Лексико-семантическая группа "игра" в романе Ф.М. Достоевского "Игрок"

Ознакомление с идейно-тематическим содержанием романа Ф.М. Достоевского "Игрок". Разделение членов лексико-семантической группы "игра", представленных в произведении классика, исходя из наличия определенных интегральных сем в значениях этих слов.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 18.02.2012
Размер файла 58,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

"Очень и очень недурно было бы даже, если б ему, например, показалось, что и все эти остальные игроки, вся эта дрянь, дрожащая над гульденом, совершенно такие же богачи и джентльмены, как и он сам, и играют единственно для одного только развлечения и забавы".

Игрок, -а, м. Тот, кто играет в азартные игры, а также любитель играть в азартные игры [Толковый словарь русского языка, http://www.ozhegov.org/].

"Игрок" в контексте романа - это самый важный атрибут игры. Он является предметом изучения Достоевского. Его чувства, эмоции, ощущения, желания, мысли - вот что более всего интересует автора романа. Неслучайно Достоевский называет свой роман именно так, тем самым сразу показывая читателю, о ком будет идти речь.

"Она поступила прямо в тот разряд играющих на рулетке дам, которые, подходя к столу, изо всей силы отталкивают плечом игрока, чтобы очистить себе место".

Играющие - те, кто играют в азартные игры.

Автор значительную часть романа посвящает рассказу о тех, кто наполняет игорное заведение. Это люди очень разные, с разными историями. Однако их всех объединяет одно и то же: желание играть, азарт, интерес, желание испытать судьбу.

§3. Анализ членов лексико-семантической группы "игра" со значением "денежная единица"

В третью группировку входят слова, лексические значения которых имеют интегральную сему "денежная единица". Азартная игра - это игра на деньги, поэтому говоря об азартной игре нельзя обойтись без упоминания денег. В романе "Игрок" парадигма названий денежных единиц достаточно многочисленна, поэтому мы выделили эти слова в отдельный класс:

"Джентльмен, например, может поставить пять или десять луидоров, редко более, впрочем, может поставить и тысячу франков, если очень богат, но собственно для одной игры, для одной только забавы, собственно для того, чтобы посмотреть на процесс выигрыша или проигрыша; но отнюдь не должен интересоваться своим выигрышем".

Луидор, -а, м. Старинная французская монета (1640-1795 гг.), равная 24 ливрам [Нумизматический словарь, http://www.numizm.ru/].

Франк, -а, м. Денежная единица Франции, Бельгии, Швейцарии, Люксембурга и некоторых других стран [Нумизматический словарь, http://www.numizm.ru/].

"Очень и очень недурно было бы даже, если б ему, например, показалось, что и все эти остальные игроки, вся эта дрянь, дрожащая над гульденом, совершенно такие же богачи и джентльмены, как и он сам, и играют единственно для одного только развлечения и забавы".

Гульден, -а, м. Денежная единица Нидерландов, а также прежде золотая и серебряная монета в некоторых европейских странах [Нумизматический словарь, http://www.numizm.ru/].

"Полина Александровна настаивала, чтоб я непременно разделил с нею сегодняшний выигрыш пополам, и отдавала мне восемьдесят фридрихсдоров, предлагая и впредь продолжать игру на этом условии".

Фридрихсдор, -а, м. Золотая монета Пруссии, чеканившаяся в виде пистоля в 1740 - 1855 в довольно значительном количестве и равнявшаяся 5 талерам [Нумизматический словарь, http://www.numizm.ru/].

"-Как же мы сосчитаемся, - заговорил он, - надо переводить на талеры".

Талер, -а, м. крупная серебряная монета, чеканившаяся с конца XV - начала XVI в. [Нумизматический словарь, http://www.numizm.ru/].

"Ей особенно понравился в конце стола один очень молодой человек, игравший в очень большую игру, ставивший тысячами и наигравший, как шептали кругом, уже тысяч до сорока франков, лежавших перед ним в куче, золотом и в банковых билетах".

Банковый билет - банкнота, служащая платежными обязательствами эмиссионных банков, подлежавшая оплате по предъявлению в обозначенной на ней сумме действительными деньгами (золотом или серебром) [Нумизматический словарь, http://www.numizm.ru/].

"-Вы их немедленно получите, - ответил генерал, покраснев немного, порылся у себя в бюро, справился в книжке, и оказалось, что за ним моих денег около ста двадцати рублей".

Рубль, -я, м. Основная российская денежная единица [Нумизматический словарь, http://www.numizm.ru/].

