Аллегория в философской сказке Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц"

Сказка как один из древнейших жанров словесного искусства. Авторская сказка во французской литературной традиции, ее роль и значение. Характеристика творчества А. де Сент-Экзюпери, место в ней сказки "Маленький принц". Аллегория как стилистический прием.

Рубрика Литература
Вид презентация
Язык русский
Дата добавления 10.12.2015
Размер файла 87,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Традиция диалога, как и многих других жанров, шла из античности, но XVII век активно возрождал их, дабы не только следовать древним, но и вступить в творческое состязание с ними. Корнель и Расин создали образцы французской Трагедии, Мольер - комедии, Лафонтен возродил басню, Ларошфуко - афоризмы и максимы. Лабрюйер, продолжив «Характеры» Теофраста, перевел в моралистический план активно разрабатывающийся в романах и мемуарах тех лет, в салонных играх жанр литературного портрета, сыгравший значительную роль в становлении принципов психологического анализа.

Салоны культивировали малые, «несерьезные» жанры, те, что могли предоставить приятное совместное времяпрепровождение избранному обществу, - легкую поэзию (эпиграмма, мадригал, послание, стихотворная новелла и др.), драматические пословицы, сказки. Последние по природе своей ориентированы на устный рассказ, на импровизацию, они предоставляют широкий простор фантазии при достаточно ясном сюжетном каноне, то есть становятся почти идеальным жанром для салонного литературного досуга.

В 1690-1695 годах сказки рассказываются едва ли не во всех светских обществах (как это описывает Леритье де Виландон во вступлении к сказке «Мармуазан», 1695)

Разумеется, все художественные произведения в большей или меньшей степени вымышлены. Как остроумно заметил советский литературовед Ю.М. Лотман, представителю инопланетной цивилизации было бы очень трудно объяснить, для чего землянам нужно огромное количество текстов о событиях, заведомо никогда не имевших места. Но сказка - жанр по определению фантастический - настолько противоречил рационалистической эстетике классицизма, заботящейся о правдоподобии, что заставил культуру открыть для себя понятие литературности. При этом сказка, превратившись в 1690-е годы в автономный жанр, была вынуждена с большим трудом завоевывать права литературного гражданства. Волшебные сюжеты встречались и раньше, в самых разных произведениях: в лэ (стихотворных новеллах) Марии Французской (XII в.), в средневековых сборниках «примеров» для духовных поучений, в поэмах Тассо, Боярдо, Ариосто, в «Приятных ночах» Страпаролы и «Пентамероне» Базиле (XVI в.). Но даже в тех случаях, когда они почти ничем не отличались от более поздних литературных сказок (как прозаическая новелла Бонавентуры Деперье «Ослиная Шкура», 1558, или стихотворная - Лафонтена «О собачке, которая разбрасывала драгоценности», 1671) и назывались тем же самым словом «conte» (рассказ, сказка), они воспринимались еще в ином контексте - забавных историй, легкой поэзии. Чисто сказочная традиция большую часть XVII века существовала либо в низкой «лубочной» литературе (так, сказки печатались в дешевых выпусках «Голубой библиотеки», издававшейся в Труа), либо в виде устных рассказов - в деревне, в детской, на кухне или в салоне - но равно не предназначенных для публикации. Интерес к народной культуре как полноценному эстетическому явлению возник только вместе с романтизмом, а профессионально собирать и записывать сказки во Франции начали позднее, чем в других странах Европы, - только в 1870-е годы [10].

Ссылки на моральность, полезность сказок для воспитания детей постоянно возникают в конце XVIII века - жанр отстаивает свое общественное предназначение. Лишь в XVIII столетии, когда существенно изменились и сказки и их аудитория, аббат Прево в предисловии к сборнику Катрин Линто «Три новые волшебные сказки» (1735) смог защитить право «приятных вымыслов» на существование их безвредностью, а Маргарита Любер - заявить, что они призваны развлекать, а не наставлять («Сухой и черный», 1743, предисловие).

В фантастических романтических произведениях, в отличие от сказочных, волшебное и рациональное объяснение описываемых событий равноправны, они взаимоисключают и дополняют друг друга. Сказочные истории, не могущие претендовать на достоверность (хотя г-жа Мюра и доказывала необходимость «правдоподобного» изображения вымысла-то есть в соответствии с литературным этикетом эпохи), стремятся создать подобную двуплановость иными средствами: либо ироничной галантной игрой, либо указанием на сокрытый тайный смысл. В этом случае они превращаются в аллегории, книги «с ключом».

Наиболее простой путь - изображать в волшебных декорациях короля и его придворных: льстиво прославлять Людовика XIV, как это делал Прешак («Несравненный», 1698), высмеивать Людовика XV, как Кребийон («Любовные приключения Зеокинизюля, короля кофиранов», 1746), рискуя поплатиться ссылкой или тюрьмой, превозносить, как Годар д'Окур («Любимый, аллегория», 1744), или добродушно подтрунивать, как Дидро («Нескромные сокровища», 1748). Эта традиция сохраняется до конца века: королевский цензор Никола-Жозеф Селис публикует сказку на рождение дофина - «Принц Желанный» (1782), предреволюционные события описывает анонимная сказка «Последний крик чудовища» (1782), где действует фея-заговорщица. Сказка может служить оружием не только политической, но и литературной полемики: в «Рикдене Рикдоне» (1705) Леритье аллегорически описывает культурную ситуацию, сложившуюся после выхода на французском языке сказок «1001 ночи», Дидро - спор о древних и новых. Кребийон спародировал в «Шумовке» (1734) психологическую прозу Мариво (которой сам во многом подражал), Дидро высмеял этот стиль в «Нескромных сокровищах», в ответ на что Кребийон вывел его в «Ах, какая сказка» (1751) под видом ученого-педанта [12].

Главной линией развития литературной сказки было ее сближение с романом. Некогда фольклорная сказка послужила основным источником формирования рыцарского романа, предложив ему и общую структуру сюжета, и комплекс устойчивых мотивов. Композиционная модель «встреча - разлука - поиски (подвиги) - обретение» сохранилась во Франции XVII века в барочных любовно-героических романах (О. д'Юрфе, М. де Скюдери, М. де Гомбервиль, Г. де ла Кальпренед).

