Частное письмо в художественном тексте XIX в. на примере творчества А.С. Пушкина
Из истории эпистолярного жанра. Вопрос жанрового определения частных писем. Этикетные речевые формулы в письмах. Лексика и стилистические особенности писем в структуре произведений А.С. Пушкина. Лексика писем героев романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин".
Рубрика | Литература |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.01.2018 |
Размер файла | 159,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Частное письмо в художественном тексте XIX в. на примере творчества А.С. Пушкина
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА
1.1 Из истории эпистолярного жанра
1.2 Вопрос жанрового определения частных писем
1.3 Этикетные речевые формулы в письмах
1.4 Блоки частного письма
1.5 Методика изучения частных писем в школе на уроках литературы
ГЛАВА 2. ЛЕКСИКА И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПИСЕМ В СТРУКТУРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.С. ПУШКИНА
2.1 Характеристика адресанта и адресата писем в романе «Капитанская дочка» как форма раскрытия жизненной философии героя8
2.2 Анализ языковых оформления писем и записок героев в романе А.С. Пушкина «Дубровский»
2.3 Лексика писем героев романа «Евгений Онегин» как художественный прием раскрытия образов главных героев
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЯ
ВВЕДЕНИЕ
Неоспорима культурная значимость эпистолярного жанра в последующей детей. Приобретение навыков и умений составления собственных писем будет способствовать расширению их кругозора, знакомство с образцами писем классиков русской литературы может существенно пополнить их лексический запас, обогатить речь. Лексика русского языка динамичной. С изменением условий меняется лексический состав языка: некоторые лексические единицы исчезают из употребления, становясь архаизмами, уступая место новым. Зачастую это связано с модернизацией общества, с увеличением международных контактов в современном мире. В этой знакомство школьников с образцами писем классиков русской литературы может способствовать формированию у них представлений о культуре письменной речи.
На протяжении многих лет ученые (С.Г. Бархударов, В.В. Бабайцева, Л.И. Величко, A.B. Текучев и др.) активно обсуждали и обсуждают вопросы формирования навыков и умений письменной речи у школьников, поскольку уровень их сформированности показателем языковой зрелости обучаемого (Л.A. Гдалевич, И.Н. Зайдман, Р.Г. Илешева и др.).
Степень научной разработанности проблемы. В настоящее время продолжаются научно-теоретическая и экспериментальная разработка и апробация инновационных моделей обучения разным стилям и жанрам письменной речи (в том числе и эпистолярному) школьников, охватывающие их организацию, содержание, структуру, принципы и методику обучения (H.A. Акиныпина, A.B. Глузман, Н.И. Жинкин, Л.П. Рупосова, И.А. Фигуровский и др.).
В контексте данного исследования особую значимость приобретают труды лингвистов, исследующих эпистолярный текст с разных теоретико-методологических позиций: рассматриваются текстовые категории письма, структурно-семантические особенности эпистолярного текста (Л.В. Нежникова, С.А. Стряпчая и др.); определяются основные характеристики частных и деловых писем, анализируются этикетные формы обращения в эпистолярном жанре (Е.В. Балашова, Р.В. Ившин и др.);изучаются жанрово-стилистические особенности частных и деловых писем (К.Н. Кабанова, Т.В. Степанова, Е.Э. Зарецкая и др.); решается вопрос о типологии эпистолярных текстов (Н.Ю. Бусоргина, Н.В. Макаров); анализируются коммуникативный и когнитивный компоненты текста делового письма (А.З. Бабайлова, Г.Х. Даутова, A.A.Залецкая и др.); рассматриваются особенности синтаксиса в частном и деловом письмах (A.A. Акишина, E.H. Зарецкая, Т.Н. Кабанова и др.) и т.д.
Несмотря на интенсивное развитие коммуникации с помощью современных информационных технологий, традиционная переписка до сих пор не утратила своих позиций как а не только делового, но и в значительной степени частного, межличностного общения. В силу этого эпистолярный жанр заслуживает пристального исследовательского внимания методистов. Обучение учащихся эпистолярному жанру должно строиться на основе изучения закономерностей языковой эпистолярного текста. Это должно способствовать эффективности овладения нормами письменной межличностной коммуникации, формированию навыков, умений точного выражения смыслового и коммуникативного содержания сообщения, адекватного его понимания адресатом, а также воздействия на последнего. Более того, овладение эпистолярным жанром дает возможность детям научиться использованию в письменной речи стилистических языка в зависимости от условий и общения.
Однако, несмотря на то, что в отечественной лингвистической и методической литературе получили широкое освещение различные вопросы обучения школьников разным жанрам и стилям письменной речи, до сих пор отсутствуют специальные исследования, направленные на разработку методической модели обучения эпистолярному жанру детей.
Эпистолярный жанр и его развитие - одна из интереснейших проблем в отечественном литературоведении. Это связано с тем, что жанр письма, занимая равноправное место среди других эпических жанров, недостаточно исследованной областью филологии.
Частное письмо - тип эпистолярного текста, включающий в себя семейные, частные деловые письма, дружескую и любовную переписку. Такие письма обычно не предназначены для публикации, и тем не менее эпистолярное наследие известных деятелей искусства и культуры довольно часто издается как в составе собраний сочинений, так и отдельными книгами. Их авторы являются, по мнению лингвистов, носителями элитарного типа речевой культуры, т.е. «обладают истинным мастерством владения языком, всем его богатством при соблюдении всех и ограничений» [Кормилицына, 2009: 228]. Предполагаем, что такие письма можно рассматривать как образцовые не только по структуре, но и языковому оформлению.
