можно восхищаться благородством Дон Кихота, ценить его ум и бескорыстие, быть таким же бескорыстным, как он, но не надо быть Дон Кихотами. Надо стоять обеими ногами на земле и понимать, к чему ведут те или иные, даже самые, казалось бы, благородные действия. Как раз этому учит нас великий роман Сервантеса.

Библиография

1. Айхенвальд, Ю. А. Дон Кихот на русской почве: в 2 т. / Ю. А. Айхенвальд. - М.: Гендальф, 1996. - 788 с.

2. Багно, В.Е. Дорогами «Дон Кихота» / В. Е. Багно. - М.: Книга, 1988. - 448с.

3. Багно, В. Е. Вожди умов и моды. Чужое имя как наследуемая модель жизни / В. Е. Багно. - СПб.: Наука, 2003 - С. 217-233

3. Тимофеев, Л. И. Пародия / Л. И. Тимофеев // Словарь литературоведческих терминов / под ред. Л. И. Тимофеева и С. Я. Тураева. - М.: Учпедгиз, 1978. -192 с.

4. Гейне, Г. Введение к «Дон Кихоту» / Г. Гейне // Собр. соч.: в 10 т.: Т. 7. - М.-Л.: Гослитиздат, 1958. - С. 136-137.

5. Державин, К. Н. Сервантес: Жизнь и творчество / К. Н. Державин. - М.-Л.: Гослитиздат, 1958. - 740 с.

6. Державин, Г. Р. Фелица / Г. Р. Державин // Сочинения. - Л.: Художественная литература, Ленингр. отд-е, 1987. - С.97-103

6. Достоевский, Ф.М. Дневник писателя / Ф. М. Достоевский. - СПб.: Азбука, 2005. - 464 с.

7. Кальдерон де ла Барка, П. Жизнь есть сон / П. Кальдерон де ла Барка // Драмы.: в 2 т. / пер. К. Бальмонта. - М., 1989. - Т. 2. - С. 89-90

8. Луков, Вал. А., Луков, Вл. А. Вечные образы // Новая Российская энциклопедия: в 12 т. / редколл.: А. Д. Некипелов, В.И. Данилов-Данильян и др. Т. 3 (2): Бруней - Винча. М.: ООО «Издательство «Энциклопедия»; ИД «Инфра-М», 2007. - С. 404

9. Луков, Вл. А. Сервантес / Вл. А. Луков. - М.: Просвещение, 2005. - С. 21

10. Мережковский, Д.С. Толстой и Достоевский: Вечные спутники / Д.С. Мережковский. - М.: Республика, 1995. - 622 с.

11. Молина, Т. де. Севильский озорник, или каменный гость / Т. де Молина // Хрестоматия по западноевропейской литературе XVII века / сост. Б. И. Пуришев. - М., 1949. - С. 157

12. Набоков, В. В. Лекции о «Дон Кихоте» / В. В. Набоков. - М.: Независимая газета, 2002. - 325 с.

13. Ортега-и-Гассет, Х. Эстетика. Философия культуры / Х. Ортега-и-Гассет. - М.: Искусство, 1991. - 415 с.

14. Пискунова, С.И. «Дон Кихот» Сервантеса и жанры испанской прозы XVI-XVII веков / С. И. Пискунова. - М.: Изд-во МГУ, 1998. - 314 с.

15. Сервантес, М. де. Дон Кихот Ламанчский / М. де Сервантес // Собр. Соч.: в 5 т. М., 1961. Т. 1. С. 59, 91

16. Стороженко, Н. И. Философия Дон-Кихота / Н. И. Стороженко // Вестник Европы. - 1885. - № 9 - С. 49-55

17. Тургенев, И.С. Гамлет и Дон Кихот / И.С. Тургенев // Полн. собр. соч. и писем: в 28 т.: Т. 8. - М.-Л., 1964. - С. 169-192.