Магистральная линия развития французской сказки сблизила ее в 1730-1740-е годы с любовным психологическим романом, новые формы которого (представленные в первую очередь творениями Мариво и Кребийона) тогда только начинали завоевывать популярность. Возникла новая форма - галантная сказочная восточная повесть с определенным сюжетом, кругом действующих лиц, названием и даже выходными данными. Традиционная литературная сказка рубежа XVII-XVIII веков, отчасти сохранившаяся и позднее (в этой манере писали Луиза Левек, Катрин Линто, Маргарита Любер, Габриэль-Сюзанна Вильнев, частично - Анри Пажон и граф Анн Клод Филипп де Келюс), была гораздо более разнообразной. В отличие от фольклорной сказки, где заранее задан конец, но не начало и развитие действия, в литературной повторяющиеся элементы сконцентрированы впереди: дары фей новорожденным (если их двое, то делятся ум и красота), предсказание судьбы, как правило парадоксальное, борьба доброй и злой фей, запрет брака (или общения с противоположным полом до определенного возраста), заточение в башню без дверей (или попадание в волшебный замок с невидимыми слугами). Часто встречается фольклорное утроение мотивов (испытание дарителя, волшебная помощь). Брачные испытания - выполнение трудных задач, победа над противником - ослаблены по сравнению с фольклором: любовь завоевывается не волшебством, а личными качествами. Поэтому усиливаются внешние препятствия, учащаются разлуки. Сама мотивировка действия принципиально изменилась: фольклорный, «низкий», герой побеждал змеев и великанов, чтобы жениться на принцессе и получить полцарства, литературный принц - чтобы соединиться с любимой [13, c. 11].

Французская проза 1730-1740-х годов открыла и начала активно разрабатывать два типа сюжета, оказавших существенное влияние на развитие романного жанра: история «антивоспитания» юного аристократа (освоение «науки страсти нежной» и последующие многочисленные любовные приключения) и карьера простолюдина, поднимающегося по ступеням социальной лестницы. Второй путь возникал, хотя и редко, в волшебных сказках, но с одним существенным изменением: замарашка Золушка и судомойка Ослиная Шкура сумели выйти замуж за принца, а конюший Нуину - жениться на принцессе («Тернинка» А. Гамильтона), поскольку были на самом деле благородного происхождения (подобную уступку литературному этикету сделал и Мариво в «Жизни Марианны», 1731-1741, первом образце этого жанра). Само представление о необходимости преуспеть в жизни характерно главным образом для дидактических сказок. А сюжет «антивоспитания», напротив, вполне соответствовал галантному духу волшебных сказок и потому естественно соединился с ними. Более того, он был сперва опробован именно в сказочной восточной повести («Танзаи и Неадерне» К.-П.-Ж. Кребийона, 1734, второе, более известное название - «Шумовка»; его же «Софа», 1741) и лишь потом использован в романе («Заблуждения сердца и ума» Кребийона, 1736-1738; «Исповедь графа де***» Ш.-П. Дюкло, 1741, и десятки подражаний им). И это не случайно: фантастика расширяет и тематические, и повествовательные возможности литературы, освобождает ее от «табу».

Сказки - это устные рассказы, бытующие в народе с целью развлечения, имеющие содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающиеся специальным композиционно-стилистическим построением.

Сказка как жанр литературы имеет два вида. Сказка фольклорная - эпический жанр письменного и устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Сказка литературная - эпический жанр: ориентированное на вымысел произведение, тесно связанное с народной сказкой, но, в отличие от неё, принадлежащее конкретному автору, не бытовавшее до публикации в устной форме и не имевшее вариантов.

Дата рождения французской литературной сказки известна совершенно точно - 300 лет назад, в 1690 году, вышла «История Иполита, графа Дугласа», написанная Мари-Катрин д'Онуа (Marie-Catherine, Madame d'Aulnoy).

«Роман о Лисе» - крупнейший памятник городской средневековой литературы, возникший во Франции, но получивший потом распространение во всех европейских странах.

«Роман о Розе» («Le Roman de la Rose») - памятник французской литературы XIII в. Первая часть, написанная Гильомом де Лоррисом (ок. 4000 строк) представляет собой описание сна героя. Герой попадает в чудесный сад, в котором обитают аллегорические персонажи, и находит там прекрасную Розу.

Промежуточной формой между сказкой народной и авторской была так называемая «галантная сказка». Этот термин перекликается с понятием «галантного века».

2. Аллегорическая философская сказка «Маленький принц» и её стилистические особенности

2.1 Краткая характеристика творчества Антуана де Сент-Экзюпери

Цель раздела - рассмотреть сказку «Маленький принц». Для того, чтобы достичь ее, необходимо проанализировать жизненный и творческий путь Антуана Сент-Экзюпери.

Антуан де Сент-Экзюпери родился во французском городе Лион на улице Пейра, 8 у графа Жана-Марка Сент-Экзюпери (1863-1904), который был страховым инспектором, и его супруги Мари Буаэ де Фонколомб. Семья происходила из старинного рода перигорских дворян. Антуан (его домашним прозвищем было «Тонио») был третьим из пятерых детей, у него было две старших сестры - Мари-Мадлен «Бише» (род. в 1897) и Симона «Моно» (род. в 1898), - младший брат Франсуа (род. в 1902) и младшая сестра Габриэла «Диди» (род. в 1904). Ранее детство детей Экзюпери прошло в усадьбе Сен-Морис де Реманс в департаменте Эн, но в 1904 году, когда Антуану было 4 года, отец скончался от кровоизлияния в мозг, после чего Мари вместе с детьми переехала в Лион.

В 1912 году на авиационном поле в Амберье Сент-Экзюпери впервые поднялся в воздух на самолёте. Машиной управлял знаменитый лётчик Габриэль Вроблевски.

Экзюпери поступил в Школу братьев-христиан Святого Варфоломея в Лионе (1908 г.), затем с братом Франсуа учился в иезуитском коллеже Сент-Круа в Мансе - до 1914 года, после чего они продолжили учёбу во Фрибуре (Швейцария) в коллеже маристов, готовился к поступлению в «Эколь Наваль» (проходил подготовительный курс Военно-морского лицея Сен-Луи в Париже), но не прошёл по конкурсу. В 1919 году записывается вольнослушателем в Академию изящных искусств на отделение архитектуры [3, c. 105].

Поворотным в его судьбе стал 1921 год - тогда он был призван в армию во Франции. Прервав действие отсрочки, полученной им при поступлении в высшее учебное заведение, Антуан записался во 2-й полк истребительной авиации в Страсбурге. Сначала его определяют в рабочую команду при ремонтных мастерских, но вскоре ему удается сдать экзамен на гражданского лётчика. Его переводят в Марокко, где он получает права уже военного лётчика, а затем посылают для усовершенствования в Истр. В 1922 году Антуан заканчивает курсы для офицеров запаса в Аворе и становится младшим лейтенантом. В октябре он получает назначение в 34-й авиационный полк в Бурже под Парижем. В январе 1923 года с ним происходит первая авиакатастрофа, он получает черепно-мозговую травму. В марте его комиссуют. Экзюпери переселился в Париж, где и предался писательским трудам. Однако на этом поприще он поначалу не имел успеха и был вынужден браться за любую работу: торговал автомобилями, был продавцом в книжном магазине.

