Сходство и отличие сонетов Петрарки и Шекспира
Творческий путь английского писателя Уильяма Шекспира. Характеристика и происхождение сонета. Теории, отрицающие авторство Шекспира. Диалектический характер сонетной формы. Расцвет жанра сонета в творчестве Шекспира и Петрарки, их сходство и отличие.
Рубрика | Литература |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.05.2013 |
Размер файла | 61,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность данной темы в том, что подлинного расцвета сонет достиг в творчестве Фр. Петрарки, В.Шекспира. Но если итальянский поэт писал сонеты в основном о любви, то его последователи наполнили сонеты глубоким философским содержанием.
Давая характеристику сонету, мы будем опираться на мнение учёного В.Белинского, который опредилил, что сонет - это особая форма стихотворения, зародившаяся в XIII веке в поэзии прованских трубадуров. Классический итальянский сонет состоит из четырнадцати строк и делится на две части - октаву (восмистишие), включающую два катрена (четверостишия), и секстет (шестистишие), распадающийся на два терцета (трехстишия). От итальянских поэтов форму сонета переняли в XVII веке испанцы, французы и англичане. Своего высшего расцвета сонетная поэзия достигла в Англии в конце XVI-начале XVII века.
С самого зарождения сонетной поэзии стихотворения посвящались, одному лицу. Так возникали циклы сонетов, связанные внутренним единством. Посвящения объединяют и “Сонеты” Шекспира. В подлиннике 126 сонетов обращены к другу, остальные - к возлюбленной. Однако в русских переводах некоторые сонеты, посвященные другу, обращены к женщине. В ряде случаев это объясняется отсутствием в английском языке грамматической категории рода, что часто затрудняет однозначное определение адресата сонета.
Петрарка определил внутреннюю форму сонета, в основу которой положил сравнение. Для каждой темы поэт находил свой образ или целую цепь их. Чем неожиданнее было уподобление, тем оно считалось лучше. Сравнение нередко доводилось до крайней степени гиперболизма. Петрарка постоянно сравнивает. Для него гораздо важнее установить саму возможность нового поэтического мира, открыв состояние мира как великую аналогию, которая становится образом новой связи вещей. Поэтический слух обострен не только к звукам мира, но и звучанию слова, предполагающему в звуковом родстве смысловую близость понятий.
Цель курсовой работы: определить сходства и отличия сонетов Шекспира и Петрарки.
Объект курсовой работы: сонеты Шекспира и Петрарки.
Предмет курсовой работы: жанр сонета как особой формы стихотворения.
Задачи курсовой работы:
- дать характеристику сонета
- изучить историю возникновения сонетов
- рассмотреть особенности жанра сонетов Шекспира и Петрарки
- найти сходства и отличия сонетов Петрарки и Шекспира.
ГЛАВА І. Характеристика, история открытия и публикации сонета
1.1 Характеристика и происхождение сонета
Термин «сонет» произошел от латинского слова «сонаре», означающего «звучать», «звенеть». Сонет - это четырнадцатистрочное стихотворение, сложенное по определенным правилам: первый катрен (четверостишие) представляет экспозицию темы стихотворения, второй катрен развивает положения, намеченные в первом, в последующем затем терцете (трехстрочнике) намечается развязка темы, в завершающем терцете, особенно в заключительной его строке( точное название - «сонетный замок»), следует завершение развязки, выражающей суть произведения.
Чьё определение?
Сонет возник предположительно в 13 веке в Сицилии. Как каноническая форма достиг совершенства у Петрарки, затем - у Данте, автора «Божественной комедии».Из Италии сонет перешел во Францию, где утрвердился как классическая форма стиха в творчестве Ронсара (16 век), в Англию ( В. Шекспир), в Германию ( Опиц, Гете). В России первый сонет написан Тредиаковским в 1735 году, это -перевод с французского классического сонета Барро, перевел его Тредиаковский своим «тонизированным» тринадцатисложником с женскими рифмами.
Джордж Патнем, автор первого критического очерка «Искусство английской поэзии» (1589 г.), сообщал, что английский сонет родился при дворе короля Генриха VIII, когда там появились сэр Толлас Уайет (около 1503--1542) и Генри Говард, граф Сарри (1517--1547). Им довелось путешествовать по Италии, где они «впитали сладостные звуки и мелодию итальянской поэзии». А далее Патнем дал характеристику их собственных поэтических достижений: «...их образы были возвышенными, стиль величественным, выражение беглым, слова точными, звучание сладостным и размеренным, во всём они естественно и прилежно следовали своему учителю Франческа Петрарке». [1, стр. 20]
В дальнейшем сонетом писали А. Сумароков, Г. Державин, В. Туманский, А. Дельвиг, А. Пушкин, М. Лермонтов, А. Фет, Я. Полонский, К. Павлова, Ап. Григорьев. В двадцатом веке сонетом писали К. Бальмонт, А. Блок, Вяч. Иванов, В. Брюсов, М. Волошин, М Кузмин, Н. Гумилев, И. Анненский, А. Ахматова, С. Кирсанов, Л. Вышеславский и другие.
По мнению учёного Аникста, стоит отметить, что литература никогда не стоит на месте и редко долгое время подчиняется однообразным строгим канонам. Если, скажем, у Петрарки соблюдается вышеописанная композиция, то у Шекспира уже - три катрена и заключающее двустишие.
Менялись и меняются формы рифмовки и другое.
Но сохраняется незыблемой формальная основа сонета: четырнадцатистишие, законченность - от экспозиции до развязки, определенная этим послеовательность развития темы и звонкость рифм (сонаре!). [14, стр. 114]
Существуют различные виды сонетов: хвостатый сонет (два четверостишия и три терцета), сплошной сонет( (на двух рифмах), опрокинутый сонет (два терцета и два катрена), безголовый сонет ( без первого четверостишия), половинный сонет (один катрен и один терцет), хромой сонет( с неравностопными четвертыми строками катренов) и другие.
Интересна и такая форма сонетов, как венок сонетов. Венок сонетов - архитектоническая форма поэмы, состоящей из пятнадцати сонетов. Венок сонетов строится так: тематическим и композиционным ключом(основой) является магистральный сонет(или магистрал), замыкающий собой поэму; этот, пятнадцатый по счету, сонет пишется раньше других, в нем заключается замысел всего венка сонетов. Первый сонет начинается первой строкой магистрала и заканчивается второй его строкой; первый стих второго сонета повторяет последнюю строчку первого сонета, и заканчивается этот сонет третьей строчкой магистрала. И так далее - до последнего, 14-го сонета, который начинается последней строчкой магистрала и кончается первой его строкой, замыкая собой кольцо строк. Таким образом, 15-й, магистральный сонет состоит из строк, последовательно прошедших через все 14 сонетов.