В языкознании письма изучаются не так давно, как в литературоведении, однако и лингвисты уже успели накопить солидный опыт в исследовании эпистолярного жанра. Если литературоведов интересуют прежде всего письма известных писателей и поэтов, то для лингвистов известность и профессия автора не являются основным критерием отбора материала. Наибольшей популярностью в лингвистических исследованиях эпистолярного жанра пользуются функционально-стилистический и коммуникативно-прагматический аспекты. Рассуждая на тему реализации в эпистолярном жанре того или иного функционального стиля, сложно обойтись без упоминания такого понятия, как «эпистолярный стиль» (этим термином принято обозначать «стилистическую особенность писем (посланий) как одной из разновидностей письменной литературной речи» [Поротопопова 2003: 631]). Целый ряд отечественных исследователей (Т. Г. Винокур, Л. Н. Кецба, О. В. Протопопова, Л. В. Щерба) и зарубежных лингвистов (Ш. Балли, 32 Р. Мейер) выделяют наряду с различными функциональными стилями также и эпистолярный стиль. При этом, почти все исследователи отмечают, что эпистолярный стиль, даже в период своего процветания (XVIII-XIX вв.), занимал и по сей день занимает особое место в системе функциональных разновидностей русского языка. По мнению Л. В. Щербы, эпистолярный стиль расслоен на множество жанровых разновидностей и представляет собой совокупность стилевых вариантов, используемых в зависимости от социальных взаимоотношений корреспондентов [Щерба, 1957, с. 119]. Выбор стилевого варианта в письмах может быть обусловлен еще и темой письма, его типовой интенцией и другими факторами: «Стилистический синкретизм эпистолярного стиля, обусловленный полифункциональностью письма как а коммуникации, делает эпистолярный стиль открытым для разнообразных лексико-фразеологических и грамматических . Трудно назвать слово или фразеологический оборот, словоформу или синтаксическую конструкцию, которые бы не могли быть использованы в письмах…» [Балакай, 2002, с.46 ]. Это еще больше затрудняет определение данного понятия.
В контексте данного исследования особую значимость приобретают труды лингвистов, исследующих эпистолярный текст с разных теоретико-методологических позиций: рассматриваются текстовые категории письма, структурно-семантические особенности эпистолярного текста (Л.В. Нежникова, С.А. Стряпчая и др.); определяются основные характеристики частных и деловых писем, анализируются этикетные формы обращения в эпистолярном жанре (Е.В. Балашова, Р.В. Ившин и др.);изучаются жанрово-стилистические особенности частных и деловых писем (К.Н. Кабанова, Т.В. Степанова, Е.Э. Зарецкая и др.); решается вопрос о типологии эпистолярных текстов (Н.Ю. Бусоргина, Н.В. Макаров); анализируются коммуникативный и когнитивный компоненты текста делового письма (А.З. Бабайлова, Г.Х. Даутова, A.A.Залецкая и др.); рассматриваются особенности синтаксиса в частном и деловом письмах (A.A. Акишина, E.H. Зарецкая, Т.Н. Кабанова и др.) и т.д.
Несмотря на интенсивное развитие коммуникации с помощью современных информационных технологий, традиционная переписка до сих пор не утратила своих позиций как а не только делового, но и в значительной степени частного, межличностного общения. В силу этого эпистолярный жанр заслуживает пристального исследовательского внимания методистов. Обучение учащихся эпистолярному жанру должно строиться на основе изучения закономерностей языковой эпистолярного текста. Это должно способствовать эффективности овладения нормами письменной межличностной коммуникации, формированию навыков, умений точного выражения смыслового и коммуникативного содержания сообщения, адекватного его понимания адресатом, а также воздействия на последнего. Более того, овладение эпистолярным жанром дает возможность учащимся научиться использованию в письменной речи стилистических языка в зависимости от условий и общения.
Таким образом, актуальность нашего исследования обусловлена необходимостью вернуть утраченный интерес к эпистолярному жанру как к у воспитания духовности, способствующему восстановлению духовной поколений.
Объектом исследования частное письмо в художественном тексте русских писателей 19 века в аспекте коммуникативной стратегии, выявляющей общие и индивидуальные свойства жанра эпистолярного текста XIX в.
Предметом исследования выступают лексические и лингвостилистические особенности исследуемых писем, а также их композиционно-жанровое и структурное своеобразие.
Целью исследования анализ лексических, грамматических и функционально-стилевых актуализации маркеров коммуникативных стратегий эпистолярного дискурса на примере писем персонажей произведений А.С. Пушкина, выявление и описание индивидуальных отличительных черт данного эпистолярия на фоне общепринятых канонов составления писем в ХIХ веке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: исследовать лингвистические особенности эпистолярного текста (определить основные характеристики письма как особого типа текста, способы реализации коммуникативных функций, жанрово-стилистические особенности языковых единиц и др.); рассмотреть малую коммуникативную форму - частное письмо в ее жанровой специфике и речевом оформлении; на основе писем персонажей выявить их художественную роль в структуре произведений А.С. Пушкина.
Теоретико-методологической основой операц исследования являются философское понимание триединства «язык -- мышление - речь», которое определяет творческий характер усвоения родного языка; исследования в области лингвистики, в том числе и коммуникативной лингвистики (Т.Г. Винокур, И.Р. Гальперин, С.Г. Ильенко, Г.А. Золотова, Г.В. Колшанский, Ю.А. Сорокин и др.); исследования, посвященные проблематике обучения русскому языку детей в условиях домашнего обучения (Л.A.Гдалевич, A.B. Глузман, М.Х. Гонопольский и др.), а также работы, посвященные коммуникативной методике обучения родному языку (Е.А. Быстрова, Л.А. Константинова, Т.П. Новикова, Т.И. Чижова и др.).
Для достижения исследовательской цели и поставленных задач обусловили выбор комплекса методов и приемов: в качестве основного избран метод лингвистического описания, включающий наблюдение, систематизацию, обобщение языковых фактов и позволяющий выявить речевую структуру письма.
Новизна данной заключается в том, что исследование письма находится на пересечении нескольких дисциплин, они являются объектом истории, литературоведения, языкознания и других наук. Лингвисты исследовали только некоторые особенности отдельных видов писем, следовательно, целостная картина данного вида литературной в науке отсутствует. Эпистолярный жанр (как речевой, публицистический, литературный, философский) объектом неослабевающего внимания ученых. Количество работ, соз только в последние 15 лет - велико. Междисциплинарные исследования направлены на постижение феномена человека, что актуально для современного научного дискурса. В литературоведческом плане особенно важно, что со времен Ю.Н.Тынянова письма писателей рассматриваются как литературный текст. Это предполагает соответствующую методологию его изучения. Антропологический подход в гуманитарных науках (постижение феномена человека через феномен письма) в соединении с «классическими» методами может быть результативным для понимания сущности такого «вечного» жанра, как письмо. (Шишкина А.А., 2013, с.112).