Лишь в 1926 году Экзюпери нашёл свое призвание - стал пилотом компании «Аэропосталь», доставлявшей почту на северное побережье Африки. Весной он начинает работать по перевозке почты на линии Тулуза - Касабланка, затем Касабланка - Дакар. 19 октября 1926 года его назначили начальником промежуточной станции Кап-Джуби (город Вилья-Бенс), на самом краю Сахары. Здесь он пишет свое первое произведение - «Южный почтовый» [2, c. 23].

В марте 1929 года Сент-Экзюпери вернулся во Францию, где поступил на высшие авиационные курсы морского флота в Бресте. Вскоре издательство Галлимара выпустило в свет роман «Южный почтовый», а Экзюпери уезжает в Южную Америку в качестве технического директора «Аэропоста - Аргентина», филиала компании «Аэропосталь». В 1930 году Сент-Экзюпери производят в кавалеры ордена Почётного Легиона за вклад в развитие гражданской авиации. В июне он лично участвовал в поисках своего друга лётчика Гийоме, потерпевшего аварию при перелёте через Анды. В этом же году Сент-Экзюпери пишет «Ночной полёт» и знакомится со своей будущей женой Консуэло из Сальвадора.

В 1930 году Сент-Экзюпери вернулся во Францию и получил трёхмесячный отпуск. В апреле он заключил брак с Консуэло Сунсин (16 апреля 1901 - 28 мая 1979), но супруги, как правило, жили раздельно. 13 марта 1931 года компания «Аэропосталь» была объявлена банкротом. Сент-Экзюпери вернулся на работу в качестве пилота почтовой линии Франция - Южная Америка и обслуживал отрезок Касабланка - Порт-Этьенн - Дакар. В октябре 1931 года издается «Ночной полёт», и писателю присуждается литературная премия «Фемина». Он снова берёт отпуск и переезжает в Париж.

В феврале 1932 года Экзюпери вновь начинает работать в авиакомпании Латекоэра и летает вторым пилотом на гидроплане, обслуживающем линию Марсель - Алжир. Дидье Дора, бывший пилот компании «Аэропосталь», вскоре устроил его на работу лётчиком-испытателем, и Сент-Экзюпери едва не погиб при испытаниях нового гидросамолёта в бухте Сен-Рафаэль. Гидросамолёт перевернулся, и он едва успел выбраться из кабины тонущей машины.

В 1934 году Экзюпери поступает на работу в авиакомпанию «Эр Франс» (бывшая «Аэропосталь»), как представитель компании совершает поездки в Африку, Индокитай и другие страны [4, c. 21].

В апреле 1935 года, в качестве корреспондента газеты «Пари-Суар», Сент-Экзюпери посетил СССР и описал этот визит в пяти очерках. Очерк «Преступление и наказание перед лицом советского правосудия» стал одним из первых произведений писателей Запада, в котором делалась попытка осмыслить сталинизм. 1 мая 1935 г. он присутствовал на встрече, куда был приглашен и М.А. Булгаковым, что зафиксировала в дневнике Е.С. Булгакова. Её запись от 30 апреля: «Мадам Уайли пригласила нас завтра к себе в 10 1/2 ч. вечера. Боолен сказал, что пришлет машину за нами. Итак, американские дни!». И от 1 мая: «Мы днем высыпались, а вечером, когда приехала машина, поехали кругом через набережную и центр посмотреть иллюминацию. <…> У Уайли было человек 30, среди них турецкий посол, какой-то французский писатель, только что приехавший в Союз, и, конечно, Штейгер. Были и все наши знакомцы - секретари амер(иканского) посол(ьства). С места - шампанское, виски, коньяк. Потом - ужин a la fourchette, сосиски с фасолью, макароны-спагетти и компот. Фрукты».

В скором времени Сент-Экзюпери становится владельцем собственного самолёта С. 630 «Симун» и 29 декабря 1935 года предпринимает попытку поставить рекорд при перелёте Париж - Сайгон, но терпит аварию в Ливийской пустыне, снова едва избежав гибели. Первого января он и механик Прево, умиравшие от жажды, были спасены бедуинами.

В августе 1936 года, согласно договору с газетой «Энтрансижан», едет в Испанию, где идёт гражданская война, и публикует в газете ряд репортажей.

В январе 1938 года Экзюпери отправляется на борту лайнера «Иль де Франс» в Нью-Йорк. Здесь он переходит к работе над книгой «Планета людей». 15 февраля он начинает перелёт Нью-Йорк - Огненная Земля, но терпит тяжёлую аварию в Гватемале, после чего долго восстанавливает здоровье сначала в Нью-Йорке, а затем во Франции.

4 сентября 1939 года, на следующий день после объявления Францией войны Германии, Сент-Экзюпери является по месту мобилизации на военный аэродром Тулуза-Монтодран и 3 ноября переводится в авиачасть дальней разведки 2/33, которая базируется в Орконте (провинция Шампань). Это было его ответом на уговоры друзей отказаться от рискованной карьеры военного лётчика. Многие пытались убедить Сент-Экзюпери в том, что он принесёт гораздо больше пользы стране, будучи писателем и журналистом, что пилотов можно готовить тысячами и ему не стоит рисковать своей жизнью. Но Сент-Экзюпери добился назначения в боевую часть. В одном своём письме в ноябре 1939 года он пишет: «Я обязан участвовать в этой войне. Всё, что я люблю, - под угрозой. В Провансе, когда горит лес, все, кому не всё равно, хватают вёдра и лопаты. Я хочу драться, меня вынуждают к этому любовь и моя внутренняя религия. Я не могу оставаться в стороне и спокойно смотреть на это» [Цит. по 7, с. 12].

Сент-Экзюпери сделал несколько боевых вылетов на самолете «Блок-174», выполняя задачи по аэрофоторазведке, и был представлен к награде «Военный крест» (фр. Croix de Guerre). В июне 1941 года, уже после поражения Франции, он переехал к сестре в неоккупированную часть страны, а позже выехал в США. Жил в Нью-Йорке, где в числе прочего написал свою самую знаменитую книгу «Маленький принц» (1942, опубл. 1943). В 1943 году он вступил в ВВС «Сражающейся Франции» и с большим трудом добился своего зачисления в боевую часть. Ему пришлось освоить пилотирование нового скоростного самолета «Лайтнинг» Р-38.