Венок сонетов изобретен в Италии в 13 веке. Это весьма трудная поэтическая форма, требующая от поэта исключительного мастерства(особенно в подборе выразительных рифм).[18, стр. 356]
Во всех вариантах французского сонета была одна общая черта - терцеты начинались рифмующей парой строк, а затем уже следовали четыре строки, зарифмованные перекрестно или охватно. Когда из Франции сонет перешел в Англию, то рифмующая пара строк сместилась: теперь она не начинала, а заканчивала собой терцеты( и весь сонет), а четверостишие, встав перед нею, принимало вид третьего катрена. Вместо французского АББА+АББА+ВВГ+ДГД или ВВГ+ДДГ мы находим АББА+АББА+ВГГВ+ДД или АБАБ+АБАБ+ВГВГ+ДД. Потом и эта форма расшаталась еще больше, так что даже в первых двух катренах повторение рифм перестало быть обязательным: сонет превратился в четырнадцатистишие АБАБ+ВГВГ+ДЕДДЕ+ЖЖ. [18, стр. 360]
Такие упрощенные сонеты писал Шекспир, и они обычно называются «шекспировскими» (хотя первыми ввел их в моду не Шекспир, а поэт Сарри). Резкая отбивка последнего двустишия побуждала строить его как броскую сентенцию-концовку. Читатель найдет тому много примеров в сонетах Шекспира, в переводах С. Маршака. [17, стр. 45]
В итальянском языке большинство слов имеет ударение на предпоследнем слоге, и поэтому в итальянском стихе обычно все окончания женские. Не будучи, таким образом, обязаны заботиться о чередовании женских и мужских рифм (как во французском языке), итальянские поэты могли позволить себе более разнообразную рифмовку в терцетах - например, такую, как в этих двух сонетах: АБАБ АБАБ ВГД ДГВ. (Почему при чередовании мужских и женских рифм она была бы невозможна?) Вообще, если для французского сонета характерна парная рифмовка в начале терцетов, а для английских - в конце, то для итальянского - полное отсутствие парной рифмовки в терцетах; типичное их строение - …ВГВ+ГВГ или ВГД+ВГД (наши сонеты дают изысканный вариант именно этой последней рифмовки). [9, стр. 87]
Английский сонет сразу возник в изменённом строфическом варианте. Уже Томас Уайет начал обособлять заключительное двустишие, и оно приобрело силу афористической концовки.
Окончательный вид английская, или шекспировская, форма сонета получила под пером графа Сарри, который отчётливо выделил три четверостишия и финальный куплет. При этом общее число рифм было доведено до семи вместо четырёх или пяти, принятых в Италии, -- возможно, потому, что в английском языке меньше рифмующихся слов, чем в итальянском; схема рифмовки такая: abab -- cdcd -- efef--gg. Филип Сидни завершил процесс создания английской сонетной формы, хотя формально сделал не так много: ввёл шестистопный ямб вместо пятистопного.[16, стр. 105]
1.2 Диалектический характер сонетной формы
КЛАССИЧЕСКИЙ СОНЕТ
Сравнительно небольшое количество так называемых твердых форм - строго канонизированных и устойчивых строфических комбинаций существует среди огромного разнообразия поэтических сочинений различных жанров. По популярности и распространенности ни одна из твердых форм -итальянские и французские (средних веков) триолет, в ириле, секстина, иранская газель, или танка из японской поэзии - не сравнится с сонетом. [7, стр. 20]
Появившись примерно в начале XIII в. в Италии (сонет - от итал. Sonet(песенка), в основе слово Son (звук)), этот жанр очень быстро приобрел канонические правила, сформулированные в 1332 г. падуанским юристом Антониода Темпо, позднее неоднократно уточнявшиеся и ужесточавшиеся.
Наиболее устойчивые структурные признаки классического сонета:
* стабильный объем - 14 строк;
* четкое членение на четыре строфы: два четверостишия (катрена) и два трехстишия (терцета);
* строгая повторяемость рифм - в катренах обычно две рифмы четырежды, в терцетах другие три рифмы дважды или две рифмы трижды);
* устойчивая система рифмовки - более предпочтительная "французская" последовательность: abba abba ccd eed (или ccd ede), "итальянская": abab ababcdc dcd (или cde cde);
* постоянный размер - обычно это наиболее распространенный в национальной поэзии размер: пяти- или шестистопный ямб в русской, немецкой, голландской, скандинавской поэзии; пятистопный - в английской; одиннадцатисложный стих - в Италии, Испании и Португалии; так называемый александрийский стих - двенадцатисложный с цезурой посредине - в классическом французском сонете.[3, стр. 48]
Кроме того сонетный канон содержит еще и некоторые другие более или менее универсальные требования:
* каждая из четырех частей (катренов и терцетов) должна обладать, как правило, внутренней синтаксической законченностью и цельностью;
* катрены и терцеты различаются интонационно - на смену напевности первых приходит динамичность и экспрессия вторых;
* рифмы предпочтительно должны быть точными и звонкими, причем рекомендуется регулярная смена мужских рифм (с ударением на последнем слоге);
* крайне нежелательно повторение в тексте одинаковых слов (за исключением союзов, местоимений и проч.), если это не продиктовано сознательным замыслом автора. [7, стр. 36]
Тематика сонетов крайне разнообразна - человек с его деяниями, чувствами и духовным миром; природа, которая его окружает; выражение внутреннего мира человека через образы природы; общество в котором существует личность. [15, стр. 12]
Сонетная форма одинаково успешно используется в любовно-психологической и философской, в описательной, пейзажной, политической лирике. Через нее прекрасно передаются как нежные чувства, так и гневный пафос, острая сатира. И все же специфика формы прежде всего обусловлена универсальной приспособленностью к передаче ощущения диалектики бытия. В работе Иоганнеса Р. Бехера "Философия сонета, или Маленькие наставления по сонету" наиболее подробно раскрыто и обосновано определение сонета как диалектического жанра. По мнению Бехера, сонет отражает основные этапы диалектического движения жизни, чувства или мысли от тезиса, через антитезис к синтезу (положение - противоположение - снятие противоположностей). В классической форме сонета первый катрен содержит тезис, второй - антитезис, терцеты (секстет) - синтез. Но "отношения между положением и противоположением бывают исключительно сложными, и, возможно, на первый взгляд - незаметными, так же как и снятие обеих противоположностей в заключительной части". Все основные требования сонетного канона прочно связаны с диалектическим характером этой поэтической формы и возникли в поисках наиболее совершенного способа воплотить диалектическое содержание. Тем не менее способы передачи форм движения человеческой мысли, реализующих ее внутреннюю диалектику, бесконечно разнообразны в сонете. Сонетный канон не столь неподвижен, как это может показаться с первого взгляда. К неканоническим формам сонета относятся, например "хвостатые сонеты" (сонеты с кодой -дополнительным стихом, одним или несколькими терцетами), "опрокинутый сонет"- начинается терцетами и завершается катренами, "безголовый сонет" -отсутствует первый катрен, "хромой сонет" - четвертые стихи катренов короче остальных и т.п.
