Расизм и терроризм в современной зарубежной литературе

Особенности изображения элементов "расизма" и "терроризма" и их когнитивно-дискурсивная репрезентация в произведениях современных британских авторов. Специфика представления "расистских" и "террористских" мотивов в мировой художественной литературе.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 08.11.2015
Размер файла 142,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Слова и словосочетания в тематической сетке отражают основную тематику произведения, при этом они являются выражением отношения автора к данной теме. Сам рассказ как художественное произведение выступает объектом изучения, а тематическая сетка служит средством толкования.

Еще одним важным компонентом интерпретации художественного произведения по И.В. Арнольд [Арнольд, 1984: 8] является его сильная позиция. Суть сильной позиции произведения заключается в помещении важных по смыслу частей текста в такие места, на которые читатель обратит внимание, где они наиболее заметны. Это может быть начало или конец текста, формально выделенный абзац, строфа и т.д. Началом короткого рассказа могут быть название, эпиграф, первые строки или абзац. По названию рассказа можно прогнозировать тему и образы.

Стоит отметить, что в произведениях используется элемент экспрессивности, то есть целенаправленного воздействия на читателя выразительностью языковых средств. Лексика подобрана таким образом, что весь фрагмент рассказа производит сильное эмоциональное впечатление. Смысл передается с увеличенной интенсивностью, а внутреннее состояние героя становится ярко выраженным.

С экспрессивностью тесно сопряжено понятие выдвижения. И.В. Арнольд трактует этот термин как наличие в тексте каких-либо формальных признаков, которые фокусируют внимание читателя на его характерных чертах и которые являются смысловой связкой разных его частей. Выдвижение способствует созданию экспрессивности, построению иерархии образов, приданию значимости выделяемых фрагментов текста [Арнольд, 1975: 12].

Рассмотрим особенности интерпретации на примере рассказа Ханифа Курейши «Мой сын - фанатик» (Hanif Kureishi “My Son The Fanatic”). В рассказе, как это и присуще малой жанровой форме литературного произведения, всего несколько действующих лиц: отец Парвез, его сын Али и Беттина, подруга Парвеза. Содержание рассказа имеет одну сюжетную линию, и автор описывает одну проблему - отношения между отцом и сыном на фоне религиозного конфликта.

Произведение не разделено на главы или части, нет эпиграфа. Название рассказа как сильная позиция обозначает суть конфликта между отцом и сыном: сын - фанатик. Само слово «фанатик» подразумевает глубокую преданность, слепое и безоговорочное следование убеждениям. Али не афиширует свои убеждения о том, что мусульманская вера и Коран - единственно правильные позиции, он скрывает от отца свою приверженность. В тексте присутствует такая лексика , как «surreptitiously», «without explanation», «bewildered». По отношению к своему отцу, как человеку других убеждений, его поведение становится резким, что выражается через восприятие его отцом: «unusual behaviour, afraid of his son, sharp tongue». Парвез говорит, что он и его сын всегда были братьями «brothers», и такое поведение сына оказывается для него невыносимым: «torturing». Противопоставление «brothers» - «he is torturing me», отображают глубину конфликта, переживания отца за сына и безвыходность ситуации. Ясно представляется отрицательное эмоциональное напряжение Парвеза, его бессилие как-либо повлиять на ситуацию.

Жизненное пространство отца довольно ограниченное: дом-бар-работа, жизненное пространство сына шире: дом-учеба-друзья. Но фанатичная вера все меняет местами. Религиозные правила ограничивают пространство Али, хотя сам он такие рамки считает свободой. Пространство отца увеличивается за счет его внутренней свободы. У Али же эта внутренняя свобода перестает существовать.