«У меня забавное ремесло для моих лет. Следующий за мной по возрасту моложе меня лет на шесть. Но, разумеется, нынешнюю мою жизнь - завтрак в шесть утра, столовую, палатку или белённую известкой комнату, полёты на высоте десять тысяч метров в запретном для человека мире - я предпочитаю невыносимой алжирской праздности… …я выбрал работу на максимальный износ и, поскольку нужно всегда выжимать себя до конца, уже не пойду на попятный. Хотелось бы только, чтобы эта гнусная война кончилась прежде, чем я истаю, словно свечка в струе кислорода. У меня есть, что делать и после неё» (из письма Жану Пелисье 9-10 июля 1944 г.) [Цит. по 1, с. 54].

31 июля 1944 года Сент-Экзюпери отправился с аэродрома Борго на острове Корсика в разведывательный полёт и не вернулся.

2.2 Философская сказка «Маленький принц» и её место в творчестве писателя

Философская сказка французского писателя Сент-Экзюпери имеет большие возможности для нравственного воспитания учащихся. Не всё здесь маленький читатель поймёт разумом, но многое разбудит его воображение, западёт в память и через годы даст ростки. Взрослого по-иному волнует эта чудесная сказка. Но стоит ли расшифровывать каждый образный ход произведения, каждый символ: не лучше ли принять его сразу и целиком! Ведь мудрость её намёков приходит к нам и через музыку слов, через мягкость переходов от шутки к серьёзным рассуждениям, от смеха к печальной перекличке с собственным детством. Эти полутона переходов так же улыбчивы и тонки, как изящные рисунки, которыми её сопроводил автор.

Сюжет сказки-поучения «Маленький принц» был навеян следующим событием: 29 декабря 1937 г. за 200 км от Каира, пролетая над Сахарой, Сент-Экзюпери вынужден был совершить посадку в песках. Лётчика спас друг Прево, который подоспел к нему с караваном на 5 день после аварии. Уже в 1940 году в перерывах между боями с фашистами Экзюпери часто рисовал на листке мальчика - когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф (какой, кстати, носил и сам автор), а облако станет астероидом Б-612.

Сказка, написанная для детей, получила столь широкую известность благодаря исключительной поэтической атмосфере, созданной образной и символической структурой рассказа, и тому, что она предназначена не только детям, «а и взрослым, которые остались детьми». Популярности сказки способствовали также выполненные автором рисунки [5, с. 542].

Сент-Экзюпери так писал в предисловии книги:

Je demande pardon aux enfants d'avoir dйdiй ce livre а une grande personne. J'ai une excuse sйrieuse: cette grande personne est le meilleur ami que j'ai au monde. J'ai une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, mкme les livres pour enfants. J'ai une troisiиme excuse: cette grande personne habite la France oщ elle a faim et froid. Elle a besoin d'кtre consolйe. Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dйdier ce livre а l'enfant qu'a йtй autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d'abord йtй des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent.) [25].

«Прошу прощения у детей за то, что посвятил эту книгу взрослому. Но у меня есть для этого уважительная причина: этот взрослый - мой лучший друг. Есть у меня и другая причина: этот взрослый понимает все, даже детские книжки. И еще третья причина: этот взрослый живет во Франции, где ему холодно и голодно. Он нуждается в утешении. Если все эти причины недостаточно вески, я готов посвятить эту книгу ребенку, которым был когда-то этот взрослый. Все взрослые были раньше детьми. (Но мало кто из них помнит об этом.)» [17, c. 3].

Опубликованная в 1943 году как детская книжка, эта поэтическая сказка - о мужестве и мудрости безыскусной детской души, о таких важных «недетских» понятиях, как жизнь и смерть, любовь и ответственность, дружба и верность. «Маленький принц», пожалуй, если не лучшее, то самое известное произведение Сент-Экзюпери. Нередко, исходя из основных выводов и положений этой книги, судят о личности Сент-Экзюпери; иногда отождествляют его с героем сказки. Все это, конечно, не совсем так.

В произведении очень богатый язык. Автор использует массу удивительных и неподражаемых литературных приемов. В его тексте слышится мелодия: «…А по ночам я люблю слушать звезды. Словно пятьсот миллионов бубенчиков…». Его простота - это детская истина и точность. Язык Экзюпери полон воспоминаний и размышлений о жизни, о мире и, конечно, о детстве:

Стиль и особая, не похожая ни на что мистическая манера Сент-Экзюпери - это переход от образа к обобщению, от притчи к морали. Нужно обладать великим писательским талантом, что бы видеть мир так, как видел его Экзюпери.

Язык его произведения естественен и выразителен. Казалось бы, обыденные, привычные понятия неожиданно приобретают у него новый оригинальный смысл. Столь же свежи и естественны многие его метафоры, писатель употребляет парадоксальные сочетания слов, какие в обычной речи не встретишь: «дети должны быть очень снисходительны к взрослым», «если идти все прямо да прямо, далеко не уйдешь…» или «у людей уже не хватает времени что-либо узнавать». В такой манере выражать свои мысли заключена тайна, она по-новому рассказывает старые истины, открывается их подлинный смысл, заставляя читателей задуматься.

Повествовательная манера обладает рядом особенностей. Это доверительная беседа старых друзей - так автор общается с читателем. Чувствуется присутствие автора, верящего в добро и разум, в скорую пору, когда жизнь на земле изменится. Можно говорить о своеобразной мелодике повествования, грустной и задумчивой, строящейся на мягких переходах от юмора к серьезным раздумьям, на полутонах, прозрачных и легких, подобно акварельным иллюстрациям сказки, созданным самим писателем и являющимся неотъемлемой частью художественной ткани произведения [8, c. 48].

Знакомясь с произведением, читатель как бы меняем угол зрения на банальные, повседневные явления. Писатель подводит к постижению очевидных истин: нельзя помещать звезды в банке и бессмысленно их пересчитывать; нужно беречь тех, за кого ты в ответе и прислушиваться к голосу собственного сердца. Все просто и одновременно сложно.

Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранен от взрослого автора-летчика. Он рожден из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио - потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые (сперва) волосы «Королем-Солнце», а в коллеже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звездное небо. Само словосочетание «Маленький принц» встречается еще в «Планете людей» (как и многие другие образы и мысли, развитые в сказке).

Для того, чтобы донести до сознания ребенка простые истины, Сент-Экзюпери выбрал удивительную форму сказки-притчи. Это удачное сочетание интересной сказки с подтекстом, понятным каждому.