Этот факт стал причиной нашего обращения к проблемам, связанным с историей и теорией эпистолярного жанра на материале произведений русской литературы XIX в., в частности произведений А.С. Пушкина.
Структурно работа состоит из введения (в котором дается обоснование выбранной темы, определяется актуальность и новизна, объект и предмет исследования, намечаются основные этапы работы, определяется теоретическая и практическая значимость), двух глав (в первой главе рассматривается история изучаемого вопроса, теория эпистолярного творчества; во второй главе производится анализ лексика и стилистические особенности писем в структуре произведений А.С. Пушкина), заключения, приложений и списка использованной литературы (39 источников).
эпистолярный жанр пушкин лексика
ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА
1.1 Из истории эпистолярного жанра
Эпистолярный жанр (от греч.эпистола - послание, письмо) - один из древнейших жанров в литературе. Он возник еще во времена античности. Одним из первых произведений, написанных в этом жанре, считается послание Горация Флавия к братьям Пизонам о науке поэзии. По определению Аристотеля - философа, писателя, ученого - эпистолярная форма «позволяет автору оставаться самим собой».
Письмо как литературный жанр распространилось со времен античности в греческой и особенно в римской литературе. Письма Цицерона, Сенеки, Плиния Младшего - образцы ранней эпистолярной литературы. На Востоке, в Греции, Риме, Древней Руси, средневековой Европе искусства писать письма достигло высокого развития. Римляне причисляли это искусство к изящным и свободным, оно составляло часть воспитания.
В античных эпистолярных теориях письма называли «половиной диалога» (т. е. диалогом без собеседника), но при этом подчеркивали отличие письма как письменной формы речи от речи разговорной: «…письмо нуждается в более тщательной обработке, чем диалог: ведь диалог подражает речи, сказанной без подготовки, экспромтом, письмо же пишется и посылается как подарок» [Ковалева, 2002, с. 79].
Эпистолярный жанр на Руси оформился еще в XVI веке («Переписка Ивана Грозного с князем Курбским»). В русской литературе самыми известными произведениями, написанными в эпистолярной форме, были «Письма русского путешественника» Н. М. Карамзина, «Роман в письмах» А.С. Пушкина, роман «Бедные люди» Ф.М. Достоевского.
«Письма русского путешественника», опубликованные на страницах «Московского журнала» (1791 - 1792), - это своеобразные путевые заметки, написанные в форме писем к друзьям, об увиденном и пережитом автором во время его путешествия по Германии, Швейцарии, Англии и Франции в 1789 - 1790-х годах. Содержанием писем являются описание жизни, государственного устройства, культуры европейских народов, многочисленные беседы автора с известными писателями и философами.
Особое значение имеет в «Письмах» образ рассказчика - «чувствительного» молодого путешественника, странствующего по Европе. Именно в его непо енном и эмоциональном восприятии узнает читатель об особенностях в других странах.
«Письма русского путешественника» - не только широкая панорама Европы, но и произведение, в котором закладывались основы сентиментализма как мировоззрения и художественного метода.
«Письма изобретены для сообщения мыслей своих отсутствующим», - говорится в «Новом и полном письмовнике, или всеобщем секретаре, содержащим в себе письма: известительные, советы подающие, обличительные…» 1829 года. И далее: «Они служат вместо изустного разговора и как бы пред глаза представляют людей, удаленных друг от друга. Искусство писать письма есть способ, которым почти все в обществе содержатся» [Панкеев, 2011, с. 85]
Авторы письмовника сравнивают письмо человека с его собственным портретом, который легко испортить даже одной не ьной чертой. Они считают, что «письменный слог должен быть не слишком высок, но и не слишком шутовской, он должен быть похож на обыкновенный разговор» [Панкеев, 2011, с. 87].
Древние риторики и «письмовники» давали а переписки и образцы искусства писать письма и настаивали на том, что задача письма - называть вещи своими именами, оставаться документами, бытовыми явлениями при всем искусном оформлении. Общий сюжет письма может отсутствовать. К композиции письма нет ничего обязательного, все зависит от намерений пишущего, он властен оборвать повествование на полуслове и вернуться к теме, затронутой вначале. В конце же может и не ставить подписи. Для сравнения с теми требованиями, которые предъявлялись древними риториками и «письмовниками» к личной переписке, приведем требования, которые предъявлялись в XIX веке. Из книги «Жизнь в свете, дома и при дворе», изданной в 1890 году понятно, что во многом было право общество, строго следящее за ами приличия, и во многом было правы наши предшественники, соблюдающие этикет. Авторы этой считают, что «…следует писать о том лице, которому предназначается письмо, и касаться предметов, могущих интересовать его, затем уже можно сообщить о самом себе, описать свою обстановку и препровождение времени, в заключение снова обратиться к личности корреспондента, расспросить о обстоятельствах, имеющих к нему отношение, и затем выразить желание скорого свидания» [Панкеев, 2011 с. 89]
В XIX веке письмам придавалось не меньшее значение, чем теперь. Об этом свидетельствует и более ранний, изданный в 1881 году, сборник «Хороший тон» Германа Гоппе [Панкеев, 2011, с. 86]. Есть смысл перенять и некоторые а, бытовавшие тогда. Ибо значимая часть хороших манер - это не дань моде, не сиюминутные веяния, а отшлифованные временем а, следование которым избавляет нас от неудобств, принося радость от общения.
Так, «Сборник советов и наставлений», выпущенный в 1889 году, был в свое время буквально настольной книгой. Основные приемлемы и сейчас, они возрождаются ( а обращения, оформления писем и т. д.). Книга повествует нам о том, что «в искусстве составлять письма играет весьма важную роль умение отличать того, к кому мы пишем, дать верный тон своему письму, т.е. такой тон, который вполне верно согласовался бы с теми чувствами и отношениями, к которому пишем». И далее: «Всякое письмо, кем бы оно написано ни было, отражает нравственный облик пишущего, мерило его образования. Вот почему следует в переписке быть утонченно-остроумным и твердо помнящим ту святую истину, что по письмам люди метко заключают о моральном достоинстве» [Панкеев, 2011, с.90]
Письмо приспособлено к передаче возможно большей и разнообразной информации в возможно меньшем объеме послания. Подобная «экономность» сообщения закрепилось исторически: ведь частная переписка отражает всю повседневную жизнь людей за пределами их официальных отношений, а это огромный комплекс эмоций, размышлений, поступков.