ГЛАВА ІІ. Расцвет жанра сонета в творчестве Шекспира и Петрарки
2.1 Жанр сонета в творчестве В.Шекспира
Творчество великого английского писателя Уильяма Шекспира имеет всемирное значение. Шекспировский гений дорог всему человечеству. Мир идей и образов поэта-гуманиста поистине огромен. Всемирное значение Шекспира - в реализме и народности его творчества. [13, стр. 23]
Уильям Шекспир родился 23 апреля 1564 г. в Стратфорде-он-Эйвон в семье перчаточника. Будущий драматург учился в грамматической школе, где преподавали латинский и греческий языки, а также литературу и историю. Жизнь в провинциальном городе давала возможность тесного общения с народом, от которого Шекспир усвоил английский фольклор и богатство народного языка. Какое-то время Шекспир был младшим учителем. В 1582 г. он женился на Анне Хэтевей; у него было трое детей. В 1587 г. Шекспир уехал в Лондон и вскоре стал играть на сцене, хотя большого успеха как актер не имел. С 1593 г. он работал в театре Бербеджа в качестве актера, режиссера и драматурга, а с 1599 г. стал пайщиком театра «Глобус». Пьесы Шекспира пользовались большой популярностью, хотя его имя мало кто знал в то время, ибо зритель обращал внимание прежде всего на актеров.[ 5, стр. 56]
В 1612 г. Шекспир оставил театр, перестал писать пьесы и вернулся в Стратфорд-он-Эйвон. Шекспир умер 23 апреля 1616 г. и был похоронен в родном городе. [5, стр. 57]
Недостаточность сведений о жизни Шекспира послужила поводом для возникновения так называемого шекспировского вопроса. Начиная с XVIII в. некоторые исследователи стали высказывать мысль о том, что шекспировские пьесы были написаны не Шекспиром, а другим человеком, который хотел скрыть свое авторство и опубликовал свои произведения под именем Шекспира. Герберт Лоренс в 1772 г. заявил, что автором пьес был философ Фрэнсис Бэкон; Делия Бэкон в 1857 г. утверждала, что пьесы были написаны членами кружка Уолтера Роли, куда входил и Бэкон; Карл Блейбтрей в 1907, Дамблон в 1918, Ф. Шипулинский в 1924 г. старались доказать, что автором пьес был лорд Ретленд. Некоторые ученые приписывали авторство графу Оксфорду, графу Пембруку, графу Дерби. В нашей стране эта теория поддерживалась В.М.Фриче. И.А.Аксенов считал, что многие пьесы написаны не Шекспиром, а только редактировались им.
Теории, отрицающие авторство Шекспира, несостоятельны. Они возникли на основе недоверия к тем преданиям, которые служили источником биографии Шекспира, и на основе нежелания видеть гениальную одаренность в человеке демократического происхождения, не кончавшем университета. То, что известно о жизни Шекспира, вполне подтверждает его авторство. Философский ум, поэтическое мироощущение, обширность познаний, глубокое проникновение в морально-психологические проблемы - всем этим Шекспир обладал благодаря усиленному чтению, общению с народом, активному участию в делах своего времени, внимательному отношению к жизни. [5, стр. 67]
Творческий путь Шекспира делится на три периода. В первый период (1591-1601) были созданы поэмы «Венера и Адонис» и «Лукреция», сонеты и почти все исторические хроники, за исключением «Генриха VIII» (1613); три трагедии: «Тит Андроник», «Ромео и Джульетта» и «Юлий Цезарь». Наиболее характерным для этого периода жанром явилась веселая, светлая комедия («Укрощение строптивой», «Венецианский купец», «Двенадцатая ночь»).[5, стр. 43]
Вершиной английской поэзии эпохи Возрождения и важнейшей вехой в истории мировой поэзии явились сонеты Шекспира (1592-1598, опубликованы в 1699 г.). К концу XVI в. сонет стал ведущим жанром в английской поэзии. Шекспировские сонеты по своей философской глубине, лирической силе, драматизму чувства и музыкальности занимают выдающееся место в развитии искусства сонета того времени. 154 сонета, созданных Шекспиром, объединяются образом лирического героя, который воспевает свою преданную дружбу с замечательным юношей и свою пылкую и мучительную любовь к смуглой леди (The Dark Lady of the Sonnets). Сонеты Шекспира - это лирическая исповедь; герой повествует о жизни своего сердца, о своих противоречивых чувствах; это - страстный монолог, гневно обличающий лицемерие и жестокость, царившие в обществе, и противопоставляющий им непреходящие духовные ценности - дружбу, любовь, искусство. В сонетах раскрывается сложный и многогранный душевный мир лирического героя, живо откликающегося на проблемы своего времени. Поэт возвеличивает духовную красоту человека и вместе с тем изображает трагизм жизни в условиях того времени. [11, стр. 90]
Художественное совершенство в выражении глубоких философских идей неотделимо от сжатой, лаконичной формы сонета. В шекспировском сонете используется следующая схема рифмовки: abab cdcd efef gg. В трех катренах дано драматическое развитие темы, часто с помощью контрастов и антитез и в форме метафорического образа; заключительный дистих представляет собой афоризм, формулирующий философскую мысль темы.