«Если исходить из знаменитого определения, что «взрослые - это выросшие дети», и помнить об особой роли, которую играли в жизни Антуана де Сент-Экзюпери воспоминания о детстве, то, естественно, хочется связать произведение с его же словами о том, что он сам «из страны детства». Но тогда весь пафос «Маленького принца» легко уложить в формулу «берегите, сохраняйте в себе детство», формулу в общем-то хоть и верную, но несколько упрощающую сложное литературное произведение. Перед нами не просто сказка» [8, c. 50].

В пустыне Сахаре, а вместе с тем и в пустыне современного мира, среди «серьезных деловых людей», Маленький принц бесконечно одинок. Люди разобщены и одиноки, даже когда находятся вместе из-за неспособности понять, полюбить другого и создать узы дружбы. Вспомним слова одного из героев - Змеи: «Среди людей тоже одиноко». Неразрешим конфликт между главным героем и обитателями планет - «странными взрослыми». Взрослые никогда не поймут принца-ребенка. Они чужды друг другу. Обыватели слепы и глухи к зову сердца, порыву души. Их трагедия в том, что они не стремятся стать Личностью. «Серьезные люди» живут в собственном, искусственно созданном мирке, отгородившись от остальных. У каждого своя планета. Они считают созданные мирки истинным смыслом бытия! Эти безликие маски никогда не узнают, что такое истинная любовь, дружба и красота.

Из этой темы вытекает основной принцип романтизма - принцип двоемирия. Этим двум мирам никогда не соприкоснуться: миру обывателя, которому не доступно духовное начало и миру художника, которому присущи нравственные качества. Именно по этой причине перед нами романтическая сказка.

Потребность в глубоких обобщениях побудила Сент-Экзюпери обратиться к жанру притчи. Отсутствие конкретно-исторического содержания, условность, характерная для этого жанра, его дидактическая обусловленность позволили писателю выразить свои взгляды на волновавшие его нравственные проблемы времени. Жанр притчи позволил воплотить размышления Сент-Экзюпери над сущностью человеческого бытия.

2.3 Аллегория - как основной стилистический прием

В этом произведении широко применяется прием аллегории. Все образы глубоко символичны. Образы именно символичны и трактовать каждый образ можно многопланово, в зависимости от личного восприятия. Аллегория (от греч. allos - иной и agoreuo - говорю) иносказательное изображение абстрактного понятия или явления через конкретный образ, персонификация человеческих свойств или качеств вещей и предметов. Основными образами-символами являются Маленький принц, Лис, Роза и пустыня. У Экзюпери существуют ключевые, любимые образы-символы [9, c. 52].

Маленький принц - человечек, который был с очень маленькой планеты. Некоторые исследователи сравнивают Маленького принца с Задигом, героем философской сказки великого французского писателя Вольтера, который отправился на поиски счастья. Однако, говорят они, Сент-Экзюпери интересуют не секреты различных философских систем, а типы людей, воплощающих различные пороки.

Малыш деятелен и трудолюбив. Он каждое утро поливал Розу, беседовал с ней, прочищал находящиеся на его планете три вулкана, чтобы они давали больше тепла, выпалывал сорняки… И все же он чувствовал себя очень одиноким. В поисках друзей, в надежде обрести истинную любовь он и отправляется в свое путешествие по чужим мирам. Он ищет людей в бесконечной окружающей его пустыне, ибо в общении с ними надеется понять и себя самого, и мир вокруг, приобрести опыт, которого ему так недоставало.

Маленький принц - это символ человека - странника во вселенной, ищущего скрытый смысл вещей и собственной жизни. Однако трудно все же отказаться от мысли, что маленький принц - это сам Сент-Экс, Хотел или не хотел того автор, но лучше всего он как бы воплотил и охарактеризовал самого себя.

Образ пустыни развивается во всех книгах писателя. Самого Экзюпери неудержимо влечет пустыня - «я люблю пустыню». В пустыне летчик встречает Маленького принца. Пустыня казалась писателю особым миром, подобным небу. В пустыню он отправляется, как летчик в свой полет. Там нет «счетоводов и лавочников», там не действуют законы, регулирующие их существование. Человек в пустыне абсолютно свободен, он предоставлен самому себе, погружен в себя. В пустыне господствуют «силовые линии», вынуждающие человека, как и в полете, жить на пределе своих возможностей. Пустыня, как и небо, - полигон человеческого духа.

В пустыне человек познает цену жизни. Пустыня напоминает о «простых» истинах, об истине воды как источника жизни - напоминает о том, что человечество живет у колодцев. В пустыне познается человеческое братство, цена человека, давшего испить воды умирающему от жажды.

Пустыня - это символ духовной жажды. Она прекрасна, ибо в ней таятся родники, найти которые человеку помогает только сердце.

Маленький принц спросил у летчика: «…Знаешь, отчего хороша пустыня?» И сам же дал ответ: «Где-то в ней скрываются родники…» Колодец в пустыне, как еще одна ипостась образа-символа воды очень значим для Сент-Экзюпери.

Символ жизни - вода, утоляет жажду затерянных в песках людей, источник всего существующего на земле, пища и плоть каждого, та субстанция, которая дает возможность возрождения. В «Маленьком принце» Экзюпери наполнит этот символ глубоким философским содержанием. Первооснова жизни - вода: одна из вечных истин, непоколебимая вещь, обладающая великой мудростью. Обезвоженная пустыня - это символ мира, опустошенного войной, хаосом, разрушением, человеческой черствостью, завистью и эгоизмом. Это мир, в котором человек умирает от духовной жажды.

«В древних летописях, поверьях и преданиях воду стерегли драконы, но пустыня Сент-Экзюпери может стеречь ее не хуже, чем драконы, она ее может спрятать так, что никто и никогда не найдет ее. Каждый человек сам властитель своих родников, источников своей души, но мы сами порой не можем их отыскать» [22, c. 2].

Истовая вера автора в существование скрытых родников придают финалу сказки-притчи жизнеутверждающее звучание. В повести заложен мощный созидательный момент, вера в улучшение и изменение несправедливого порядка вещей. Жизненные устремления героев находятся в гармонии с нравственным вселенским началом. В их слиянии смысл и общая направленность произведения.

Сент-Экзюпери с крайним недоверием относился ко всякого рода политическим, идеологическим разногласиям, поскольку они разводили землян по враждующим группировкам. Сент-Экзюпери был очень зорким и наблюдательным человеком, с высоты он различал каждое дерево, украшавшее его землю, но гораздо хуже видел он социальные границы. Не случайно отрицательные персонажи в его произведениях столь вопиюще традиционны и сказочно условны. Сказочные фигуры нелепого монарха и «делового человека» - образцы максимально обобщенного, притчевого характера зла.