Все эти денежные единицы, кроме рубля, участвуют в денежных операциях, происходящих в игорном зале. И только рубль имеет значение и ценность за пределами игорного заведения. Такое положение дел может быть объяснено замыслом Достоевского показать, что приезжие русские в Европе остаются русскими только между собой, но как только они попадают в иностранное общество, им приходится вести себя как иностранцы и принимать их устав.

§4. Анализ членов лексико-семантической группы "игра" со значением "разновидность игры"

В следующую группировку входят слова, лексические значения которых имеют интегральную сему "разновидность игры". Эти слова называют не только общеизвестные разновидности азартных игр, они также обозначают разграничение видов игры по способу ее ведения разными группами людей. Эту классификацию предлагает сам автор:

"Как это ни смешно, что я так много жду для себя от рулетки, но мне кажется, еще смешнее рутинное мнение, всеми признанное, что глупо и нелепо ожидать чего-нибудь от игры".

Рулетка, и, ж.Устройство для азартной игры - вращающийся круг с нумерованными лунками, в которые попадает катящийся шарик, а также сама такая игра [Толковый словарь русского языка, http://www.ozhegov.org/].

Это самая значимая разновидность игры в контексте романа Достоевского. Почему же писатель выбрал именно эту игру для своего произведения? Прежде всего, потому, что он сам был заядлым любителем игры на рулетке и знал, что такое быть игроком. Кроме того, рулетка основана на принципе случайного выпадения чисел, в этом есть что-то мистическое. Человек, находясь за игорным столом, испытывает особенные ощущения перед лицом неизвестности и случая - именно это интересовало писателя. И к тому же Достоевский именно рулетку называет поистине русской игрой: "- А по моему мнению, рулетка только и создана для русских, - сказал я, и когда француз на мой отзыв презрительно усмехнулся, я заметил ему, что, уж конечно, правда на моей стороне, потому что, говоря о русских как об игроках, я гораздо более ругаю их, чем хвалю, и что мне, стало быть, можно верить".

"Одним словом, на все эти игорные столы, рулетки и trente et quarante он должен смотреть не иначе, как на забаву, устроенную единственно для его удовольствия".

Trente et quarante (франц. "тридцать и сорок") - разновидность карточной азартной игры.

Эта игра считается идеальным полем деятельности для применения разных "систем" выигрыша. Однако герой романа играет в эту игру лишь раз.

"Есть две игры, одна - джентльменская, а другая, плебейская, корыстная, игра всякой сволочи".

Джентльменская игра - игра джентльмена, то есть человека, отличающегося благородством, порядочностью и великодушием.

В контексте романа "джентльменская игра" приобретает еще и другое значение: игра человека, которого интересует лишь процесс проигрыша или выигрыша, но отнюдь не сам выигрыш или проигрыш. Джентльмен, сидящий за игорным столом "выиграв, может, например, вслух засмеяться, сделать кому-нибудь из окружающих свое замечание, даже может поставить еще раз и еще раз удвоить, но единственно только из любопытства, для наблюдения над шансами, для вычислений, а не из плебейского желания выиграть. Одним словом, на все эти игорные столы, рулетки и trente et quarante он должен смотреть не иначе, как на забаву, устроенную единственно для его удовольствия. Корысти и ловушки, на которых основан и устроен банк, он должен даже и не подозревать".

Плебейская игра - игра плебея, человека не аристократического происхождения, вышедшего из трудового народа.

В контексте романа "плебейская игра" - это игра корыстная, неблагородная. Такую игру ведут люди жадные, подлые, любители наживы, способные на самые низкие поступки ради денег: "…тут у стола происходит много самого обыкновенного воровства. Я заметил, например, что нет ничего обыкновеннее, когда из-за стола протягивается вдруг чья-нибудь рука и берет себе то, что вы выиграли. Начинается спор, нередко крик, и - прошу покорно доказать, сыскать свидетелей, что ставка ваша!"

"Вот почему здесь резко различено, какая игра называется mauvais genre'ом и какая позволительна порядочному человеку".

Mauvais genre - дурной тон (франц.).

В контексте романа игра "mauvais genre" и "позволительная порядочному человеку" - это то же, что "джентльменская" и "плебейская" игра.

"Я решительно не вижу ничего грязного в желании выиграть поскорее и побольше; мне всегда казалось очень глупою мысль одного отъевшегося и обеспеченного моралиста, который на чье-то оправдание, что "ведь играют по маленькой",- отвечал: тем хуже, потому что мелкая корысть".

Игра по маленькой - игра, в которой игрок не ставит слишком больших ставок.

В контексте романа "игра по маленькой" - это корыстная игра мелочного человека, который боится потерять много денег.

"Ей особенно понравился в конце стола один очень молодой человек, игравший в очень большую игру, ставивший тысячами и наигравший, как шептали кругом, уже тысяч до сорока франков, лежавших перед ним в куче, золотом и в банковых билетах".