Прошлое Парвеза, когда он жил в Пакистане и учил Коран, связано с «унижением». В этом кроется главная причина неприятия убеждений сына. Получается, что время и пространство в рассказе неоднородны относительно восприятия. Для Али действительность - это «sink of hypocrites, adulterers, homosexuals, drug takers and prostitutes», в то время как его вера обещает ему рай «paradise», но в загробной жизни. А если взять во внимание финальную сцену - также сильную позицию рассказа, - то можно сказать, что время замедляется и пространство сужается. Конфликт не разрешен, дальнейшее развитие сюжета читателю не ясно, о нем можно лишь догадываться.

Что касается формы изложения, то повествование ведется от третьего лица, что повышает степень объективности и полноты в передаче внутреннего мира персонажей. Стиль повествования прост и стилистически беден. Но обилие восклицательных и вопросительных предложений, стоящих друг за другом («I can't understand it! Everything is going from his room. And I can't talk to him anymore. We were not father and son - we were brothers! Where has he gone? Why is he torturing me? ») говорит о нарастании непонимания, усилении конфликта, и вероятности его неразрешимости. Синтаксические особенности изложения придают рассказу экспрессивность. В описании ситуаций автор использует такие слова и словосочетания, как «sarcastically», «finished off», «pitiless», что придает произведению эмоциональную наполненность с отрицательным значением.

Говоря о ключевых словах рассказа, следует выделить слово-доминанту «fanatic», и сопряженные с ним слова «son, father, boy, whiskey, drinking, abjection, aversion, aggression, Islam, pray». Эти слова несут смысловую нагрузку всего произведения, через них реализуется проблематика рассказа.

Автор поднимает серьезную проблему: отец желает для своего сына счастливого будущего, переезжает из Пакистана в Англию, в страну с большими возможностями, начинает новую жизнь, работает сутками, чтобы обеспечить своему сыну образование, увлечения, спортивные занятия. Но с другой стороны, он часто приходит домой выпившим, уделяет мало внимания и времени жене и сыну, среди его пассажиров - девушки легкого поведения. Может быть, все это и спровоцировало Али выбрать другой, по его мнению, праведный путь, который поможет ему спасти душу и получить вознаграждение - попасть в «рай»? Ответ на этот вопрос кроется во фразе, произнесенной отцом: «Enjoy yourself without hurting others». Ведь поведение Парвеза делало больно его семье.

Рассказ заканчивается вопросом Али к своему отцу: «So who's the fanatic now?». Такая концовка не разрешает конфликта, и автор предоставляет возможность читателю домыслить дальнейшее развитие событий. Таким образом, Х. Курейши лишь указал на наличие проблемы, затронул чувства читателей, заставил задуматься о жизненных вопросах. Это имплицитное отношение автора к проблеме, свойственное многим современным английским писателям.

Слова «расизм» и «национализм» сегодня являются довольно популярными в обществе, это находит свое отражение и в современном художественном творчестве. Доминирующим понятием в таком контексте выступает «терроризм», трактуемый как некая социальная девиация или же антигосударственная и антиобщественная активность, подавление которой - это преимущественно компетенция правоохранительных и силовых структур.

Одна из сложностей общественного восприятия художественных текстов подобной тематики - крайняя расплывчатость и дискурсивность самого понятия «расизм». Как правило, все, что с ним принято связывать, рассматривается в рамках конфликтной парадигмы, трактующей этнически мотивированные вражду, агрессию и насилие как отклонения в мышлении и поведении индивидов. Это дополняется общими отсылками к факторам структурного характера. В частности, агрессия интерпретируется как внешние проявления конфликта между группами, вызванного различиями в культуре, конкуренцией из-за ресурсов, миграцией и т.п. Можно описывать социальные проблемы конкретных групп, по умолчанию подразумевая причинно-следственную связь между соответствующей групповой принадлежностью индивидов и объективными трудностями, с которыми они могут сталкиваться. Чаще всего подобный прием используют националисты титульной нации, т.е. представители той части населения, чья национальность является определяющей для государства, реже - те, кто выступают от имени меньшинств.