Эпизодические персонажи - Король, Делец, Географ, Честолюбец…Они, в отличие от главных героев, написаны вполне в духе традиционного для детских сказок условного изображения. Каждый из этих персонажей представляет одну из сторон человеческой - взрослой ограниченности. Жажда власти. Жажда бессмысленных знаний. Жажда поклонения. У Андерсена они были бы главными героями, скорее всего. У Уайльда такие герои появиться вообще не могли бы. В этой сказке они только помогают лучше раскрыть образ Маленького Принца и всю связанную с ним образную сферу.

Он побывал у короля, отдававшего лишь те повеления, которые не могли не выполняться; у человека, который хотел, чтобы все его почитали, хвалили, без конца повторяя, что он красивее, наряднее, богаче и умнее всех, хотя он был единственным обитателем этой планеты. Эта детская книга для взрослых содержит целуют философию. На планете короля Маленький принц не может понять, зачем вообще нужна власть, но испытывает к королю симпатию, ибо тот был очень добр, а потому отдавал только разумные приказания. Экзюпери не отрицает власть, он просто напоминает сильным мира сего о том, что правитель должен быть мудр и что власть должна опираться на закон.

На следующих двух планетах Маленький принц встречает честолюбца и пьяницу - и знакомство с ними повергает его в растерянность. Их поведение для него совершенно необъяснимо и вызывает только отвращение. Главный герой видит насквозь всю бессмысленность их жизни, поклонение «ложным» идеалам.

Фонарщик заслуживает уважения, «потому что он думает не только о себе» и т.д. Но «верность обычаю» бедного фонарщика, который обречен на то, чтобы без отдыха зажигать и гасить свой никому не нужный фонарь, также нелепа и грустна.

В разговоре с географом затрагивается еще одна важная эстетическая тема - эфемерность прекрасного. «Красота недолговечна», - горестно замечает главный герой. Поэтому Сент-Экзюпери призывает нас как можно бережнее относится ко всему прекрасному и постараться не растерять на трудном жизненном пути красоту внутри себя - красоту души и сердца [7, c. 14].

Но самым страшным в нравственном аспекте оказывается деловой человек. Его душа настолько омертвела, что он не видит ту красоту, которая его окружает. Он смотрит на звезды не глазами художника, глазами дельца. Автор не случайно выбирает звезды. Этим он подчеркивает полную бездуховность делового человека, его неспособность созерцать прекрасное.

Но при этом Делец, виденный Маленьким Принцем - это не взрослый человек, это - одна из граней взросления глазами ребенка, и, в то же время - одна из сторон человеческой ограниченности глазами свободного человека. Взрослый мир в рассматриваемой сказке проявляется только через рассуждения и рассказы персонажей, пострадавших из-за этого мира. Взрослый мир отнимает у Автора его Друга - Маленького Принца, этот же мир выгоняет прирученного Лиса, этот мир лишает Автора возможности научиться рисовать, чтобы нарисовать барашка…

Самый интересный в этом смысле образ - образ Автора. Он стоит на грани, на стыке взрослого мира и мира ребенка. Что еще удивительнее - этот образ развивается на протяжении сказки. Вначале Автор - только Летчик, потерпевший в пустыне аварию, который способен снисходительно отнестись к неизвестно откуда появившемуся ребенку. Снисходительно, но не более того. К концу сказки Автор практически переходит в позицию ученичества по отношению к Маленькому Принцу, уже не только речь не идет о какой бы то ни было снисходительности, но есть четкое разграничение: мудрец - Маленький Принц, ученик - Автор. Сказка Сент-Экзюпери, прочитанная ребенком в детстве, призвана надежно защитить его от «взрослости», ненавязчиво предложит человеку ключ к скрытой в каждом способности видеть настоящее, несмотря на будничную мелкую пыль, застилающую глаза.

Не найдя того, что искал малыш на маленьких планетах, он, по совету географа, отправляется на большую планету Земля. Первой, кого встречает Маленький принц на Земле, была Змея. Согласно мифологии змея стережет источники мудрости или бессмертия, олицетворяет собой волшебные силы, появляется в обрядах обращения как символ восстановления. В сказке она соединяет в себе чудодейственную силу и горестное знание судьбы человеческой: «Всякого, кого я коснусь, я возвращаю земле, из которой он вышел». Она предлагает герою познакомиться с жизнью Земли и указывает ему дорогу к людям, уверяя при этом, что «среди людей тоже одиноко». На Земле принцу предстоит проверить себя и принять самое важное в его жизни решение. Змея сомневается, что он сумеет сохранить свою чистоту, пройдя через испытания, но как бы то ни было, она поможет малышу вернуться на родную планету, дав ему своего яда.

Глубокий смысл скрывается в образе-символе планеты, на которую возвращается Маленький принц. Это символ человеческой души, символ дома человеческого сердца. Экзюпери хочет сказать, что у каждого человека есть своя планета, свой островок и своя путеводная звезда, о которой человеку не стоит забывать. «Хотел бы я знать, зачем звезды светятся, - задумчиво сказал он. - Наверное, затем, чтоб рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою».

Все образы наполнены глубоким философским содержанием. Отрицательные образы представляют собой отражение современного мира

Баобабы - это персонифицированный образ зла вообще. Одно из толкований этого метафорического образа связано с фашизмом. Сент-Экзюпери хотел, чтобы люди заботливо выкорчевывали несущие в себе зло «баобабы», грозившие разорвать планету на части. «Берегитесь баобабов!» - заклинает писатель. Он сам иллюстрировал сказку, и когда смотришь на корни этих деревьев, опутавших маленькую планету, невольно вспоминаешь знак фашистской свастики. Сама сказка была написана потому, что это было «страшно важно и неотложно». Писатель часто повторял, что семена лежат в земле до поры до времени, а потом прорастают, и из семян кедра - вырастает кедр, а из семян терновника - терновник. Нужно, чтобы прорастали добрые семена. Люди должны сохранить и не растерять на жизненном пути все то светлое, доброе и чистое в душе, что сделает их неспособными ко злу и насилию.

Только человек с богатым внутренним миром и стремящийся к духовному самосовершенствованию имеет право называться Личностью. К сожалению, обитатели маленьких планет и планеты Земли забыли об этой простой истине и уподобились бездумной и безликой толпе

В отличие от многих писателей, на которых подобный стиль оказал непосредственное влияние, Экзюпери не мудрит, когда являет свои символы, не прикрывается эзотерическими коннотациями. Атмосфера этой сказки прозрачна, чувства и мысли автора лежат, как на открытой ладони. В ней нельзя вычитывать смыслы, потому что они и так на поверхности. Их только надо увидеть. Сердцем. Каждый образ служит для постижения той или иной мудрости. Знания о любви, дружбе и верности так же необходимы, как знание о существования тщеславия, глупости, пьянства и т.д. [8, c. 112].