Прием эпистолярного жанра использует и А.С. Пушкин. Причем в его произведениях письмо, выражение мыслей и чувств на бумаге становится своеобразной проверкой для героя. «Ум» и «сердце», «чувства» и «разум» обязательно соседствуют в письмах пушкинских героев, что позволяет расценивать их с двух этих позиций. Так, весь роман Пушкина «Капитанская дочка» написан в виде большого письма, послания, «записок» - так определяет их сам Пушкин. Роман Ф.М. Достоевского «Бедные люди» (1845) - центральное произведение раннего периода его творчества. Он написан в эпистолярной форме в виде переписки чиновника Макара Девушкина и Вареньки Доброселовой. Можно сказать, что это своеобразная лирическая исповедь. Бедность, полное бесправие и унижение человеческого достоинства «маленького» изображены здесь с поразительными подробностями и огромной художественной силой.
В.Г. Белинский назвал «Бедных людей» подлинно социальным романом. Герой Достоевского смутно ощущает, что причина его личной трагедии порождена социальными условиями. Девушкин готов взбунтоваться против богатых и сильных, но тут же к нему приходит осознание собственной незначительности и необходимости смирения перед судьбой. В этих противоречиях - зерно одной из важнейших проблем всего последующего творчества Достоевского - проблемы бунта и смирения. Форма романа в письмах позволила писателю точно передать психологию «бедных людей», их душу. Автор сочувствует своим бедным героям, показывает красоту их души и внутреннее благородство.
Писателя волнует проблема самосознания, но вместе с тем судьба главных героев изображается на широком фоне повседневной многочисленных обитателей Петербурга. Писатель окружает героев их социально-психологическими «двойниками», история каждого из которых представляет как бы еще один типичный, возможный поворот судьбы Девушкина и Вареньки. Тем самым Достоевский подчеркивает закономерность, всеобщность их трагической социальной судьбы. Неслучайно роман получил высокую оценку прогрессивных русских критиков, а В. Г. Белинский сказал о нем: «...Роман открывает такие тайны характеров на Руси, которые до него и не снились никому». Созданный в традициях гоголевского (сюжет о бедном чиновнике, «физиологические» вставки и другие особенности), роман Ф.М. Достоевского стал произведением глубоко новаторским и по форме, и по содержанию. Таким образом, эпистолярный жанр в русской литературе представлен высокохудожественными образцами - романами Карамзина, Пушкина, Достоевского. Он способствовал развитию русской литературы, ее психологической и социальной линии, принципов гуманизма великой русской литературы.
Значение частных писем больше, так как интимная беседа позволяет о многом говорить открыто, поднимать вопросы, которые публично ставить нельзя - политические, философские, исторические. То есть эпистолярная литература открывала возможность для обмена мнениями по проблемам, которые считались недискуссионными.
Деятели культуры и искусства подняли язык писем на уровень языка художественных произведений. Они даже публиковали некоторые свои письма в качестве художественных и публицистических произведений. Например, статьи Н.В.Гоголя в «Выбранных местах из переписки с друзьями» являются отрывками из личных писем автора. Личные письма А.С.Пушкина, П.А.Вяземского, В.А.Жуковского и многих других писателей читали в свое время в кружках и салонах как литературные произведения. А сами авторы писали письма не с меньшим старанием, чем свои художественные произведения. Сохранились черновики некоторых писем известных деятелей культуры и искусства, которые свидетельствует о тщательной работе над содержанием и слогом писем. Все это особенно важно, когда речь идет об эпистолярном наследии великих людей, писателей, так как их письма историческими документами для характеристики самих авторов и современной им эпохи, их языка.
Обращение к эпистолярному наследию творческой интеллигенции неслучайным, поскольку дружеские письма писателей, театральных деятелей, художников конца XIX - начала XX веков имеет большое значение для современной культуры как в собственно языковом отношении (особенно в свете современной языковой ситуации), так и в культурно-историческом.
Творческая интеллигенция была носителем элитарной речевой культуры, что проявлялось, прежде всего, в особом языковом вкусе, то есть в системе идейных, психологических, эстетических и иных установок или общественной группы в отношении языка и речи на данном языке, в простоте и живости построения фразы, в явном самоконтроле речевого поведения. Именно в дружеских письмах, характерной чертой которых являются «раскованность», содержательная свобода, доверительно-дружеские отношения между коммуникантами, раскрывается «секрет» использования языка, обнаруживается система речевых предпочтений.
Дружеская переписка носила не только интимный характер, но и становилась своеобразной формой общественно-публицистических и литературных бесед, являясь творческой «лабораторией», в которой формировался русский литературный язык, наиболее полно раскрывалась языковая личность. Дружеские письма творческой интеллигенции - это своеобразные документы эпохи.
В данном случае письмо определяется как частное неофициальное письменное общение лиц (адресанта и адресата), характеризующееся достаточной содержательной свободой, наличием стандартных эпистолярных элементов (обращение, подпись, а также дата, место написания), предполагающее, как о, получение ответа и не предназначенное автором письма для публикации. Для дружеского письма большое значение имеет постоянное ощущение личности адресата автором письма, «домашность» материала, его автобиографизм.
Письма писателей - важный источник, представляющий большое и разностороннее значение для изучения личности и творчества их авторов, времени, в которое они жили, людей, которые их окружали и входили с ними в общение. Но писательское письмо - не только историческое свидетельство: оно имеет свое отличие от любого другого письменного памятника, архивной записи или даже прочих эпистолярных документов. Письмо находится в близости к художественной литературе и может порой превращаться в особый вид художественного творчества, видоизменяя свои формы в соответствии с литературным развитием, сопутствуя последнему и предупреждая его будущие жанровые и стилистические особенности.
1.2 Вопрос жанрового определения частных писем
Опубликованные в последние десятилетия теоретические исследования ученых показали, что, несмотря на давнее существование теории жанров, общая теория жанра актуальной и самой дискуссионной областью изучения, что она сложна и что в научной литературе так и не сложилась единая концепция жанра. Это влияет на разработку теории конкретных литературных жанров, в данном случае эпистолярного. В современной науке практически отсутствуют труды, в которых бы глубоко разрабатывалась теория этого жанра.