Шекспир отказывается от манерных, эвфуистических сравнений, стремясь нарисовать реальный облик женщины:
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
(Пер. С. Маршака) [10, стр. 102]
Среди сонетов, в которых высказываются важнейшие общественные идеи, выделяется 66-й сонет. Это - гневное обличение общества, основанного на низости, подлости и коварстве. В лапидарных фразах названы все язвы несправедливого общества. Лирический герой так сильно переживает открывшуюся перед ним страшную картину торжествующего зла, что начинает призывать смерть. Сонет, однако, заканчивается проблеском светлого настроения. Герой вспоминает о любимой, ради которой он должен жить:
Все мерзостно, что вижу я вокруг,
Но жаль тебя покинуть, милый друг!
Свой обличительный монолог, являющийся непосредственным взрывом негодования, лирический герой произносит на одном дыхании. Это передано повторением союза «and» в десяти стихотворных строках. Использование слов «tir'd with all these» (измучась всем...) в начале и в конце сонета подчеркивает прямую связь переживаний лирического героя с общественными проблемами времени. Герой вбирает в свой душевный мир все, что волнует человека в мире общественном. Драматизм переживаний лирического героя выражен в нагнетании энергичных фраз, каждая из которых представляет собой антитезу, воспроизводящую реальное общественное противоречие. Герой не может больше видеть Ничтожество в роскошном одеянье, И совершенству ложный приговор, И девственность, поруганную грубо, И неуместной почести позор, И мощь в плену у немощи беззубой. [14, стр. 145]
Многие из сонетов представляют собой либо цепь метафор, как в только что процитированном стихотворении, где поэт уподобляет себя сначала осеннему лесу, затем сумеркам и, наконец, догорающему огню, либо одну развернутую метафору.[7, стр.143]
В сонетах преобладание получает метафора;
"То время года видишь ты во мне,
Когда один-другой багряный лист
От холода трепещет в вышине -
На хорах, где умолк веселый свист.
Во мне ты видишь тот вечерний час,
Когда поблек на западе закат
И купол неба, отнятый у нас,
Подобьем смерти - сумраком объят.
Во мне ты видишь блеск того огня,
Который гаснет в пепле прошлых дней,
И то, что жизнью было для меня,
Могилою становится моей" (73).
В сонете 8 развернутая метафора построена на уподоблении друга музыке и тем настроениям, которые в ней звучат:
"Ты - музыка, но звукам музыкальным
Ты внемлешь с непонятною тоской"
Если поэмы в основном еще пребывают в сфере романтической идеальной традиции поэзии Ренессанса, то сонеты характеризуются довольно значительным отходом от этой традиции. По все же и они представляют собой поэтическое искусство сложного и во многом условного характера. Это было связано с общей концепцией поэзии, характерной для ренессансного гуманизма. [2, стр. 48]
Средствами языка и стиля великолепно передана вся сила переживаний взволнованного героя. Величию человека, который благодаря своим духовным поискам и неустанному творческому горению способен обрести бессмертие, посвящен 146-й сонет. [ 14, стр. 147]
Многообразные связи душевного мира лирического героя с различными сторонами общественной жизни того времени подчеркнуты метафорическими образами, основанными на политических, экономических, юридических, военных понятиях. Любовь раскрывается как реальное чувство, поэтому отношения любящих сравниваются с социально-политическими отношениями того времени. В 26-м сонете появляются понятия вассальной зависимости (vassalage) и посольских обязанностей (ambassage); в 46-м сонете - юридические термины: «ответчик отвергает иск» (the defendant doth that plea deny); в 107-м сонете- образ, связанный с экономикой: «любовь, как аренда» (the lease of my true love); во 2-м сонете - военные термины: «Когда сорок зим поведут осаду твоего чела и пророют глубокие траншеи через поле твоей красоты...» (When forty winters shall besiege thy brow, And dig deep trenches in the beauty's field...). [17, стр. 123]
Сонеты Шекспира музыкальны. Весь образный строй его стихов близок музыке. [17, стр. 130]
Поэтический образ у Шекспира близок также образу живописному. В словесном искусстве сонета поэт опирается на открытый художниками Ренессанса закон перспективы. 24-й сонет начинается словами: Мой глаз гравером стал и образ твой. Запечатлел в моей груди правдиво. С тех пор служу я рамою живой, А лучшее в искусстве - перспектива. [11, стр. 67]
Чувство перспективы было способом выражения динамики бытия, многомерности реальной жизни, неповторимости человеческой индивидуальности.
Прекрасным не считался черный цвет,
Когда на свете красоту ценили.
Но, видно, изменился белый свет, -
Прекрасное позором очернили.
66-й сонет в миниатюре содержит философское содержание и лирическую тональность. [14, стр. 168]
Сонеты Шекспира переводили на русский язык И.Мамуна, Н.Гербель, П. Кусков, М.Чайковский, Э.Ухтомский, Н.Холодковский, О.Румер. Лучшими признаны опубликованные в 1949 г. переводы С.Я.Маршака, который сумел передать философскую глубину и музыкальность сонетов Шекспира. [17, стр. 135]
"Сонеты" Шекспира принадлежат к выдающимся образцам лирической поэзии. В лирике, как правило, привыкли видеть выражение личных чувств и переживаний поэта. В первой половине XIX века, в пору господства романтизма, когда в поэтическом творчестве видели главным образом средство самовыражения автора, утвердился взгляд па "Сонеты" как на лирическую исповедь Шекспира. Поэт-романтик Вордсворт, возрождая форму сонета, исчезнувшую в поэзии XVIII века, писал: "Этим ключом Шекспир открыл свое сердце".[ 10, стр. 100]
2.2 Жанр сонета в творчестве Петрарки
На рубеже XIV в. вся северная Италия охвачена борьбой партий гвельфов (сторонников папской власти) и гибеллинов (сторонников императорской власти). В 1300 г. за четыре года до рождения поэта во Флоренции у власти находились белые (умеренные) гвельфы. В этом же году в течение двух месяцев в правящей коллегии приоров был Данте, который к этому времени приурочил впоследствии свое странствие по загробному миру. В нотариусах же при коллегии приоров состоял Пьетро ди Паренцо по прозвищу Петракко дель Инчизо, в семье которого спустя четыре года родится сын Франческо (что означает "французик").[ 9, стр. 78]
В 1302 г. во Флоренции власть захватывают черные гвельфы; Данте и другие "белые" изгнаны. А через несколько месяцев Петракко обвиняется в подделке государственных документов и вынужден спасать жизнь бегством в Ареццо, бросив дом и имущество, которое немедленно конфискуется.
20 июля 1304 г. в Ареццо у Петракко и его жены Элетты, урожденной Каниджани, родился Франческо, а в 1307 г. второй сын, Герардо.