Маленький принц постигает эту мудрость, а вместе с ним она открывается и пилоту-рассказчику, и читателю. Вместе с маленьким героем читатель заново открывает для себя то главное в жизни, что было скрыто, но что составляет единственную ценность для человека. Маленький принц узнает, что такое узы дружбы.

Образы чередуются, сменяются в сознании Автора - они и прозрачны и, в то же время, подернуты поэтической дымкой, как это бывает во сне или в грезах наяву. Подобно многим большим художникам пера (вспомним Пушкина, Лермонтова, Гоголя), Сент-Экзюпери испытывает потребность воплотить их не только в словах, но и зафиксировать в красочных рисунках, чтобы они не исчезли, не растворились. Результатом такой работы явилось то, что рисунки удивительно гармонично сочетаются в произведении со словесными образами, создавая редкое единство и пластичность целого.

Маленький принц и Роза: аллегория любви

Прообраз Розы тоже хорошо известен, это, безусловно, жена Экзюпери Консуэло - импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом».

Роза - это символ любви, красоты, женского начала. Маленький принц не сразу разглядел истинную внутреннюю сущность красоты. Но после разговора с Лисом ему открылась истина - красота лишь тогда становится прекрасной, когда она наполняется смыслом, содержанием. «Вы красивые, но пустые, - говорил Маленький принц земным розам. - Ради вас не захочешь умереть. Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но для меня она дороже всех вас…»

Внешне красивые, но пустые внутри розы не вызывают никаких чувств у ребенка-созерцателя. Они мертвы для него. Роза была капризна и обидчива, и малыш с ней совсем измучился. Но «зато она была так прекрасна, что дух захватывало!», и он прощал цветку его капризы.

Рассказывая историю о розе, маленький герой признается, что ничего тогда не понимал. «Надо было судить не по словам, а по делам. Она дарила мне свой аромат, озаряла мою жизнь. Я не должен был бежать. За этими жалкими хитростями и уловками надо было угадать нежность. Цветы так непоследовательны! Но я был слишком молод и еще не умел любить!» Это еще раз подтверждает мысль Лиса о том, что слова только мешают понимать друг друга. Истинную сущность можно «увидеть» только сердцем.

Кстати, в оригинале автор всегда пишет «la fleur» - Цветок. Но во французском языке это слово женского рода. Поэтому в русском переводе Нора Галь заменила Цветок Розой (тем более что на рисунке это действительно роза). А вот, допустим, в украинском варианте ничего заменять бы не пришлось - «ля флёр» без труда стала бы «цветком» [7, c. 16].

Все эти приемы довольно простые, да и не приемы, в сущности: за годы работы с этим сживаешься и работаешь, как дышишь. Но вот задача посложнее. По-французски la fleur женского рода. А по-русски - мужского! А сказать раньше времени «роза» нельзя, ведь принц довольно долго не знал имени своего цветка. И не сразу нашлись для начала сказки подходящие слова - неведомая гостья, красавица…

Маленький принц и Лис: аллегория человеческой дружбы

Издавна в сказках Лис является символом мудрости и знания жизни. Встреча Маленького принца с этим мудрым животным становятся в произведении своего рода кульминацией, ибо в беседе с ними герой обретает, наконец, то, что искал. К нему возвращаются утраченные было ясность и чистота сознания.

Лис открывает малышу жизнь человеческого сердца, учит ритуалам любви и дружбы, о чем люди давно забыли и потому лишились друзей и потеряли способность любить. Недаром цветок говорит о людях: «Их носит ветром». И автору очень горько говорить о том, что люди не видят ничего и превращают свою жизнь в бессмысленное существование.

Лис говорит, что принц для него только один из тысячи других маленьких мальчиков, как и он для принца лишь обыкновенная лисица, каких сотни тысяч. «Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственный в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете… если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других…» Лис открывает Маленькому принцу тайну приручения: приручать - значит создать узы любви, единения душ [1, c. 172].

Главное, в сказке Лис - прежде всего друг. Роза - любовь, Лис - дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых» [10]. Некоторые исследователи усматривают в Лисе прообраз знакомой автора - Ренэ де Соссин, которую, судя по письмам, Экзюпери воспринимал как духовно близкого человека. Что же касается Сент-Экзюпери, на котором Лис изображен с необычно большими ушами, известно, что это фенек, небольшой зверёк из рода лисиц, живущих в пустыне, которого писатель «приручил» во время службы в Марокко.

Сюжет сказки-поучения «Маленький принц» был навеян следующим событием: 29 декабря 1937 г. за 200 км от Каира, пролетая над Сахарой, Сент-Экзюпери вынужден был совершить посадку в песках. Лётчика спас друг Прево, который подоспел к нему с караваном на 5 день после аварии.

Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранен от взрослого автора-летчика. Для того, чтобы донести до сознания ребенка простые истины, Сент-Экзюпери выбрал удивительную форму сказки-притчи. Это удачное сочетание интересной сказки с подтекстом, понятным каждому.

В этом произведении широко применяется прием аллегории. Все образы глубоко символичны. Образы именно символичны и трактовать каждый образ можно многопланово, в зависимости от личного восприятия. Аллегория (от греч. allos - иной и agoreuo - говорю) иносказательное изображение абстрактного понятия или явления через конкретный образ, персонификация человеческих свойств или качеств вещей и предметов. Основными образами-символами являются Маленький принц, Лис, Роза и пустыня.

Эпизодические персонажи - Король, Делец, Географ, Честолюбец. Они, в отличие от главных героев, написаны вполне в духе традиционного для детских сказок условного изображения. Каждый из этих персонажей представляет одну из сторон человеческой - взрослой ограниченности.

Роза - это символ любви, красоты, женского начала. Маленький принц не сразу разглядел истинную внутреннюю сущность красоты. Но после разговора с Лисом ему открылась истина - красота лишь тогда становится прекрасной, когда она наполняется смыслом, содержанием.

Издавна в сказках Лис является символом мудрости и знания жизни. Встреча Маленького принца с этим мудрым животным становятся в произведении своего рода кульминацией, ибо в беседе с ними герой обретает, наконец, то, что искал. К нему возвращаются утраченные было ясность и чистота сознания.

Заключение

В «Маленьком принце» Сент-Экзюпери обращается в равной мере и к маленькому, и к большому читателю, ко всем, кто хочет задуматься над жизнью и попытаться понять, что же в ней имеет настоящую ценность. Вот почему эту сказку, в которой писатель возвращается к своим излюбленным мыслям, но выражает их по-новому, то есть образно и обобщенно, принято называть философской. Оказывается, и о серьезных и глубоких вещах можно говорить совсем просто и понятно, особенно, если обладать чувством юмора.