Выводы по Главе II

Таким образом, анализируя рассказы современных британских авторов «Джуфиш» Н. Олдерман («Jewfish» N. Alderman), «Палки и камни» Т. Аззопарди («Sticks and Stones» T. Azzopardi), «Директор и маленький Билли Кло» Дж. Вэддингтона-Фезера («The High Master and Little Billy Clough» John Waddington-Feather), «Мой сын - фанатик» Х. Курейши («My Son The Fanatic» H. Kureishi), «Моя дочь - расист» Х. Ойейеми («My Daughter The Racist» H. Oyeyemi), мы можем сказать что:

1. проблема расизма, национализма и терроризма является исключительно актуальной для современного общества, что находит свое отражение и в литературе. В современной британской прозе предметом изображения становится противопоставление христианского и мусульманского миров на уровне культур (западная и восточная), внутри общества - на уровне поколений. Также в произведениях, отвечающих нашей тематике, нередко поднимается еврейский вопрос.

2. Концептуально-содержательной особенностью рассказов в современной британской прозе на националистическую, расистскую тематику оказывается оппозиция «свой» - «чужой», которая реализуется в рамках сюжетного противопоставления героев, находящихся в состоянии национального или расового конфликта. Оппозиция «свой» - «чужой» в современной британской прозе отражается как на языковом, так и на образном уровне. На образном уровне рассказы в большей или меньшей степени насыщены указаниями на различного рода маркеры принадлежности к «своим»: атрибутивные (наименования типичных предметов и действий), фоновые (наименования и описания ритуалов, обычно религиозных), обсценные (оскорбления, пренебрежительные наименования «чужих»), эмотивные, национально детерминирующие. На языковом уровне самой яркой чертой реализации данной стереотипной оппозиции является использование различной лексики с коннотативным компонентом при описании действий «своих» против «чужих».

3. Для современных английских авторов характерно имплицитное выражение авторского отношения - они не поучают и не говорят, что плохо - хорошо, а лишь указывают на наличие таких проблем, как расизм и терроризм, взывая к мыслям и чувствам читателя.

Заключение

Проводя исследование, мы решили поставленные задачи: рассмотрели понятия «расизм», «терроризм», а также термины, понятия и представления, связанные с ними («расовая дискриминация», «шовинизм», «национализм», «фашизм»), изучили специфику представления «расистских» и «террористских» мотивов в мировой художественной литературе, проанализировали особенности изображения элементов «расизма» и «терроризма» в современной британской художественной литературе, описали особенности интерпретации художественных образов расиста и террориста в произведениях соответствующей тематики. Целью настоящей работы было рассмотрение феноменов расизма и терроризма в аспекте их отражения в современной британской литературе.

При изучении этой темы особых трудностей с материалом не возникало, сейчас проводится очень много исследований в этой области и это еще раз доказывает, что проблема расизма и терроризма становится все более актуальной для современного мира. Все чаще и чаще мы сталкиваемся с этим явлением в обществе, конечно, это не есть хорошо. Расизм и терроризм представляют большую угрозу для общества.

Многие авторы, не только современные, уделяли внимание вопросам расизма и терроризма в своих произведениях. Круг произведений художественной литературы, в которых, так или иначе, затрагивается расистская или террористическая тематика, очень широк и, рассмотреть их все в рамках настоящего исследования не представляется возможным, поэтому нами были взяты несколько примеров, в которых наиболее четко отражается тема нашего исследования.

Список сокращений

Сокращение

Наименование словаря

БРЭ

Большая Российская энциклопедия: в 30 т. - Т.16. - «Крещение Господне-Ласточковые». - М.: Большая Российская энциклопедия, 2010.

БТСС-1

Большой толковый социологический словарь: в двух томах. - Том 1. (А-О), 1999

БТСС-2

Большой толковый социологический словарь: в двух томах. - Том 2. (П-Я), 1999

ИКИ

История культуры и искусств: словарь терминов и понятий. Учебное пособие для студентов, 2010.