Франческо, став взрослым, ради благозвучия латинизировал прозвище отца и стал называться Петраркой. В 1305 г. Элетта с Франциском (полное имя Петрарки - "француз") получают разрешение вернуться на территорию Флоренции в Инчизу, родовое поместье Каниджани. Отец остается в изгнании и может навещать семью лишь тайно. [ 9, стр. 78]
Петрарка же проводит свое детство до 1311 г. в Инчизе. В 1311 г. император Генрих VII вступил в Италию с целью покорить гвельфскую Флоренцию. Лагерь его стоит в Пизе, куда стекаются флорентийские изгнанники, в их числе Данте и Петракко с семьей. Здесь семилетний Франческо единственный раз в жизни и увидел великого поэта. Забегая вперед, скажу, что отношение Петрарки к автору "Божественной комедии" на протяжении жизни было явно неоднозначным. Не ценить Данте он, конечно, не мог, особенно как лирика, тем более, что молодой поэт, разумеется, многому учился и у корифея, и вообще у стильновистов. Однако вот приобретать рукопись "Комедии" Петрарка едва ли не всю жизнь отказывался, мотивируя это тем, что боялся попасть под влияние Данте.
Год спустя Петракко, разочаровавшись в надеждах на Генриха VII, переселяется с семьей в Авиньон ко двору Климента V и живет в Карпантре, пригороде перенаселенного на ту пору Авиньона. С этим городом Петрарка отныне будет связан навсегда - и юношеским увлечением античной культурой, и первой великой любовью. Здесь учится он в 1312 - 1315 гг. латыни у грамматика Конвеневоле да Прато, знакомится с тогда еще не общеизвестными трактатами Цицерона и приобщается к гению Вергилия. Позже он будет называть Цицерона своим отцом, а Вергилия братом.
Однажды отец, рассердившись на мальчика, швырнул его книги в печку. Сын закатил такую истерику, что Петракко вынужден был собственноручно спасать из огня Вергилия и цицеронову "Риторику". Он возвратил их сыну со словами: "Хорошо, пусть одна из этих книг поможет твоим трудам, а другая - досугу". В 1319 г., после смерти матери, пятнадцатилетний Франческо написал в ее память стихотворение. Оно сохранилось до наших дней. Следующие шесть лет Петрарка вместе с младшим братом учатся в Болонском университете, главном центре тогдашнего европейского правоведения. Вероятно, здесь будущий великий лирик и пишет свои первые итальянские стихи. После смерти отца, в 1326 г. братья возвращаются в Авиньон. [ 9, стр. 80]
В следующие четыре года будущий поэт ведет на отцовское наследство светскую жизнь в Авиньоне, а 6 апреля 1327 г., в Страстной понедельник, на утренней службе в авиньонской церкви св. Клары поэт впервые видит даму по имени Лаура и влюбляется на всю жизнь и безответно. Мы не знаем точно, кем была эта женщина. Предположительно - Лаура де Новес, жена рыцаря Гуго де Сад. Но смело можно сказать, что мировая поэзия обязана этой даме рождением величайшего лирика. В честь мадонны Лауры Петрарка начинает создавать итальянские стихи, которые позже соберет в книгу "Канцоньере" ("Книга песен"). Эта книга прославит не только автора и Лауру, но и самое поэзию.[ 9, стр. 100]
Это один из самых знаменитых сонетов Петрарки - собственно, создателя классического европейского сонета. "Канцоньере" Петрарка будет дописывать, пополнять и дорабатывать всю жизнь. И хотя сам он не считал, во всяком случае, официально не признавал "Канцоньере" ни своей главной, ни своей лучшей книгой, отдавая предпочтение латинским поэмам и философским письмам и трактатам, - именно "Книга песен" сделала его имя бессмертным. «Книга песен» состоит из двух частей, разделенных биографическим событием: «На жизнь донны Лауры» и «На смерть донны Лауры» (соответственно 263 и 103 стихотворения). Такое композиционное деление наводит на мысль о возможности биографического прочтения всего сборника, дабы вынести впечатление психологически последовательного развертывания чувства, любовного романа или «диалектики души».
Петрарка именно поклоняется Лауре, что сразу же меняет форму его любви, по сравнению с вассальным служением прекрасной даме, каким оно было у трубадуров. Возрастает недостижимость, мучительная для поэта, не владеющего теперь куртуазным искусством наслаждаться любовью издалека. Но в то же время он постоянно ощущает себя в присутствии божества, и это дарует ему неизъяснимое душевное блаженство.
И мира нет -- и нет нигде врагов;
Страшусь -- надеюсь, стыну -- и пылаю;
В пыли влачусь -- и в небесах витаю;
Всем в мире чужд -- и мир обнять готов.
У ней в плену неволи я не знаю;
Мной не хотят владеть, а гнет суров;
Амур не губит -- и не рвет оков;
А жизни нет конца и мукам -- краю.
Я зряч -- без глаз; нем -- вопли испускаю;
Я жажду гибели -- спасти молю;
Себе постыл -- и всех других люблю;
Страданьем -- жив; со смехом я -- рыдаю;
И смерть и жизнь -- с тоскою прокляты;
И этому виной, о донна, ты!
В своих сонетах Петрарка создал идеальный образ женщины, красота которой очищает и облагораживает душу поэта. Это сама Любовь проходит в ее обличье, и душа поэта должна быть достойна встречи с возвышенным блаженством. Здесь нет места низменным чувствам :
Сонет XIII
Когда в ее обличии проходит
Сама Любовь меж сверстниц молодых,
Растет мой жар, - чем ярче жен других
Она красой победной превосходит.
Мечта, тот миг благословляя, бродит
Близ мест, где цвел эдем очей моих.
Душе скажу: "Блаженство встреч таких
Достойною ль, душа, тебя находит?
Влюбленных дум полет предначертан
К Верховному, ея внушеньем, Благу.
Чувств низменных - тебе ль ласкать обман?
Она идти к пределу горних стран
Прямой стезей дала тебе отвагу:
Надейся ж, верь и пей живую влагу".