Каждый раз, перечитывая «Маленького принца», воспринимаешь его по-новому. И там, где раньше видел красивую романтику, видны мудрость, тревога о будущем и глубокая человечность автора. Диапазон восприятия этой с виду бесхитростной притчи поистине широк. «Маленький принц» - это не традиционный и общепринятый, знакомый нам всем вид сказки-притчи. Перед нами новый ее вариант, измененный, приспособленный к законам настоящего времени. Это подтверждают и насыщающие произведение детали, намеки, образы, взятые из реалий XX столетия, но также и из французской литературной традиции более ранних периодов, начиная со Средних веков («Роман о Лисе», «Роман о Розе»).

«Маленький принц» - это романтическая сказка, мечта, которая не исчезла, а хранится людьми, бережется ими, как что-то драгоценное из детства, это - ностальгия, духовная жажда взрослого человека по той ясности и прозрачности, бесстрашной прямоте суждений и оценок, какая бывает только у детей.

«Маленький принц» - это своего рода завещание идеалов, кодекс чистой морали. Главное, для чего написана эта сказка, это то, чтобы эту истину запомнили и дети, и взрослые, не прошли мимо основного - надо быть верным в любви и дружбе, нужно прислушиваться к голосу сердца, нельзя быть равнодушным к тому, что происходит в мире, нельзя пассивно относится ко злу, каждый в ответе не только за свою судьбу, но и за судьбу другого человека.

Посещая последовательно шесть планет, Маленький принц на каждой из них сталкивается с определенным жизненным явлением, воплощенном в обитателях этих планет: властью, тщеславием, пьянством, псевдоученостью… По мнению Сент-Экзюпери, они воплощали в себе доведенные до абсурда наиболее распространенные человеческие пороки. Не случайно именно здесь у героя возникают первые сомнения в правильности человеческих суждений.

Слушая звонкий и печальный голосок Маленького принца, понимаешь, что во «взрослых» людях отмерла естественная щедрость сердца, прямота и искренность, хозяйская заботливость о чистоте планеты. Вместо того, чтобы украшать свой дом, возделывать свой сад, они ведут войны, иссушают мозги цифирью, оскорбляют суетой и алчностью красоту восходов и закатов. Нет, не так надо жить!

Когда автор Маленького Принца нарисовал удава, который проглотил слона, то взрослые восприняли это как «шляпу». Образно-ассоциативная аналогия с оригинальной идеей ребёнка для них оказалась слишком сложна. Ребёнок обладает уникальной способностью часто видеть то, что часто совершенно недоступно «взрослому». С этой точки зрения сила восприятия мира в ребенке развита несравнимо выше. Оказывается, что способность к образному восприятию утрачивается с возрастом или, в противном случае, человек должен всю жизнь оставаться ребёнком.

На самом деле гениальность стиля Экзюпери и заключается в том, что его образы, символы и метафоры глубоко человечны и, в то же время, наполнены глубоким философским и гуманистическим смыслом.

Он умел делать счастливыми других, но сам нередко чувствовал себя глубоко одиноким. Он признавал, что выражение духовной жажды не утоляет ее самое. Маленький принц бежал с Земли на свою планету: одна-единственная Роза казалась ему дороже всех богатств Земли. Такая планета была и у Сент-Экзюпери: он постоянно вспоминал детство - потерянный рай, куда не было возврата. Будучи летчиком, Антуан де Сент-Экзюпери все время просил дать ему для патрулирования район Аннесси и скользил над родным Лионом, над замком Сент-Морис де Реман, когда-то принадлежавшим его матери, вспоминая время своего детства, только здесь он был по-настоящему счастлив.


Подобные документы

  • Мир Антуана де Сент Экзюпери. Краткая биография писателя и характеристика его произведений. История возникновения романа "Маленький принц" и его схожесть с другими произведениями автора. Жанровые особенности сказки, ее анализ с философской точки зрения.

    курсовая работа [64,7 K], добавлен 09.01.2014

  • Личность Антуана де Сент-Экзюпери – философа, писателя и человека. Жанрово-композиционные особенности и философско-этическая проблематика сказки Сент-Экзюпери "Маленький Принц". Значение произведения для творчества автора и мировой литературы в целом.

    контрольная работа [34,1 K], добавлен 29.09.2011

  • Сюжет сказки-поучения "Маленький принц", особенности ее структуры и содержание, история создания и оценка актуальности на современном этапе. Сказка и притча в сказке-притче, порядок донесения до детей простых истин. Образная система произведения.

    контрольная работа [30,3 K], добавлен 17.12.2010

  • Исследование сказки "Маленький принц" как потрясающего философского произведения. Воплощение в нем детского взгляда на мир, умения удивляться. Изучение понятий "приручить", дружба, доброта, привязанность, самопожертвование и верность в образах сюжета.

    контрольная работа [16,8 K], добавлен 17.06.2015

  • Биография Антуана де Сент-Экзюпери. История написания "Маленького принца". История личной жизни писателя. Интересные факты о жизни Экзюпери, его основные произведения. Обстоятельства гибели, обнаружение обломков самолета, которым управлял Экзюпери.

    презентация [1,3 M], добавлен 10.11.2013

  • Біографія французького письменника Антуана де Сент-Екзюпері. Символічна основа твору "Маленький принц". Гуманістична спрямованість казки. Поетична меланхолія "Маленького принца". Моральні повчання, сказані простою мовою. Гімн світосприйманню дитини.

    реферат [31,1 K], добавлен 14.11.2011

  • Летная романтика в романе Сент-Экзюпери "Южный почтовый" проникнута глубоким гуманистическим содержанием и тем, что писатель умел увидеть и воспеть в профессии пилота человеческий труд. Исследование сюжета романа и идеи всего творчества Сент-Экзюпери.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.02.2008

  • Описание жизненного пути известного французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери. Характеристика его изобретательской деятельности. Период гражданской войны, служба в армии и работа в качестве фронтового корреспондента. Анализ творческого наследия.

    реферат [41,6 K], добавлен 11.12.2010

  • Биографические сведения о жизни французского писателя и профессионального летчика. Личные качества Антуана де Сент-Экзюпери. Знакомство с Консуэло Каррило. Получение литературной премии "Фемина" за роман "Ночной полет". Гибель известного писателя.

    биография [14,0 K], добавлен 03.10.2014

  • Первые литературные опыты Антуана де Сент-Экзюпери. Авиация как средство познания мира для писателя. Сочетание в его произведениях гуманистической философии высокого долга и мужества и темы борьбы против мещанства. Отношение критиков к его творчеству.

    реферат [17,5 K], добавлен 12.12.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.