Большая игра - игра, в которой игрок ставит большие ставки.

В контексте романа "большая игра" это более уважительный способ ведения игры, чем "игра по маленькой", это игра человека любящего сам процесс игры, не боящегося потерять деньги.

Исходя из проведенных исследований текста романа Ф.М.Достоевского "Игрок" можно сделать следующие выводы:

1. члены лексико-семантической группы "игра", представленные в романе, представляют собой словосочетания и слова разных частей речи;

2. все члены лексико-семантической группы "игра", представленные в романе, можно разделить на четыре группировки, исходя из наличия определенных интегральных сем в значениях этих слов;

3. проанализировав состав членов каждой из группировок, можно определить, что Достоевский подразумевает под словом "игра";

4. соотнеся историю создания произведения, его идейно-тематическое содержание с анализом лексико-семантической группы "игра", можно глубоко проникнуть в замысел автора и определить один из аспектов языковой картины мира писателя.

семантический интегральный сема игра

Заключение

Ф.М. Достоевский занимает уникальное место в мировой культуре как писатель - философ, в творчестве которого раскрывались фундаментальные проблемы и коренные противоречия человеческого бытия. Способность раскрыть подлинную иерархию действительно главных и второстепенных для личности проблем и разглядеть сокровенную связь тайных движений души и корневых побуждений воли человека с результатами его внешней деятельности, умение распознать иллюзии относительных ценностей и социальных условностей, миражи всевозможных репутаций и лукавой пропаганды, границы и тупики сциентизма, тонкий яд рационализма и нигилизм здравого смысла позволяют писателю всегда оставаться авторитетнейшим участником диалога идей современного мира. Идея - это основной постулат, на котором строится каждое произведение Достоевского.

В романе "Игрок" писатель, не изменяя себе, разрабатывает идею азартной игры. Словосочетание "азартная игра" означает вид игры, в которой выигрыш полностью или в значительной степени зависит не от искусства играющих, а от случая. Достоевского интересует именно то, что в азартной игре исход игры невозможно предугадать, особенно это касается игры на рулетке, так как основополагающий принцип рулетки - принцип случайного выпадения цифр. Человек, находясь полностью в руках случая, испытывает состояние эйфории, к которому некоторые привыкают как к наркотику, тем самым становясь заложником игры. Достоевского интересует именно такой человек, который по-настоящему раскрывается только в процессе игры. Именно поэтому игра - это самое важное действие в романе, которое создано по средствам употребления соответствующей лексики. В связи с этим объектом нашего исследования стала лексико-семантическая группа "игра" в романе "Игрок".

Проанализировав литературу по теории лексико-семантической группы, а также литературу, посвященную анализу языка, стиля, тематического и идейного содержания произведения Ф.М. Достоевского, нам удалось определить объект и предмет исследования.

Проведя соответствующую работу, нам удалось определить состав лексико-семантической группы "игра" в романе писателя. Затем члены лексико-семантической группы были объединены в четыре группировки исходя из наличия в их лексических значениях определенных гиперсем. Тем самым в первую группировку были объединены слова со значеньем "совокупность действий, называемых игрой", "результат игры"; во вторую группировку вошли слова со значением "атрибуты игры"; в третью группировку объединились слова со значением "денежная единица"; в четвертую группировку вошли слова со значением "разновидность игры". Все члены группировок были проанализированы в определенных контекстах, тем самым были выявлены особенности изменения семантики слов, входящих в лексико-семантическую группу "игра" в произведении Достоевского.

Таким образом, мы пришли к выводу, что мотив игры, проходящий через весь роман, основан на употреблении лексики, связанной с "игрой". Эта лексика создает атмосферу игры, описывая сам процесс ее осуществления, а также участников этого действия. Из более восьмидесяти проанализированных примеров в работе описано около половины. Самая многочисленная группировка членов лексико-семантической группы "игра" в романе Ф.М. Достоевского стала группировка, объединяющая слова со значением "атрибуты игры", что свидетельствует о том, что одной и главных целей писателя было создать атмосферу игры.

Список использованной литературы

1. Аношкина В. Н., Громова Л. Д. История русской литературы XIX века 1800-1830-е годы: Учебник для вузов - 2 изд. М.: Издательство ОНИКС,2008.

2. Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка, 2008. - http://www.thesaurus1.narod.ru/

3. Баландин Р. Сто великих гениев. - http://www.gumer.info/

4. Бахтин М. Проблемы поэтики Достоевского. - http://www.gumer.info/

5. Бахтин М. Слово в романе. - http://www.gumer.info/

6. Бердяев Н. Миросозерцание Достоевского. - http://www.gumer.info/

7. Бердяев Н. Откровение о человеке в творчестве Достоевского. - http://www.repetitor.org/

8. Диброва Е.И.Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебник для студ. выш. учеб. заведений. 2-е изд. испр. и доп. - М.: Издательский центр "Академия", 2006, 480 с.

9. Достоевский Ф.М. Собрание сочинений, т. 4, М.: "Государственное издательство Художественной Литературы", 1956, 610 с.

10. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка. - http://www.slovopedia.com/

11. Кийко Е.И. Комментарий: Ф.М. Достоевский. Игрок. - http://www.rvb.ru/

12. Крысин Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография, 2001.

13. Лотман Ю. Биография - живое лицо. - http://www.gumer.info/

14. Новиков Л.А. Семантика Русского языка., М.: Высшая школа,1982

15. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - http://www.ozhegov.org/

16. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык (лексикология), 2000.

17. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. - http://www.slovopedia.com/

18. Фенглер Х., Гироу Г.,Унгер В. Словарь нумизмата: пер. с нем. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Радио и связь, 1993. - http://www.numizm.ru/

19. Филин Ф.П. Проблемы исторической лексикологии русского языка. М., 1983.

20. Шмелев Д.Н. Проблемы лексического анализа лексики. М., 1973.

21. Шульц С.А. "Игрок" Достоевского и "Манон Леско" Прево. - http://www.dostoevskiy.net.ru/

22. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: "Советская энциклопедия", 1990. - http://www.tapemark.narod.ru/

23. http://www.gamblecraft.com/

24. http://www.gambling-roulette.info/

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • История создания романа "Игрок". Особенности поведения "русских европейцев" в чужом для них обществе. Анализ сюжета, характера и поступков главного героя (человека-игрока) и других персонажей. Методическое приложение "Изучение Ф.М. Достоевского в школе".

    дипломная работа [114,9 K], добавлен 26.10.2013

  • Специфика понятия лексико-семантического поля. Типы парадигматических отношений в лексике. Основные вопросы изучения языка произведений Ф.М. Достоевского. Лексико-семантическая группы "Наименования жилища", "Характеристика жилища", "Предметы мебели".

    курсовая работа [78,0 K], добавлен 18.05.2014

  • Исторические предпосылки романа Ф.М. Достоевского "Бесы". Анализ характеров действующих лиц романа. Образ Ставрогина в романе. Отношение к вопросу нигилизма у Достоевского и других писателей. Биография С.Г. Нечаева как прототипа одного из главных героев.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 29.04.2011

  • Нравственно-поэтическая характеристика романа Ф.М. Достоевского "Идиот". История написания романа, его нарвственная проблематика. Характеристика образа Настасьи Филипповны в романе Ф.М. Достоевского, ее нравственный облик, последний период жизни.

    дипломная работа [84,5 K], добавлен 25.01.2010

  • Философский характер романов Федора Михайловича Достоевского. Выход в свет романа "Бедные люди". Создание автором образов "маленьких людей". Основная идея романа Достоевского. Представление о жизни простого петербургского люда и мелких чиновников.

    реферат [21,3 K], добавлен 28.02.2011

  • Необычная тревожность романа "Идиот" Федора Михайловича Достоевского. Система персонажей в романе. Подлинное праведничество, по Достоевскому. Трагическое столкновение идеального героя с действительностью. Отношения Мышкина с главными героями романа.

    реферат [32,5 K], добавлен 12.12.2010

  • Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления великого русского писателя Федора Михайловича Достоевского. Краткое описание и критика романа Достоевского "Идиот", его главные герои. Тема красоты в романе, ее возвышение и конкретизация.

    сочинение [17,7 K], добавлен 10.02.2009

  • История написания романа "Преступление и наказание". Главные герои произведения Достоевского: описание их внешности, внутренний мир, особенности характеров и место в романе. Сюжетная линия романа, основные философские, моральные и нравственные проблемы.

    реферат [32,2 K], добавлен 31.05.2009

  • Литературоведение и религиозно-философская мысль о мировоззренческой позиции Ф.М. Достоевского и романе "Преступление и наказание". Раскольников как религиозно-философский стержень романа. Роль Сони Мармеладовой и притчи о воскресении Лазаря в романе.

    дипломная работа [183,2 K], добавлен 02.07.2012

  • Характеристика мировоззрения Достоевского. Морально-этические и религиозные взгляды художника. Отношение писателя к Библии. Роль библейского контекста в формировании идейного замысла романа. Приемы включения Библии в произведение Достоевского.

    дипломная работа [75,1 K], добавлен 30.11.2006

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.