В 1330 - 1337 гг. Петрарка состоит на службе у кардинала Джованни Колонна, ближайшего помощника авиньонских пап. Он вступает в духовное сословие, становится секретарем кардинала. На службе у кардинала Петрарка пишет свои первые латинские стихотворные послания, продолжает другое любимое занятие - собирает рукописи, а также подготовляет критическое издание исторических трудов Тита Ливия, совершает дипломатические поездки по городам Европы: Париж, Льеж, Кельн, Лион. Помимо художественных и философских трудов Петрарке принадлежит множество политических посланий, ряд которых обращен к различным папам с настойчивыми пожеланиями прекратить междоусобицы и вернуться в Рим. В сравнительно небогатой внешними событиями жизни Петрарки было несколько точек духовного восхождения, связанных, как правило, с апрелем месяцем. [9, стр. 96]
Позднее он создаст философский труд "Моя тайна, или Книга бесед о презрении к миру", который построит как диалог Франциска и блаженного Августина. Любовь к природе, Лауре (самое имя которой означает "лавр") и литературе составляют основную сущность не только Петрарки-поэта, но и Петрарки-человека, однако это не значит, что, человек по преимуществу кабинетных занятий, он жил этаким анахоретом. [ 9, стр. 99]
Вскоре Петрарка, известный уже всей Италии, с помощью друзей начинает хлопоты (примерно так же действуют и сегодня, хлопоча о Нобелевской премии). 1 сентября 1340 г. он получает приглашение на эту торжественную церемонию сразу из двух городов - Парижа и Рима. Гражданин мира, однако итальянец по происхождению и языку, Петрарка, естественно, выбирает Рим, сочиняет "Капитолийскую речь" и 8 апреля (на Пасху) венчается на Капитолии лавровым венком. Уже почетным гражданином Рима он уезжает в Парму и около года продолжает там работу над "Триумфами".[ 9, стр. 102]
Вновь вернувшись в Воклюз, в 1342 г. он завершает "Триумф любви" и первую редакцию "Канцоньере" (насчитывающую около 100 стихотворений).
Был случай, что когда в один день Петрарка написал семь "Покаянных псалмов", перечитывает "Исповедь" Августина, сочиняет свой диалог с ним "О сокровенном", в коем Августин укоряет поэта в мирских слабостях: любви к Лауре и любви к славе, начинает "Книги о достопамятностях" - собрание исторических примеров человеческой разумности в областях разного рода. "Я человек двух миров, взирающий и вперед и назад", - сказано во вступлении. [ 9, стр. 105]
В 1344 - 1345 гг., продолжая работу над этой книгой, Петрарка живет то в Парме, то в Вероне при дворах тиранов. Здесь же он пишет "Триумф целомудрия" и канцону "Италия моя" о вожделенном мире.[18, стр. 67]
Италия моя, судьбе коварной
Мирской не страшен суд.
Ты при смерти. Слова плохой целитель.
Но я надеюсь, не молчанья ждут
На Тибре и на Арно,
И здесь, на По, где днесь моя обитель.
Прошу тебя, Спаситель,
На землю взор участливый склони
И над священной смилуйся страною,
Охваченной резнею
Без всяких оснований для резни.
В сердцах искорени
Жестокое начало
И вечной истине отверзни их,
Позволив, чтоб звучала
Она из недостойных уст моих
В 1345 - 1347 гг. в Воклюзе создаются трактаты "Об уединении", "О покое и вере", вторая редакция "Канцоньере" (около 130 стихотворений) и стихотворные латинские "Буколики".[ 18, стр. 77]
1348 год - год "черной смерти" в Европе. Эпидемия чумы, охватившая многие страны, но прежде всего Италию. Чума 1348 г. резко меняет картину мира и для Петрарки. Умирает кардинал Колонна, его покровитель, а 6 апреля, ровно через 21 год после первой встречи с поэтом, умирает и Лаура.
"Стихи на жизнь мадонны Лауры", составлявшие до сих пор содержание "Канцоньере", сменяют теперь "Стихи на смерть мадонны Лауры". Еще Петрарка пишет "Триумф Смерти", а на следующий год, успокоившись, начинает "Триумф Славы".[18, стр. 78]
Последующие три года - последние годы работы в Воклюзе и Авиньоне. Здесь Петрарка отказывается от предложения папы Климента занять место его секретаря, ибо это помешало бы стареющему поэту в его работе; здесь Петрарка пишет ряд писем-обличений политиков и в том числе знаменитое "Обличение против лекарей". Летом 1353 г. поэт навсегда возвращается в Италию. [18, стр. 78]
Поселившись в Милане, он сближается с семьей непопулярных в народе тиранов Висконти (из этой семьи вышло впоследствии много известных людей, но самый славный, подлинно великий человек родился в ХХ веке: кинорежиссер Лукино Висконти, один из тех, чьи фильмы возвели мировой кинематограф в ранг высокого искусства). Висконти создали для поэта прекрасные жизненные условия. Приняв все это, Петрарка был вынужден оправдываться, так сказать, перед общественностью. [18, стр. 78]
В последующие годы поэт напряженно работает, диктуя даже за едой, верхом и во время бритья. Закончен цикл "Буколик" (лат.), третья редакция "Канцоньере" (около 170 стихотворений), пишутся многочисленные диалоги, трактаты, в том числе 254 диалога Разума с Радостью и Унынием - самое длинное и в свое время самое популярное сочинение Петрарки. [18, стр. 81]
В 1361 - 1369 гг. поэт живет в Падуе, Павии и Венеции, где завершает книгу "Писем к друзьям", а также четвертую редакцию "Канцоньере" (около 215 стихотворений). Последние годы (1369 - 1374) Петрарка проводит с дочерью, зятем и внучкой (внук прожил только два года) в Арква, где создает канцону Богородице, седьмую, последнюю, редакцию "Канцоньере" (366 стихотворений), книгу "Старческих писем", поэму "Триумф времени". В письме Боккаччо он пишет: "Пусть смерть застанет меня читающим или пишущим". В 1374 г. Петрарка создает последний из "Триумфов" - "Триумф Вечности", и в ночь с 18 на 19 июля, сутки не дожив до 70-летия, умирает в Арква. Находят его утром за столом с пером в руке над жизнеописанием Цезаря. Погребен Петрарка в Падуе. [ 9, стр. 109]
После смерти слава его превысила славу любого другого поэта.