Во-первых, отсутствует четкое и полное определение писем как одной из форм эпистолярия. Есть сведения об истории письма, определенные высказывания писателей об этой литературной форме, а также указания ученых на некоторые особенности писем.
Во-вторых, весьма сложным также вопрос определения жанровой сущности писем, записок, дневников. Одни ученые относят эти литературные произведения к формам мемуарной литературы (А.Г.Тартаковский, Н.Л.Лейдерман, А.Я.Гуревич, Л.Д.Люблинская, Т.А.Марахова). Другие, такие как М.П.Алексеев, Ю.И.Айхенвальд, А.М.Малахова, Б.Л.Модзалевский и другие, придерживаются мнения, что эпистолярное наследие писателей своеобразным жанром его художественного творчества [Боборыкин, 1987, с. 19]
Некоторые ученые считают наиболее яркой чертой писем их направленность на конкретного читателя. А поскольку адресатом может быть не один человек, а группа лиц, то в содержании письма могут затрагиваться вопросы не только личного характера, но и общественные, государственные проблемы.
Все письма можно классифицировать с нескольких точек зрения. Один из видов классификации - с точки зрения постоянного адресата, то есть сколько писем было адресовано конкретному лицу и какой общий тон этих писем. Можно классифицировать письма и с точки зрения содержания и его . Условно в этой классификации выделяют следующие группы применительно к исследуемому материалу: частные письма, деловые письма, публицистические письма и философские [Акимова, 2017, с. 8].
Разные литературные жанры в разной степени отражают языковую специфику личности. Эпистолярный жанр можно назвать универсальным, так как он особенно благоприятен для исследования языковой личности во всем богатстве ее проявления [Формановская, 1989, с.23].
Через язык писателя мы познаем его стиль, его личность, его мировоззрение. Если исследуется творчество какого-либо автора, то через язык познаются его герои, темы, идеи, образы и сам автор. Если же объектом исследования становятся письма писателей, то в гораздо большей степени раскрываются они сами, их картины мира, эстетические и этические взгляды [Соколова, 2003, с. 32].
Благодаря использованию определенных этикетно-эпистолярных единиц раскрывается авторский стиль, проявляющийся не столько в сознании новых слов и значений, сколько в отборе речевых и своеобразном их применении. Под этикетно-эпистолярными единицами в данной работе понимаются ситуативно обусловленные, коммуникативно направленные, тематически сопряженные, взаимосвязанные и взаимозависимые устойчивые формулы общения [Сафонов, 1981, с. 96].
1.3 Этикетные речевые формулы в письмах
Письмо - это особый (эпистолярный) жанр речи. Оно составляется и направляется адресату с целью сообщить ему что-либо, уведомить о чем-либо, поддержать с ним общение и т. д. Жанр письма диктует большую стереотипизированность выражений, чем устное общение, отсюда особый, свойственный эпистолярному жанру набор этикетных выражений.
Этикет письма - это часть речевого этикета вообще, однако особая его часть, поскольку контакт между общающимися происходит дистантно во времени и пространстве, в письменной форме. И временно-пространственная дистантность, и письменная форма предполагают особый жанр письма и диктуют выбор определенных языковых, отличающихся от устного речевого этикета. Дистантность «собеседников» в пространстве исключает мимику, жест, интонацию, то, что можно назвать пониманием с полуслова, возможность переспроса, ситуативную подкрепленность, поэтому предполагает сравнительную полноту конструкций, развернутость, последовательность изложения, то есть те особенности, которые характерны для монологической речи. Однако письмо нельзя назвать монологом в полном смысле, так как наличие конкретного адресата, а главное - предполагаемого его ответа вызывает и диалоговые формы общения (приветствие, прощание, обращение и т.п.) [Акиншина, 1983, с. 9].
Дистантность «собеседников» в пространстве может вызвать необходимость описания жеста, например: обнимаю; целую; жму руку. Дистантность «собеседников» во времени вызывает необходимость напоминания адресату о поставленных в его письме вопросах, о возвращении к темам, уже ранее названным (Ты спрашиваешь, как я живу…), то есть опять-таки письмо выделяется как особый жанр диалогическо-монологического текста.
Композиционно письмо состоит из трех частей: 1) зачина (обращение, приветствие и т.д.), 2) информационной части и 3) концовки. Именно эти этикетно-эпистолярные единицы мы намерены рассмотреть в данной работе.
1.4 Блоки частного письма
Признаками эпистолярного стиля логическая последовательность изложения, точность и лаконичность, подробные выводы, соблюдение и наличие определенной композиции:
а) сверху слева указывают дату написания письма; в начале или в конце письма иногда отмечают дату написания, завершают письмо подписью (на усмотрение автора)
б) письмо начинают обращением к адресату, обращение может быть официальным, полуофициальным, дружественным и т.д., характер обращения зависит от отношений между теми, кто пишет письмо, и тем, кому письмо адресуется. Наиболее обычны такие обращения: друг, друг мой, дорогие, уважаемый господин, многоуважаемый, дорогой друг, дорогие родители, достопочтенный товарищ. Листья начинают также словами, указывающими на время написания письма (Добрый день! Добрый вечер Вам). Форма прощания в письме также зависит от взаимоотношений автора адресатом (До свидания, Прощай, Будьте здоровы. Прощай, до скорой встречи. Целую. Люблю. Жду) После слов приветствия и прощания восклицательный знак точку.
Например, Письма героев произведения «Капитанская дочка» начинаются так: «Любезнейший Пётр Андреевич», «Сын мой Пётр», ««Государь Андрей Петрович, Отец наш милостивый!
В отборе лексики, в употреблении малой или большой буквы, знаков препинания оказывается личность автора. Имеет значение также то, с какой целью пишется частное письмо
в) местоимение ты, вы в обращении к одному лицу с большой буквы, выражая этим свою воспитанность, один из признаков индивидуальной культуры
г) все названия адресата могут повторяться, усложняться префиксами (особенно суффиксами), приобретая определенной негативной или позитивной оценки
д) синтаксис письма зависит от индивидуальности автора. Форма изложения текста, построение предложений зависит и от того, кому адресовано письмо.