КСИС

Краткий словарь иностранных слов под общ. Ред. И.В. Лехина и Ф.Н. Петрова, 1947

РЯ

Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов, 1997

СИС

Словарь иностранных слов, 2005

Скляревская, 2005

Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия / Скляревская Г.Н., 2005

ССРЛЯ-(номер тома)

Словарь современного русского литературного языка в 17 тт., 1950-1965

Список используемой литературы

Общетеоретическая литература:

1. Альтерматт У. Этнонационализм в Европе / Пер. с нем. С.В. Базарновой. - М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2000.

2. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности // Экспрессивные средства английского языка. - Ленинград, 1975. - С. 11-20

3. Арнольд И. В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста //Текст как объект комплексного анализа в вузе. - Л., 1984. - С. 3-11.

4. Белов С.Б. Бойня номер «X»: Литература Англии и США о войне и военной идеологии. - М.: Советский писатель, 1991.

5. Бюффон Ж. Всеобщая и частная естественная история. М.: Либроком, 2012. 384 с.

6. Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. Киев: АНУССР, Ин-т философии, 1988. 107 с.

7. Гобино Ж.А. де. Опыт о неравенстве человеческих рас. - М.: Одиссей, ОЛМА-ПРЕСС, 2000.

8. Гусев С.С., Тульчинский Г.Л. Проблема понимания в философии: Философско-гносеологический анализ. М.: Политиздат, 1985. 248 с.

9. Ермаш Г.Л. Искусство как творчество. М.: Искусство, 1972. 210 с.

10. Иванов В.П. Человеческая деятельность - познание - искусство. Киев: Наукова думка, 1977. 251 с.

11. Конев В.А. Социальное бытие искусства. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1975. 187 с.

12. Лихачев Д.С. Литература - реальность - литература. Л.: Советский писатель, 1981. 240 с.

13. Майлз Р. Расизм: пер с англ. / Роберт Майлз, Малкольм Браун. - М.: Росспэн, 2004.

14. Неверов А. «Не сажайте всех ковбоев на одного коня!»: [интервью с Мадиной Тлостановой] // Литературная газета, 2009. - №8.

15. Панпурин В.А. Внутренний мир личности и искусство: к определению сущности природы искусства / Науч. ред. А.Ф. Еремеев. Свердловск: Изд-во Уральск. ун-та, 1990. 185 с.

16. Поляков М.Я. В мире идей и образов: Историческая поэтика и теория жанров. М.: Советский писатель, 1983. 368 с.

17. Салов А.И. Литература США до 9/11: террорист-американец против государства // Ученые записки. Электронный научный журнал Курского государственного университета / Филологические науки, 2012. - Вып. 2 (22).

18. Ферро М. Терроризм // 50/50: Опыт словаря нового мышления. - / Под общ. ред. М. Ферро и Ю. Афанасьева. - М.: Прогресс, 1989.

19. Чаликова В. Терроризм // 50/50: Опыт словаря нового мышления / Под общ. ред. М. Ферро и Ю. Афанасьева. - М.: Прогресс, 1989.

20. Чешко С. Человек и этничность // Этнографическое обозрение, 1994. - №6.

21. Шафаревич И. Мы и они. М.: Эксмо, Алгоритм, 2010. 480 с.

Словари и справочники:

22. Grand dictionnaire universel du XIXe siecle, Larousse, 1865-1786 // Электронный ресурс. Режим доступа: http://gallica.bnf.fr

23. Большая Российская энциклопедия: в 30 т. - Т.16. - «Крещение Господне-Ласточковые». - М.: Большая Российская энциклопедия, 2010.

24. Большой толковый социологический словарь (Collins): в двух томах / Дэвид Джери, Джулия Джери. - Том 1. (А-О): Пер. с англ. - М.: Вече, АСТ, 1999.

25. Большой толковый социологический словарь (Collins): в двух томах / Дэвид Джери, Джулия Джери. - Том 2. (П-Я): Пер. с англ. - М.: Вече, АСТ, 1999.

26. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. проф. Бодуэна-де-Куртенэ. - ТТ.1-4. - СПб.: Типография товарищества М.О. Вольф, 1903-1909.

27. История культуры и искусств: словарь терминов и понятий. Учебное пособие для студентов. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2010.

28. Катлинская Л.П. Толковый словарь новых слов и значений русского языка: ок. 2000 слов. - М.: АСТ: Астрель, 2008.

29. Крюковских А.П. Словарь исторических терминов. - СПб.: ЛИТА, 1998.

30. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е. изд., доп. - М.: Азбуковник, 1999.

31. Онлайн энциклопедия, www.iencyclopedia.ru/rasizm/

32. Психологическая энциклопедия / Под ред. Р. Корсини, А. Ауэрбаха. - 2-е изд. - СПб.: Питер, 2006.

33. Радлов Э.Л. Философский словарь логики, психологии, этики, эстетики и истории философии. М.: Либроком, 2010. 288 с.

34. Словарь иностранных слов для школьников и студентов: около 9000 слов. - М.: ЛОКИД, 2005.

35. Словарь современного русского литературного языка в 17 тт. / АН СССР, Институт языкознания. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950-1965.

36. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия / Скляревская Г.Н. - М., АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2005.

37. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. 13 560 слов: В 2 т. -Изд. 3-е, стереотип. - Т.2. Панцирь-Ящур. - М.: Русский язык, 1999.

38. Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo Dictionary, 2005.

39. Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo х3, 2008.

Художественная литература:

40. A New Book of Contemporary British Stories - второй сборник современных британских рассказов - Издательство: Perspective Publications; 6 Rawlinson Road, Oxford OX2 6UE, England, 2005

Источники на иностранных языках:

41. Eriksen T.H. Ethnicity and Nationalism: Anthropological Perspectives. - London: Pluto Press, 2002.

42. Friedlander R. The Origins of International Terrorism // Terrorism: Interdisciplinary Perspectives. - N.Y.: John Jay Press, 1977.

43. Hardman J.B.S. Terrorism: A Summing Up in the 1930 s / J.B.S. Hardman // The terrorism Reader: A Historical Antology / Ed.by Walter Laquer. - London, 1979.

44. Kaplan E.A. Trauma Culture: The Politics of Terror and Loss in Media and Literature. - New Brunswick: Rutgers University Press, 2005.

45. Kaufman W. The Civil War in American Culture. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006.

46. Laqueur W. Interpretations of Terrorism - Fact, Fiction and Political Science Journal of Contemporary History. - January 1977.

47. Laqueur W. The Terrorism Reader: A Historical Anthology. - London: Wildwood House, 1979.

48. Naimark N. Terrorism and the Fall of Imperial Russia // Terrorism and Political Violence. - Vol. 2. - № 2. - 1990.

Публицистика и источники материала:

49. Бичер-Стоу Г. Хижина дяди Тома. - http://www.lib.ru/

50. Газета «Daily Telegraph», 01.02.2012

51. Газета «Голос Америки», 23.08.2012

52. Газета «Комсомольская правда», 09.11.2011

53. Газета «Независимая газета», 10.10.2012

54. Кизи К. Песня моряка: роман / пер. с англ. М. Ланиной. - СПб.: Афмора, 2004.

55. Ле Карре Д. Особо опасен: роман / Пер. с англ. С. Таск. - М.: Астрель, Corpus, 2012.

56. Лондон Д. Лунная долина; Сердца трех: романы: [пер. с англ.] / Лондон Джек; [послесл. А. Зверева; ил. Р. Авотина]. - М.: Правда, 1988.

57. Митчелл М. Унесенные ветром. - http://www.lib.ru/

58. Остер П. Левиафан / пер. с англ. С. Таска. - М.: Эксмо, 2009.

Размещено на Allbest.ur


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.