Петрарка был первым ученым-гуманистом и поэтом Возрождения, еще, можно сказать, до Возрождения, первым писателем, осознавшим себя человеком Нового времени. Сделанное им в прозе, в латинских стихах - огромно. Но его "Канцоньере" просто невозможно адекватно прокомментировать, ибо здесь обобщен весь опыт не только его личного труда, но и всей, существовавшей до него, лирической поэзии Европы на романских языках, обобщен и сконцентрирован вокруг Я поэта, типизированного как личность "нового человека". 317 сонетов, 29 канцон, 9 секстин, 7 баллат, 4 мадригала составляют эту поэтическую исповедь, рассказ зрелого, много пережившего человека о смятении чувств, которое он претерпел в пору молодости. Это книга, в которой поэт не только поведал о смятении чувств, но сумел как бы отделиться от своего Я, посмотреть на него со стороны, сделать его лирическим героем, впервые, кстати, в истории. Эта дистанция между автором и лирическим героем и объясняет ту великую гармонию, которой достиг поэт. В книге это и чувство и его объект, Лаура, статичны, меняется сам поэт и его герой. "Канцоньере" можно назвать книгой непоследовательных воспоминаний о любви и о самом себе, о красоте женщины и красоте чувства. Если у Данте красота, прежде чем стать атрибутом Беатриче, была атрибутом Бога, то Петрарка делает ее непосредственно принадлежностью человека.
Утвердив красоту мира и чувство любви к Лауре, "Канцоньере" постепенно перерастает в утверждение чувства любви к жизни, ко всему земному. Но земная жизнь и земная любовь - не только радость. Это гораздо чаще боль, оттого "Канцоньере" - книга печальная, как печальна бывает и сама природа. Печаль и радость вместе создают гармонию жизни, а на страницах книги - удивительную, высочайшую художественную пластичность. [9, стр. 110]
В "Канцоньере" Петрарка создал и окончательно утвердил вслед за Данте особый художественный стиль - ренессанс. Через полтора века он станет непререкаемой модой не только в Италии, но во всей Европе, вплоть до славянского мира. [9, стр. 112]
В памяти потомков Франческо Петрарка остался автором «Книги песен», над которой он работал начиная с первой встречи с Лаурой вплоть до самой смерти. Поэт оставил такое свидетельство: «Лаура, именитая своими доблестями и долгое время прославленная в моих стихах впервые предстала моим взорам в лета моей ранней юности, в 1327 году, утром, 6 апреля в церкви св. Клары в Авиньоне; и в том же городе того же месяца и в то же день и час 1348 года этот светоч был отнят у нашего света, когда я был в Вероне, не ведая моей судьбы». Лаура де Нов происходила из знатной семьи, в семнадцать лет в 1325 г. вышла замуж за Уго де Сада, была матерью одиннадцати детей. Умерла в страшный год, когда по всей Европе прокатилась эпидемия чумы. Она не ведала, того, что вдохновила гения поэзии и обрела бессмертие. По давней средневековой традиции это была любовь издалека. Как и Беатриче у Данте, Лаура в стихах Петрарки олицетворение духовного совершенства, мудрости, любви. Но образы возлюбленных у поэтов имеют одно существенное отличие. Беатриче - прекрасна, Лаура - красива. У Данте мы не найдем описания внешнего облика, тогда как Петрарка замечает белизну ее рук, золото волос, легкую походку. Портрет Лауры реальнее и конкретнее, но главное внимание по-прежнему уделяется не страсти, а добродетели. «Книга песен» состоит из двух частей: «На жизнь мадонны Лауры» и «На смерть мадонны Лауры». В первой части звучат признания, сколь счастлив поэт, лицезреющий Лауру. Во второй части поэт самочинно, подобно Данте, канонизирует возлюбленную, соответственно образ ее обретает черты святости. Уход Лауры из жизни - это не только горе поэта, но и сама природа продолжает скорбеть и хранить о ней память. «Книга песен» включает 317 сонетов, 29 канцон, 9 секстин, 7 баллад и 4 мадригала. Франческо Петрарка открыл лирику своего времени.
В Россию Петрарка пришел в начале XIX века, под влиянием романтиков. Первым перевел его стихи Константин Батюшков, вслед за ним - Иван Козлов. Эти талантливые поэты, творившие в начальный период создания собственного литературного языка, не столько перевели, сколько переложили Петрарку на строй своих лир. Красивые стихи, однако от Петрарки в них, увы, ничего нет. И лишь ХХ век - русские символисты и прежде всего блистательный поэт и филолог, замечательный итальянист Вячеслав Иванов - дал, наконец, читателю русского Петрарку. [9, стр. 116]
Сонеты Петрарки - это мысли великого гения о ходе вещей и жизни, о любви и ненависти, о всем не чуждом человеческой душе. Произведения Петрарки распадаются итальянскую поэзию и разнообразные сочинения, написанные на латыни. Если латинские произведения Петрарки имеют больше историческое значение, то мировая слава его как поэта основана исключительно на его итальянских стихах. Сонеты Петрарки -- это мир глазами автора.[ 15, стр.4-6]
2.3 Сходство и отличие сонетов Петрарки и Шекспира
Сонет как устойчивая лирическая стихотворная форма из 14 строк с определенным порядком рифмовки зародился в Италии в XIII веке. Он стал одной из излюбленнейших форм лирической поэзии великих итальянских поэтов Возрождения и под пером Данте и особенно Петрарки приобрел ту гибкость, которая необходима краткому стихотворению, вмещающему в себе зачастую очень важное философско-европейское распространение.
Итак, мы хотим заметить, что различия между итальянским и английским сонетом всё же существовали. Прежде всего это можно увидить в самом строении сонета. В ходе анализа можно сделать вывод, что английский сонет различается от итальянского внутренним строением (3 катрена и 1 дистих), свободным порядком рифмования, за которым три четверостишия имеют по две самостоятельных рифмы, а две последние строки рифмуются между собой. Во всех шекспировских сонетах есть одна важная общая черта, характерная для творческого почерка поэта, - это напряженный драматизм. В нем обязательно присутствует острый конфликт, который решается, как правило, в последних строках сонета.
Итальянский сонет со своей игрой тезами и антитезами остался сонетом восхождения, образуя, в конце концов, астрологическую констелляцию, закрепленную рифмами. Английский сонет уже в своих начатках вступил на другой путь, где Шекспира предваряет Сэррей. Рифма в таком сонете функционирует по-другому, уклоняясь от итальянской виртуозности. [15, стр. 25]
Все творчество Петрарки основывалось на глубоком самопостижении, что помогало ему понять все человечество. Петрарка был коронован королем поэтов и был увенчан лавровым венком на римском форуме в 1342 г. Заслугой его является то, что он продемонстрировал безграничные возможности сонета. Многочисленные его подражатели и продолжатели - их обычно называют петраркистами - культивировали жанр сонета, варьируя в своем творчестве мотивы платонической любви.