Зачин письма. Каждый тип письма предполагает свои характерные виды зачинов, которые определяются степенью стандартизованности письма. Естественно, в деловом письме стандартизованность самая высокая, в дружеском письме - самая низкая [Акимова, 2017, с. 26].
Такой вид зачина как указание места, откуда отправляется письмо, и даты написания в начале письма могут отсутствовать в неофициальных письмах.
К зачину русского письма относятся также обращения, приветствия. Последовательность семантических частей в зачине неофициальных писем следующая: Место и дата написания письма (факультативно). Приветствие (факультативно). Обращение.
Место написания и дата в письме Место написания письма - это географическое наименование: от самого широкого - названия государства (Россия, Франция), до узкого - названия города (г. Москва, г.Санкт-Петербург), деревни (дер. Вязники), поселка (пос. Октябрьский). Кроме того, это могут быть условные наименования места, откуда пишется письмо: санаторий «Анапа», борт теплохода «Грузия» и т. д. Как видно из примеров, чаще употребляется сочетание родового названия с условным, что типично для писем неофициальных. Дата написания письма чаще всего включает число, месяц и год. Все эти три элемента оформляются различными способами: число может быть заключено в кавычки, слово года пишется сокращенно. В других типах писем месяц может обозначаться цифрой, римской или арабской, например: 8/Х-1978 г., 8.Х.78, 8-Х-78, 8.10.78 г. В письме указание на год может отсутствовать, но зато иногда может помечаться время суток и день недели. Например: 8.Х, утро; 7/VIII, воскресенье; 11 часов утра, суббота.
Обращение в письме Выбор этикетных форм обращения определяется нормами русского речевого этикета. Выбор имени и отчества, полной или уменьшительной формы имени, а также имени и наименования родства с ласкательными суффиксами (например: Валечка, мамочка) определяются взаимоотношениями адресата и отправителя, степенью их близости, характером отношений в данный момент, содержанием письма и т.п. Форма обращения со словом дорогой широко распространенной. Причем слово дорогой носит в этом случае нейтральный характер. Как нейтральное слово оно противопоставлено, с одной стороны, таким «ласковым», «интимным» словам, как милый, родной и т.п., а с другой стороны, таким «официальным» словам, как уважаемый, многоуважаемый и т.п. Следует также отметить, что обращение дорогой, сопровождается местоимением мой (моя), так же носит интимный характер (например: Дорогая моя мамочка!). Порядок слов мой и дорогой, любимый и др. может быть различным. Например: Дорогой мой! Любимая моя! Или Мой дорогой! Моя любимая!
Среди близких людей распространено употребление большого числа индивидуальных, окказиональных ласковых обращений.
Приветствие в письме Типичным элементом зачина приветствие, которое может начинать частные официальные и неофициальные письма. Письма могут начинаться: 1) с обращения; 2) с приветствия и обращения; 3) с обращения и приветствия; 4) с приветствия. Наиболее употребительными стилистически нейтральными являются приветствия Здравствуй (те)! Добрый день!, которые могут стоять как перед обращением, так и после него, например: Здравствуйте, дорогая Мария Ивановна! Дрогой Семен Васильевич, здравствуйте! Добрый день, милая моя Юленька! Родной мой сыночек, добрый день! Слово приветствовать оформляет различные приветствия. Например: Разрешите приветствовать Вас, глубокоуважаемый Алексей Николаевич!
Такие приветствия встречаются в неофициальных письмах людей старшего и среднего поколения, например: Дорогой Виктор, сердечно приветствую тебя. В приветствии нередко выступает формула шлю (шлем) привет. Эта формула типична для неофициальных писем. Например: Шлю горячий привет, дорогая Клава! Приветствия нередко содержат указание на место, откуда посылается письмо, например: Приветствую Вас из Крыма! Шлю Вам привет с борта теплохода! Приветствия, оформляемые словами приветствую, привет, нередко сопровождаются пожеланиями и поздравлениями, если тематика письма это предусматривает. Например: Костя! Привет из Крыма и наилучшие пожелания! Сердечно приветствую участников Международной научной конференции.
Информационная часть Для перехода к информационной части, существуют стереотипные фразы. Они гармонично вводят сообщения (например: В нескольких словах расскажу о делах или Спешу сообщить новость… и т.д.). Имеются и стереотипные фразы, заключающие информационные сведения (например: На этом я кончаю. Или Ну вот и все новости и т.д.). К элементам информационной части письма также относят скрепы - формулы, позволяющие вводить новый, значимый отрезок письма. Переход от абзаца к абзацу, от одной мысли к другой, как о, реализуется при помощи скрепы-присоединения, скрепы-противопоставления, скрепы-обобщения.
Скрепа-присоединение вводит добавочное сообщение, например: В дополнение к сказанному сообщаем…; Да, еще хочу добавить, что… Скрепа-противопоставление вводит сообщение, содержащее ограничение или противопоставление к сказанному, например: Таким образом, мы в основном согласны с Вашим условием. Однако я должен высказать ряд уточнений. Скрепа-обобщение, как о, вводит итоговое сообщение к сказанному ранее, например: Исходя из вышеизложенного, можно прийти к следующему выводу…
Концовка письма Концовка письма так же, как и зачин, имеет нормированную последовательность частей. В конце неофициального письма располагаются такие части: 1)итоговые фразы; 2) повторные извинения, благодарности, поздравления; 3) представим, что переписка будет регулярной; 4) просьба писать и ответить на вопросы (часто эти вопросы перечисляются); 5) приветы и просьбу передавать приветы; 6) прощание; 7) PS - (postscriptum - буквально: после написанного) - где дописывается то, что было случайно пропущено в тексте письма.
Последовательность семантических частей в концовке письма следующая: Итоговые фразы. Просьбы писать. Повторные извинения, поздравления, пожелания. Благодарности. Приветы и просьбы передать приветы. Прощание и выражения, сопровождающие прощание. Уверения в уважении, дружбе, любви. Подпись. Приписки. При этом не все элементы схемы должны присутствовать в письме обязательно. Раскроем некоторые из них требующие разъяснения.