18. Унамуно, М. де. Житие Дон Кихота и Санчо по Мигелю де Сервантесу Сааведре, объясненное и комментированное Мигелем де Унамуно /М. де Унамуно. - Изд. подгот. К. С. Корконосенко. - СПб.: Наука. С.-Петерб. изд. фирма, 2002. - 394 с.

19. Штейн, А.Л. Дон Кихот - вечный спутник человечества / А. Л. Штейн. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 93 с.

20. Штейн, А. Л. Не надо быть Дон-Кихотом / А. Л. Штейн // На вершинах мировой литературы. - М., 1988. - С. 75-114

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Особенности преломления образа Пушкина в литературе метрополии 1920–1940 гг. Исследование специфики художественного восприятия образа Пушкина в литературе западной ветви русского зарубежья. Восприятие образа поэта в романе П.А. Северного "Косая Мадонна".

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 11.04.2016

  • "Дон Кихот" как сатира и пародия на рыцарские романы. Сравнение образа Дон Кихота с образом князя Мышкина в произведении Ф.М. Достоевского "Идиот". Неуместный оптимизм странствующего рыцаря. Борьба Рыцаря Печального Образа с несуществующими препятствиями.

    эссе [15,3 K], добавлен 03.12.2012

  • Понятие образа в литературе, философии, эстетике. Специфика литературного образа, его характерные черты и структура на примере образа Базарова из произведения Тургенева "Отцы и дети", его противопоставление и сопоставление другим героям данного романа.

    контрольная работа [24,6 K], добавлен 14.06.2010

  • Детство и семья Сервантеса. Служба на корабле "Маркеза", пять лет плена. Работа над романом "Дон Кихот". Произведения, создаваемые писателем на протяжении пятнадцати последних лет. Писатель ушел, но странствия "Дон Кихота" по земле продолжаются.

    реферат [14,5 K], добавлен 18.02.2011

  • Анализ образа Шерлока Холмса сквозь призму восприятия разных литературных течений и выделение общего для всех точек зрения, неизменного в образе. Неоромантизм и его характерные особенности. Викторианская эпоха как влияющая на образ извне и меняющая его.

    дипломная работа [81,7 K], добавлен 26.06.2012

  • Осмысление образа Гамлета в русской культуре XVIII-XIX вв. Характерные черты в интерпретации образа Гамлета в русской литературе и драматургии XX века. Трансформации образа Гамлета в поэтическом мироощущении А. Блока, А. Ахматовой, Б. Пастернака.

    дипломная работа [129,9 K], добавлен 20.08.2014

  • Своеобразие образа Дон-Жуана в романе в стихах Дж.-Г. Байрона "Дон-Жуан". Литературные прототипы героя поэмы. Интерпретация образа Дон-Жуана в новелле "Э.Т.А." Гофмана. Романтическая интерпретация образа Дон-Жуана и его отличие от канонического образа.

    курсовая работа [35,6 K], добавлен 29.06.2012

  • Дон Кихот как воплощение внутренней свободы, умения жить в своей реальности, осуществленный выбор между условностями нашего бытия и относительными категориями: вечностью, любовью, путем жизни и постижения. Слава о подвигах Дон Кихота Ламанческого.

    реферат [15,3 K], добавлен 15.05.2010

  • Прототипы образа Дон Жуана в мифах и легендах. Французская литература XVII века: становление литературного направления, ведущие жанры. Сравнительная характеристика и отличительные особенности исследуемого образа в творчестве Ж.Б. Мольера и А.С. Пушкина.

    курсовая работа [88,2 K], добавлен 16.02.2017

  • Нераздельность образа и смысла. Допущение разных интерпретаций. Отсутствие мотивации, апелляция к воображению. Характерные черты женского образа. Логическая сущность метафоры. Образ женщины у Некрасова, Блока, Твардовского, Смелякова.

    реферат [8,1 K], добавлен 28.01.2007

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.