Глубокие раздумья Петрарки о сущности любви, о ее тайне, о том, несет ли она человеку радость или горе, является ли она добром или злом, отчетливо выражены в 132-м сонете:
шекспир петрарка сонет жанр
Коль не любовь, сей жар, какой недуг
Меня знобит?
Коль он -- любовь, то что же
Любовь? Добро ль?..
Но эти муки, Боже!..
Так злой огонь?.
А сладость этих мук!..
Но, несмотря на горькие сомнения, Петрарка все же прославляет любовь, возвышающую, воскрешающую человека. Поэт ни на минуту не забывает о небесной высоте, о том Божественном свете, в котором земное предстает исполненным вечного значения.
Истинность любви и дружбы в сонетах Шекспира заключается в правдивости и постоянстве; любовь и дружба -- обмен сердцами без возврата; самоотверженность и великодушие в любви, несмотря на страдания; отрицание эгоизма и ревности; протест против порочности, лжи и фальши.
Петрарка писал сонеты только о любви. А его последователи подчинили содержание сонета вечным проблемам: добру и злу, смерти и бессмертию, добродетели и пороку и др.
Таковы знаменитые сонеты Шекспира, часть которых (с 127-го по 152-й сонет) отвечают любовной теме, озаренной образом "смуглой дамы", коварной и прекрасной, а остальные поднимают общечеловеческие вопросы жизни.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе курсовой работы мы дали характеристику сонету как особой формы стихотворения, рассмотрели творчество Петрарки и Шекспира, определили сходство и отличие их сонетов. Из всего этого мы можем сделать вывод, что у Петрарки сонеты, в большой их части, были посвящении его идеальной женщине - Лауре, воплощению красоты и свободы. Любовь - вот, что двигало Петрарку для создания сонетов, которые в дальнейшем были собраны в сборники «Канцоньеры». Именно Франческе Петрарке принадлежит самая искренняя поэтическая лирическая исповедь о любви, пронесенной через всю жизнь:
Благословен день, месяц, лето, час
И миг, когда мой взор те очи встретил!
Благословен тот край, и дол тот светел,
Где пленником я стал прекрасных глаз!
Поэзия Петрарки (а именно сонеты) -- своеобразный дневник переживаний и чувств. Его героиня сравнивается с цветком, жемчужиной, звездой и так далее. Сонеты Петрарки, обращенные к Лауре, отличаются богатейшими, выразительными средствами. В своих сонетах Петрарка утверждает гуманистический идеал, что делал его известным поэтом, лидером своего времени.
Что же касается сонетов Шекспира, то мы можем заметить, что они во многом близки произведениям других английских поэтов XVI века, подражателей Петрарки. Что же касается содержания сонетов, то они, в большей части, воспевают дружбу. Чувство дружбы выше и богаче любовной страсти, оно обладает всей полнотой любовных переживаний,- и радостью свидания, и горечью разлуки, и муками ревности. Друг для Шекспира - его "лучшее я", его муза. Сонеты Шекспира, в большей степени, были обращены теме дружбы, но также присутствовали сонеты любовного характера, например сонет 130:
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
Шекспир был современником своего времени, величайшим драматургом и поэтом, опирающимся на собственное мастерство и ум.
Из всего этого можно сделать вывод, что оба поэта отличаясь по своей манере написания и представления сонета, имели больше различных моментов, чем сходных и это подтверждается строением и внутренним смыслом каждого сонета, благодаря которому они стремились передать те чувства и желания, которые заключались в них самих.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Предположения о детских годах и образовании. Пьесы, которые обычно считаются шекспировскими. Сонеты Уильяма Шекспира. Основа внутренней формы сонета. Тематические группы цикла сонетов. Наиболее известные переводы шекспировских сонетов на русский язык.
презентация [1,5 M], добавлен 19.12.2011Перечень произведений Шекспира, его происхождение, обучение, женитьба. Открытие театра "Глобус". Два цикла (тетралогии) шекспировских хроник. Особенности ранних и поздних комедий. Загадка шекспировских сонетов. Величие и низость в трагедиях Шекспира.
реферат [19,9 K], добавлен 19.09.2009Изучение биографии и творчества У. Шекспира. Лингво-теоретические основы исследования сонетов в творчестве писателя. Классификация и особенности чувственной оценки действительности в произведениях. Тематика времени, любви и творчества в сонетах.
дипломная работа [78,6 K], добавлен 15.05.2015Главные произведения Шекспира. Основные версии шекспировского вопроса. Проблема авторства произведений, известных миру как принадлежащие перу Уильяма Шекспира. Представления о культе Шекспира как константе тезаурусов европейской художественной культуры.
реферат [41,4 K], добавлен 30.01.2013Биография Уильяма Шекспира - великого английского драматурга и поэта. Английская драма и театр Уильяма Шекспира, его стихотворения и поэмы, произведения в других видах искусства. Биографические загадки и тайны, связанные с жизнью и творчеством Шекспира.
презентация [2,9 M], добавлен 16.04.2013Вопрос периодизации творчества зрелого периода Шекспира. Продолжительность творческой деятельности Шекспира. Группировка пьес Шекспира по сюжетам. Ранние пьесы Шекспира. Первый период творчества. Период идеалистической веры в лучшие стороны жизни.
реферат [46,0 K], добавлен 23.11.2008Творчество Шекспира - выражение гуманистических идей в их самой высокой форме. След итальянского влияния в сонетах Шекспира. Стиль и жанры пьес Шекспира. Сущность трагизма у Шекспира. "Отелло" как "трагедия обманутого доверия". Великая сила Шекспира.
реферат [37,1 K], добавлен 14.12.2008Исследование различных подходов к решению вопроса о подлинности авторства Шекспира. Причины влияния шекспировского творчества на русскую литературу. Оценка шекспировских мотивов в творчестве Александра Пушкина, Анны Ахматовой и Марины Цветаевой.
реферат [2,4 M], добавлен 22.10.2014Краткая характеристика, описание и даты постановок комедий Уильяма Шекспира: "Бесплодные усилия любви", "Буря", "Венецианский купец", "Виндзорские проказницы", "Двенадцатая ночь", "Зимняя сказка", "Как вам это понравится", Комедия ошибок", "Цимбелин".
презентация [555,4 K], добавлен 11.11.2013Этапы и особенности развития литературы английского Возрождения. Причины зарождения и первые этапы развития английского сонета как литературного направления. Анализ произведений в данном стиле Филиппа Сиднея, Эдмунда Спенсера и Уильяма Шекспира.
реферат [36,4 K], добавлен 16.12.2014