Подпись в конце письма Подпись в конце письма соответствует принятым между корреспондентами формам обращения. Если корреспонденты называют друг друга по имени-отчеству, то отправитель пишет в конце письма свое имя-отчество, а если они называют друг друга по имени или по наименованию родства - то и подписываются именем или наименованием родства, причем уменьшительная форма часто соответствует той, которая привычна для корреспондентов. Нестандартные адресатные подписи в дружеском письме также выражают отношение автора письма к адресату, служат для установления и поддержания общения, «наращивают» прагматический эффект коммуникации. Например: Твой Кокося (К.С. Станиславский - Н.К. Шлезингеру; 12 декабря 1886 г.).
Стереотипный ввод приписки в конце письма Приписка - текст, который располагается после подписи. Первая приписка может вводиться знаком P.S. (постскриптум), а вторичная приписка - P.S.S. (постпостскриптум), после которых могут идти фразы: Дополнительно сообщаю…, Еще одна новость…и др. В частных письмах возможны приписки без знака P.S.
1.5 Методика изучения частных писем в школе на уроках литературы
Письма, занимая промежуточное положение между разговорной и книжной речью, оптимально подходят в качестве образа героя произведения.
Для героев письма являются ом самовыражения, им важно быть услышанными своими адресатами. Адресат стремится к самовыражению, а содержание, длина, оформление, манера письма - лишь способ для достижения этой цели.
Следует отметить, что письма литературных героев позволяют увидеть и творческую индивидуальность писателя, именно поэтому сложно найти универсальную методику писем литературных героев.
Важна и жанровая принадлежность - это могут быть письма-просьбы, письма-поучения, письма - «дипломаты» и письма-обещания, короткие записки, исповеди и т.п.
Необходимо определить и коммуникативную цель эпистолярного послания, по этому признаку противопоставляются четыре типа речевых жанров: информативные, императивные, этикетные и оценочные;
Единой методики писем литературных героев в школе нет, так как письма характеризуют поведение героя, его внутренний мир, авторскую позицию, а все эти составляющие разные в разных произведениях даже одного автора.
Примерная методика писем литературных героев:
1) место письма в художественном тексте (краткая характеристика);
2) характеристика адресанта и адресата письма (роль в коммуникации, социальный статус, отношение к адресату( адресанту) и другим героям и т. п.);
3) анализ композиции письма (выделение блоков)
4) анализ языковых оформления писем (языковое воплощение - лексическое, стилистическое и грамматическое оформление письма; использование имен собственных, фразеологизмов, различного рода прецедентных высказываний, представленных пословицами, поговорками, анекдотами, явными и скрытыми цитатами);
5) выявление маркеров коммуникативных потребностей личности (контактоустанавливающей, информативной, воздействующей).
ГЛАВА 2. ЛЕКСИКА И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПИСЕМ В СТРУКТУРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.С. ПУШКИНА
2.1 Характеристика адресанта и адресата писем в романе «Капитанская дочка» как форма раскрытия жизненной философии героя
Письмо - это о общения. Оно сокращает расстояние и даёт возможность хотя бы на время приблизить дорогого, родного . Письмо - это диалог. От пишущих зависит то, насколько он будет содержательным, полезным друг для друга. Когда человек пишет, он мыслит, рассуждает, работает над словом. Переписка вообще в какой-то степени формирует характер , «шлифует» [Андреев, 2015 С.7]. Ведь в письме, как и в дневнике, человек сосредотачивается, сам себя познаёт, объясняет себя другому. Поклонником эпистолярного жанра был Александр Сергеевич Пушкин, основоположник русского литературного языка. Именно Пушкин многое сделал для того, чтобы «гордый наш язык» стал языком эпистолярной культуры. Почти из 800 сохранившихся писем Пушкина по-французски написаны немногим более 100. Поэт писал по-французски в основном любовные письма; так написаны и его письма к невесте. Однако когда Наталья Николаевна стала его женой, Пушкин писал ей письма только по-русски! По-русски написаны и все письма Александра Сергеевича к друзьям. Эпистолярная проза великого поэта -- драгоценнейшаячасть его наследия. Письма Пушкина полны суждений о литературе, критических оценок собственного творчества и насыщены острой полемикой.
На страницы своих произведений вводит жанр письма и А.С.Пушкин. Но в его произведениях письмо - выражение мыслей и чувств на бумаге - становится своеобразной проверкой для героя. «Ум» и «сердце», «чувства» и «разум» обязательно соседствуют в письмах пушкинских героев.
Роман написан в форме большого письма Гринёва, адресованного потомкам, и это, как отмечают критики, большая находка Пушкина. Автор романа изображает историю глазами молодого дворянина, неожиданно для себя оказавшегося в самой гуще исторических событий. Благодаря этому Пушкину удаётся подчеркнуть достоверность описываемого, этой же цели служит и послесловие издателя, где приводятся доказательства существования автора «семейственных записок»: «Здесь прекращаются записки Петра Андреевича Гринева. Из семейственных преданий известно, что...». Кроме того, в само повествование включены письма персонажей, которые играют важную художественную роль в структуре романа.
С одной стороны, жанр исторического романа определял задачи произведения - полностью раскрыть эпоху, но с другой - само название «Капитанская дочка» обнаруживает ещё один план произведения: показать простую человеческую жизнь, понять в своём времени, его интимные, духовные и общественные стремления. Причём «вымышленные герои Пушкина включились в большое историческое движение, определившее их судьбы, заставившее их делать выбор. Они невольно оказываются причастными истории, слушают ее, извлекая нравственные уроки».(5) Поэтому оба «плана» взаимосвязаны, и можно говорить о нескольких конфликтах в романе: историческом, личном, общественном, психологическом и бытовом. При раскрытии их огромную роль играют письма героев, вносящие «живую» струю в роман [Палиевский, 2007, с. 39].
В центре романа - жизненный путь главного героя. От письма к письму прослеживаются этапы формирования личности Петра Гринева: от бездельника-недоросля (почти под стать фонвизинскому Митрофану), за которого уже все решили на много лет вперед, до прошедшего суровую школу жизни, сохранившего и развившего в себе лучшие нравственные заложенные в нем с детства. По словам известного пушкиниста Ю.М. Лотмана, «простаковский» быт Гриневых не снимал их с лучшими традициями дворянской культуры XVIII в. и их порождением - чувством долга, чести и человеческого достоинства»[Лотман, 2017, с. 56]. Сын поймет наставление отца Гринева: «Береги честь смолоду». Дальнейшая судьба героя представляет собой выполнение напутствия отца и особенно завета о сохранении чести, несмотря на все трудности, преграды и ошибки на пути героя.
Поначалу Петруша - беспечный и легкомысленный помещичий сынок, мечтающий о легкой, исполненной всяческих удовольствий столичного гвардейского офицера. Но все его мечты рушатся, когда отец пишет письмо старинному другу, которое завязкой произведения:
«Милостивый государь, Андрей Карлович, надеюсь, что Ваше превосходительство не забыло… и когда покойным фельдмаршалом Мин… походе.. также и..Каролинку… Теперь о деле.. К Вам моего повесу… держать в ежовых рукавицах.. При сём его паспорт… Отписать в Семёновский … Позволишь без чинов обнять себя и старым товарищем и другом …»
Письмо адресовано генералу, к которому едет служить сын. Андрей Петрович соблюдает субординацию, обращаясь к другу молодости. Он использует официальные выражения «милостивый государь», «ваше превосходительство».
Все «блестящие» надежды рушатся, ибо отец пишет письмо не князю Б., а старинному своему товарищу. Текст письма по на страницах романа, когда Петруша приезжает в Оренбург. Отец просит своего «товарища» держать сына в «ежовых рукавицах», то есть навязывает свою волю. Пушкин поднимает вечный вопрос русской литературы - проблему «отцов « и «детей», «мудрости» и «неопытности». При прочтении этого письма генерал постоянно делает поправки от себя: «Что за серемонии? Фуй, как не совестно! Конечно: дисциплина первое дело, но так ли пишут к старому камрад?... Эхе, брудер! Так он ещё помнит стары наши проказ? Что такое ешовы рукавицы? Это должно быть русская поговорка..», что создаёт образ единения написанного и действительного, на страницы романа входит мотив правды жизни, что соответствует идеям реалистического произведения.
Первый самостоятельный шаг барского дитяти - проигрыш ста рублей гвардейскому офицеру офицеру Зурину. Молодой, неопытный и наивный, Петр страстно хочет повзрослеть, но для этого он выбрал недостойные способы: игру на бильярде, пьянство.
Письмо Зурина Гринёву своеобразной экспозицией характера Петра Андреевича: « Любезнейший Пётр Андреевич, пожалуйста, пришли мне с моим мальчиком сто рублей, которые ты мне вчера проиграл. Мне крайняя нужда в деньгах. Готовый к услугам Иван Зурин».
Записка короткая, но предельно ясная. Она заставляет Гринёва перейти к решительным мерам «сейчас» или «никогда». Заплатить долг для него -- дело чести.
В Белогорской крепости Петр Гринев вступился за честь девушки, так, как ему это велел долг дворянина, рыцаря.
Следующий этап в становлении героя - его решительность в деле женитьбы на своей возлюбленной Маше Мироновой. И письмо к родителям - прямое тому подтверждение. Здесь Пётр выступает как уже вполне взрослый сформировавшийся человек. Текста письма в романе нет. Известно только, что он «решился, однако, писать к батюшке как можно красноречивее, прося родительского благословения».
Гневное письма отца Гринева Петру и Савельичу толчком к развитию любовного и психологического конфликтов, вновь изменяют они привычный ход событий, поворачивают сюжет (открывается невозможность Маши и Гринева быть вместе; раскрываются характеры отца Петра Андреевича, Маши, Петра и Швабрина).
Подобные документы
Роль и значение романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин" в русской литературе. Образ Евгения Онегина, его характер и противоречивость взглядов на жизнь и общество. "Евгений Онегин" как роман не только самого Пушкина как автора, но и о нем самом как личности.
реферат [17,6 K], добавлен 27.03.2010Лирическое отступление как литературоведческий термин. История создания романа в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин", особенности жанра. Лирические отступления о творчестве, о любви в жизни поэта, об обучении и воспитании, о театре, любви к родине.
реферат [45,2 K], добавлен 01.10.2014Все аспекты русской общественной и литературной жизни того времени в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Реалистичность и верность исторической и художественной правде. Главные герои романа в стихах. Загадочный образ Татьяны Лариной, ее русская душа.
реферат [35,2 K], добавлен 19.06.2010Онегин–добрый мой приятель. Лирические отступления Пушкина р романе "Евгений Онегин" о творчестве, о любви в жизни поэта. Любовь к родине, природе. Духовный мир, мир мыслей, переживаний. Характеристика влияния Байрона и западноевропейского романа.
реферат [37,8 K], добавлен 12.12.2007А.С. Пушкин и М.Ю. Лермонтов - два типа мировоззрения. Влияние кавказской темы на творчество А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова. Концепции творчества Лермонтова, художественное своеобразие его произведений о Кавказе. Анализ произведений Пушкина о Кавказе.
курсовая работа [68,0 K], добавлен 15.05.2014Пушкинские произведения, оказавшие влияние на Лермонтова, и характер этого влияния. Сравнение романов "Евгений Онегин" и "Герой нашего времени" по критериям: наличие аллюзий и реминисценций в тексте лермонтовского романа, композиция, образы героев.
дипломная работа [124,2 K], добавлен 08.09.2016Классификация языковых единиц, являющихся предметом комментирования работы Ю. Лотмана. История комментирования романа в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Комментирование заимствованных выражений. Формы использования комментария на уроках литературы.
дипломная работа [92,9 K], добавлен 21.08.2017Общая характеристика и специфически признаки романа Пушкина "Евгений Онегин", его структура и основные сюжетные линии. Шестая глава романа как ключевой эпизод в понимании характеров героев. Место и значение сцены дуэли между Ленским и Онегиным в романе.
реферат [16,6 K], добавлен 26.04.2011"Евгений Онегин" А.С. Пушкина и "Анна Снегина" С.А. Есенина. Сравнительная характеристика произведений. Время создания произведений, их связь с историческими событиями. Название двух произведений, жанры, энциклопедизм. Два письма. Картины природы.
реферат [44,1 K], добавлен 09.10.2008Краткий очерк биографии А.С. Пушкина. История создания, содержание и сюжетная линия романа "Евгений Онегин". Действующие лица и поэтические особенности романа. Интересные факты о романе, его влияние на произведения в литературе, музыке и кинематографе.
реферат [42,4 K], добавлен 26.06.2012